Warning, /education/kalgebra/po/fr/kalgebramobile.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
0002 # Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: kalgebramobile\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0007 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 01:35+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2023-12-05 11:53+0100\n"
0009 "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
0010 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
0011 "Language: fr\n"
0012 "MIME-Version: 1.0\n"
0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0016 "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
0017 "X-Environment: kde\n"
0018 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0019 "X-Text-Markup: kde4\n"
0020 
0021 #: content/ui/Console.qml:19 content/ui/main.qml:50
0022 #, kde-format
0023 msgid "Calculator"
0024 msgstr "Calculateur"
0025 
0026 #: content/ui/Console.qml:40 content/ui/main.qml:108
0027 #, kde-format
0028 msgid "KAlgebra"
0029 msgstr "KAlgebra"
0030 
0031 #: content/ui/Console.qml:62
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "@action:button"
0034 msgid "Load Script"
0035 msgstr "Charger un script"
0036 
0037 #: content/ui/Console.qml:66 content/ui/Console.qml:76
0038 #, kde-format
0039 msgid "Script (*.kal)"
0040 msgstr "Script (*.kal)"
0041 
0042 #: content/ui/Console.qml:72
0043 #, kde-format
0044 msgctxt "@action:button"
0045 msgid "Save Script"
0046 msgstr "Enregistrer un script"
0047 
0048 #: content/ui/Console.qml:83
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "@action:button"
0051 msgid "Export Log"
0052 msgstr "Exporter un journal"
0053 
0054 #: content/ui/Console.qml:87
0055 #, kde-format
0056 msgid "HTML (*.html)"
0057 msgstr "HTML (*.html)"
0058 
0059 #: content/ui/Console.qml:94
0060 #, kde-format
0061 msgctxt "@action:button"
0062 msgid "Evaluate"
0063 msgstr "Évaluer"
0064 
0065 #: content/ui/Console.qml:94
0066 #, kde-format
0067 msgctxt "@action:button"
0068 msgid "Calculate"
0069 msgstr "Calculer"
0070 
0071 #: content/ui/Console.qml:100
0072 #, kde-format
0073 msgctxt "@action:button"
0074 msgid "Clear Log"
0075 msgstr "Effacer un journal"
0076 
0077 #: content/ui/Console.qml:131
0078 #, kde-format
0079 msgid "2D Plot"
0080 msgstr "Tracé 2D"
0081 
0082 #: content/ui/Console.qml:140
0083 #, kde-format
0084 msgid "3D Plot"
0085 msgstr "Tracé 3D"
0086 
0087 #: content/ui/Console.qml:149
0088 #, kde-format
0089 msgid "Copy \"%1\""
0090 msgstr "Copier « %1 »"
0091 
0092 #: content/ui/Console.qml:187
0093 #, kde-format
0094 msgctxt "@info"
0095 msgid "Empty console history"
0096 msgstr "Historique vide de console"
0097 
0098 #: content/ui/controls/AddPlotDialog.qml:56
0099 #, kde-format
0100 msgctxt "@action:button"
0101 msgid "Add"
0102 msgstr "Ajouter"
0103 
0104 #: content/ui/controls/AddPlotDialog.qml:69
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "@action:button"
0107 msgid "Clear All"
0108 msgstr "Tout effacer"
0109 
0110 #: content/ui/controls/AddPlotDialog.qml:82
0111 #, kde-format
0112 msgctxt "@action:button"
0113 msgid "Close dialog"
0114 msgstr "Fermer la boîte de dialogue"
0115 
0116 #: content/ui/controls/AddPlotDialog.qml:122
0117 #, kde-format
0118 msgctxt "@action:button"
0119 msgid "Remove plot"
0120 msgstr "Supprimer un tracé"
0121 
0122 #: content/ui/controls/AddPlotDialog.qml:137
0123 #, kde-format
0124 msgctxt "@info"
0125 msgid "No plot available"
0126 msgstr "Aucune tracé disponible"
0127 
0128 #: content/ui/controls/ExpressionInput.qml:106
0129 #, kde-format
0130 msgid "Expression to calculate..."
0131 msgstr "Expressions à calculer..."
0132 
0133 #: content/ui/Dictionary.qml:14
0134 #, kde-format
0135 msgctxt "@title:window"
0136 msgid "Dictionary"
0137 msgstr "Dictionnaire"
0138 
0139 #: content/ui/Dictionary.qml:30
0140 #, kde-format
0141 msgid "Name:"
0142 msgstr "Nom :"
0143 
0144 #: content/ui/Dictionary.qml:43 content/ui/Dictionary.qml:47
0145 #: content/ui/Dictionary.qml:51 content/ui/Dictionary.qml:55
0146 #, kde-format
0147 msgid "%1:"
0148 msgstr "%1 :"
0149 
0150 #: content/ui/main.qml:57
0151 #, kde-format
0152 msgid "Graph 2D"
0153 msgstr "Graphe 2D"
0154 
0155 #: content/ui/main.qml:64
0156 #, kde-format
0157 msgid "Graph 3D"
0158 msgstr "Graphe 3D"
0159 
0160 #: content/ui/main.qml:70
0161 #, kde-format
0162 msgid "Value Tables"
0163 msgstr "Tables de valeurs"
0164 
0165 #: content/ui/main.qml:76 content/ui/VariablesView.qml:11
0166 #, kde-format
0167 msgid "Variables"
0168 msgstr "Variables"
0169 
0170 #: content/ui/main.qml:82
0171 #, kde-format
0172 msgid "Dictionary"
0173 msgstr "Dictionnaire"
0174 
0175 #: content/ui/main.qml:88
0176 #, kde-format
0177 msgid "About KAlgebra"
0178 msgstr "À propos de KAlgebra"
0179 
0180 #: content/ui/Plot2D.qml:21
0181 #, kde-format
0182 msgctxt "@title:window"
0183 msgid "2D Plot"
0184 msgstr "Tracé en 2D"
0185 
0186 #: content/ui/Plot2D.qml:38 content/ui/Plot3D.qml:38
0187 #, kde-format
0188 msgid "Save"
0189 msgstr "Enregistrer"
0190 
0191 #: content/ui/Plot2D.qml:52
0192 #, kde-format
0193 msgid "View Grid"
0194 msgstr "Afficher la grille"
0195 
0196 #: content/ui/Plot2D.qml:60 content/ui/Plot3D.qml:53
0197 #, kde-format
0198 msgid "Reset Viewport"
0199 msgstr "Réinitialiser l'affichage"
0200 
0201 #: content/ui/Plot3D.qml:21
0202 #, kde-format
0203 msgctxt "@title:window"
0204 msgid "3D Plot"
0205 msgstr "Tracé en 3D"
0206 
0207 #: content/ui/TableResultPage.qml:9
0208 #, kde-format
0209 msgid "Results"
0210 msgstr "Résultats"
0211 
0212 #: content/ui/Tables.qml:12
0213 #, kde-format
0214 msgid "Value tables"
0215 msgstr "Tables de valeurs"
0216 
0217 #: content/ui/Tables.qml:30
0218 #, kde-format
0219 msgid "Errors: The step cannot be 0"
0220 msgstr "Erreur : le pas doit être différent de 0"
0221 
0222 #: content/ui/Tables.qml:32
0223 #, kde-format
0224 msgid "Errors: The start and end are the same"
0225 msgstr "Erreur : le départ et l'arrivée sont identiques"
0226 
0227 #: content/ui/Tables.qml:34
0228 #, kde-format
0229 msgid "Errors: %1"
0230 msgstr "Erreur : %1"
0231 
0232 #: content/ui/Tables.qml:52
0233 #, kde-format
0234 msgctxt "@action:button Run table"
0235 msgid "Run"
0236 msgstr "Exécuter"
0237 
0238 #: content/ui/Tables.qml:63
0239 #, kde-format
0240 msgid "Input"
0241 msgstr "Entrée"
0242 
0243 # unreviewed-context
0244 #: content/ui/Tables.qml:72
0245 #, kde-format
0246 msgid "From:"
0247 msgstr "De :"
0248 
0249 #: content/ui/Tables.qml:79
0250 #, kde-format
0251 msgid "To:"
0252 msgstr "À :"
0253 
0254 #: content/ui/Tables.qml:86
0255 #, kde-format
0256 msgid "Step"
0257 msgstr "Pas"
0258 
0259 #: content/ui/Tables.qml:92
0260 #, kde-format
0261 msgid "Run"
0262 msgstr "Exécuter"
0263 
0264 #: main.cpp:38
0265 #, kde-format
0266 msgid "A portable calculator"
0267 msgstr "Une calculatrice portable"
0268 
0269 #: main.cpp:40
0270 #, kde-format
0271 msgid "(C) 2006-2023 Aleix Pol i Gonzalez"
0272 msgstr "(C) 2006-2023 Aleix Pol i Gonzalez"
0273 
0274 #: main.cpp:41
0275 #, kde-format
0276 msgid "Aleix Pol i Gonzalez"
0277 msgstr "Aleix Pol i Gonzalez"
0278 
0279 #: main.cpp:41
0280 #, kde-format
0281 msgctxt "@info:credit"
0282 msgid "Maintainer"
0283 msgstr "Mainteneur"
0284 
0285 #: main.cpp:42
0286 #, kde-format
0287 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0288 msgid "Your names"
0289 msgstr "Geoffray Levasseur, Matthieu Robin, Simon Depiets"
0290 
0291 #: main.cpp:42
0292 #, kde-format
0293 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0294 msgid "Your emails"
0295 msgstr ""
0296 "geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr, kde@macolu.org, sdepiets@gmail.com"
0297 
0298 #~ msgid "KAlgebra Mobile"
0299 #~ msgstr "KAlgebra Mobile"
0300 
0301 #~ msgid "A simple scientific calculator"
0302 #~ msgstr "Une calculatrice scientifique simple"
0303 
0304 #~ msgid "Results:"
0305 #~ msgstr "Résultats :"
0306 
0307 #~ msgid ""
0308 #~ "KAlgebra is brought to you by the lovely community of <a href='http://kde."
0309 #~ "org'>KDE</a> and <a href='http://edu.kde.org/'>KDE Edu</a> from a Free "
0310 #~ "Software environment."
0311 #~ msgstr ""
0312 #~ "KAlgebra est développé par la communauté chaleureuse de <a href='http://"
0313 #~ "kde.org'>KDE</a> et <a href='http://edu.kde.org/'>KDE Edu</a> qui "
0314 #~ "soutient le logiciel libre."
0315 
0316 #~ msgid ""
0317 #~ "In case you want to learn more about KAlgebra, you can find more "
0318 #~ "information <a href='https://edu.kde.org/applications/mathematics/"
0319 #~ "kalgebra/'>in the official site</a> and in the <a href='https://userbase."
0320 #~ "kde.org/KAlgebra'>users wiki</a>.<br/>If you have any problem with your "
0321 #~ "software, please report it to <a href='https://bugs.kde.org'>our bug "
0322 #~ "tracker</a>."
0323 #~ msgstr ""
0324 #~ "Si vous souhaitez en apprendre davantage au sujet de KAlgebra, vous "
0325 #~ "pourrez trouver davantage d'informations <a href='https://edu.kde.org/"
0326 #~ "applications/mathematics/kalgebra/'>sur notre site officiel</a> et sur le "
0327 #~ "<a href='https://userbase.kde.org/KAlgebra'>wiki des utilisateurs</a>.<br/"
0328 #~ "> Si vous rencontrez le moindre problème avec votre logiciel, veuillez le "
0329 #~ "signaler sur <a href='https://bugs.kde.org'>notre système de suivi de "
0330 #~ "bogues</a>."