Warning, /education/kalgebra/po/ca/kalgebra.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kalgebra.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2007-2022 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Orestes Mas Casals <orestes@tsc.upc.edu>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
0006 # Aleix Pol <aleixpol@kde.org>, 2007, 2008, 2009.
0007 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2022.
0008 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014, 2020, 2022.
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: kalgebra\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2023-10-03 01:37+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2022-09-21 16:17+0200\n"
0015 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
0016 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0017 "Language: ca\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0023 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0024 
0025 #: consolehtml.cpp:167
0026 #, kde-format
0027 msgid " <a href='kalgebra:%1'>%2</a>"
0028 msgstr " <a href='kalgebra:%1'>%2</a>"
0029 
0030 #: consolehtml.cpp:172
0031 #, kde-format
0032 msgid "Options: %1"
0033 msgstr "Opcions: %1"
0034 
0035 #: consolehtml.cpp:222
0036 #, kde-format
0037 msgid "Paste \"%1\" to input"
0038 msgstr "Enganxa «%1» a l'entrada"
0039 
0040 #: consolemodel.cpp:95
0041 #, kde-format
0042 msgid "Paste to Input"
0043 msgstr "Enganxa a l'entrada"
0044 
0045 #: consolemodel.cpp:99
0046 #, kde-format
0047 msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
0048 msgstr "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
0049 
0050 #: consolemodel.cpp:121
0051 #, kde-format
0052 msgid "Imported: %1"
0053 msgstr "Importades: %1"
0054 
0055 #: consolemodel.cpp:123
0056 #, kde-format
0057 msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1. <br /> %2</ul>"
0058 msgstr "<ul class='error'>Error: No s'ha pogut carregar %1. <br /> %2</ul>"
0059 
0060 #: dictionary.cpp:45
0061 #, kde-format
0062 msgid "Information"
0063 msgstr "Informació"
0064 
0065 #: dictionary.cpp:68 dictionary.cpp:69 dictionary.cpp:70 dictionary.cpp:71
0066 #, kde-format
0067 msgid "<b>%1</b>"
0068 msgstr "<b>%1</b>"
0069 
0070 #: functionedit.cpp:51
0071 #, kde-format
0072 msgid "Add/Edit a function"
0073 msgstr "Afegeix/Edita una funció"
0074 
0075 #: functionedit.cpp:96
0076 #, kde-format
0077 msgid "Preview"
0078 msgstr "Vista prèvia"
0079 
0080 #: functionedit.cpp:103
0081 #, kde-format
0082 msgid "From:"
0083 msgstr "Des de:"
0084 
0085 #: functionedit.cpp:105
0086 #, kde-format
0087 msgid "To:"
0088 msgstr "A:"
0089 
0090 #: functionedit.cpp:108
0091 #, kde-format
0092 msgid "Options"
0093 msgstr "Opcions"
0094 
0095 #: functionedit.cpp:113
0096 #, kde-format
0097 msgid "OK"
0098 msgstr "D'acord"
0099 
0100 #: functionedit.cpp:115
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "@action:button"
0103 msgid "Remove"
0104 msgstr "Elimina"
0105 
0106 #: functionedit.cpp:243
0107 #, kde-format
0108 msgid "The options you specified are not correct"
0109 msgstr "Les opcions que heu especificat no són correctes"
0110 
0111 #: functionedit.cpp:248
0112 #, kde-format
0113 msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit"
0114 msgstr "El límit inferior no pot ser més gran que el superior"
0115 
0116 #: kalgebra.cpp:83
0117 #, kde-format
0118 msgid "Plot 2D"
0119 msgstr "Gràfic 2D"
0120 
0121 #: kalgebra.cpp:114
0122 #, kde-format
0123 msgid "Plot 3D"
0124 msgstr "Gràfic 3D"
0125 
0126 #: kalgebra.cpp:144
0127 #, kde-format
0128 msgid "Session"
0129 msgstr "Sessió"
0130 
0131 #: kalgebra.cpp:163 kalgebra.cpp:265
0132 #, kde-format
0133 msgid "Variables"
0134 msgstr "Variables"
0135 
0136 #: kalgebra.cpp:182
0137 #, kde-format
0138 msgid "&Calculator"
0139 msgstr "&Calculadora"
0140 
0141 #: kalgebra.cpp:194
0142 #, kde-format
0143 msgid "C&alculator"
0144 msgstr "C&alculadora"
0145 
0146 #: kalgebra.cpp:196
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "@item:inmenu"
0149 msgid "&Load Script..."
0150 msgstr "&Carrega un script..."
0151 
0152 #: kalgebra.cpp:200
0153 #, kde-format
0154 msgid "Recent Scripts"
0155 msgstr "Scripts recents"
0156 
0157 #: kalgebra.cpp:205
0158 #, kde-format
0159 msgctxt "@item:inmenu"
0160 msgid "&Save Script..."
0161 msgstr "&Desa un script..."
0162 
0163 #: kalgebra.cpp:209
0164 #, kde-format
0165 msgctxt "@item:inmenu"
0166 msgid "&Export Log..."
0167 msgstr "&Exporta el registre..."
0168 
0169 #: kalgebra.cpp:211
0170 #, kde-format
0171 msgctxt "@item:inmenu"
0172 msgid "&Insert ans..."
0173 msgstr "&Insereix «ANS»..."
0174 
0175 #: kalgebra.cpp:212
0176 #, kde-format
0177 msgid "Execution Mode"
0178 msgstr "Mode d'execució"
0179 
0180 #: kalgebra.cpp:214
0181 #, kde-format
0182 msgctxt "@item:inmenu"
0183 msgid "Calculate"
0184 msgstr "Calcula"
0185 
0186 #: kalgebra.cpp:215
0187 #, kde-format
0188 msgctxt "@item:inmenu"
0189 msgid "Evaluate"
0190 msgstr "Avalua"
0191 
0192 #: kalgebra.cpp:235
0193 #, kde-format
0194 msgid "Functions"
0195 msgstr "Funcions"
0196 
0197 #: kalgebra.cpp:247
0198 #, kde-format
0199 msgid "List"
0200 msgstr "Llista"
0201 
0202 #: kalgebra.cpp:253 kalgebra.cpp:487
0203 #, kde-format
0204 msgid "&Add"
0205 msgstr "&Afegeix"
0206 
0207 #: kalgebra.cpp:269
0208 #, kde-format
0209 msgid "Viewport"
0210 msgstr "Àrea de visualització"
0211 
0212 #: kalgebra.cpp:273
0213 #, kde-format
0214 msgid "&2D Graph"
0215 msgstr "Gràfica en &2D"
0216 
0217 #: kalgebra.cpp:285
0218 #, kde-format
0219 msgid "2&D Graph"
0220 msgstr "Gràfica en 2&D"
0221 
0222 #: kalgebra.cpp:287
0223 #, kde-format
0224 msgid "&Grid"
0225 msgstr "&Quadrícula"
0226 
0227 #: kalgebra.cpp:288
0228 #, kde-format
0229 msgid "&Keep Aspect Ratio"
0230 msgstr "&Mantén la relació d'aspecte"
0231 
0232 #: kalgebra.cpp:296
0233 #, kde-format
0234 msgid "Resolution"
0235 msgstr "Resolució"
0236 
0237 #: kalgebra.cpp:297
0238 #, kde-format
0239 msgctxt "@item:inmenu"
0240 msgid "Poor"
0241 msgstr "Pobre"
0242 
0243 #: kalgebra.cpp:298
0244 #, kde-format
0245 msgctxt "@item:inmenu"
0246 msgid "Normal"
0247 msgstr "Normal"
0248 
0249 #: kalgebra.cpp:299
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "@item:inmenu"
0252 msgid "Fine"
0253 msgstr "Fina"
0254 
0255 #: kalgebra.cpp:300
0256 #, kde-format
0257 msgctxt "@item:inmenu"
0258 msgid "Very Fine"
0259 msgstr "Molt fina"
0260 
0261 #: kalgebra.cpp:334
0262 #, kde-format
0263 msgid "&3D Graph"
0264 msgstr "Gràfica en &3D"
0265 
0266 #: kalgebra.cpp:342
0267 #, kde-format
0268 msgid "3D &Graph"
0269 msgstr "&Gràfica en 3D"
0270 
0271 #: kalgebra.cpp:345
0272 #, kde-format
0273 msgid "&Reset View"
0274 msgstr "&Restableix la vista"
0275 
0276 #: kalgebra.cpp:349
0277 #, kde-format
0278 msgid "Dots"
0279 msgstr "Punts"
0280 
0281 #: kalgebra.cpp:350
0282 #, kde-format
0283 msgid "Lines"
0284 msgstr "Línies"
0285 
0286 #: kalgebra.cpp:351
0287 #, kde-format
0288 msgid "Solid"
0289 msgstr "Sòlid"
0290 
0291 #: kalgebra.cpp:368
0292 #, kde-format
0293 msgid "Operations"
0294 msgstr "Operacions"
0295 
0296 #: kalgebra.cpp:372
0297 #, kde-format
0298 msgid "&Dictionary"
0299 msgstr "&Diccionari"
0300 
0301 #: kalgebra.cpp:383
0302 #, kde-format
0303 msgid "Look for:"
0304 msgstr "Cerca:"
0305 
0306 #: kalgebra.cpp:476
0307 #, kde-format
0308 msgid "&Editing"
0309 msgstr "&Editant"
0310 
0311 #: kalgebra.cpp:533
0312 #, kde-format
0313 msgid "Choose a script"
0314 msgstr "Escull un script"
0315 
0316 #: kalgebra.cpp:533 kalgebra.cpp:549
0317 #, kde-format
0318 msgid "Script (*.kal)"
0319 msgstr "Script (*.kal)"
0320 
0321 #: kalgebra.cpp:560
0322 #, kde-format
0323 msgid "HTML File (*.html)"
0324 msgstr "Fitxer HTML (*.html)"
0325 
0326 #: kalgebra.cpp:595
0327 #, kde-format
0328 msgid ", "
0329 msgstr ", "
0330 
0331 #: kalgebra.cpp:595
0332 #, kde-format
0333 msgid "Errors: %1"
0334 msgstr "Errors: %1"
0335 
0336 #: kalgebra.cpp:634
0337 #, kde-format
0338 msgid "Select where to put the rendered plot"
0339 msgstr "Seleccioneu a on situar el gràfic renderitzat"
0340 
0341 #: kalgebra.cpp:634
0342 #, kde-format
0343 msgid "Image File (*.png);;SVG File (*.svg)"
0344 msgstr "Fitxer PNG (*.png);;Fitxer SVG (*.svg)"
0345 
0346 #: kalgebra.cpp:692
0347 #, kde-format
0348 msgctxt "@info:status"
0349 msgid "Ready"
0350 msgstr "Llest"
0351 
0352 #: kalgebra.cpp:726
0353 #, kde-format
0354 msgid "Add variable"
0355 msgstr "Afegeix una variable"
0356 
0357 #: kalgebra.cpp:730
0358 #, kde-format
0359 msgid "Enter a name for the new variable"
0360 msgstr "Introduïu un nom per a la variable nova"
0361 
0362 #: main.cpp:33
0363 #, kde-format
0364 msgid "A portable calculator"
0365 msgstr "Una calculadora portàtil"
0366 
0367 #: main.cpp:35
0368 #, kde-format
0369 msgid "(C) 2006-2016 Aleix Pol i Gonzalez"
0370 msgstr "(C) 2006-2016 Aleix Pol i Gonzalez"
0371 
0372 #: main.cpp:36
0373 #, kde-format
0374 msgid "Aleix Pol i Gonzalez"
0375 msgstr "Aleix Pol i Gonzalez"
0376 
0377 #: main.cpp:37
0378 #, kde-format
0379 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0380 msgid "Your names"
0381 msgstr "Orestes Mas Casals"
0382 
0383 #: main.cpp:37
0384 #, kde-format
0385 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0386 msgid "Your emails"
0387 msgstr "orestes@tsc.upc.edu"
0388 
0389 #: varedit.cpp:35
0390 #, kde-format
0391 msgid "Add/Edit a variable"
0392 msgstr "Afegir/Editar una variable"
0393 
0394 #: varedit.cpp:40
0395 #, kde-format
0396 msgid "Remove Variable"
0397 msgstr "Elimina variable"
0398 
0399 #: varedit.cpp:65
0400 #, kde-format
0401 msgid "Edit '%1' value"
0402 msgstr "Edita el valor «%1»"
0403 
0404 #: varedit.cpp:67
0405 #, kde-format
0406 msgid "not available"
0407 msgstr "no disponible"
0408 
0409 #: varedit.cpp:100
0410 #, kde-format
0411 msgid "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
0412 msgstr "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
0413 
0414 #: varedit.cpp:103
0415 #, kde-format
0416 msgid "<b style='color:red'>WRONG</b>"
0417 msgstr "<b style='color:red'>INCORRECTE</b>"
0418 
0419 #: viewportwidget.cpp:46
0420 #, kde-format
0421 msgid "Left:"
0422 msgstr "Esquerra:"
0423 
0424 #: viewportwidget.cpp:47
0425 #, kde-format
0426 msgid "Top:"
0427 msgstr "Dalt:"
0428 
0429 #: viewportwidget.cpp:48
0430 #, kde-format
0431 msgid "Width:"
0432 msgstr "Amplada:"
0433 
0434 #: viewportwidget.cpp:49
0435 #, kde-format
0436 msgid "Height:"
0437 msgstr "Alçada:"
0438 
0439 #: viewportwidget.cpp:51
0440 #, kde-format
0441 msgid "Apply"
0442 msgstr "Aplica"