Warning, /education/kalgebra/po/ia/kalgebra.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kalgebra package.
0003 #
0004 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kalgebra\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-03 01:37+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-09-29 09:50+0200\n"
0011 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
0012 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: ia\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0019 
0020 #: consolehtml.cpp:167
0021 #, kde-format
0022 msgid " <a href='kalgebra:%1'>%2</a>"
0023 msgstr " <a href='kalgebra:%1'>%2</a>"
0024 
0025 #: consolehtml.cpp:172
0026 #, kde-format
0027 msgid "Options: %1"
0028 msgstr "Optiones: %1"
0029 
0030 #: consolehtml.cpp:222
0031 #, kde-format
0032 msgid "Paste \"%1\" to input"
0033 msgstr "Colla \"%1\" a ingresso"
0034 
0035 #: consolemodel.cpp:95
0036 #, kde-format
0037 msgid "Paste to Input"
0038 msgstr "Colla a Ingresso"
0039 
0040 #: consolemodel.cpp:99
0041 #, kde-format
0042 msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
0043 msgstr "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
0044 
0045 #: consolemodel.cpp:121
0046 #, kde-format
0047 msgid "Imported: %1"
0048 msgstr "importate: %1"
0049 
0050 #: consolemodel.cpp:123
0051 #, kde-format
0052 msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1. <br /> %2</ul>"
0053 msgstr "<ul class='error'>Error: Non pote cargar %1. <br /> %2</ul>"
0054 
0055 #: dictionary.cpp:45
0056 #, kde-format
0057 msgid "Information"
0058 msgstr "Information"
0059 
0060 #: dictionary.cpp:68 dictionary.cpp:69 dictionary.cpp:70 dictionary.cpp:71
0061 #, kde-format
0062 msgid "<b>%1</b>"
0063 msgstr "<b>%1</b>"
0064 
0065 #: functionedit.cpp:51
0066 #, kde-format
0067 msgid "Add/Edit a function"
0068 msgstr "Adde/Modifica un function"
0069 
0070 #: functionedit.cpp:96
0071 #, kde-format
0072 msgid "Preview"
0073 msgstr "Vista preliminar"
0074 
0075 #: functionedit.cpp:103
0076 #, kde-format
0077 msgid "From:"
0078 msgstr "Ex:"
0079 
0080 #: functionedit.cpp:105
0081 #, kde-format
0082 msgid "To:"
0083 msgstr "A:"
0084 
0085 #: functionedit.cpp:108
0086 #, kde-format
0087 msgid "Options"
0088 msgstr "Optiones"
0089 
0090 #: functionedit.cpp:113
0091 #, kde-format
0092 msgid "OK"
0093 msgstr "OK"
0094 
0095 #: functionedit.cpp:115
0096 #, kde-format
0097 msgctxt "@action:button"
0098 msgid "Remove"
0099 msgstr "Remove"
0100 
0101 #: functionedit.cpp:243
0102 #, kde-format
0103 msgid "The options you specified are not correct"
0104 msgstr "Le optiones que tu specificava non es correcte"
0105 
0106 #: functionedit.cpp:248
0107 #, kde-format
0108 msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit"
0109 msgstr "Limite inferior nonpote esser major que le limite superior"
0110 
0111 #: kalgebra.cpp:83
0112 #, kde-format
0113 msgid "Plot 2D"
0114 msgstr "Plot 2D"
0115 
0116 #: kalgebra.cpp:114
0117 #, kde-format
0118 msgid "Plot 3D"
0119 msgstr "Plot 3D"
0120 
0121 #: kalgebra.cpp:144
0122 #, kde-format
0123 msgid "Session"
0124 msgstr "Session"
0125 
0126 #: kalgebra.cpp:163 kalgebra.cpp:265
0127 #, kde-format
0128 msgid "Variables"
0129 msgstr "Variabiles"
0130 
0131 #: kalgebra.cpp:182
0132 #, kde-format
0133 msgid "&Calculator"
0134 msgstr "&Calculator"
0135 
0136 #: kalgebra.cpp:194
0137 #, kde-format
0138 msgid "C&alculator"
0139 msgstr "C&alculator"
0140 
0141 #: kalgebra.cpp:196
0142 #, kde-format
0143 msgctxt "@item:inmenu"
0144 msgid "&Load Script..."
0145 msgstr "&Carga script..."
0146 
0147 #: kalgebra.cpp:200
0148 #, kde-format
0149 msgid "Recent Scripts"
0150 msgstr "Scripts Recente"
0151 
0152 #: kalgebra.cpp:205
0153 #, kde-format
0154 msgctxt "@item:inmenu"
0155 msgid "&Save Script..."
0156 msgstr "&Salveguarda Script..."
0157 
0158 #: kalgebra.cpp:209
0159 #, kde-format
0160 msgctxt "@item:inmenu"
0161 msgid "&Export Log..."
0162 msgstr "&Exporta file de registro..."
0163 
0164 #: kalgebra.cpp:211
0165 #, kde-format
0166 msgctxt "@item:inmenu"
0167 msgid "&Insert ans..."
0168 msgstr "&Inserta ans..."
0169 
0170 #: kalgebra.cpp:212
0171 #, kde-format
0172 msgid "Execution Mode"
0173 msgstr "Modo de execution"
0174 
0175 #: kalgebra.cpp:214
0176 #, kde-format
0177 msgctxt "@item:inmenu"
0178 msgid "Calculate"
0179 msgstr "Calcula"
0180 
0181 #: kalgebra.cpp:215
0182 #, kde-format
0183 msgctxt "@item:inmenu"
0184 msgid "Evaluate"
0185 msgstr "Evaluta"
0186 
0187 #: kalgebra.cpp:235
0188 #, kde-format
0189 msgid "Functions"
0190 msgstr "Functiones"
0191 
0192 #: kalgebra.cpp:247
0193 #, kde-format
0194 msgid "List"
0195 msgstr "Lista"
0196 
0197 #: kalgebra.cpp:253 kalgebra.cpp:487
0198 #, kde-format
0199 msgid "&Add"
0200 msgstr "&Adde"
0201 
0202 #: kalgebra.cpp:269
0203 #, kde-format
0204 msgid "Viewport"
0205 msgstr "Viewport"
0206 
0207 #: kalgebra.cpp:273
0208 #, kde-format
0209 msgid "&2D Graph"
0210 msgstr "Graphico &2D"
0211 
0212 #: kalgebra.cpp:285
0213 #, kde-format
0214 msgid "2&D Graph"
0215 msgstr "Graphico 2&D"
0216 
0217 #: kalgebra.cpp:287
0218 #, kde-format
0219 msgid "&Grid"
0220 msgstr "&Grillia"
0221 
0222 #: kalgebra.cpp:288
0223 #, kde-format
0224 msgid "&Keep Aspect Ratio"
0225 msgstr "&Mantene rata de aspecto"
0226 
0227 #: kalgebra.cpp:296
0228 #, kde-format
0229 msgid "Resolution"
0230 msgstr "Resolution"
0231 
0232 #: kalgebra.cpp:297
0233 #, kde-format
0234 msgctxt "@item:inmenu"
0235 msgid "Poor"
0236 msgstr "Insufficiente"
0237 
0238 #: kalgebra.cpp:298
0239 #, kde-format
0240 msgctxt "@item:inmenu"
0241 msgid "Normal"
0242 msgstr "Normal"
0243 
0244 #: kalgebra.cpp:299
0245 #, kde-format
0246 msgctxt "@item:inmenu"
0247 msgid "Fine"
0248 msgstr "Subtil"
0249 
0250 #: kalgebra.cpp:300
0251 #, kde-format
0252 msgctxt "@item:inmenu"
0253 msgid "Very Fine"
0254 msgstr "Multe Subtil"
0255 
0256 #: kalgebra.cpp:334
0257 #, kde-format
0258 msgid "&3D Graph"
0259 msgstr "Graphico &3D"
0260 
0261 #: kalgebra.cpp:342
0262 #, kde-format
0263 msgid "3D &Graph"
0264 msgstr "&Graphico 3D"
0265 
0266 #: kalgebra.cpp:345
0267 #, kde-format
0268 msgid "&Reset View"
0269 msgstr "&Reinitialisa vista"
0270 
0271 #: kalgebra.cpp:349
0272 #, kde-format
0273 msgid "Dots"
0274 msgstr "Punctos"
0275 
0276 #: kalgebra.cpp:350
0277 #, kde-format
0278 msgid "Lines"
0279 msgstr "Lineas"
0280 
0281 #: kalgebra.cpp:351
0282 #, kde-format
0283 msgid "Solid"
0284 msgstr "Solido"
0285 
0286 #: kalgebra.cpp:368
0287 #, kde-format
0288 msgid "Operations"
0289 msgstr "Operationes"
0290 
0291 #: kalgebra.cpp:372
0292 #, kde-format
0293 msgid "&Dictionary"
0294 msgstr "&Dictionario"
0295 
0296 #: kalgebra.cpp:383
0297 #, kde-format
0298 msgid "Look for:"
0299 msgstr "Cerca:"
0300 
0301 #: kalgebra.cpp:476
0302 #, kde-format
0303 msgid "&Editing"
0304 msgstr "&Editar"
0305 
0306 #: kalgebra.cpp:533
0307 #, kde-format
0308 msgid "Choose a script"
0309 msgstr "Selige un script"
0310 
0311 #: kalgebra.cpp:533 kalgebra.cpp:549
0312 #, kde-format
0313 msgid "Script (*.kal)"
0314 msgstr "Script (*.kal)"
0315 
0316 #: kalgebra.cpp:560
0317 #, kde-format
0318 msgid "HTML File (*.html)"
0319 msgstr "File HTML (*.html)"
0320 
0321 #: kalgebra.cpp:595
0322 #, kde-format
0323 msgid ", "
0324 msgstr ", "
0325 
0326 #: kalgebra.cpp:595
0327 #, kde-format
0328 msgid "Errors: %1"
0329 msgstr "Errores: %1"
0330 
0331 #: kalgebra.cpp:634
0332 #, kde-format
0333 msgid "Select where to put the rendered plot"
0334 msgstr "Selige ubi poner le tracia reproducite"
0335 
0336 #: kalgebra.cpp:634
0337 #, kde-format
0338 msgid "Image File (*.png);;SVG File (*.svg)"
0339 msgstr "Filr de Image (*.png);;File SVG  (*.svg)"
0340 
0341 #: kalgebra.cpp:692
0342 #, kde-format
0343 msgctxt "@info:status"
0344 msgid "Ready"
0345 msgstr "Preste"
0346 
0347 #: kalgebra.cpp:726
0348 #, kde-format
0349 msgid "Add variable"
0350 msgstr "Adde variabile"
0351 
0352 #: kalgebra.cpp:730
0353 #, kde-format
0354 msgid "Enter a name for the new variable"
0355 msgstr "Inserta un nomine pro le nove variabile"
0356 
0357 #: main.cpp:33
0358 #, kde-format
0359 msgid "A portable calculator"
0360 msgstr "Un Calculator portabile"
0361 
0362 #: main.cpp:35
0363 #, kde-format
0364 msgid "(C) 2006-2016 Aleix Pol i Gonzalez"
0365 msgstr "(C) 2006-2016 Aleix Pol i Gonzalez"
0366 
0367 #: main.cpp:36
0368 #, kde-format
0369 msgid "Aleix Pol i Gonzalez"
0370 msgstr "Aleix Pol i Gonzalez"
0371 
0372 #: main.cpp:37
0373 #, kde-format
0374 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0375 msgid "Your names"
0376 msgstr "Giovanni Sora"
0377 
0378 #: main.cpp:37
0379 #, kde-format
0380 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0381 msgid "Your emails"
0382 msgstr "g.sora@tiscali.it"
0383 
0384 #: varedit.cpp:35
0385 #, kde-format
0386 msgid "Add/Edit a variable"
0387 msgstr "Adde/Modifica un variabile"
0388 
0389 #: varedit.cpp:40
0390 #, kde-format
0391 msgid "Remove Variable"
0392 msgstr "Remove variabile"
0393 
0394 #: varedit.cpp:65
0395 #, kde-format
0396 msgid "Edit '%1' value"
0397 msgstr "Modifica valor '%1'"
0398 
0399 #: varedit.cpp:67
0400 #, kde-format
0401 msgid "not available"
0402 msgstr "Non disponibile"
0403 
0404 #: varedit.cpp:100
0405 #, kde-format
0406 msgid "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
0407 msgstr "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
0408 
0409 #: varedit.cpp:103
0410 #, kde-format
0411 msgid "<b style='color:red'>WRONG</b>"
0412 msgstr "<b style='color:red'>ERRATE</b>"
0413 
0414 #: viewportwidget.cpp:46
0415 #, kde-format
0416 msgid "Left:"
0417 msgstr "Sinistra:"
0418 
0419 #: viewportwidget.cpp:47
0420 #, kde-format
0421 msgid "Top:"
0422 msgstr "Alto (culmine):"
0423 
0424 #: viewportwidget.cpp:48
0425 #, kde-format
0426 msgid "Width:"
0427 msgstr "Largessa:"
0428 
0429 #: viewportwidget.cpp:49
0430 #, kde-format
0431 msgid "Height:"
0432 msgstr "Altessa:"
0433 
0434 #: viewportwidget.cpp:51
0435 #, kde-format
0436 msgid "Apply"
0437 msgstr "Applica"