Warning, /education/kalgebra/po/ko/kalgebra.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Korean translation for kdeedu
0002 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
0003 # This file is distributed under the same license as the kdeedu package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
0005 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2011, 2014, 2015, 2020, 2022.
0006 #
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kdeedu\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-10-03 01:37+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2022-07-13 14:14+0200\n"
0013 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
0014 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
0015 "Language: ko\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0021 
0022 #: consolehtml.cpp:167
0023 #, kde-format
0024 msgid " <a href='kalgebra:%1'>%2</a>"
0025 msgstr " <a href='kalgebra:%1'>%2</a>"
0026 
0027 #: consolehtml.cpp:172
0028 #, kde-format
0029 msgid "Options: %1"
0030 msgstr "옵션: %1"
0031 
0032 #: consolehtml.cpp:222
0033 #, kde-format
0034 msgid "Paste \"%1\" to input"
0035 msgstr "\"%1\"을(를) 입력으로 붙여넣기"
0036 
0037 #: consolemodel.cpp:95
0038 #, kde-format
0039 msgid "Paste to Input"
0040 msgstr "입력으로 붙여넣기"
0041 
0042 #: consolemodel.cpp:99
0043 #, kde-format
0044 msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
0045 msgstr "<ul class='error'>오류: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
0046 
0047 #: consolemodel.cpp:121
0048 #, kde-format
0049 msgid "Imported: %1"
0050 msgstr "가져옴: %1"
0051 
0052 #: consolemodel.cpp:123
0053 #, kde-format
0054 msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1. <br /> %2</ul>"
0055 msgstr "<ul class='error'>오류: %1을(를) 불러올 수 없음. <br />%2</ul>"
0056 
0057 #: dictionary.cpp:45
0058 #, kde-format
0059 msgid "Information"
0060 msgstr "정보"
0061 
0062 #: dictionary.cpp:68 dictionary.cpp:69 dictionary.cpp:70 dictionary.cpp:71
0063 #, kde-format
0064 msgid "<b>%1</b>"
0065 msgstr "<b>%1</b>"
0066 
0067 #: functionedit.cpp:51
0068 #, kde-format
0069 msgid "Add/Edit a function"
0070 msgstr "함수 추가/편집"
0071 
0072 #: functionedit.cpp:96
0073 #, kde-format
0074 msgid "Preview"
0075 msgstr "미리 보기"
0076 
0077 #: functionedit.cpp:103
0078 #, kde-format
0079 msgid "From:"
0080 msgstr "시작:"
0081 
0082 #: functionedit.cpp:105
0083 #, kde-format
0084 msgid "To:"
0085 msgstr "끝:"
0086 
0087 #: functionedit.cpp:108
0088 #, kde-format
0089 msgid "Options"
0090 msgstr "설정"
0091 
0092 #: functionedit.cpp:113
0093 #, kde-format
0094 msgid "OK"
0095 msgstr "확인"
0096 
0097 #: functionedit.cpp:115
0098 #, kde-format
0099 msgctxt "@action:button"
0100 msgid "Remove"
0101 msgstr "삭제"
0102 
0103 #: functionedit.cpp:243
0104 #, kde-format
0105 msgid "The options you specified are not correct"
0106 msgstr "지정한 옵션이 올바르지 않습니다"
0107 
0108 #: functionedit.cpp:248
0109 #, kde-format
0110 msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit"
0111 msgstr "최솟값이 최댓값보다 클 수 없음"
0112 
0113 #: kalgebra.cpp:83
0114 #, kde-format
0115 msgid "Plot 2D"
0116 msgstr "2차원으로 그리기"
0117 
0118 #: kalgebra.cpp:114
0119 #, kde-format
0120 msgid "Plot 3D"
0121 msgstr "3차원으로 그리기"
0122 
0123 #: kalgebra.cpp:144
0124 #, kde-format
0125 msgid "Session"
0126 msgstr "세션"
0127 
0128 #: kalgebra.cpp:163 kalgebra.cpp:265
0129 #, kde-format
0130 msgid "Variables"
0131 msgstr "변수"
0132 
0133 #: kalgebra.cpp:182
0134 #, kde-format
0135 msgid "&Calculator"
0136 msgstr "계산기(&C)"
0137 
0138 #: kalgebra.cpp:194
0139 #, kde-format
0140 msgid "C&alculator"
0141 msgstr "계산기(&A)"
0142 
0143 #: kalgebra.cpp:196
0144 #, kde-format
0145 msgctxt "@item:inmenu"
0146 msgid "&Load Script..."
0147 msgstr "스크립트 열기(&L)..."
0148 
0149 #: kalgebra.cpp:200
0150 #, kde-format
0151 msgid "Recent Scripts"
0152 msgstr "최근 스크립트"
0153 
0154 #: kalgebra.cpp:205
0155 #, kde-format
0156 msgctxt "@item:inmenu"
0157 msgid "&Save Script..."
0158 msgstr "스크립트 저장(&S)..."
0159 
0160 #: kalgebra.cpp:209
0161 #, kde-format
0162 msgctxt "@item:inmenu"
0163 msgid "&Export Log..."
0164 msgstr "로그 내보내기(&E)..."
0165 
0166 #: kalgebra.cpp:211
0167 #, kde-format
0168 msgctxt "@item:inmenu"
0169 msgid "&Insert ans..."
0170 msgstr "직전 계산값(ans) 삽입(&I)..."
0171 
0172 #: kalgebra.cpp:212
0173 #, kde-format
0174 msgid "Execution Mode"
0175 msgstr "실행 모드"
0176 
0177 #: kalgebra.cpp:214
0178 #, kde-format
0179 msgctxt "@item:inmenu"
0180 msgid "Calculate"
0181 msgstr "계산"
0182 
0183 #: kalgebra.cpp:215
0184 #, kde-format
0185 msgctxt "@item:inmenu"
0186 msgid "Evaluate"
0187 msgstr "평가"
0188 
0189 #: kalgebra.cpp:235
0190 #, kde-format
0191 msgid "Functions"
0192 msgstr "함수"
0193 
0194 #: kalgebra.cpp:247
0195 #, kde-format
0196 msgid "List"
0197 msgstr "목록"
0198 
0199 #: kalgebra.cpp:253 kalgebra.cpp:487
0200 #, kde-format
0201 msgid "&Add"
0202 msgstr "추가(&A)"
0203 
0204 #: kalgebra.cpp:269
0205 #, kde-format
0206 msgid "Viewport"
0207 msgstr "뷰포트"
0208 
0209 #: kalgebra.cpp:273
0210 #, kde-format
0211 msgid "&2D Graph"
0212 msgstr "2D 그래프(&2)"
0213 
0214 #: kalgebra.cpp:285
0215 #, kde-format
0216 msgid "2&D Graph"
0217 msgstr "2D 그래프(&D)"
0218 
0219 #: kalgebra.cpp:287
0220 #, kde-format
0221 msgid "&Grid"
0222 msgstr "격자(&G)"
0223 
0224 #: kalgebra.cpp:288
0225 #, kde-format
0226 msgid "&Keep Aspect Ratio"
0227 msgstr "가로 세로 비율 유지(&K)"
0228 
0229 #: kalgebra.cpp:296
0230 #, kde-format
0231 msgid "Resolution"
0232 msgstr "해상도"
0233 
0234 #: kalgebra.cpp:297
0235 #, kde-format
0236 msgctxt "@item:inmenu"
0237 msgid "Poor"
0238 msgstr "나쁨"
0239 
0240 #: kalgebra.cpp:298
0241 #, kde-format
0242 msgctxt "@item:inmenu"
0243 msgid "Normal"
0244 msgstr "보통"
0245 
0246 #: kalgebra.cpp:299
0247 #, kde-format
0248 msgctxt "@item:inmenu"
0249 msgid "Fine"
0250 msgstr "좋음"
0251 
0252 #: kalgebra.cpp:300
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "@item:inmenu"
0255 msgid "Very Fine"
0256 msgstr "매우 좋음"
0257 
0258 #: kalgebra.cpp:334
0259 #, kde-format
0260 msgid "&3D Graph"
0261 msgstr "3D 그래프(&3)"
0262 
0263 #: kalgebra.cpp:342
0264 #, kde-format
0265 msgid "3D &Graph"
0266 msgstr "3D 그래프(&G)"
0267 
0268 #: kalgebra.cpp:345
0269 #, kde-format
0270 msgid "&Reset View"
0271 msgstr "보기 초기화(&R)"
0272 
0273 #: kalgebra.cpp:349
0274 #, kde-format
0275 msgid "Dots"
0276 msgstr "점"
0277 
0278 #: kalgebra.cpp:350
0279 #, kde-format
0280 msgid "Lines"
0281 msgstr "선"
0282 
0283 #: kalgebra.cpp:351
0284 #, kde-format
0285 msgid "Solid"
0286 msgstr "실선"
0287 
0288 #: kalgebra.cpp:368
0289 #, kde-format
0290 msgid "Operations"
0291 msgstr "연산"
0292 
0293 #: kalgebra.cpp:372
0294 #, kde-format
0295 msgid "&Dictionary"
0296 msgstr "사전(&D)"
0297 
0298 #: kalgebra.cpp:383
0299 #, kde-format
0300 msgid "Look for:"
0301 msgstr "찾을 단어:"
0302 
0303 #: kalgebra.cpp:476
0304 #, kde-format
0305 msgid "&Editing"
0306 msgstr "편집(&E)"
0307 
0308 #: kalgebra.cpp:533
0309 #, kde-format
0310 msgid "Choose a script"
0311 msgstr "스크립트를 선택하십시오"
0312 
0313 #: kalgebra.cpp:533 kalgebra.cpp:549
0314 #, kde-format
0315 msgid "Script (*.kal)"
0316 msgstr "스크립트 (*.kal)"
0317 
0318 #: kalgebra.cpp:560
0319 #, kde-format
0320 msgid "HTML File (*.html)"
0321 msgstr "HTML 파일 (*.html)"
0322 
0323 #: kalgebra.cpp:595
0324 #, kde-format
0325 msgid ", "
0326 msgstr ", "
0327 
0328 #: kalgebra.cpp:595
0329 #, kde-format
0330 msgid "Errors: %1"
0331 msgstr "오류: %1"
0332 
0333 #: kalgebra.cpp:634
0334 #, kde-format
0335 msgid "Select where to put the rendered plot"
0336 msgstr "렌더링한 결과를 출력할 위치를 선택하십시오"
0337 
0338 #: kalgebra.cpp:634
0339 #, kde-format
0340 msgid "Image File (*.png);;SVG File (*.svg)"
0341 msgstr "그림 파일 (*.png);;SVG 파일 (*.svg)"
0342 
0343 #: kalgebra.cpp:692
0344 #, kde-format
0345 msgctxt "@info:status"
0346 msgid "Ready"
0347 msgstr "준비"
0348 
0349 #: kalgebra.cpp:726
0350 #, kde-format
0351 msgid "Add variable"
0352 msgstr "변수 추가"
0353 
0354 #: kalgebra.cpp:730
0355 #, kde-format
0356 msgid "Enter a name for the new variable"
0357 msgstr "새 변수 이름을 입력하십시오"
0358 
0359 #: main.cpp:33
0360 #, kde-format
0361 msgid "A portable calculator"
0362 msgstr "포터블 계산기"
0363 
0364 #: main.cpp:35
0365 #, kde-format
0366 msgid "(C) 2006-2016 Aleix Pol i Gonzalez"
0367 msgstr "(C) 2006-2016 Aleix Pol i Gonzalez"
0368 
0369 #: main.cpp:36
0370 #, kde-format
0371 msgid "Aleix Pol i Gonzalez"
0372 msgstr "Aleix Pol i Gonzalez"
0373 
0374 #: main.cpp:37
0375 #, kde-format
0376 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0377 msgid "Your names"
0378 msgstr "박신조"
0379 
0380 #: main.cpp:37
0381 #, kde-format
0382 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0383 msgid "Your emails"
0384 msgstr "kde@peremen.name"
0385 
0386 #: varedit.cpp:35
0387 #, kde-format
0388 msgid "Add/Edit a variable"
0389 msgstr "변수 추가/편집"
0390 
0391 #: varedit.cpp:40
0392 #, kde-format
0393 msgid "Remove Variable"
0394 msgstr "변수 삭제"
0395 
0396 #: varedit.cpp:65
0397 #, kde-format
0398 msgid "Edit '%1' value"
0399 msgstr "'%1' 값 편집"
0400 
0401 #: varedit.cpp:67
0402 #, kde-format
0403 msgid "not available"
0404 msgstr "사용할 수 없음"
0405 
0406 #: varedit.cpp:100
0407 #, kde-format
0408 msgid "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
0409 msgstr "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
0410 
0411 #: varedit.cpp:103
0412 #, kde-format
0413 msgid "<b style='color:red'>WRONG</b>"
0414 msgstr "<b style='color:red'>오류</b>"
0415 
0416 #: viewportwidget.cpp:46
0417 #, kde-format
0418 msgid "Left:"
0419 msgstr "왼쪽:"
0420 
0421 #: viewportwidget.cpp:47
0422 #, kde-format
0423 msgid "Top:"
0424 msgstr "위:"
0425 
0426 #: viewportwidget.cpp:48
0427 #, kde-format
0428 msgid "Width:"
0429 msgstr "넓이:"
0430 
0431 #: viewportwidget.cpp:49
0432 #, kde-format
0433 msgid "Height:"
0434 msgstr "높이:"
0435 
0436 #: viewportwidget.cpp:51
0437 #, kde-format
0438 msgid "Apply"
0439 msgstr "적용"
0440 
0441 #, fuzzy
0442 #~| msgid ""
0443 #~| "*.png|PNG File\n"
0444 #~| "*.pdf|PDF Document\n"
0445 #~| "*.x3d|X3D Document"
0446 #~ msgid ""
0447 #~ "PNG File (*.png);;PDF Document(*.pdf);;X3D Document (*.x3d);;STL Document "
0448 #~ "(*.stl)"
0449 #~ msgstr ""
0450 #~ "*.png|PNG 파일\n"
0451 #~ "*.pdf|PDF 문서\n"
0452 #~ "*.x3d|X3D 문서"
0453 
0454 #~ msgid "C&onsole"
0455 #~ msgstr "콘솔(&O)"
0456 
0457 #~ msgid "KAlgebra"
0458 #~ msgstr "KAlgebra"
0459 
0460 #~ msgid "&Console"
0461 #~ msgstr "콘솔(&C)"
0462 
0463 #~ msgid "Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
0464 #~ msgstr "Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
0465 
0466 #~ msgid ""
0467 #~ "Developed feature for drawing implicit curves. Improvements for plotting "
0468 #~ "functions."
0469 #~ msgstr "음함수 그리기 기능, 작도 함수 개선"
0470 
0471 #~ msgid "<b>Formula</b>"
0472 #~ msgstr "<b>공식</b>"
0473 
0474 #~ msgid "Error: Wrong type of function"
0475 #~ msgstr "오류: 함수 종류가 잘못된"
0476 
0477 #~ msgctxt "3D graph done in x milliseconds"
0478 #~ msgid "Done: %1ms"
0479 #~ msgstr "완료됨: %1ms"
0480 
0481 #~ msgid "Error: %1"
0482 #~ msgstr "오류: %1"
0483 
0484 #~ msgctxt "@action:button"
0485 #~ msgid "Clear"
0486 #~ msgstr "지우기"
0487 
0488 #~ msgid "*.png|PNG File"
0489 #~ msgstr "*.png|PNG 파일"
0490 
0491 #~ msgctxt "text ellipsis"
0492 #~ msgid "%1..."
0493 #~ msgstr "%1..."