Warning, /education/kalgebra/po/eo/kalgebra.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kalgebra into esperanto.
0002 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
0003 # Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2009.
0004 # Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kalgebra\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-10-03 01:37+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2024-01-05 21:16+0100\n"
0012 "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
0013 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
0014 "Language: eo\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 
0021 #: consolehtml.cpp:167
0022 #, kde-format
0023 msgid " <a href='kalgebra:%1'>%2</a>"
0024 msgstr "<a href='kalgebra:%1'>%2</a>"
0025 
0026 #: consolehtml.cpp:172
0027 #, kde-format
0028 msgid "Options: %1"
0029 msgstr "Opcioj: %1"
0030 
0031 #: consolehtml.cpp:222
0032 #, kde-format
0033 msgid "Paste \"%1\" to input"
0034 msgstr "Alglui \"%1\" al enigo"
0035 
0036 #: consolemodel.cpp:95
0037 #, kde-format
0038 msgid "Paste to Input"
0039 msgstr "Alglui al Enigo"
0040 
0041 #: consolemodel.cpp:99
0042 #, kde-format
0043 msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
0044 msgstr "<ul class='error'>Eraro: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
0045 
0046 #: consolemodel.cpp:121
0047 #, kde-format
0048 msgid "Imported: %1"
0049 msgstr "Importita: %1"
0050 
0051 #: consolemodel.cpp:123
0052 #, kde-format
0053 msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1. <br /> %2</ul>"
0054 msgstr "<ul class='error'>Eraro: Ne eblis ŝargi %1. <br /> %2</ul>"
0055 
0056 #: dictionary.cpp:45
0057 #, kde-format
0058 msgid "Information"
0059 msgstr "Informo"
0060 
0061 #: dictionary.cpp:68 dictionary.cpp:69 dictionary.cpp:70 dictionary.cpp:71
0062 #, kde-format
0063 msgid "<b>%1</b>"
0064 msgstr "<b>%1</b>"
0065 
0066 #: functionedit.cpp:51
0067 #, kde-format
0068 msgid "Add/Edit a function"
0069 msgstr "Aldoni/Redakti funkcion"
0070 
0071 #: functionedit.cpp:96
0072 #, kde-format
0073 msgid "Preview"
0074 msgstr "Antaŭrigardo"
0075 
0076 #: functionedit.cpp:103
0077 #, kde-format
0078 msgid "From:"
0079 msgstr "De:"
0080 
0081 #: functionedit.cpp:105
0082 #, kde-format
0083 msgid "To:"
0084 msgstr "Al:"
0085 
0086 #: functionedit.cpp:108
0087 #, kde-format
0088 msgid "Options"
0089 msgstr "Opcioj"
0090 
0091 #: functionedit.cpp:113
0092 #, kde-format
0093 msgid "OK"
0094 msgstr "Bone"
0095 
0096 #: functionedit.cpp:115
0097 #, kde-format
0098 msgctxt "@action:button"
0099 msgid "Remove"
0100 msgstr "Forigi"
0101 
0102 #: functionedit.cpp:243
0103 #, kde-format
0104 msgid "The options you specified are not correct"
0105 msgstr "La opcioj kiujn vi specifis ne estas ĝustaj"
0106 
0107 #: functionedit.cpp:248
0108 #, kde-format
0109 msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit"
0110 msgstr "Malsuprenlimo ne povas esti pli granda ol suprenlimo"
0111 
0112 #: kalgebra.cpp:83
0113 #, kde-format
0114 msgid "Plot 2D"
0115 msgstr "Grafiki 2D"
0116 
0117 #: kalgebra.cpp:114
0118 #, kde-format
0119 msgid "Plot 3D"
0120 msgstr "Grafiki 3D"
0121 
0122 #: kalgebra.cpp:144
0123 #, kde-format
0124 msgid "Session"
0125 msgstr "Seanco"
0126 
0127 #: kalgebra.cpp:163 kalgebra.cpp:265
0128 #, kde-format
0129 msgid "Variables"
0130 msgstr "Variabloj"
0131 
0132 #: kalgebra.cpp:182
0133 #, kde-format
0134 msgid "&Calculator"
0135 msgstr "&Kalkulilo"
0136 
0137 #: kalgebra.cpp:194
0138 #, kde-format
0139 msgid "C&alculator"
0140 msgstr "K&alkulilo"
0141 
0142 #: kalgebra.cpp:196
0143 #, kde-format
0144 msgctxt "@item:inmenu"
0145 msgid "&Load Script..."
0146 msgstr "Ŝar&gi skripton..."
0147 
0148 #: kalgebra.cpp:200
0149 #, kde-format
0150 msgid "Recent Scripts"
0151 msgstr "Lastatempaj Skriptoj"
0152 
0153 #: kalgebra.cpp:205
0154 #, kde-format
0155 msgctxt "@item:inmenu"
0156 msgid "&Save Script..."
0157 msgstr "Kon&servi skripton..."
0158 
0159 #: kalgebra.cpp:209
0160 #, kde-format
0161 msgctxt "@item:inmenu"
0162 msgid "&Export Log..."
0163 msgstr "&Eksporti Protokolon..."
0164 
0165 #: kalgebra.cpp:211
0166 #, kde-format
0167 msgctxt "@item:inmenu"
0168 msgid "&Insert ans..."
0169 msgstr "En&igi ans..."
0170 
0171 #: kalgebra.cpp:212
0172 #, kde-format
0173 msgid "Execution Mode"
0174 msgstr "Rulreĝimo"
0175 
0176 #: kalgebra.cpp:214
0177 #, kde-format
0178 msgctxt "@item:inmenu"
0179 msgid "Calculate"
0180 msgstr "Kalkuli"
0181 
0182 #: kalgebra.cpp:215
0183 #, kde-format
0184 msgctxt "@item:inmenu"
0185 msgid "Evaluate"
0186 msgstr "Taksi"
0187 
0188 #: kalgebra.cpp:235
0189 #, kde-format
0190 msgid "Functions"
0191 msgstr "Funkcioj"
0192 
0193 #: kalgebra.cpp:247
0194 #, kde-format
0195 msgid "List"
0196 msgstr "Listo"
0197 
0198 #: kalgebra.cpp:253 kalgebra.cpp:487
0199 #, kde-format
0200 msgid "&Add"
0201 msgstr "&Aldoni"
0202 
0203 #: kalgebra.cpp:269
0204 #, kde-format
0205 msgid "Viewport"
0206 msgstr "Vidfenestro"
0207 
0208 #: kalgebra.cpp:273
0209 #, kde-format
0210 msgid "&2D Graph"
0211 msgstr "&2D-Grafeo"
0212 
0213 #: kalgebra.cpp:285
0214 #, kde-format
0215 msgid "2&D Graph"
0216 msgstr "2&D-Grafeo"
0217 
0218 #: kalgebra.cpp:287
0219 #, kde-format
0220 msgid "&Grid"
0221 msgstr "&Krado"
0222 
0223 #: kalgebra.cpp:288
0224 #, kde-format
0225 msgid "&Keep Aspect Ratio"
0226 msgstr "&Konservi Bildformaton"
0227 
0228 #: kalgebra.cpp:296
0229 #, kde-format
0230 msgid "Resolution"
0231 msgstr "Difino"
0232 
0233 #: kalgebra.cpp:297
0234 #, kde-format
0235 msgctxt "@item:inmenu"
0236 msgid "Poor"
0237 msgstr "Subnorma"
0238 
0239 #: kalgebra.cpp:298
0240 #, kde-format
0241 msgctxt "@item:inmenu"
0242 msgid "Normal"
0243 msgstr "Normala"
0244 
0245 #: kalgebra.cpp:299
0246 #, kde-format
0247 msgctxt "@item:inmenu"
0248 msgid "Fine"
0249 msgstr "Bona"
0250 
0251 #: kalgebra.cpp:300
0252 #, kde-format
0253 msgctxt "@item:inmenu"
0254 msgid "Very Fine"
0255 msgstr "Tre Bona"
0256 
0257 #: kalgebra.cpp:334
0258 #, kde-format
0259 msgid "&3D Graph"
0260 msgstr "&3D-Grafeo"
0261 
0262 #: kalgebra.cpp:342
0263 #, kde-format
0264 msgid "3D &Graph"
0265 msgstr "3D-&Grafeo"
0266 
0267 #: kalgebra.cpp:345
0268 #, kde-format
0269 msgid "&Reset View"
0270 msgstr "&Restarigi Vidon"
0271 
0272 #: kalgebra.cpp:349
0273 #, kde-format
0274 msgid "Dots"
0275 msgstr "Punktoj"
0276 
0277 #: kalgebra.cpp:350
0278 #, kde-format
0279 msgid "Lines"
0280 msgstr "Linioj"
0281 
0282 #: kalgebra.cpp:351
0283 #, kde-format
0284 msgid "Solid"
0285 msgstr "Plenstreko"
0286 
0287 #: kalgebra.cpp:368
0288 #, kde-format
0289 msgid "Operations"
0290 msgstr "Operacioj"
0291 
0292 #: kalgebra.cpp:372
0293 #, kde-format
0294 msgid "&Dictionary"
0295 msgstr "&Vortaro"
0296 
0297 #: kalgebra.cpp:383
0298 #, kde-format
0299 msgid "Look for:"
0300 msgstr "Serĉi:"
0301 
0302 #: kalgebra.cpp:476
0303 #, kde-format
0304 msgid "&Editing"
0305 msgstr "R&edaktado"
0306 
0307 #: kalgebra.cpp:533
0308 #, kde-format
0309 msgid "Choose a script"
0310 msgstr "Elekti skripton"
0311 
0312 #: kalgebra.cpp:533 kalgebra.cpp:549
0313 #, kde-format
0314 msgid "Script (*.kal)"
0315 msgstr "Skripto (*.kal)"
0316 
0317 #: kalgebra.cpp:560
0318 #, kde-format
0319 msgid "HTML File (*.html)"
0320 msgstr "HTML-dosiero (*.html)"
0321 
0322 #: kalgebra.cpp:595
0323 #, kde-format
0324 msgid ", "
0325 msgstr ", "
0326 
0327 #: kalgebra.cpp:595
0328 #, kde-format
0329 msgid "Errors: %1"
0330 msgstr "Eraroj: %1"
0331 
0332 #: kalgebra.cpp:634
0333 #, kde-format
0334 msgid "Select where to put the rendered plot"
0335 msgstr "Elekti kien meti la bilditan grafikon"
0336 
0337 #: kalgebra.cpp:634
0338 #, kde-format
0339 msgid "Image File (*.png);;SVG File (*.svg)"
0340 msgstr "Bilddosiero (*.png);;SVG-dosiero (*.svg)"
0341 
0342 #: kalgebra.cpp:692
0343 #, kde-format
0344 msgctxt "@info:status"
0345 msgid "Ready"
0346 msgstr "Preta"
0347 
0348 #: kalgebra.cpp:726
0349 #, kde-format
0350 msgid "Add variable"
0351 msgstr "Aldoni variablon"
0352 
0353 #: kalgebra.cpp:730
0354 #, kde-format
0355 msgid "Enter a name for the new variable"
0356 msgstr "Enigi nomon por la nova variablo"
0357 
0358 #: main.cpp:33
0359 #, kde-format
0360 msgid "A portable calculator"
0361 msgstr "Portebla kalkulilo"
0362 
0363 #: main.cpp:35
0364 #, kde-format
0365 msgid "(C) 2006-2016 Aleix Pol i Gonzalez"
0366 msgstr "(C) 2006-2016 Aleix Pol i Gonzalez"
0367 
0368 #: main.cpp:36
0369 #, kde-format
0370 msgid "Aleix Pol i Gonzalez"
0371 msgstr "Aleix Pol i Gonzalez"
0372 
0373 #: main.cpp:37
0374 #, kde-format
0375 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0376 msgid "Your names"
0377 msgstr "Axel Rousseau,Oliver Kellogg"
0378 
0379 #: main.cpp:37
0380 #, kde-format
0381 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0382 msgid "Your emails"
0383 msgstr "axel@esperanto-jeunes.org,okellogg@users.sourceforge.net"
0384 
0385 #: varedit.cpp:35
0386 #, kde-format
0387 msgid "Add/Edit a variable"
0388 msgstr "Aldoni/Redakti variablon"
0389 
0390 #: varedit.cpp:40
0391 #, kde-format
0392 msgid "Remove Variable"
0393 msgstr "Forigi Variablon"
0394 
0395 #: varedit.cpp:65
0396 #, kde-format
0397 msgid "Edit '%1' value"
0398 msgstr "Redakti valoron '%1'"
0399 
0400 #: varedit.cpp:67
0401 #, kde-format
0402 msgid "not available"
0403 msgstr "ne disponebla"
0404 
0405 #: varedit.cpp:100
0406 #, kde-format
0407 msgid "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
0408 msgstr "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
0409 
0410 #: varedit.cpp:103
0411 #, kde-format
0412 msgid "<b style='color:red'>WRONG</b>"
0413 msgstr "<b style='color:red'>MALĝusta</b>"
0414 
0415 #: viewportwidget.cpp:46
0416 #, kde-format
0417 msgid "Left:"
0418 msgstr "Maldekstra:"
0419 
0420 #: viewportwidget.cpp:47
0421 #, kde-format
0422 msgid "Top:"
0423 msgstr "Supre:"
0424 
0425 #: viewportwidget.cpp:48
0426 #, kde-format
0427 msgid "Width:"
0428 msgstr "Larĝeco:"
0429 
0430 #: viewportwidget.cpp:49
0431 #, kde-format
0432 msgid "Height:"
0433 msgstr "Alteco:"
0434 
0435 #: viewportwidget.cpp:51
0436 #, kde-format
0437 msgid "Apply"
0438 msgstr "Apliki"