Warning, /education/kalgebra/po/fi/kalgebramobile.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kalgebra package.
0003 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2018, 2020, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kalgebra\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 01:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-26 19:23+0200\n"
0011 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
0012 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: fi\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0019 
0020 #: content/ui/Console.qml:19 content/ui/main.qml:50
0021 #, kde-format
0022 msgid "Calculator"
0023 msgstr "Laskin"
0024 
0025 #: content/ui/Console.qml:40 content/ui/main.qml:108
0026 #, kde-format
0027 msgid "KAlgebra"
0028 msgstr "KAlgebra"
0029 
0030 #: content/ui/Console.qml:62
0031 #, fuzzy, kde-format
0032 #| msgid "Load Script"
0033 msgctxt "@action:button"
0034 msgid "Load Script"
0035 msgstr "Lataa skripti"
0036 
0037 #: content/ui/Console.qml:66 content/ui/Console.qml:76
0038 #, kde-format
0039 msgid "Script (*.kal)"
0040 msgstr "Komentojono (*.kal)"
0041 
0042 #: content/ui/Console.qml:72
0043 #, fuzzy, kde-format
0044 #| msgid "Save Script"
0045 msgctxt "@action:button"
0046 msgid "Save Script"
0047 msgstr "Tallenna skripti"
0048 
0049 #: content/ui/Console.qml:83
0050 #, fuzzy, kde-format
0051 #| msgid "Export Log"
0052 msgctxt "@action:button"
0053 msgid "Export Log"
0054 msgstr "Vie loki"
0055 
0056 #: content/ui/Console.qml:87
0057 #, kde-format
0058 msgid "HTML (*.html)"
0059 msgstr "HTML (*.html)"
0060 
0061 #: content/ui/Console.qml:94
0062 #, fuzzy, kde-format
0063 #| msgid "Evaluate"
0064 msgctxt "@action:button"
0065 msgid "Evaluate"
0066 msgstr "Suorita"
0067 
0068 #: content/ui/Console.qml:94
0069 #, fuzzy, kde-format
0070 #| msgid "Calculate"
0071 msgctxt "@action:button"
0072 msgid "Calculate"
0073 msgstr "Laske"
0074 
0075 #: content/ui/Console.qml:100
0076 #, fuzzy, kde-format
0077 #| msgid "Clear Log"
0078 msgctxt "@action:button"
0079 msgid "Clear Log"
0080 msgstr "Tyhjennä loki"
0081 
0082 #: content/ui/Console.qml:131
0083 #, kde-format
0084 msgid "2D Plot"
0085 msgstr "Kaksiulotteinen kaavio"
0086 
0087 #: content/ui/Console.qml:140
0088 #, kde-format
0089 msgid "3D Plot"
0090 msgstr "Kolmiulotteinen kaavio"
0091 
0092 #: content/ui/Console.qml:149
0093 #, kde-format
0094 msgid "Copy \"%1\""
0095 msgstr "Kopioi ”%1”"
0096 
0097 #: content/ui/Console.qml:187
0098 #, kde-format
0099 msgctxt "@info"
0100 msgid "Empty console history"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: content/ui/controls/AddPlotDialog.qml:56
0104 #, kde-format
0105 msgctxt "@action:button"
0106 msgid "Add"
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: content/ui/controls/AddPlotDialog.qml:69
0110 #, fuzzy, kde-format
0111 #| msgid "Clear All"
0112 msgctxt "@action:button"
0113 msgid "Clear All"
0114 msgstr "Tyhjennä kaikki"
0115 
0116 #: content/ui/controls/AddPlotDialog.qml:82
0117 #, kde-format
0118 msgctxt "@action:button"
0119 msgid "Close dialog"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: content/ui/controls/AddPlotDialog.qml:122
0123 #, kde-format
0124 msgctxt "@action:button"
0125 msgid "Remove plot"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #: content/ui/controls/AddPlotDialog.qml:137
0129 #, kde-format
0130 msgctxt "@info"
0131 msgid "No plot available"
0132 msgstr ""
0133 
0134 #: content/ui/controls/ExpressionInput.qml:106
0135 #, kde-format
0136 msgid "Expression to calculate..."
0137 msgstr "Laskettava lauseke…"
0138 
0139 #: content/ui/Dictionary.qml:14
0140 #, fuzzy, kde-format
0141 #| msgid "Dictionary"
0142 msgctxt "@title:window"
0143 msgid "Dictionary"
0144 msgstr "Sanasto"
0145 
0146 #: content/ui/Dictionary.qml:30
0147 #, kde-format
0148 msgid "Name:"
0149 msgstr "Nimi:"
0150 
0151 #: content/ui/Dictionary.qml:43 content/ui/Dictionary.qml:47
0152 #: content/ui/Dictionary.qml:51 content/ui/Dictionary.qml:55
0153 #, kde-format
0154 msgid "%1:"
0155 msgstr "%1:"
0156 
0157 #: content/ui/main.qml:57
0158 #, kde-format
0159 msgid "Graph 2D"
0160 msgstr "Kaksiulotteinen kaavio"
0161 
0162 #: content/ui/main.qml:64
0163 #, kde-format
0164 msgid "Graph 3D"
0165 msgstr "Kolmiulotteinen kaavio"
0166 
0167 #: content/ui/main.qml:70
0168 #, kde-format
0169 msgid "Value Tables"
0170 msgstr "Arvotaulukot"
0171 
0172 #: content/ui/main.qml:76 content/ui/VariablesView.qml:11
0173 #, kde-format
0174 msgid "Variables"
0175 msgstr "Muuttujat"
0176 
0177 #: content/ui/main.qml:82
0178 #, kde-format
0179 msgid "Dictionary"
0180 msgstr "Sanasto"
0181 
0182 #: content/ui/main.qml:88
0183 #, kde-format
0184 msgid "About KAlgebra"
0185 msgstr "Tietoa KAlgebrasta"
0186 
0187 #: content/ui/Plot2D.qml:21
0188 #, fuzzy, kde-format
0189 #| msgid "2D Plot"
0190 msgctxt "@title:window"
0191 msgid "2D Plot"
0192 msgstr "Kaksiulotteinen kaavio"
0193 
0194 #: content/ui/Plot2D.qml:38 content/ui/Plot3D.qml:38
0195 #, kde-format
0196 msgid "Save"
0197 msgstr "Tallenna"
0198 
0199 #: content/ui/Plot2D.qml:52
0200 #, kde-format
0201 msgid "View Grid"
0202 msgstr "Näytä ruudukko"
0203 
0204 #: content/ui/Plot2D.qml:60 content/ui/Plot3D.qml:53
0205 #, kde-format
0206 msgid "Reset Viewport"
0207 msgstr "Tyhjennä ikkuna"
0208 
0209 #: content/ui/Plot3D.qml:21
0210 #, fuzzy, kde-format
0211 #| msgid "3D Plot"
0212 msgctxt "@title:window"
0213 msgid "3D Plot"
0214 msgstr "Kolmiulotteinen kaavio"
0215 
0216 #: content/ui/TableResultPage.qml:9
0217 #, kde-format
0218 msgid "Results"
0219 msgstr "Tulokset"
0220 
0221 #: content/ui/Tables.qml:12
0222 #, kde-format
0223 msgid "Value tables"
0224 msgstr "Arvotaulukot"
0225 
0226 #: content/ui/Tables.qml:30
0227 #, kde-format
0228 msgid "Errors: The step cannot be 0"
0229 msgstr "Virheitä: askel ei voi olla 0"
0230 
0231 #: content/ui/Tables.qml:32
0232 #, kde-format
0233 msgid "Errors: The start and end are the same"
0234 msgstr "Virheet: alku ja loppu ovat samat"
0235 
0236 #: content/ui/Tables.qml:34
0237 #, kde-format
0238 msgid "Errors: %1"
0239 msgstr "Virheitä: %1"
0240 
0241 #: content/ui/Tables.qml:52
0242 #, fuzzy, kde-format
0243 #| msgid "Run"
0244 msgctxt "@action:button Run table"
0245 msgid "Run"
0246 msgstr "Suorita"
0247 
0248 #: content/ui/Tables.qml:63
0249 #, kde-format
0250 msgid "Input"
0251 msgstr "Syöte"
0252 
0253 #: content/ui/Tables.qml:72
0254 #, kde-format
0255 msgid "From:"
0256 msgstr "Mistä:"
0257 
0258 #: content/ui/Tables.qml:79
0259 #, kde-format
0260 msgid "To:"
0261 msgstr "Mihin:"
0262 
0263 #: content/ui/Tables.qml:86
0264 #, kde-format
0265 msgid "Step"
0266 msgstr "Askel"
0267 
0268 #: content/ui/Tables.qml:92
0269 #, kde-format
0270 msgid "Run"
0271 msgstr "Suorita"
0272 
0273 #: main.cpp:38
0274 #, kde-format
0275 msgid "A portable calculator"
0276 msgstr "Siirrettävissä oleva laskin"
0277 
0278 #: main.cpp:40
0279 #, fuzzy, kde-format
0280 #| msgid "(C) 2006-2020 Aleix Pol i Gonzalez"
0281 msgid "(C) 2006-2023 Aleix Pol i Gonzalez"
0282 msgstr "© 2006–2020 Aleix Pol i Gonzalez"
0283 
0284 #: main.cpp:41
0285 #, kde-format
0286 msgid "Aleix Pol i Gonzalez"
0287 msgstr "Aleix Pol i Gonzalez"
0288 
0289 #: main.cpp:41
0290 #, kde-format
0291 msgctxt "@info:credit"
0292 msgid "Maintainer"
0293 msgstr ""
0294 
0295 #: main.cpp:42
0296 #, kde-format
0297 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0298 msgid "Your names"
0299 msgstr "Tommi Nieminen"
0300 
0301 #: main.cpp:42
0302 #, kde-format
0303 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0304 msgid "Your emails"
0305 msgstr "translator@legisign.org"
0306 
0307 #~ msgid "KAlgebra Mobile"
0308 #~ msgstr "KAlgebra Mobile"
0309 
0310 #~ msgid "A simple scientific calculator"
0311 #~ msgstr "Yksinkertainen tieteellinen laskin"
0312 
0313 #~ msgid "Results:"
0314 #~ msgstr "Tulokset:"
0315 
0316 #~ msgid ""
0317 #~ "KAlgebra is brought to you by the lovely community of <a href='http://kde."
0318 #~ "org'>KDE</a> and <a href='http://edu.kde.org/'>KDE Edu</a> from a Free "
0319 #~ "Software environment."
0320 #~ msgstr ""
0321 #~ "KAlgebran toi sinulle vapaiden ohjelmistojen ympäristön ihana <a "
0322 #~ "href='http://kde.org/'>KDE</a>-yhteisö ja <a href=\"'http://edu.kde."
0323 #~ "org/'>KDE Edu</a>."
0324 
0325 #~ msgid ""
0326 #~ "In case you want to learn more about KAlgebra, you can find more "
0327 #~ "information <a href='https://edu.kde.org/applications/mathematics/"
0328 #~ "kalgebra/'>in the official site</a> and in the <a href='https://userbase."
0329 #~ "kde.org/KAlgebra'>users wiki</a>.<br/>If you have any problem with your "
0330 #~ "software, please report it to <a href='https://bugs.kde.org'>our bug "
0331 #~ "tracker</a>."
0332 #~ msgstr ""
0333 #~ "Jos haluat lisätietoa KAlgebrasta, löydät sitä <a href='https://edu.kde."
0334 #~ "org/applications/mathematics/kalgebra/'>viralliselta sivustolta</a> ja <a "
0335 #~ "href='https://userbase.kde.org/KAlgebra'>käyttäjien wikistä</a>.<br/>Jos "
0336 #~ "kohtaat ohjelmassa ongelmia, ilmoita niistä <a href='https://bugs.kde."
0337 #~ "org'>vikajäljittimeemme</a>."