Warning, /education/gcompris/po/zh_CN/gcompris_voices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2024-01-16 01:35+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:40\n" 0007 "Last-Translator: \n" 0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n" 0009 "Language: zh_CN\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" 0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" 0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" 0017 "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/gcompris/gcompris_voices.pot\n" 0018 "X-Crowdin-File-ID: 6174\n" 0019 0020 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "adjacent_numbers" 0021 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:17 0022 #, kde-format 0023 msgid "Find the missing numbers." 0024 msgstr "" 0025 0026 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "advanced_colors" 0027 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:18 0028 #, kde-format 0029 msgid "click on the required color" 0030 msgstr "单击所需的颜色" 0031 0032 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_by" 0033 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:18 0034 #, kde-format 0035 msgid "" 0036 "Multiply the two numbers together and type in your answer before the balloon " 0037 "lands in the water" 0038 msgstr "将两个数字相乘,并在气球落入水中之前输入答案" 0039 0040 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_div" 0041 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:18 0042 #, kde-format 0043 msgid "" 0044 "Find the result of the division and type in your answer before the balloon " 0045 "lands in the water" 0046 msgstr "将两个数字相除,并在气球落入水中之前输入答案" 0047 0048 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_minus" 0049 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:18 0050 #, kde-format 0051 msgid "" 0052 "Subtract the two numbers and type in your answer before the balloon lands in " 0053 "the water" 0054 msgstr "将两个数字相减,并在气球落入水中之前输入答案" 0055 0056 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_plus" 0057 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:18 0058 #, kde-format 0059 msgid "" 0060 "Add the two numbers together and type in your answer before the balloon " 0061 "lands in the water" 0062 msgstr "将两个数字相加,并在气球落入水中之前输入答案" 0063 0064 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algorithm" 0065 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:18 0066 #, kde-format 0067 msgid "" 0068 "Click on the missing items on the table and follow the logical sequence " 0069 "displayed above it." 0070 msgstr "单击表上缺少的项目,然后按照其上方显示的逻辑顺序进行操作。" 0071 0072 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4" 0073 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:18 0074 #, kde-format 0075 msgid "" 0076 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align of 4 " 0077 "tokens before Tux." 0078 msgstr "单击您希望令牌落入的列,并尝试在Tux之前对齐4个令牌。" 0079 0080 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4_2players" 0081 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:18 0082 #, kde-format 0083 msgid "" 0084 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align 4 " 0085 "tokens to win." 0086 msgstr "单击您希望令牌落入的列,并尝试对齐4个令牌以获胜。" 0087 0088 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "alphabet-sequence" 0089 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:18 0090 #, kde-format 0091 msgid "" 0092 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet." 0093 msgstr "按照字母表的顺序移动直升机以捕捉云层。" 0094 0095 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "analog_electricity" 0096 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:18 0097 #, kde-format 0098 msgid "Learn how analog electricity works and create your own circuit." 0099 msgstr "了解模拟电路是如何工作的,并创建自己的电路。" 0100 0101 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_keyboard" 0102 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:18 0103 #, kde-format 0104 msgid "Type any key on the keyboard and observe the result." 0105 msgstr "按下键盘上的任何键并观察结果。" 0106 0107 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_mouse" 0108 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:17 0109 #, kde-format 0110 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result." 0111 msgstr "移动鼠标或触摸屏幕并观察结果。" 0112 0113 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_tangram" 0114 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:18 0115 #, kde-format 0116 msgid "" 0117 "Move each puzzle piece, to obtain the completed puzzle. You can change their " 0118 "orientation by clicking on the arrows." 0119 msgstr "移动每个拼图块,来得到完整的拼图。您可以点击箭头来更改其方向。" 0120 0121 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_wordprocessor" 0122 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:18 0123 #, kde-format 0124 msgid "A simplistic word processor to play around with the keyboard" 0125 msgstr "一个简单的文字处理器,可以随意使用键盘输入" 0126 0127 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babymatch" 0128 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:21 0129 #, kde-format 0130 msgid "Drag and drop the objects matching the pictures" 0131 msgstr "拖放与图片匹配的对象" 0132 0133 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babyshapes" 0134 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:22 0135 #, kde-format 0136 msgid "Drag and drop the objects matching the shapes." 0137 msgstr "拖放与形状匹配的对象。" 0138 0139 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "balancebox" 0140 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:21 0141 #, kde-format 0142 msgid "Tilt the box to navigate the ball to the door." 0143 msgstr "倾斜盒子,把球导向门。" 0144 0145 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ballcatch" 0146 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:18 0147 #, kde-format 0148 msgid "" 0149 "Press the left and right arrows at the same time to send the ball straight on" 0150 msgstr "同时按左箭头和右箭头,使球直线前进" 0151 0152 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame" 0153 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame_2players" 0154 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:19 0155 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:18 0156 #, kde-format 0157 msgid "" 0158 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on " 0159 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole." 0160 msgstr "" 0161 "选择您希望放入洞中的球的数量,然后单击确定按钮。谁没有把球投进红洞,谁就是胜" 0162 "利者。" 0163 0164 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "binary_bulb" 0165 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:18 0166 #, kde-format 0167 msgid "" 0168 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. " 0169 "When you have achieved it, press OK" 0170 msgstr "打开右边的灯泡表示给定十进制数字的二进制数。完成后,按确定" 0171 0172 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_alphabets" 0173 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:18 0174 #, kde-format 0175 msgid "Click on Tux to start and then re-create the Braille cells." 0176 msgstr "单击Tux开始,然后重新创建盲文单元。" 0177 0178 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_fun" 0179 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:18 0180 #, kde-format 0181 msgid "Create the Braille cell for the letter." 0182 msgstr "为字母创建盲文单元。" 0183 0184 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calcudoku" 0185 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:17 0186 #, kde-format 0187 msgid "" 0188 "Select a number and click on its target position. Each number must appear " 0189 "only once in a row and in a column. The numbers in the cells of a cage must " 0190 "produce the given result when combined using the given operator." 0191 msgstr "" 0192 0193 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calendar" 0194 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:18 0195 #, kde-format 0196 msgid "Select the asked date on the calendar" 0197 msgstr "在日历上选择要求的日期" 0198 0199 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "canal_lock" 0200 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:18 0201 #, kde-format 0202 msgid "" 0203 "You are responsible for the lock and you must help Tux pass through. Click " 0204 "on the valves to cause either a drop or an increase in the water level, and " 0205 "click on the gates to open or close a path." 0206 msgstr "" 0207 "您负责锁,并且必须帮助Tux通过。单击阀门使水位下降或升高,然后单击闸门打开或关" 0208 "闭通道。" 0209 0210 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "categorization" 0211 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:18 0212 #, kde-format 0213 msgid "Categorize the items into the correct group" 0214 msgstr "将这些项目归类到正确的组中" 0215 0216 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers" 0217 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:18 0218 #, kde-format 0219 msgid "play checkers against Tux" 0220 msgstr "和 Tux 玩 checkers" 0221 0222 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers_2players" 0223 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:18 0224 #, kde-format 0225 msgid "play checkers with your friend" 0226 msgstr "和你的朋友玩跳棋" 0227 0228 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess" 0229 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:17 0230 #, kde-format 0231 msgid "play chess against Tux" 0232 msgstr "与Tux下棋" 0233 0234 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_2players" 0235 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:17 0236 #, kde-format 0237 msgid "play chess against your friend" 0238 msgstr "和您的朋友下棋" 0239 0240 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_partyend" 0241 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:18 0242 #, kde-format 0243 msgid "" 0244 "Click on a white chess piece and green boxes will appear to indicate all the " 0245 "movements that piece can make. Try and get the black king into checkmate." 0246 msgstr "" 0247 "点击一个白色的棋子,绿色的方框将会显示出棋子所有可用的走位。请尝试把黑王将" 0248 "死。" 0249 0250 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chronos" 0251 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:22 0252 #, kde-format 0253 msgid "Slide the pictures into the order that tells the story" 0254 msgstr "把图片按讲故事的顺序放进去" 0255 0256 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter_up" 0257 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter" 0258 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:18 0259 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:18 0260 #, kde-format 0261 msgid "" 0262 "Click on the required letter. You can listen to it again by clicking on the " 0263 "mouth." 0264 msgstr "点击所需的字母。你可以通过点击嘴巴再听一遍。" 0265 0266 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickanddraw" 0267 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:18 0268 #, kde-format 0269 msgid "Click on the selected points and draw" 0270 msgstr "单击选定的点并绘制" 0271 0272 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickgame" 0273 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:18 0274 #, kde-format 0275 msgid "Catch the fish before they leave the aquarium." 0276 msgstr "在鱼离开水族馆之前抓住它们。" 0277 0278 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clockgame" 0279 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:18 0280 #, kde-format 0281 msgid "Drag and drop the needles of the clock to display the required time" 0282 msgstr "拖放时钟指针以显示所需时间" 0283 0284 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix" 0285 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:18 0286 #, kde-format 0287 msgid "Match the color by moving the sliders on the tubes of paint" 0288 msgstr "通过移动颜料管上的滑动条来匹配颜色" 0289 0290 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix_light" 0291 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:18 0292 #, kde-format 0293 msgid "Match the color by moving the sliders on the torches" 0294 msgstr "通过移动火把上的滑块来匹配颜色" 0295 0296 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "colors" 0297 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:18 0298 #, kde-format 0299 msgid "Click on the right color" 0300 msgstr "单击正确的颜色" 0301 0302 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "comparator" 0303 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:20 0304 #, kde-format 0305 msgid "" 0306 "Select the correct comparator sign for each pair of numbers in the list." 0307 msgstr "为列表中的每对数字选择正确的比较符号。" 0308 0309 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "crane" 0310 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:23 0311 #, kde-format 0312 msgid "" 0313 " Click on each item in turn, in the blue frame, and move them to reproduce " 0314 "the pattern from the pink frame." 0315 msgstr " 依次点击蓝框中的每件物品,移动它们以再现粉框中的图案。" 0316 0317 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "details" 0318 #: activities/details/ActivityInfo.qml:21 0319 #, kde-format 0320 msgid "Slide the images on their respective targets" 0321 msgstr "将图像滑动到各自的目标上" 0322 0323 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "digital_electricity" 0324 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:18 0325 #, kde-format 0326 msgid "Learn how digital electronics work and create your own circuit." 0327 msgstr "了解数字电子是如何工作的,并创建自己的电路。" 0328 0329 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawletters" 0330 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:18 0331 #, kde-format 0332 msgid "Click on the selected points and draw the letter" 0333 msgstr "点击选定的点,画出字母" 0334 0335 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawnumbers" 0336 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:18 0337 #, kde-format 0338 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order." 0339 msgstr "按照正确的顺序把点连起来画出数字." 0340 0341 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "enumerate" 0342 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:18 0343 #, kde-format 0344 msgid "" 0345 "Count the elements by organizing them then type the answer on your keyboard." 0346 msgstr "通过组织它们来计算元素,然后在键盘上输入答案。" 0347 0348 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase" 0349 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:18 0350 #, kde-format 0351 msgid " Clear the window with your sponge and discover the hidden picture." 0352 msgstr " 用你的海绵清理窗户,发现隐藏的图片。" 0353 0354 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_2clic" 0355 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:18 0356 #, kde-format 0357 msgid "Double tap or double click on the bricks to discover the hidden picture" 0358 msgstr "双击或双击砖块来发现隐藏的图片" 0359 0360 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_clic" 0361 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:18 0362 #, kde-format 0363 msgid "Click or tap on the transparent bricks and discover the hidden picture." 0364 msgstr "点击或轻敲透明的砖块,发现隐藏的图片。" 0365 0366 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_farm_animals" 0367 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:18 0368 #, kde-format 0369 msgid "Learn about farmyard animals and the noises that they make." 0370 msgstr "了解农场动物和它们发出的声音。" 0371 0372 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_monuments" 0373 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:18 0374 #, kde-format 0375 msgid "Explore Monuments around the world." 0376 msgstr "探索世界各地的古迹。" 0377 0378 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_animals" 0379 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:22 0380 #, kde-format 0381 msgid "Learn about world animals and locate them on a map." 0382 msgstr "了解世界动物,并在地图上找到它们。" 0383 0384 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_music" 0385 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:18 0386 #, kde-format 0387 msgid "Click on the suitcases to learn about music from around the world." 0388 msgstr "单击手提箱以了解世界各地的音乐。" 0389 0390 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family" 0391 #: activities/family/ActivityInfo.qml:18 0392 #, kde-format 0393 msgid "Let us understand what to call our relatives" 0394 msgstr "让我们知道如何称呼我们的亲戚" 0395 0396 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family_find_relative" 0397 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:18 0398 #, kde-format 0399 msgid "Click on a pair that defines the given relation" 0400 msgstr "单击定义给定关系的一对" 0401 0402 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fifteen" 0403 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:18 0404 #, kde-format 0405 msgid "" 0406 "Click or drag an element next to a free space, the element will move and " 0407 "release its space. You must put all the pieces in the correct order. The " 0408 "numbers on the pieces can help you." 0409 msgstr "" 0410 "单击或拖动元素旁边的空闲空间,该元素将移动并释放其空间。你必须把所有的东西按" 0411 "正确的顺序摆放。棋子上的数字可以帮助你。" 0412 0413 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "find_the_day" 0414 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:18 0415 #, kde-format 0416 msgid "Select the required day." 0417 msgstr "选择所需的日期。" 0418 0419 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "followline" 0420 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:18 0421 #, kde-format 0422 msgid " Move the mouse or your finger along the pipe to stop the fire." 0423 msgstr " 沿着管道移动鼠标或手指以阻止火灾。" 0424 0425 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "football" 0426 #: activities/football/ActivityInfo.qml:18 0427 #, kde-format 0428 msgid "Drag a line from the ball to set the speed and direction of your kick." 0429 msgstr "从球上拖出一条线来设定你踢球的速度和方向。" 0430 0431 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_create" 0432 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:19 0433 #, kde-format 0434 msgid "" 0435 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions." 0436 msgstr "按照说明中的说明选择适当数量的部件。" 0437 0438 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_find" 0439 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:17 0440 #, kde-format 0441 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction" 0442 msgstr "找到所表示分数的正确分子和分母" 0443 0444 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "frieze" 0445 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:17 0446 #, kde-format 0447 msgid "Reproduce and complete the frieze model." 0448 msgstr "" 0449 0450 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geo-country" 0451 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:22 0452 #, kde-format 0453 msgid "Drag and drop the regions to complete the country maps." 0454 msgstr "拖放区域以完成国家或地区地图。" 0455 0456 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geography" 0457 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:22 0458 #, kde-format 0459 msgid "Drag and drop the objects to complete the map." 0460 msgstr "拖放对象以完成地图。" 0461 0462 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gletters" 0463 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:18 0464 #, kde-format 0465 msgid "Type the letters on your keyboard before they reach the ground." 0466 msgstr "在字母到达地面之前,在键盘上键入这些字母。" 0467 0468 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-equality" 0469 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:18 0470 #, kde-format 0471 msgid "" 0472 "Guide the number eater with the arrow keys to the required numbers and press " 0473 "the space bar to swallow them." 0474 msgstr "用箭头键将吃数狂引导到所需的数字,并按空格键吞下它们。" 0475 0476 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-factors" 0477 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:18 0478 #, kde-format 0479 msgid "" 0480 "Guide the number eater with the arrow keys to the factors of the displayed " 0481 "number and press space to swallow them." 0482 msgstr "用箭头键将吃数狂引导到显示数字的因子,并按空格键吞下它们。" 0483 0484 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-inequality" 0485 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:19 0486 #, kde-format 0487 msgid "" 0488 "Guide the number eater with the arrow keys to the numbers that are different " 0489 "from the ones displayed and press the space bar to swallow them." 0490 msgstr "用箭头键将吃数狂引导到与显示的数字不同的数字,并按空格键吞下它们。" 0491 0492 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-multiples" 0493 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:18 0494 #, kde-format 0495 msgid "" 0496 "Guide the number eater with the arrow keys to the multiples of the displayed " 0497 "number and press space to swallow them." 0498 msgstr "用箭头键将吃数狂引导到显示数字的倍数,然后按空格键吞下它们。" 0499 0500 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-primes" 0501 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:18 0502 #, kde-format 0503 msgid "" 0504 "Guide the number eater with the arrow keys to the prime numbers and press " 0505 "space to swallow them." 0506 msgstr "用箭头键将吃数狂引导到质数,然后按空格键吞下它们。" 0507 0508 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_read" 0509 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:17 0510 #, kde-format 0511 msgid "Find the value corresponding to the given spot on the graduated line." 0512 msgstr "" 0513 0514 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_use" 0515 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:17 0516 #, kde-format 0517 msgid "Place the given value on the graduated line." 0518 msgstr "" 0519 0520 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_classes" 0521 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_analysis" 0522 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:21 0523 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:21 0524 #, kde-format 0525 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words." 0526 msgstr "" 0527 0528 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graph-coloring" 0529 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:18 0530 #, kde-format 0531 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color." 0532 msgstr "为图形着色,使得所有相邻的两个节点都具有不同的颜色。" 0533 0534 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gravity" 0535 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:22 0536 #, kde-format 0537 msgid "" 0538 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station." 0539 msgstr "移动飞船以避免撞上行星并到达空间站。" 0540 0541 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guess24" 0542 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:17 0543 #, kde-format 0544 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24" 0545 msgstr "" 0546 0547 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guesscount" 0548 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:22 0549 #, kde-format 0550 msgid "" 0551 "Use the numbers and operations suggested to find the results proposed above." 0552 msgstr "使用建议的数字和操作来算出上面建议的结果。" 0553 0554 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guessnumber" 0555 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:18 0556 #, kde-format 0557 msgid "Find out the number by typing a number from the range proposed." 0558 msgstr "通过从建议的范围内输入一个数字来找出数字。" 0559 0560 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hangman" 0561 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:21 0562 #, kde-format 0563 msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter." 0564 msgstr "一个单词是隐藏的,您必须一个字母一个字母地发现它。" 0565 0566 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi" 0567 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:18 0568 #, kde-format 0569 msgid "" 0570 "Rebuild the same tower in the empty area as the one you see on the right " 0571 "hand side." 0572 msgstr "在空白区域重建与您在右侧看到的一样的塔。" 0573 0574 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi_real" 0575 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:18 0576 #, kde-format 0577 msgid "" 0578 "Rebuild the model tower on the right support. Take care, no disc may be " 0579 "placed atop a smaller disc." 0580 msgstr "在右边的支架上重建模型塔。请注意,任何光盘都不能放在较小的光盘上。" 0581 0582 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hexagon" 0583 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:18 0584 #, kde-format 0585 msgid "" 0586 "Click on the hexagons to find the hidden object, the red zone indicates that " 0587 "you're close to it!" 0588 msgstr "单击六边形找到隐藏的物体,红色区域表示你已经接近它了!" 0589 0590 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "imagename" 0591 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:21 0592 #, kde-format 0593 msgid "Drag and drop each item above its name." 0594 msgstr "将每个项拖放到其名称上方。" 0595 0596 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "instruments" 0597 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:18 0598 #, kde-format 0599 msgid "Click on the correct musical instrument." 0600 msgstr "单击正确的乐器。" 0601 0602 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "land_safe" 0603 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:18 0604 #, kde-format 0605 msgid "Use the arrow keys to pilot your spaceship safely onto the landing pad." 0606 msgstr "使用箭头键将您的飞船安全降落在着陆台上。" 0607 0608 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lang" 0609 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:24 0610 #, kde-format 0611 msgid "" 0612 "Select the language you want to learn then review the words before doing the " 0613 "exercises." 0614 msgstr "选择你想学的语言,然后在做练习之前复习单词。" 0615 0616 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_additions" 0617 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_subtractions" 0618 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:18 0619 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:18 0620 #, kde-format 0621 msgid "Click on the circles to give the operation's result." 0622 msgstr "点击圆圈,给出运算结果。" 0623 0624 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals" 0625 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:17 0626 #, kde-format 0627 msgid "" 0628 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 0629 "the bar to the empty area to represent the decimal number." 0630 msgstr "拖动箭头选择条形图的一部分,并将所选部分拖到表示小数的空白区域。" 0631 0632 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_additions" 0633 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:17 0634 #, kde-format 0635 msgid "" 0636 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 0637 "the bar to the empty area to represent the result of the addition." 0638 msgstr "" 0639 "拖动箭头选择条形图的一部分,并将选择的部分拖到空白区域,以表示加法的结果。" 0640 0641 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_subtractions" 0642 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:17 0643 #, kde-format 0644 msgid "Click on the squares to represent the result of the subtraction." 0645 msgstr "点击方块表示减法的结果。" 0646 0647 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_digits" 0648 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:18 0649 #, kde-format 0650 msgid "Click on the circles to match the given digit." 0651 msgstr "单击圆圈以匹配给定的数字。" 0652 0653 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_quantities" 0654 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:17 0655 #, kde-format 0656 msgid "" 0657 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the oranges to the " 0658 "empty area to represent the requested quantity." 0659 msgstr "拖动箭头选择一定数量的橙子,并将橙子拖到空白区域,代表所要求的数量。" 0660 0661 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "left_right_click" 0662 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:17 0663 #, kde-format 0664 msgid "" 0665 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse." 0666 msgstr "使用鼠标左键单击或右键单击将动物移动到它们的家中。" 0667 0668 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "leftright" 0669 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:18 0670 #, kde-format 0671 msgid "" 0672 "Guess if the picture presents a left or right hand and click on the correct " 0673 "answer." 0674 msgstr "猜猜这幅图是左手还是右手,然后点击正确的答案。" 0675 0676 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "letter-in-word" 0677 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:18 0678 #, kde-format 0679 msgid "Click on all the words containing the wanted letter." 0680 msgstr "单击所有包含所需字母的单词。" 0681 0682 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lightsoff" 0683 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:18 0684 #, kde-format 0685 msgid "Click on the lamps to turn them off." 0686 msgstr "按一下灯把它们关掉。" 0687 0688 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "louis-braille" 0689 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:18 0690 #, kde-format 0691 msgid "Discover the history of Louis Braille." 0692 msgstr "了解路易斯·布莱叶的历史。" 0693 0694 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-minus" 0695 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:18 0696 #, kde-format 0697 msgid "Click on the hat. How many stars are still hiding under the hat." 0698 msgstr "按一下帽子。有多少星星还藏在帽子下面。" 0699 0700 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-plus" 0701 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:18 0702 #, kde-format 0703 msgid "" 0704 "Count the number of stars hidden under the hat and then click on the stars " 0705 "to indicate their number." 0706 msgstr "数一数隐藏在帽子下面的星星的数目,然后点击星星表示它们的数目。" 0707 0708 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "maze" 0709 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:18 0710 #, kde-format 0711 msgid "" 0712 "Use the arrows keys or swipe the touch screen to help Tux find his way out." 0713 msgstr "使用箭头键或轻扫触摸屏,帮助 Tux 找到出路。" 0714 0715 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazeinvisible" 0716 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:18 0717 #, kde-format 0718 msgid "" 0719 "Use the arrow keys or swipe the touch screen to guide Tux out. Use the maze " 0720 "icon or the space key to see the map." 0721 msgstr "使用箭头键或轻扫触摸屏以引导 Tux 退出。使用迷宫图标或空格键查看地图。" 0722 0723 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazerelative" 0724 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:18 0725 #, kde-format 0726 msgid "" 0727 "Help Tux find his way out. Left and right are used to turn and up to go " 0728 "forward." 0729 msgstr "帮助Tux找到出路。左右方向键用于转弯,上方向键前进。" 0730 0731 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "melody" 0732 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:18 0733 #, kde-format 0734 msgid "" 0735 "Listen to the sound sequence played, and reproduce it by clicking on the " 0736 "xylophone's bars" 0737 msgstr "听一下播放的声音序列,然后点击木琴的小节来重现它" 0738 0739 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association-tux" 0740 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association" 0741 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:18 0742 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:18 0743 #, kde-format 0744 msgid "Match the upper case card with its lower case pair." 0745 msgstr "将大写字母卡与它的小写字母对匹配。" 0746 0747 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-enumerate" 0748 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:18 0749 #, kde-format 0750 msgid "" 0751 "Match a number card with a card displaying the same number of butterflies." 0752 msgstr "将数字卡与显示相同数量蝴蝶的卡匹配。" 0753 0754 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus" 0755 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-tux" 0756 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div-tux" 0757 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-tux" 0758 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div" 0759 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div-tux" 0760 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus" 0761 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div" 0762 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult" 0763 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div-tux" 0764 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div" 0765 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add" 0766 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-tux" 0767 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus-tux" 0768 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18 0769 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:18 0770 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:18 0771 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:18 0772 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:18 0773 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:18 0774 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:18 0775 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:18 0776 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:18 0777 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:18 0778 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18 0779 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:18 0780 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:18 0781 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:18 0782 #, kde-format 0783 msgid "Turn over two cards to match the calculation with its answer." 0784 msgstr "翻两张牌,使计算结果与答案相符。" 0785 0786 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound" 0787 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound-tux" 0788 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:18 0789 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:18 0790 #, kde-format 0791 msgid "Click on an audio card and find its double." 0792 msgstr "点击一个声卡,找到它的替身。" 0793 0794 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-tux" 0795 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory" 0796 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:18 0797 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:18 0798 #, kde-format 0799 msgid "Click on a card and find its double." 0800 msgstr "点击卡片,找出两张相同的。" 0801 0802 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-wordnumber" 0803 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:18 0804 #, kde-format 0805 msgid "Match the numeric with the word." 0806 msgstr "将数字与单词匹配。" 0807 0808 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mining" 0809 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:18 0810 #, kde-format 0811 msgid "" 0812 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse " 0813 "cursor next to this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to " 0814 "zoom in." 0815 msgstr "" 0816 "看着岩壁,你可以看到某处有火花。将鼠标光标移到此闪烁点旁边,并使用鼠标滚轮或" 0817 "缩放手势来放大。" 0818 0819 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "missing-letter" 0820 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:19 0821 #, kde-format 0822 msgid "" 0823 "Find the missing letter and complete the word by clicking on one of the " 0824 "letters proposed on the side." 0825 msgstr "找到丢失的字母,点击旁边的字母完成单词。" 0826 0827 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money" 0828 #: activities/money/ActivityInfo.qml:18 0829 #, kde-format 0830 msgid "Click or tap on the money to pay." 0831 msgstr "点击或触摸钱来支付。" 0832 0833 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back_cents" 0834 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back" 0835 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:18 0836 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:18 0837 #, kde-format 0838 msgid "Click on the money at the bottom of the screen to give Tux his change." 0839 msgstr "单击屏幕底部的钱,给Tux找零。" 0840 0841 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_cents" 0842 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:18 0843 #, kde-format 0844 msgid "Click on the money to pay." 0845 msgstr "点击钱支付。" 0846 0847 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "morse_code" 0848 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:21 0849 #, kde-format 0850 msgid "Learn and practice the International Morse code" 0851 msgstr "学习和练习国际摩尔斯电码" 0852 0853 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mosaic" 0854 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:18 0855 #, kde-format 0856 msgid "Put each item at the same place as in the given example." 0857 msgstr "按照示范,将每个东西放在相同的位置。" 0858 0859 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris" 0860 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:17 0861 #, kde-format 0862 msgid "" 0863 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all " 0864 "Tux's pieces." 0865 msgstr "点击您想放置作品的点,并尝试完成所有Tux的作品。" 0866 0867 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris_2players" 0868 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:17 0869 #, kde-format 0870 msgid "" 0871 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all your " 0872 "friend's pieces." 0873 msgstr "单击您想放置棋子的点,并尝试完成你朋友的作品。" 0874 0875 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "note_names" 0876 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:21 0877 #, kde-format 0878 msgid "Identify the note and press the correct piano key" 0879 msgstr "识别音符并按下正确的钢琴键" 0880 0881 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "number_sequence" 0882 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:18 0883 #, kde-format 0884 msgid "Draw the picture by touching the numbers in ascending order." 0885 msgstr "按升序触摸数字,画出图画。" 0886 0887 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "numbers-odd-even" 0888 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:18 0889 #, kde-format 0890 msgid "" 0891 "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers, in the " 0892 "shown order." 0893 msgstr "按照显示的顺序,移动直升机捕捉偶数或奇数的云。" 0894 0895 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_alphabets" 0896 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:24 0897 #, kde-format 0898 msgid "Arrange the letters in the correct order." 0899 msgstr "按正确的顺序排列字母。" 0900 0901 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_chronology" 0902 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:24 0903 #, kde-format 0904 msgid "Arrange the given events in their chronological order." 0905 msgstr "按时间顺序排列给定的事件。" 0906 0907 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_numbers" 0908 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:23 0909 #, kde-format 0910 msgid "Arrange the numbers in the correct order." 0911 msgstr "按正确的顺序排列数字。" 0912 0913 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_sentences" 0914 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:23 0915 #, kde-format 0916 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence." 0917 msgstr "将给定的词组成一个有意义的句子。" 0918 0919 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware_2players" 0920 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware" 0921 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:17 0922 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:17 0923 #, kde-format 0924 msgid "Capture at least 25 seeds to win the game" 0925 msgstr "捕获至少25个种子以赢得比赛" 0926 0927 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "paintings" 0928 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:23 0929 #, kde-format 0930 msgid "Catch and drop each piece on the points." 0931 msgstr "抓住并放下每个点上的棋子。" 0932 0933 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding" 0934 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding_relative" 0935 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:17 0936 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:17 0937 #, kde-format 0938 msgid "" 0939 "Click on the grid squares following the given directions to help Tux reach " 0940 "the target." 0941 msgstr "按照给定的方向点击网格方块,帮助 Tux 到达目标。" 0942 0943 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding" 0944 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding_relative" 0945 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:17 0946 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:17 0947 #, kde-format 0948 msgid "Use the arrows to move Tux along the path and reach the target." 0949 msgstr "使用箭头沿路径移动小企鹅并到达目标。" 0950 0951 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "penalty" 0952 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:18 0953 #, kde-format 0954 msgid "Double click or double tap on the goal, in order to score." 0955 msgstr "双击或双击目标即可得分。" 0956 0957 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "photo_hunter" 0958 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:18 0959 #, kde-format 0960 msgid "look at the two pictures carefully and click where you see a difference" 0961 msgstr "仔细看这两张图片,然后点击你看到不同的地方" 0962 0963 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "piano_composition" 0964 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:19 0965 #, kde-format 0966 msgid "" 0967 "Learn to compose piano music using the octaves and the tools presented above " 0968 "the staff." 0969 msgstr "学习使用八度音阶和五线谱上的工具谱曲。" 0970 0971 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "planegame" 0972 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:18 0973 #, kde-format 0974 msgid "" 0975 "Move the helicopter with the arrow keys and catch the numbers in the clouds, " 0976 "in ascending order." 0977 msgstr "用方向键移动直升机,按升序捕捉云中的数字。" 0978 0979 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_piano" 0980 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:21 0981 #, kde-format 0982 msgid "Click on the keyboard keys that match the notes that you see and hear" 0983 msgstr "单击与您看到和听到的音符相匹配的键盘键" 0984 0985 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_rhythm" 0986 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:21 0987 #, kde-format 0988 msgid "Click the drum to recreate the rhythm" 0989 msgstr "单击鼓以重现节奏" 0990 0991 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "positions" 0992 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:18 0993 #, kde-format 0994 msgid "Find the correct position" 0995 msgstr "找到正确的位置" 0996 0997 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "programmingMaze" 0998 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:19 0999 #, kde-format 1000 msgid "" 1001 "Arrange the instructions and traverse the correct path to reach the fish." 1002 msgstr "安排好指令,并按照正确的路径到达鱼。" 1003 1004 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "railroad" 1005 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:20 1006 #, kde-format 1007 msgid "Observe the train and then click on the items to set up a similar train" 1008 msgstr "观察火车,然后点击项目设置一个类似的火车" 1009 1010 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingh" 1011 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingv" 1012 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:18 1013 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:18 1014 #, kde-format 1015 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it." 1016 msgstr "阅读一组单词,并说出其中是否有给定单词。" 1017 1018 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw" 1019 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:18 1020 #, kde-format 1021 msgid "Use the drawing tools to build an identical pattern on the right." 1022 msgstr "使用绘图工具在右侧构建相同的图案。" 1023 1024 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw_symmetrical" 1025 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:18 1026 #, kde-format 1027 msgid "" 1028 "Use the drawing tools to reproduce symmetrically the pattern on the right." 1029 msgstr "使用绘图工具来对称地重现右边的图案。" 1030 1031 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "renewable_energy" 1032 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:18 1033 #, kde-format 1034 msgid "Click on the different stages that go to make up the power supply." 1035 msgstr "单击组成电源的不同阶段。" 1036 1037 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "reversecount" 1038 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:18 1039 #, kde-format 1040 msgid "" 1041 "Click on the domino and validate your choice with the OK button to indicate " 1042 "the number of ice blocks Tux will have to follow to eat a fish." 1043 msgstr "" 1044 "单击多米诺骨牌,并单击确定按钮验证您的选择,以指示Tux吃鱼必须遵循的冰块数量。" 1045 1046 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "roman_numerals" 1047 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:17 1048 #, kde-format 1049 msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion" 1050 msgstr "学习和练习罗马数字到阿拉伯数字的转换" 1051 1052 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard" 1053 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight_avoirdupois" 1054 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight" 1055 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:18 1056 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:18 1057 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:18 1058 #, kde-format 1059 msgid "Drag the weights up to balance the scales." 1060 msgstr "把重物向上拉,使天平平衡。" 1061 1062 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "share" 1063 #: activities/share/ActivityInfo.qml:18 1064 #, kde-format 1065 msgid "" 1066 "Share the candies equally among the specified number of children and notice " 1067 "that there may be a rest left" 1068 msgstr "把糖果平均分给规定人数的孩子们,注意可能还剩下一些糖果" 1069 1070 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "simplepaint" 1071 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:18 1072 #, kde-format 1073 msgid "" 1074 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing." 1075 msgstr "选择一种颜色并为您喜欢的矩形上色,尝试着组合成一幅画。" 1076 1077 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers" 1078 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:18 1079 #, kde-format 1080 msgid "" 1081 "Count the number on the dice and type it on your keyboard before it reaches " 1082 "the ground." 1083 msgstr "数骰子上的数字,在落到地上之前在键盘上输入数字。" 1084 1085 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers2" 1086 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:18 1087 #, kde-format 1088 msgid "" 1089 "Count the numbers on the dominoes then type the result on your keyboard." 1090 msgstr "计算多米诺骨牌上的数字,然后在键盘上输入结果。" 1091 1092 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "solar_system" 1093 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:21 1094 #, kde-format 1095 msgid "" 1096 "Answer the questions presented and get a 100% correctness among the options." 1097 msgstr "回答提出的问题,并在各个选项中获得100%的正确性。" 1098 1099 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "submarine" 1100 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:18 1101 #, kde-format 1102 msgid "" 1103 "Drive the submarine to the right end of the screen without colliding with " 1104 "any objects" 1105 msgstr "驾驶潜水艇到屏幕的右端,不要与任何物体碰撞" 1106 1107 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "sudoku" 1108 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:18 1109 #, kde-format 1110 msgid "" 1111 "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must " 1112 "appear only once in a row, in a column and in a subregion if any." 1113 msgstr "" 1114 "选择一个数字或符号,然后单击其目标区域。每个符号必须在一行中出现一次,在一列" 1115 "中出现一次,在子区域中出现一次(如果有的话)。" 1116 1117 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "superbrain" 1118 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:18 1119 #, kde-format 1120 msgid "" 1121 "Find out the right combination of colors. A dot framed in a black square " 1122 "means that you found the correct colour in the correct position, while a dot " 1123 "framed in a white square means it's the correct colour, but in the wrong " 1124 "position." 1125 msgstr "" 1126 "找出正确的颜色组合。黑色框中的圆点表示你在正确的位置找到了正确的颜色,而白方" 1127 "框中的圆点表示它的颜色正确,但位置不正确。" 1128 1129 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tangram" 1130 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:18 1131 #, kde-format 1132 msgid "" 1133 "Click on each object to obtain the same figure. You can change their " 1134 "orientation by clicking on the arrows." 1135 msgstr "单击每个对象以获得相同的图形。您可以通过单击箭头来改变它们的方向。" 1136 1137 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "target" 1138 #: activities/target/ActivityInfo.qml:18 1139 #, kde-format 1140 msgid "Click on the target to launch darts, then count your final score!" 1141 msgstr "单击目标发射飞镖,然后计算你的最终得分!" 1142 1143 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_find" 1144 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:17 1145 #, kde-format 1146 msgid "" 1147 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then " 1148 "select an empty spot of an operation to move the selected number there." 1149 msgstr "" 1150 "创建等于 10 的数字对。在列表中选择一个数字,然后选择操作的空白点以将所选数字" 1151 "移动到该位置。" 1152 1153 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_swap" 1154 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:17 1155 #, kde-format 1156 msgid "" 1157 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number, then select another " 1158 "number of the same operation to swap their position." 1159 msgstr "" 1160 "创建等于 10 的数字对。选择一个数字,然后选择相同操作的另一个数字以交换其位" 1161 "置。" 1162 1163 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_use" 1164 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:17 1165 #, kde-format 1166 msgid "" 1167 "Decompose the operations to include a pair of numbers equal to ten. Select a " 1168 "number in the list, then select an empty spot of an operation to move the " 1169 "selected number there." 1170 msgstr "" 1171 "分解运算以包含一对等于 10 的数字。在列表中选择一个数字,然后选择操作的空白点" 1172 "以将所选数字移动到该位置。" 1173 1174 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe_2players" 1175 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe" 1176 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:21 1177 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:21 1178 #, kde-format 1179 msgid "" 1180 "Click on the square which you wish to mark and try to mark 3 consecutive " 1181 "squares before Tux." 1182 msgstr "单击要标记的方块,试着在Tux之前标记3个连续的方块。" 1183 1184 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "traffic" 1185 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:18 1186 #, kde-format 1187 msgid "" 1188 "Slide the cars to make a space so that the red car can go out of the box." 1189 msgstr "滑动汽车以腾出空间,这样红色的车就可以从箱子里出来了。" 1190 1191 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "watercycle" 1192 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:18 1193 #, kde-format 1194 msgid "" 1195 "Click on the various active elements that make up the water supply. Then " 1196 "press the shower button for Tux." 1197 msgstr "单击构成供水的各种活动元素。然后按下Tux的淋浴按钮。" 1198 1199 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "wordsgame" 1200 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:18 1201 #, kde-format 1202 msgid "Type the words on your keyboard before they reach the ground." 1203 msgstr "在单词到达地面之前在键盘上键入单词。"