Warning, /education/kalgebra/po/ia/kalgebramobile.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the kalgebra package. 0003 # 0004 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kalgebra\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 01:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-12-04 10:53+0100\n" 0011 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" 0012 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: ia\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0019 0020 #: content/ui/Console.qml:19 content/ui/main.qml:50 0021 #, kde-format 0022 msgid "Calculator" 0023 msgstr "Calculator" 0024 0025 #: content/ui/Console.qml:40 content/ui/main.qml:108 0026 #, kde-format 0027 msgid "KAlgebra" 0028 msgstr "KAlgebra" 0029 0030 #: content/ui/Console.qml:62 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "@action:button" 0033 msgid "Load Script" 0034 msgstr "Carga script" 0035 0036 #: content/ui/Console.qml:66 content/ui/Console.qml:76 0037 #, kde-format 0038 msgid "Script (*.kal)" 0039 msgstr "Script (*.kal)" 0040 0041 #: content/ui/Console.qml:72 0042 #, kde-format 0043 msgctxt "@action:button" 0044 msgid "Save Script" 0045 msgstr "Salveguarda Script" 0046 0047 #: content/ui/Console.qml:83 0048 #, kde-format 0049 msgctxt "@action:button" 0050 msgid "Export Log" 0051 msgstr "Exporta file de registro" 0052 0053 #: content/ui/Console.qml:87 0054 #, kde-format 0055 msgid "HTML (*.html)" 0056 msgstr "HTML (*.html)" 0057 0058 #: content/ui/Console.qml:94 0059 #, kde-format 0060 msgctxt "@action:button" 0061 msgid "Evaluate" 0062 msgstr "Evaluta" 0063 0064 #: content/ui/Console.qml:94 0065 #, kde-format 0066 msgctxt "@action:button" 0067 msgid "Calculate" 0068 msgstr "Calcula" 0069 0070 #: content/ui/Console.qml:100 0071 #, kde-format 0072 msgctxt "@action:button" 0073 msgid "Clear Log" 0074 msgstr "Netta registro (log)" 0075 0076 #: content/ui/Console.qml:131 0077 #, kde-format 0078 msgid "2D Plot" 0079 msgstr "2D Plot" 0080 0081 #: content/ui/Console.qml:140 0082 #, kde-format 0083 msgid "3D Plot" 0084 msgstr "3D Plot" 0085 0086 #: content/ui/Console.qml:149 0087 #, kde-format 0088 msgid "Copy \"%1\"" 0089 msgstr "Copia \"%1\"" 0090 0091 #: content/ui/Console.qml:187 0092 #, kde-format 0093 msgctxt "@info" 0094 msgid "Empty console history" 0095 msgstr "Vacua Chronologia de consolle" 0096 0097 #: content/ui/controls/AddPlotDialog.qml:56 0098 #, kde-format 0099 msgctxt "@action:button" 0100 msgid "Add" 0101 msgstr "Adde" 0102 0103 #: content/ui/controls/AddPlotDialog.qml:69 0104 #, kde-format 0105 msgctxt "@action:button" 0106 msgid "Clear All" 0107 msgstr "Netta omne" 0108 0109 #: content/ui/controls/AddPlotDialog.qml:82 0110 #, kde-format 0111 msgctxt "@action:button" 0112 msgid "Close dialog" 0113 msgstr "Claude dialogo" 0114 0115 #: content/ui/controls/AddPlotDialog.qml:122 0116 #, kde-format 0117 msgctxt "@action:button" 0118 msgid "Remove plot" 0119 msgstr "Remove tracia (plot)" 0120 0121 #: content/ui/controls/AddPlotDialog.qml:137 0122 #, kde-format 0123 msgctxt "@info" 0124 msgid "No plot available" 0125 msgstr "Nulle traciua (plot) disponibile" 0126 0127 #: content/ui/controls/ExpressionInput.qml:106 0128 #, kde-format 0129 msgid "Expression to calculate..." 0130 msgstr "Expression a calcular ..." 0131 0132 #: content/ui/Dictionary.qml:14 0133 #, kde-format 0134 msgctxt "@title:window" 0135 msgid "Dictionary" 0136 msgstr "Dictionario" 0137 0138 #: content/ui/Dictionary.qml:30 0139 #, kde-format 0140 msgid "Name:" 0141 msgstr "Nomine:" 0142 0143 #: content/ui/Dictionary.qml:43 content/ui/Dictionary.qml:47 0144 #: content/ui/Dictionary.qml:51 content/ui/Dictionary.qml:55 0145 #, kde-format 0146 msgid "%1:" 0147 msgstr "%1:" 0148 0149 #: content/ui/main.qml:57 0150 #, kde-format 0151 msgid "Graph 2D" 0152 msgstr "Graphico 2D" 0153 0154 #: content/ui/main.qml:64 0155 #, kde-format 0156 msgid "Graph 3D" 0157 msgstr "Graphico 3D" 0158 0159 #: content/ui/main.qml:70 0160 #, kde-format 0161 msgid "Value Tables" 0162 msgstr "Tabellas de Valor" 0163 0164 #: content/ui/main.qml:76 content/ui/VariablesView.qml:11 0165 #, kde-format 0166 msgid "Variables" 0167 msgstr "Variabiles" 0168 0169 #: content/ui/main.qml:82 0170 #, kde-format 0171 msgid "Dictionary" 0172 msgstr "Dictionario" 0173 0174 #: content/ui/main.qml:88 0175 #, kde-format 0176 msgid "About KAlgebra" 0177 msgstr "A proposito de KAlgebra" 0178 0179 #: content/ui/Plot2D.qml:21 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "@title:window" 0182 msgid "2D Plot" 0183 msgstr "2D Plot" 0184 0185 #: content/ui/Plot2D.qml:38 content/ui/Plot3D.qml:38 0186 #, kde-format 0187 msgid "Save" 0188 msgstr "Salveguarda" 0189 0190 #: content/ui/Plot2D.qml:52 0191 #, kde-format 0192 msgid "View Grid" 0193 msgstr "Vide Grillia" 0194 0195 #: content/ui/Plot2D.qml:60 content/ui/Plot3D.qml:53 0196 #, kde-format 0197 msgid "Reset Viewport" 0198 msgstr "Reinitialisa viewport" 0199 0200 #: content/ui/Plot3D.qml:21 0201 #, kde-format 0202 msgctxt "@title:window" 0203 msgid "3D Plot" 0204 msgstr "3D Plot" 0205 0206 #: content/ui/TableResultPage.qml:9 0207 #, kde-format 0208 msgid "Results" 0209 msgstr "Resultatos" 0210 0211 #: content/ui/Tables.qml:12 0212 #, kde-format 0213 msgid "Value tables" 0214 msgstr "Tabellas de Valor" 0215 0216 #: content/ui/Tables.qml:30 0217 #, kde-format 0218 msgid "Errors: The step cannot be 0" 0219 msgstr "Errore. Le passo non pote esser 0" 0220 0221 #: content/ui/Tables.qml:32 0222 #, kde-format 0223 msgid "Errors: The start and end are the same" 0224 msgstr "Errores: Le initio e le fin es le mesme" 0225 0226 #: content/ui/Tables.qml:34 0227 #, kde-format 0228 msgid "Errors: %1" 0229 msgstr "Errores: %1" 0230 0231 #: content/ui/Tables.qml:52 0232 #, kde-format 0233 msgctxt "@action:button Run table" 0234 msgid "Run" 0235 msgstr "Exeque" 0236 0237 #: content/ui/Tables.qml:63 0238 #, kde-format 0239 msgid "Input" 0240 msgstr "Ingresso" 0241 0242 #: content/ui/Tables.qml:72 0243 #, kde-format 0244 msgid "From:" 0245 msgstr "Ex:" 0246 0247 #: content/ui/Tables.qml:79 0248 #, kde-format 0249 msgid "To:" 0250 msgstr "A:" 0251 0252 #: content/ui/Tables.qml:86 0253 #, kde-format 0254 msgid "Step" 0255 msgstr "Passo" 0256 0257 #: content/ui/Tables.qml:92 0258 #, kde-format 0259 msgid "Run" 0260 msgstr "Exeque" 0261 0262 #: main.cpp:38 0263 #, kde-format 0264 msgid "A portable calculator" 0265 msgstr "Un Calculator portabile" 0266 0267 #: main.cpp:40 0268 #, kde-format 0269 msgid "(C) 2006-2023 Aleix Pol i Gonzalez" 0270 msgstr "(C) 2006-2023 Aleix Pol i Gonzalez" 0271 0272 #: main.cpp:41 0273 #, kde-format 0274 msgid "Aleix Pol i Gonzalez" 0275 msgstr "Aleix Pol i Gonzalez" 0276 0277 #: main.cpp:41 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "@info:credit" 0280 msgid "Maintainer" 0281 msgstr "Mantenitor" 0282 0283 #: main.cpp:42 0284 #, kde-format 0285 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0286 msgid "Your names" 0287 msgstr "Giovanni Sora" 0288 0289 #: main.cpp:42 0290 #, kde-format 0291 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0292 msgid "Your emails" 0293 msgstr "g.sora@tiscali.it"