Warning, /education/gcompris/po/zh_CN/gcompris_voices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0005 "POT-Creation-Date: 2024-01-16 01:35+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:40\n"
0007 "Last-Translator: \n"
0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
0009 "Language: zh_CN\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
0017 "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/gcompris/gcompris_voices.pot\n"
0018 "X-Crowdin-File-ID: 6174\n"
0019 
0020 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "adjacent_numbers"
0021 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:17
0022 #, kde-format
0023 msgid "Find the missing numbers."
0024 msgstr ""
0025 
0026 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "advanced_colors"
0027 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:18
0028 #, kde-format
0029 msgid "click on the required color"
0030 msgstr "单击所需的颜色"
0031 
0032 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_by"
0033 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:18
0034 #, kde-format
0035 msgid ""
0036 "Multiply the two numbers together and type in your answer before the balloon "
0037 "lands in the water"
0038 msgstr "将两个数字相乘,并在气球落入水中之前输入答案"
0039 
0040 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_div"
0041 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:18
0042 #, kde-format
0043 msgid ""
0044 "Find the result of the division and type in your answer before the balloon "
0045 "lands in the water"
0046 msgstr "将两个数字相除,并在气球落入水中之前输入答案"
0047 
0048 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_minus"
0049 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:18
0050 #, kde-format
0051 msgid ""
0052 "Subtract the two numbers and type in your answer before the balloon lands in "
0053 "the water"
0054 msgstr "将两个数字相减,并在气球落入水中之前输入答案"
0055 
0056 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_plus"
0057 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:18
0058 #, kde-format
0059 msgid ""
0060 "Add the two numbers together and type in your answer before the balloon "
0061 "lands in the water"
0062 msgstr "将两个数字相加,并在气球落入水中之前输入答案"
0063 
0064 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algorithm"
0065 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:18
0066 #, kde-format
0067 msgid ""
0068 "Click on the missing items on the table and follow the logical sequence "
0069 "displayed above it."
0070 msgstr "单击表上缺少的项目,然后按照其上方显示的逻辑顺序进行操作。"
0071 
0072 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4"
0073 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:18
0074 #, kde-format
0075 msgid ""
0076 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align of 4 "
0077 "tokens before Tux."
0078 msgstr "单击您希望令牌落入的列,并尝试在Tux之前对齐4个令牌。"
0079 
0080 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4_2players"
0081 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:18
0082 #, kde-format
0083 msgid ""
0084 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align 4 "
0085 "tokens to win."
0086 msgstr "单击您希望令牌落入的列,并尝试对齐4个令牌以获胜。"
0087 
0088 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "alphabet-sequence"
0089 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:18
0090 #, kde-format
0091 msgid ""
0092 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
0093 msgstr "按照字母表的顺序移动直升机以捕捉云层。"
0094 
0095 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "analog_electricity"
0096 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:18
0097 #, kde-format
0098 msgid "Learn how analog electricity works and create your own circuit."
0099 msgstr "了解模拟电路是如何工作的,并创建自己的电路。"
0100 
0101 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_keyboard"
0102 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:18
0103 #, kde-format
0104 msgid "Type any key on the keyboard and observe the result."
0105 msgstr "按下键盘上的任何键并观察结果。"
0106 
0107 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_mouse"
0108 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:17
0109 #, kde-format
0110 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result."
0111 msgstr "移动鼠标或触摸屏幕并观察结果。"
0112 
0113 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_tangram"
0114 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:18
0115 #, kde-format
0116 msgid ""
0117 "Move each puzzle piece, to obtain the completed puzzle. You can change their "
0118 "orientation by clicking on the arrows."
0119 msgstr "移动每个拼图块,来得到完整的拼图。您可以点击箭头来更改其方向。"
0120 
0121 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_wordprocessor"
0122 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:18
0123 #, kde-format
0124 msgid "A simplistic word processor to play around with the keyboard"
0125 msgstr "一个简单的文字处理器,可以随意使用键盘输入"
0126 
0127 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babymatch"
0128 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:21
0129 #, kde-format
0130 msgid "Drag and drop the objects matching the pictures"
0131 msgstr "拖放与图片匹配的对象"
0132 
0133 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babyshapes"
0134 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:22
0135 #, kde-format
0136 msgid "Drag and drop the objects matching the shapes."
0137 msgstr "拖放与形状匹配的对象。"
0138 
0139 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "balancebox"
0140 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:21
0141 #, kde-format
0142 msgid "Tilt the box to navigate the ball to the door."
0143 msgstr "倾斜盒子,把球导向门。"
0144 
0145 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ballcatch"
0146 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:18
0147 #, kde-format
0148 msgid ""
0149 "Press the left and right arrows at the same time to send the ball straight on"
0150 msgstr "同时按左箭头和右箭头,使球直线前进"
0151 
0152 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame"
0153 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame_2players"
0154 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:19
0155 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:18
0156 #, kde-format
0157 msgid ""
0158 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on "
0159 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
0160 msgstr ""
0161 "选择您希望放入洞中的球的数量,然后单击确定按钮。谁没有把球投进红洞,谁就是胜"
0162 "利者。"
0163 
0164 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "binary_bulb"
0165 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:18
0166 #, kde-format
0167 msgid ""
0168 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
0169 "When you have achieved it, press OK"
0170 msgstr "打开右边的灯泡表示给定十进制数字的二进制数。完成后,按确定"
0171 
0172 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_alphabets"
0173 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:18
0174 #, kde-format
0175 msgid "Click on Tux to start and then re-create the Braille cells."
0176 msgstr "单击Tux开始,然后重新创建盲文单元。"
0177 
0178 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_fun"
0179 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:18
0180 #, kde-format
0181 msgid "Create the Braille cell for the letter."
0182 msgstr "为字母创建盲文单元。"
0183 
0184 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calcudoku"
0185 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:17
0186 #, kde-format
0187 msgid ""
0188 "Select a number and click on its target position. Each number must appear "
0189 "only once in a row and in a column. The numbers in the cells of a cage must "
0190 "produce the given result when combined using the given operator."
0191 msgstr ""
0192 
0193 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calendar"
0194 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:18
0195 #, kde-format
0196 msgid "Select the asked date on the calendar"
0197 msgstr "在日历上选择要求的日期"
0198 
0199 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "canal_lock"
0200 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:18
0201 #, kde-format
0202 msgid ""
0203 "You are responsible for the lock and you must help Tux pass through. Click "
0204 "on the valves to cause either a drop or an increase in the water level, and "
0205 "click on the gates to open or close a path."
0206 msgstr ""
0207 "您负责锁,并且必须帮助Tux通过。单击阀门使水位下降或升高,然后单击闸门打开或关"
0208 "闭通道。"
0209 
0210 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "categorization"
0211 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:18
0212 #, kde-format
0213 msgid "Categorize the items into the correct group"
0214 msgstr "将这些项目归类到正确的组中"
0215 
0216 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers"
0217 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:18
0218 #, kde-format
0219 msgid "play checkers against Tux"
0220 msgstr "和 Tux 玩 checkers"
0221 
0222 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers_2players"
0223 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:18
0224 #, kde-format
0225 msgid "play checkers with your friend"
0226 msgstr "和你的朋友玩跳棋"
0227 
0228 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess"
0229 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:17
0230 #, kde-format
0231 msgid "play chess against Tux"
0232 msgstr "与Tux下棋"
0233 
0234 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_2players"
0235 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:17
0236 #, kde-format
0237 msgid "play chess against your friend"
0238 msgstr "和您的朋友下棋"
0239 
0240 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_partyend"
0241 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:18
0242 #, kde-format
0243 msgid ""
0244 "Click on a white chess piece and green boxes will appear to indicate all the "
0245 "movements that piece can make. Try and get the black king into checkmate."
0246 msgstr ""
0247 "点击一个白色的棋子,绿色的方框将会显示出棋子所有可用的走位。请尝试把黑王将"
0248 "死。"
0249 
0250 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chronos"
0251 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:22
0252 #, kde-format
0253 msgid "Slide the pictures into the order that tells the story"
0254 msgstr "把图片按讲故事的顺序放进去"
0255 
0256 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter_up"
0257 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter"
0258 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:18
0259 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:18
0260 #, kde-format
0261 msgid ""
0262 "Click on the required letter. You can listen to it again by clicking on the "
0263 "mouth."
0264 msgstr "点击所需的字母。你可以通过点击嘴巴再听一遍。"
0265 
0266 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickanddraw"
0267 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:18
0268 #, kde-format
0269 msgid "Click on the selected points and draw"
0270 msgstr "单击选定的点并绘制"
0271 
0272 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickgame"
0273 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:18
0274 #, kde-format
0275 msgid "Catch the fish before they leave the aquarium."
0276 msgstr "在鱼离开水族馆之前抓住它们。"
0277 
0278 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clockgame"
0279 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:18
0280 #, kde-format
0281 msgid "Drag and drop the needles of the clock to display the required time"
0282 msgstr "拖放时钟指针以显示所需时间"
0283 
0284 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix"
0285 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:18
0286 #, kde-format
0287 msgid "Match the color by moving the sliders on the tubes of paint"
0288 msgstr "通过移动颜料管上的滑动条来匹配颜色"
0289 
0290 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix_light"
0291 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:18
0292 #, kde-format
0293 msgid "Match the color by moving the sliders on the torches"
0294 msgstr "通过移动火把上的滑块来匹配颜色"
0295 
0296 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "colors"
0297 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:18
0298 #, kde-format
0299 msgid "Click on the right color"
0300 msgstr "单击正确的颜色"
0301 
0302 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "comparator"
0303 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:20
0304 #, kde-format
0305 msgid ""
0306 "Select the correct comparator sign for each pair of numbers in the list."
0307 msgstr "为列表中的每对数字选择正确的比较符号。"
0308 
0309 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "crane"
0310 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:23
0311 #, kde-format
0312 msgid ""
0313 " Click on each item in turn, in the blue frame, and move them to reproduce "
0314 "the pattern from the pink frame."
0315 msgstr " 依次点击蓝框中的每件物品,移动它们以再现粉框中的图案。"
0316 
0317 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "details"
0318 #: activities/details/ActivityInfo.qml:21
0319 #, kde-format
0320 msgid "Slide the images on their respective targets"
0321 msgstr "将图像滑动到各自的目标上"
0322 
0323 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "digital_electricity"
0324 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:18
0325 #, kde-format
0326 msgid "Learn how digital electronics work and create your own circuit."
0327 msgstr "了解数字电子是如何工作的,并创建自己的电路。"
0328 
0329 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawletters"
0330 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:18
0331 #, kde-format
0332 msgid "Click on the selected points and draw the letter"
0333 msgstr "点击选定的点,画出字母"
0334 
0335 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawnumbers"
0336 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:18
0337 #, kde-format
0338 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
0339 msgstr "按照正确的顺序把点连起来画出数字."
0340 
0341 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "enumerate"
0342 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:18
0343 #, kde-format
0344 msgid ""
0345 "Count the elements by organizing them then type the answer on your keyboard."
0346 msgstr "通过组织它们来计算元素,然后在键盘上输入答案。"
0347 
0348 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase"
0349 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:18
0350 #, kde-format
0351 msgid " Clear the window with your sponge and discover the hidden picture."
0352 msgstr " 用你的海绵清理窗户,发现隐藏的图片。"
0353 
0354 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_2clic"
0355 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:18
0356 #, kde-format
0357 msgid "Double tap or double click on the bricks to discover the hidden picture"
0358 msgstr "双击或双击砖块来发现隐藏的图片"
0359 
0360 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_clic"
0361 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:18
0362 #, kde-format
0363 msgid "Click or tap on the transparent bricks and discover the hidden picture."
0364 msgstr "点击或轻敲透明的砖块,发现隐藏的图片。"
0365 
0366 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_farm_animals"
0367 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:18
0368 #, kde-format
0369 msgid "Learn about farmyard animals and the noises that they make."
0370 msgstr "了解农场动物和它们发出的声音。"
0371 
0372 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_monuments"
0373 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:18
0374 #, kde-format
0375 msgid "Explore Monuments around the world."
0376 msgstr "探索世界各地的古迹。"
0377 
0378 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_animals"
0379 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:22
0380 #, kde-format
0381 msgid "Learn about world animals and locate them on a map."
0382 msgstr "了解世界动物,并在地图上找到它们。"
0383 
0384 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_music"
0385 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:18
0386 #, kde-format
0387 msgid "Click on the suitcases to learn about music from around the world."
0388 msgstr "单击手提箱以了解世界各地的音乐。"
0389 
0390 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family"
0391 #: activities/family/ActivityInfo.qml:18
0392 #, kde-format
0393 msgid "Let us understand what to call our relatives"
0394 msgstr "让我们知道如何称呼我们的亲戚"
0395 
0396 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family_find_relative"
0397 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:18
0398 #, kde-format
0399 msgid "Click on a pair that defines the given relation"
0400 msgstr "单击定义给定关系的一对"
0401 
0402 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fifteen"
0403 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:18
0404 #, kde-format
0405 msgid ""
0406 "Click or drag an element next to a free space, the element will move and "
0407 "release its space. You must put all the pieces in the correct order. The "
0408 "numbers on the pieces can help you."
0409 msgstr ""
0410 "单击或拖动元素旁边的空闲空间,该元素将移动并释放其空间。你必须把所有的东西按"
0411 "正确的顺序摆放。棋子上的数字可以帮助你。"
0412 
0413 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "find_the_day"
0414 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:18
0415 #, kde-format
0416 msgid "Select the required day."
0417 msgstr "选择所需的日期。"
0418 
0419 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "followline"
0420 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:18
0421 #, kde-format
0422 msgid " Move the mouse or your finger along the pipe to stop the fire."
0423 msgstr " 沿着管道移动鼠标或手指以阻止火灾。"
0424 
0425 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "football"
0426 #: activities/football/ActivityInfo.qml:18
0427 #, kde-format
0428 msgid "Drag a line from the ball to set the speed and direction of your kick."
0429 msgstr "从球上拖出一条线来设定你踢球的速度和方向。"
0430 
0431 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_create"
0432 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:19
0433 #, kde-format
0434 msgid ""
0435 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions."
0436 msgstr "按照说明中的说明选择适当数量的部件。"
0437 
0438 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_find"
0439 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:17
0440 #, kde-format
0441 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction"
0442 msgstr "找到所表示分数的正确分子和分母"
0443 
0444 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "frieze"
0445 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:17
0446 #, kde-format
0447 msgid "Reproduce and complete the frieze model."
0448 msgstr ""
0449 
0450 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geo-country"
0451 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:22
0452 #, kde-format
0453 msgid "Drag and drop the regions to complete the country maps."
0454 msgstr "拖放区域以完成国家或地区地图。"
0455 
0456 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geography"
0457 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:22
0458 #, kde-format
0459 msgid "Drag and drop the objects to complete the map."
0460 msgstr "拖放对象以完成地图。"
0461 
0462 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gletters"
0463 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:18
0464 #, kde-format
0465 msgid "Type the letters on your keyboard before they reach the ground."
0466 msgstr "在字母到达地面之前,在键盘上键入这些字母。"
0467 
0468 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-equality"
0469 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:18
0470 #, kde-format
0471 msgid ""
0472 "Guide the number eater with the arrow keys to the required numbers and press "
0473 "the space bar to swallow them."
0474 msgstr "用箭头键将吃数狂引导到所需的数字,并按空格键吞下它们。"
0475 
0476 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-factors"
0477 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:18
0478 #, kde-format
0479 msgid ""
0480 "Guide the number eater with the arrow keys to the factors of the displayed "
0481 "number and press space to swallow them."
0482 msgstr "用箭头键将吃数狂引导到显示数字的因子,并按空格键吞下它们。"
0483 
0484 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-inequality"
0485 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:19
0486 #, kde-format
0487 msgid ""
0488 "Guide the number eater with the arrow keys to the numbers that are different "
0489 "from the ones displayed and press the space bar to swallow them."
0490 msgstr "用箭头键将吃数狂引导到与显示的数字不同的数字,并按空格键吞下它们。"
0491 
0492 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-multiples"
0493 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:18
0494 #, kde-format
0495 msgid ""
0496 "Guide the number eater with the arrow keys to the multiples of the displayed "
0497 "number and press space to swallow them."
0498 msgstr "用箭头键将吃数狂引导到显示数字的倍数,然后按空格键吞下它们。"
0499 
0500 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-primes"
0501 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:18
0502 #, kde-format
0503 msgid ""
0504 "Guide the number eater with the arrow keys to the prime numbers and press "
0505 "space to swallow them."
0506 msgstr "用箭头键将吃数狂引导到质数,然后按空格键吞下它们。"
0507 
0508 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_read"
0509 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:17
0510 #, kde-format
0511 msgid "Find the value corresponding to the given spot on the graduated line."
0512 msgstr ""
0513 
0514 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_use"
0515 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:17
0516 #, kde-format
0517 msgid "Place the given value on the graduated line."
0518 msgstr ""
0519 
0520 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_classes"
0521 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_analysis"
0522 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:21
0523 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:21
0524 #, kde-format
0525 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words."
0526 msgstr ""
0527 
0528 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graph-coloring"
0529 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:18
0530 #, kde-format
0531 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
0532 msgstr "为图形着色,使得所有相邻的两个节点都具有不同的颜色。"
0533 
0534 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gravity"
0535 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:22
0536 #, kde-format
0537 msgid ""
0538 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station."
0539 msgstr "移动飞船以避免撞上行星并到达空间站。"
0540 
0541 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guess24"
0542 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:17
0543 #, kde-format
0544 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24"
0545 msgstr ""
0546 
0547 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guesscount"
0548 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:22
0549 #, kde-format
0550 msgid ""
0551 "Use the numbers and operations suggested to find the results proposed above."
0552 msgstr "使用建议的数字和操作来算出上面建议的结果。"
0553 
0554 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guessnumber"
0555 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:18
0556 #, kde-format
0557 msgid "Find out the number by typing a number from the range proposed."
0558 msgstr "通过从建议的范围内输入一个数字来找出数字。"
0559 
0560 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hangman"
0561 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:21
0562 #, kde-format
0563 msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter."
0564 msgstr "一个单词是隐藏的,您必须一个字母一个字母地发现它。"
0565 
0566 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi"
0567 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:18
0568 #, kde-format
0569 msgid ""
0570 "Rebuild the same tower in the empty area as the one you see on the right "
0571 "hand side."
0572 msgstr "在空白区域重建与您在右侧看到的一样的塔。"
0573 
0574 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi_real"
0575 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:18
0576 #, kde-format
0577 msgid ""
0578 "Rebuild the model tower on the right support. Take care, no disc may be "
0579 "placed atop a smaller disc."
0580 msgstr "在右边的支架上重建模型塔。请注意,任何光盘都不能放在较小的光盘上。"
0581 
0582 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hexagon"
0583 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:18
0584 #, kde-format
0585 msgid ""
0586 "Click on the hexagons to find the hidden object, the red zone indicates that "
0587 "you're close to it!"
0588 msgstr "单击六边形找到隐藏的物体,红色区域表示你已经接近它了!"
0589 
0590 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "imagename"
0591 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:21
0592 #, kde-format
0593 msgid "Drag and drop each item above its name."
0594 msgstr "将每个项拖放到其名称上方。"
0595 
0596 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "instruments"
0597 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:18
0598 #, kde-format
0599 msgid "Click on the correct musical instrument."
0600 msgstr "单击正确的乐器。"
0601 
0602 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "land_safe"
0603 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:18
0604 #, kde-format
0605 msgid "Use the arrow keys to pilot your spaceship safely onto the landing pad."
0606 msgstr "使用箭头键将您的飞船安全降落在着陆台上。"
0607 
0608 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lang"
0609 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:24
0610 #, kde-format
0611 msgid ""
0612 "Select the language you want to learn then review the words before doing the "
0613 "exercises."
0614 msgstr "选择你想学的语言,然后在做练习之前复习单词。"
0615 
0616 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_additions"
0617 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_subtractions"
0618 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:18
0619 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:18
0620 #, kde-format
0621 msgid "Click on the circles to give the operation's result."
0622 msgstr "点击圆圈,给出运算结果。"
0623 
0624 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals"
0625 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:17
0626 #, kde-format
0627 msgid ""
0628 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
0629 "the bar to the empty area to represent the decimal number."
0630 msgstr "拖动箭头选择条形图的一部分,并将所选部分拖到表示小数的空白区域。"
0631 
0632 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_additions"
0633 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:17
0634 #, kde-format
0635 msgid ""
0636 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
0637 "the bar to the empty area to represent the result of the addition."
0638 msgstr ""
0639 "拖动箭头选择条形图的一部分,并将选择的部分拖到空白区域,以表示加法的结果。"
0640 
0641 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_subtractions"
0642 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:17
0643 #, kde-format
0644 msgid "Click on the squares to represent the result of the subtraction."
0645 msgstr "点击方块表示减法的结果。"
0646 
0647 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_digits"
0648 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:18
0649 #, kde-format
0650 msgid "Click on the circles to match the given digit."
0651 msgstr "单击圆圈以匹配给定的数字。"
0652 
0653 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_quantities"
0654 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:17
0655 #, kde-format
0656 msgid ""
0657 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the oranges to the "
0658 "empty area to represent the requested quantity."
0659 msgstr "拖动箭头选择一定数量的橙子,并将橙子拖到空白区域,代表所要求的数量。"
0660 
0661 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "left_right_click"
0662 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:17
0663 #, kde-format
0664 msgid ""
0665 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse."
0666 msgstr "使用鼠标左键单击或右键单击将动物移动到它们的家中。"
0667 
0668 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "leftright"
0669 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:18
0670 #, kde-format
0671 msgid ""
0672 "Guess if the picture presents a left or right hand and click on the correct "
0673 "answer."
0674 msgstr "猜猜这幅图是左手还是右手,然后点击正确的答案。"
0675 
0676 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "letter-in-word"
0677 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:18
0678 #, kde-format
0679 msgid "Click on all the words containing the wanted letter."
0680 msgstr "单击所有包含所需字母的单词。"
0681 
0682 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lightsoff"
0683 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:18
0684 #, kde-format
0685 msgid "Click on the lamps to turn them off."
0686 msgstr "按一下灯把它们关掉。"
0687 
0688 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "louis-braille"
0689 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:18
0690 #, kde-format
0691 msgid "Discover the history of Louis Braille."
0692 msgstr "了解路易斯·布莱叶的历史。"
0693 
0694 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-minus"
0695 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:18
0696 #, kde-format
0697 msgid "Click on the hat. How many stars are still hiding under the hat."
0698 msgstr "按一下帽子。有多少星星还藏在帽子下面。"
0699 
0700 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-plus"
0701 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:18
0702 #, kde-format
0703 msgid ""
0704 "Count the number of stars hidden under the hat and then click on the stars "
0705 "to indicate their number."
0706 msgstr "数一数隐藏在帽子下面的星星的数目,然后点击星星表示它们的数目。"
0707 
0708 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "maze"
0709 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:18
0710 #, kde-format
0711 msgid ""
0712 "Use the arrows keys or swipe the touch screen to help Tux find his way out."
0713 msgstr "使用箭头键或轻扫触摸屏,帮助 Tux 找到出路。"
0714 
0715 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazeinvisible"
0716 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:18
0717 #, kde-format
0718 msgid ""
0719 "Use the arrow keys or swipe the touch screen to guide Tux out. Use the maze "
0720 "icon or the space key to see the map."
0721 msgstr "使用箭头键或轻扫触摸屏以引导 Tux 退出。使用迷宫图标或空格键查看地图。"
0722 
0723 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazerelative"
0724 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:18
0725 #, kde-format
0726 msgid ""
0727 "Help Tux find his way out. Left and right are used to turn and up to go "
0728 "forward."
0729 msgstr "帮助Tux找到出路。左右方向键用于转弯,上方向键前进。"
0730 
0731 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "melody"
0732 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:18
0733 #, kde-format
0734 msgid ""
0735 "Listen to the sound sequence played, and reproduce it by clicking on the "
0736 "xylophone's bars"
0737 msgstr "听一下播放的声音序列,然后点击木琴的小节来重现它"
0738 
0739 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association-tux"
0740 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association"
0741 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:18
0742 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:18
0743 #, kde-format
0744 msgid "Match the upper case card with its lower case pair."
0745 msgstr "将大写字母卡与它的小写字母对匹配。"
0746 
0747 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-enumerate"
0748 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:18
0749 #, kde-format
0750 msgid ""
0751 "Match a number card with a card displaying the same number of butterflies."
0752 msgstr "将数字卡与显示相同数量蝴蝶的卡匹配。"
0753 
0754 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus"
0755 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-tux"
0756 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div-tux"
0757 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-tux"
0758 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div"
0759 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div-tux"
0760 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus"
0761 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div"
0762 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult"
0763 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div-tux"
0764 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div"
0765 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add"
0766 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-tux"
0767 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus-tux"
0768 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0769 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:18
0770 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:18
0771 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:18
0772 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:18
0773 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:18
0774 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0775 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:18
0776 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:18
0777 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:18
0778 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0779 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:18
0780 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:18
0781 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:18
0782 #, kde-format
0783 msgid "Turn over two cards to match the calculation with its answer."
0784 msgstr "翻两张牌,使计算结果与答案相符。"
0785 
0786 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound"
0787 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound-tux"
0788 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:18
0789 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:18
0790 #, kde-format
0791 msgid "Click on an audio card and find its double."
0792 msgstr "点击一个声卡,找到它的替身。"
0793 
0794 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-tux"
0795 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory"
0796 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:18
0797 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:18
0798 #, kde-format
0799 msgid "Click on a card and find its double."
0800 msgstr "点击卡片,找出两张相同的。"
0801 
0802 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-wordnumber"
0803 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:18
0804 #, kde-format
0805 msgid "Match the numeric with the word."
0806 msgstr "将数字与单词匹配。"
0807 
0808 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mining"
0809 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:18
0810 #, kde-format
0811 msgid ""
0812 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse "
0813 "cursor next to this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to "
0814 "zoom in."
0815 msgstr ""
0816 "看着岩壁,你可以看到某处有火花。将鼠标光标移到此闪烁点旁边,并使用鼠标滚轮或"
0817 "缩放手势来放大。"
0818 
0819 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "missing-letter"
0820 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:19
0821 #, kde-format
0822 msgid ""
0823 "Find the missing letter and complete the word by clicking on one of the "
0824 "letters proposed on the side."
0825 msgstr "找到丢失的字母,点击旁边的字母完成单词。"
0826 
0827 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money"
0828 #: activities/money/ActivityInfo.qml:18
0829 #, kde-format
0830 msgid "Click or tap on the money to pay."
0831 msgstr "点击或触摸钱来支付。"
0832 
0833 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back_cents"
0834 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back"
0835 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:18
0836 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:18
0837 #, kde-format
0838 msgid "Click on the money at the bottom of the screen to give Tux his change."
0839 msgstr "单击屏幕底部的钱,给Tux找零。"
0840 
0841 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_cents"
0842 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:18
0843 #, kde-format
0844 msgid "Click on the money to pay."
0845 msgstr "点击钱支付。"
0846 
0847 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "morse_code"
0848 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:21
0849 #, kde-format
0850 msgid "Learn and practice the International Morse code"
0851 msgstr "学习和练习国际摩尔斯电码"
0852 
0853 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mosaic"
0854 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:18
0855 #, kde-format
0856 msgid "Put each item at the same place as in the given example."
0857 msgstr "按照示范,将每个东西放在相同的位置。"
0858 
0859 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris"
0860 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:17
0861 #, kde-format
0862 msgid ""
0863 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all "
0864 "Tux's pieces."
0865 msgstr "点击您想放置作品的点,并尝试完成所有Tux的作品。"
0866 
0867 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris_2players"
0868 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:17
0869 #, kde-format
0870 msgid ""
0871 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all your "
0872 "friend's pieces."
0873 msgstr "单击您想放置棋子的点,并尝试完成你朋友的作品。"
0874 
0875 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "note_names"
0876 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:21
0877 #, kde-format
0878 msgid "Identify the note and press the correct piano key"
0879 msgstr "识别音符并按下正确的钢琴键"
0880 
0881 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "number_sequence"
0882 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:18
0883 #, kde-format
0884 msgid "Draw the picture by touching the numbers in ascending order."
0885 msgstr "按升序触摸数字,画出图画。"
0886 
0887 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "numbers-odd-even"
0888 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:18
0889 #, kde-format
0890 msgid ""
0891 "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers, in the "
0892 "shown order."
0893 msgstr "按照显示的顺序,移动直升机捕捉偶数或奇数的云。"
0894 
0895 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_alphabets"
0896 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:24
0897 #, kde-format
0898 msgid "Arrange the letters in the correct order."
0899 msgstr "按正确的顺序排列字母。"
0900 
0901 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_chronology"
0902 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:24
0903 #, kde-format
0904 msgid "Arrange the given events in their chronological order."
0905 msgstr "按时间顺序排列给定的事件。"
0906 
0907 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_numbers"
0908 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:23
0909 #, kde-format
0910 msgid "Arrange the numbers in the correct order."
0911 msgstr "按正确的顺序排列数字。"
0912 
0913 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_sentences"
0914 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:23
0915 #, kde-format
0916 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence."
0917 msgstr "将给定的词组成一个有意义的句子。"
0918 
0919 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware_2players"
0920 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware"
0921 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:17
0922 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:17
0923 #, kde-format
0924 msgid "Capture at least 25 seeds to win the game"
0925 msgstr "捕获至少25个种子以赢得比赛"
0926 
0927 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "paintings"
0928 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:23
0929 #, kde-format
0930 msgid "Catch and drop each piece on the points."
0931 msgstr "抓住并放下每个点上的棋子。"
0932 
0933 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding"
0934 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding_relative"
0935 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:17
0936 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:17
0937 #, kde-format
0938 msgid ""
0939 "Click on the grid squares following the given directions to help Tux reach "
0940 "the target."
0941 msgstr "按照给定的方向点击网格方块,帮助 Tux 到达目标。"
0942 
0943 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding"
0944 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding_relative"
0945 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:17
0946 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:17
0947 #, kde-format
0948 msgid "Use the arrows to move Tux along the path and reach the target."
0949 msgstr "使用箭头沿路径移动小企鹅并到达目标。"
0950 
0951 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "penalty"
0952 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:18
0953 #, kde-format
0954 msgid "Double click or double tap on the goal, in order to score."
0955 msgstr "双击或双击目标即可得分。"
0956 
0957 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "photo_hunter"
0958 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:18
0959 #, kde-format
0960 msgid "look at the two pictures carefully and click where you see a difference"
0961 msgstr "仔细看这两张图片,然后点击你看到不同的地方"
0962 
0963 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "piano_composition"
0964 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:19
0965 #, kde-format
0966 msgid ""
0967 "Learn to compose piano music using the octaves and the tools presented above "
0968 "the staff."
0969 msgstr "学习使用八度音阶和五线谱上的工具谱曲。"
0970 
0971 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "planegame"
0972 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:18
0973 #, kde-format
0974 msgid ""
0975 "Move the helicopter with the arrow keys and catch the numbers in the clouds, "
0976 "in ascending order."
0977 msgstr "用方向键移动直升机,按升序捕捉云中的数字。"
0978 
0979 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_piano"
0980 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:21
0981 #, kde-format
0982 msgid "Click on the keyboard keys that match the notes that you see and hear"
0983 msgstr "单击与您看到和听到的音符相匹配的键盘键"
0984 
0985 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_rhythm"
0986 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:21
0987 #, kde-format
0988 msgid "Click the drum to recreate the rhythm"
0989 msgstr "单击鼓以重现节奏"
0990 
0991 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "positions"
0992 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:18
0993 #, kde-format
0994 msgid "Find the correct position"
0995 msgstr "找到正确的位置"
0996 
0997 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "programmingMaze"
0998 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:19
0999 #, kde-format
1000 msgid ""
1001 "Arrange the instructions and traverse the correct path to reach the fish."
1002 msgstr "安排好指令,并按照正确的路径到达鱼。"
1003 
1004 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "railroad"
1005 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:20
1006 #, kde-format
1007 msgid "Observe the train and then click on the items to set up a similar train"
1008 msgstr "观察火车,然后点击项目设置一个类似的火车"
1009 
1010 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingh"
1011 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingv"
1012 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:18
1013 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:18
1014 #, kde-format
1015 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it."
1016 msgstr "阅读一组单词,并说出其中是否有给定单词。"
1017 
1018 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw"
1019 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:18
1020 #, kde-format
1021 msgid "Use the drawing tools to build an identical pattern on the right."
1022 msgstr "使用绘图工具在右侧构建相同的图案。"
1023 
1024 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw_symmetrical"
1025 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:18
1026 #, kde-format
1027 msgid ""
1028 "Use the drawing tools to reproduce symmetrically the pattern on the right."
1029 msgstr "使用绘图工具来对称地重现右边的图案。"
1030 
1031 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "renewable_energy"
1032 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:18
1033 #, kde-format
1034 msgid "Click on the different stages that go to make up the power supply."
1035 msgstr "单击组成电源的不同阶段。"
1036 
1037 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "reversecount"
1038 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:18
1039 #, kde-format
1040 msgid ""
1041 "Click on the domino and validate your choice with the OK button to indicate "
1042 "the number of ice blocks Tux will have to follow to eat a fish."
1043 msgstr ""
1044 "单击多米诺骨牌,并单击确定按钮验证您的选择,以指示Tux吃鱼必须遵循的冰块数量。"
1045 
1046 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "roman_numerals"
1047 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:17
1048 #, kde-format
1049 msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion"
1050 msgstr "学习和练习罗马数字到阿拉伯数字的转换"
1051 
1052 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard"
1053 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight_avoirdupois"
1054 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight"
1055 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:18
1056 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:18
1057 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:18
1058 #, kde-format
1059 msgid "Drag the weights up to balance the scales."
1060 msgstr "把重物向上拉,使天平平衡。"
1061 
1062 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "share"
1063 #: activities/share/ActivityInfo.qml:18
1064 #, kde-format
1065 msgid ""
1066 "Share the candies equally among the specified number of children and notice "
1067 "that there may be a rest left"
1068 msgstr "把糖果平均分给规定人数的孩子们,注意可能还剩下一些糖果"
1069 
1070 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "simplepaint"
1071 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:18
1072 #, kde-format
1073 msgid ""
1074 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
1075 msgstr "选择一种颜色并为您喜欢的矩形上色,尝试着组合成一幅画。"
1076 
1077 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers"
1078 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:18
1079 #, kde-format
1080 msgid ""
1081 "Count the number on the dice and type it on your keyboard before it reaches "
1082 "the ground."
1083 msgstr "数骰子上的数字,在落到地上之前在键盘上输入数字。"
1084 
1085 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers2"
1086 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:18
1087 #, kde-format
1088 msgid ""
1089 "Count the numbers on the dominoes then type the result on your keyboard."
1090 msgstr "计算多米诺骨牌上的数字,然后在键盘上输入结果。"
1091 
1092 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "solar_system"
1093 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:21
1094 #, kde-format
1095 msgid ""
1096 "Answer the questions presented and get a 100% correctness among the options."
1097 msgstr "回答提出的问题,并在各个选项中获得100%的正确性。"
1098 
1099 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "submarine"
1100 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:18
1101 #, kde-format
1102 msgid ""
1103 "Drive the submarine to the right end of the screen without colliding with "
1104 "any objects"
1105 msgstr "驾驶潜水艇到屏幕的右端,不要与任何物体碰撞"
1106 
1107 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "sudoku"
1108 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:18
1109 #, kde-format
1110 msgid ""
1111 "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must "
1112 "appear only once in a row, in a column and in a subregion if any."
1113 msgstr ""
1114 "选择一个数字或符号,然后单击其目标区域。每个符号必须在一行中出现一次,在一列"
1115 "中出现一次,在子区域中出现一次(如果有的话)。"
1116 
1117 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "superbrain"
1118 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:18
1119 #, kde-format
1120 msgid ""
1121 "Find out the right combination of colors. A dot framed in a black square "
1122 "means that you found the correct colour in the correct position, while a dot "
1123 "framed in a white square means it's the correct colour, but in the wrong "
1124 "position."
1125 msgstr ""
1126 "找出正确的颜色组合。黑色框中的圆点表示你在正确的位置找到了正确的颜色,而白方"
1127 "框中的圆点表示它的颜色正确,但位置不正确。"
1128 
1129 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tangram"
1130 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:18
1131 #, kde-format
1132 msgid ""
1133 "Click on each object to obtain the same figure. You can change their "
1134 "orientation by clicking on the arrows."
1135 msgstr "单击每个对象以获得相同的图形。您可以通过单击箭头来改变它们的方向。"
1136 
1137 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "target"
1138 #: activities/target/ActivityInfo.qml:18
1139 #, kde-format
1140 msgid "Click on the target to launch darts, then count your final score!"
1141 msgstr "单击目标发射飞镖,然后计算你的最终得分!"
1142 
1143 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_find"
1144 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:17
1145 #, kde-format
1146 msgid ""
1147 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then "
1148 "select an empty spot of an operation to move the selected number there."
1149 msgstr ""
1150 "创建等于 10 的数字对。在列表中选择一个数字,然后选择操作的空白点以将所选数字"
1151 "移动到该位置。"
1152 
1153 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_swap"
1154 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:17
1155 #, kde-format
1156 msgid ""
1157 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number, then select another "
1158 "number of the same operation to swap their position."
1159 msgstr ""
1160 "创建等于 10 的数字对。选择一个数字,然后选择相同操作的另一个数字以交换其位"
1161 "置。"
1162 
1163 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_use"
1164 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:17
1165 #, kde-format
1166 msgid ""
1167 "Decompose the operations to include a pair of numbers equal to ten. Select a "
1168 "number in the list, then select an empty spot of an operation to move the "
1169 "selected number there."
1170 msgstr ""
1171 "分解运算以包含一对等于 10 的数字。在列表中选择一个数字,然后选择操作的空白点"
1172 "以将所选数字移动到该位置。"
1173 
1174 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe_2players"
1175 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe"
1176 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:21
1177 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:21
1178 #, kde-format
1179 msgid ""
1180 "Click on the square which you wish to mark and try to mark 3 consecutive "
1181 "squares before Tux."
1182 msgstr "单击要标记的方块,试着在Tux之前标记3个连续的方块。"
1183 
1184 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "traffic"
1185 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:18
1186 #, kde-format
1187 msgid ""
1188 "Slide the cars to make a space so that the red car can go out of the box."
1189 msgstr "滑动汽车以腾出空间,这样红色的车就可以从箱子里出来了。"
1190 
1191 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "watercycle"
1192 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:18
1193 #, kde-format
1194 msgid ""
1195 "Click on the various active elements that make up the water supply. Then "
1196 "press the shower button for Tux."
1197 msgstr "单击构成供水的各种活动元素。然后按下Tux的淋浴按钮。"
1198 
1199 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "wordsgame"
1200 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:18
1201 #, kde-format
1202 msgid "Type the words on your keyboard before they reach the ground."
1203 msgstr "在单词到达地面之前在键盘上键入单词。"