Warning, /education/gcompris/po/uk/gcompris_voices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of gcompris_voices.po to Ukrainian
0002 # Copyright (C) 2017-2020 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
0005 #
0006 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: gcompris_voices\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-16 01:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2024-01-16 08:44+0200\n"
0013 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0014 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0015 "Language: uk\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0020 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
0022 
0023 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "adjacent_numbers"
0024 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:17
0025 #, kde-format
0026 msgid "Find the missing numbers."
0027 msgstr "Знайдіть пропущені числа."
0028 
0029 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "advanced_colors"
0030 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:18
0031 #, kde-format
0032 msgid "click on the required color"
0033 msgstr "клацніть на правильному кольорі"
0034 
0035 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_by"
0036 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:18
0037 #, kde-format
0038 msgid ""
0039 "Multiply the two numbers together and type in your answer before the balloon "
0040 "lands in the water"
0041 msgstr ""
0042 "Перемножте два числа і введіть відповідь до того, кулька встигне впасти у "
0043 "воду."
0044 
0045 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_div"
0046 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:18
0047 #, kde-format
0048 msgid ""
0049 "Find the result of the division and type in your answer before the balloon "
0050 "lands in the water"
0051 msgstr ""
0052 "Визначте результат ділення і введіть відповідь до того, кулька встигне "
0053 "впасти у воду."
0054 
0055 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_minus"
0056 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:18
0057 #, kde-format
0058 msgid ""
0059 "Subtract the two numbers and type in your answer before the balloon lands in "
0060 "the water"
0061 msgstr ""
0062 "Відніміть одне число від іншого і введіть відповідь до того, кулька встигне "
0063 "впасти у воду."
0064 
0065 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_plus"
0066 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:18
0067 #, kde-format
0068 msgid ""
0069 "Add the two numbers together and type in your answer before the balloon "
0070 "lands in the water"
0071 msgstr ""
0072 "Додайте два числа і введіть відповідь до того, кулька встигне впасти у воду."
0073 
0074 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algorithm"
0075 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:18
0076 #, kde-format
0077 msgid ""
0078 "Click on the missing items on the table and follow the logical sequence "
0079 "displayed above it."
0080 msgstr ""
0081 "Натисніть на картинках речей, яких не вистачає, і відтворіть логічний "
0082 "ланцюжок, показаний вище."
0083 
0084 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4"
0085 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:18
0086 #, kde-format
0087 msgid ""
0088 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align of 4 "
0089 "tokens before Tux."
0090 msgstr ""
0091 "Натисніть позначку стовпчика, у якому має впасти фігурка. Спробуйте створити "
0092 "ряд із чотирьох фігурок до того, як це зробить Тукс."
0093 
0094 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4_2players"
0095 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:18
0096 #, kde-format
0097 msgid ""
0098 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align 4 "
0099 "tokens to win."
0100 msgstr ""
0101 "Натисніть позначку стовпчика, у якому має впасти фігурка. Спробуйте створити "
0102 "ряд із чотирьох фігурок, щоб виграти."
0103 
0104 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "alphabet-sequence"
0105 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:18
0106 #, kde-format
0107 msgid ""
0108 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
0109 msgstr "Переміщайте вертоліт так, щоб зловити хмари за абеткою."
0110 
0111 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "analog_electricity"
0112 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:18
0113 #, kde-format
0114 msgid "Learn how analog electricity works and create your own circuit."
0115 msgstr ""
0116 "Ознайомтеся із принципами роботи аналогових електричних схем і створіть "
0117 "власну схему."
0118 
0119 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_keyboard"
0120 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:18
0121 #, kde-format
0122 msgid "Type any key on the keyboard and observe the result."
0123 msgstr ""
0124 "Натисніть будь-яку клавішу на клавіатурі і спостерігайте за результатом."
0125 
0126 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_mouse"
0127 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:17
0128 #, kde-format
0129 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result."
0130 msgstr ""
0131 "Пересуньте вказівник миші або торкніться екрана і спостерігайте за "
0132 "результатом."
0133 
0134 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_tangram"
0135 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:18
0136 #, kde-format
0137 msgid ""
0138 "Move each puzzle piece, to obtain the completed puzzle. You can change their "
0139 "orientation by clicking on the arrows."
0140 msgstr ""
0141 "Пересувайте елементи головоломки, щоб зібрати потрібну вам фігуру. Змінити "
0142 "орієнтацію об'єктів можна за допомогою натискання стрілок."
0143 
0144 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_wordprocessor"
0145 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:18
0146 #, kde-format
0147 msgid "A simplistic word processor to play around with the keyboard"
0148 msgstr "Простий текстовий процесор, який надає змогу погратися із клавіатурою"
0149 
0150 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babymatch"
0151 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:21
0152 #, kde-format
0153 msgid "Drag and drop the objects matching the pictures"
0154 msgstr "Перетягніть і скиньте об'єкти відповідно до картинок"
0155 
0156 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babyshapes"
0157 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:22
0158 #, kde-format
0159 msgid "Drag and drop the objects matching the shapes."
0160 msgstr "Перетягніть і скиньте об'єкти відповідно до їхньої форми."
0161 
0162 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "balancebox"
0163 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:21
0164 #, kde-format
0165 msgid "Tilt the box to navigate the ball to the door."
0166 msgstr "Перекотіть кульку до виходу, нахиляючи скриньку."
0167 
0168 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ballcatch"
0169 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:18
0170 #, kde-format
0171 msgid ""
0172 "Press the left and right arrows at the same time to send the ball straight on"
0173 msgstr ""
0174 "Натисніть стрілки ліворуч і праворуч на клавіатурі одночасно, щоб змусити "
0175 "м'яч рухатися по прямій"
0176 
0177 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame"
0178 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame_2players"
0179 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:19
0180 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:18
0181 #, kde-format
0182 msgid ""
0183 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on "
0184 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
0185 msgstr ""
0186 "Натисніть на позначці кількості кульок, які ви хочете покласти у ямки, а "
0187 "потім натисніть кнопку «Гаразд». Переможцем вважається той, хто не покладе "
0188 "кульку у червону ямку."
0189 
0190 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "binary_bulb"
0191 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:18
0192 #, kde-format
0193 msgid ""
0194 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
0195 "When you have achieved it, press OK"
0196 msgstr ""
0197 "Увімкніть відповідні лампи, що представити двійковий відповідник вказаного "
0198 "десяткового числа. Коли усі потрібні лампи буде увімкнено, натисніть кнопку "
0199 "«Гаразд»."
0200 
0201 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_alphabets"
0202 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:18
0203 #, kde-format
0204 msgid "Click on Tux to start and then re-create the Braille cells."
0205 msgstr ""
0206 "Натисніть фігурку Тукса, щоб почати, а потім відтворіть комірки Брайля."
0207 
0208 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_fun"
0209 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:18
0210 #, kde-format
0211 msgid "Create the Braille cell for the letter."
0212 msgstr "Створіть комірку Брайля для літери."
0213 
0214 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calcudoku"
0215 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:17
0216 #, kde-format
0217 msgid ""
0218 "Select a number and click on its target position. Each number must appear "
0219 "only once in a row and in a column. The numbers in the cells of a cage must "
0220 "produce the given result when combined using the given operator."
0221 msgstr ""
0222 "Виберіть число і натисніть його поле призначення. У кожному рядку та "
0223 "стовпчику має бути лише одне таке число. Числа у комірках матриці мають "
0224 "давати вказаний результат, якщо поєднати їх заданим оператором."
0225 
0226 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calendar"
0227 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:18
0228 #, kde-format
0229 msgid "Select the asked date on the calendar"
0230 msgstr "Виберіть дату на календарі"
0231 
0232 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "canal_lock"
0233 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:18
0234 #, kde-format
0235 msgid ""
0236 "You are responsible for the lock and you must help Tux pass through. Click "
0237 "on the valves to cause either a drop or an increase in the water level, and "
0238 "click on the gates to open or close a path."
0239 msgstr ""
0240 "Ви керуєте шлюзом і маєте пропустити корабель Тукса. Натискайте на клапани "
0241 "для зниження або підвищення рівня води і натискайте на ворота шлюзів, щоб "
0242 "відкрити або закрити шлях."
0243 
0244 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "categorization"
0245 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:18
0246 #, kde-format
0247 msgid "Categorize the items into the correct group"
0248 msgstr "Розберіть елементи на відповідні групи"
0249 
0250 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers"
0251 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:18
0252 #, kde-format
0253 msgid "play checkers against Tux"
0254 msgstr "зіграйте у шашки з Туксом"
0255 
0256 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers_2players"
0257 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:18
0258 #, kde-format
0259 msgid "play checkers with your friend"
0260 msgstr "зіграйте у шашки з вашим другом або подругою"
0261 
0262 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess"
0263 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:17
0264 #, kde-format
0265 msgid "play chess against Tux"
0266 msgstr "зіграйте у шахи з Туксом"
0267 
0268 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_2players"
0269 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:17
0270 #, kde-format
0271 msgid "play chess against your friend"
0272 msgstr "зіграйте у шахи з вашим другом"
0273 
0274 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_partyend"
0275 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:18
0276 #, kde-format
0277 msgid ""
0278 "Click on a white chess piece and green boxes will appear to indicate all the "
0279 "movements that piece can make. Try and get the black king into checkmate."
0280 msgstr ""
0281 "Натисніть білу шахову фігуру, і програма покаже зеленим ходи, які може "
0282 "зробити ця фігура. Спробуйте дати мат чорному королю."
0283 
0284 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chronos"
0285 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:22
0286 #, kde-format
0287 msgid "Slide the pictures into the order that tells the story"
0288 msgstr "Розташуйте малюнки так, щоб розповісти оповідання"
0289 
0290 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter_up"
0291 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter"
0292 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:18
0293 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:18
0294 #, kde-format
0295 msgid ""
0296 "Click on the required letter. You can listen to it again by clicking on the "
0297 "mouth."
0298 msgstr ""
0299 "Натисніть вказану літеру. Ви можете прослухати звучання літери ще раз, "
0300 "натиснувши кнопку із зображенням губів."
0301 
0302 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickanddraw"
0303 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:18
0304 #, kde-format
0305 msgid "Click on the selected points and draw"
0306 msgstr "Натисніть на позначених точках і створіть малюнок"
0307 
0308 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickgame"
0309 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:18
0310 #, kde-format
0311 msgid "Catch the fish before they leave the aquarium."
0312 msgstr "Спіймайте рибок, доки вони не встигли втекти з акваріума."
0313 
0314 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clockgame"
0315 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:18
0316 #, kde-format
0317 msgid "Drag and drop the needles of the clock to display the required time"
0318 msgstr ""
0319 "Перетягніть і скиньте стрілки на годинник так, щоб він показував вказаний час"
0320 
0321 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix"
0322 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:18
0323 #, kde-format
0324 msgid "Match the color by moving the sliders on the tubes of paint"
0325 msgstr "Створіть колір пересуванням повзунків на тюбиках із фарбами"
0326 
0327 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix_light"
0328 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:18
0329 #, kde-format
0330 msgid "Match the color by moving the sliders on the torches"
0331 msgstr "Створіть колір пересуванням повзунків на ліхтарях"
0332 
0333 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "colors"
0334 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:18
0335 #, kde-format
0336 msgid "Click on the right color"
0337 msgstr "Клацніть на правильному кольорі"
0338 
0339 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "comparator"
0340 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:20
0341 #, kde-format
0342 msgid ""
0343 "Select the correct comparator sign for each pair of numbers in the list."
0344 msgstr "Виберіть належний знак порівняння для кожної з пар чисел у списку."
0345 
0346 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "crane"
0347 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:23
0348 #, kde-format
0349 msgid ""
0350 " Click on each item in turn, in the blue frame, and move them to reproduce "
0351 "the pattern from the pink frame."
0352 msgstr ""
0353 "Послідовно натискайте об'єкти у синій рамці і пересувайте їх так, щоб вони "
0354 "відтворили візерунок у рожевій рамці."
0355 
0356 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "details"
0357 #: activities/details/ActivityInfo.qml:21
0358 #, kde-format
0359 msgid "Slide the images on their respective targets"
0360 msgstr "Перетягніть картинки до відповідних місць"
0361 
0362 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "digital_electricity"
0363 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:18
0364 #, kde-format
0365 msgid "Learn how digital electronics work and create your own circuit."
0366 msgstr ""
0367 "Ознайомтеся із принципами роботи цифрової електроніки і створіть власний "
0368 "електронний пристрій."
0369 
0370 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawletters"
0371 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:18
0372 #, kde-format
0373 msgid "Click on the selected points and draw the letter"
0374 msgstr "Натисніть на позначених точках і намалюйте літеру"
0375 
0376 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawnumbers"
0377 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:18
0378 #, kde-format
0379 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
0380 msgstr "Намалюйте цифру, з'єднавши крапки у вказаному порядку."
0381 
0382 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "enumerate"
0383 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:18
0384 #, kde-format
0385 msgid ""
0386 "Count the elements by organizing them then type the answer on your keyboard."
0387 msgstr ""
0388 "Полічіть елементи, упорядкувавши їх, потім вкажіть відповідь за допомогою "
0389 "клавіатури."
0390 
0391 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase"
0392 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:18
0393 #, kde-format
0394 msgid " Clear the window with your sponge and discover the hidden picture."
0395 msgstr "Очистіть вікно за допомогою губки і перегляньте приховану картинку."
0396 
0397 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_2clic"
0398 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:18
0399 #, kde-format
0400 msgid "Double tap or double click on the bricks to discover the hidden picture"
0401 msgstr ""
0402 "Двічі натисніть або двічі клацніть на плитках, щоб відкрити приховану "
0403 "картинку"
0404 
0405 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_clic"
0406 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:18
0407 #, kde-format
0408 msgid "Click or tap on the transparent bricks and discover the hidden picture."
0409 msgstr "Натискайте прозорі блоки і відкривайте приховану картинку."
0410 
0411 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_farm_animals"
0412 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:18
0413 #, kde-format
0414 msgid "Learn about farmyard animals and the noises that they make."
0415 msgstr "Вивчіть свійських тварин та звуки, які вони видають."
0416 
0417 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_monuments"
0418 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:18
0419 #, kde-format
0420 msgid "Explore Monuments around the world."
0421 msgstr "Вивчення монументів зі всього світу."
0422 
0423 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_animals"
0424 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:22
0425 #, kde-format
0426 msgid "Learn about world animals and locate them on a map."
0427 msgstr "Розташуйте зображення тварин на карті у місцях, де живуть ці тварини."
0428 
0429 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_music"
0430 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:18
0431 #, kde-format
0432 msgid "Click on the suitcases to learn about music from around the world."
0433 msgstr "Натискайте скриньки, щоб дізнатися більше про музику з усього світу."
0434 
0435 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family"
0436 #: activities/family/ActivityInfo.qml:18
0437 #, kde-format
0438 msgid "Let us understand what to call our relatives"
0439 msgstr "Дає нам розуміння того, кого ми називаємо родичами"
0440 
0441 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family_find_relative"
0442 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:18
0443 #, kde-format
0444 msgid "Click on a pair that defines the given relation"
0445 msgstr "Клацніть на парі, яка визначає вказаний зв'язок"
0446 
0447 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fifteen"
0448 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:18
0449 #, kde-format
0450 msgid ""
0451 "Click or drag an element next to a free space, the element will move and "
0452 "release its space. You must put all the pieces in the correct order. The "
0453 "numbers on the pieces can help you."
0454 msgstr ""
0455 "Перетягніть елемент до вільного місця. Елемент пересунеться і звільнить "
0456 "місце. Вам слід розташувати усі фішки у правильному порядку. У цьому вам "
0457 "допоможуть написані на фішках числа."
0458 
0459 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "find_the_day"
0460 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:18
0461 #, kde-format
0462 msgid "Select the required day."
0463 msgstr "Виберіть відповідний день."
0464 
0465 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "followline"
0466 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:18
0467 #, kde-format
0468 msgid " Move the mouse or your finger along the pipe to stop the fire."
0469 msgstr ""
0470 "Проведіть уздовж труби мишкою або пальцем, щоб провести воду і загасити "
0471 "полум'я."
0472 
0473 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "football"
0474 #: activities/football/ActivityInfo.qml:18
0475 #, kde-format
0476 msgid "Drag a line from the ball to set the speed and direction of your kick."
0477 msgstr ""
0478 "Проведіть лінію від м'яча, щоб визначити його швидкість і напрям руху під "
0479 "час вашого удару."
0480 
0481 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_create"
0482 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:19
0483 #, kde-format
0484 msgid ""
0485 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions."
0486 msgstr "Виберіть відповідну кількість частин, як це описано у настановах."
0487 
0488 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_find"
0489 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:17
0490 #, kde-format
0491 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction"
0492 msgstr "Знайдіть належні чисельник і знаменник відповідного дробу"
0493 
0494 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "frieze"
0495 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:17
0496 #, kde-format
0497 msgid "Reproduce and complete the frieze model."
0498 msgstr "Відтворіть і завершіть модель фризу."
0499 
0500 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geo-country"
0501 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:22
0502 #, kde-format
0503 msgid "Drag and drop the regions to complete the country maps."
0504 msgstr "Перетягніть і скиньте області так, щоб завершити карти країн."
0505 
0506 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geography"
0507 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:22
0508 #, kde-format
0509 msgid "Drag and drop the objects to complete the map."
0510 msgstr "Перетягніть і скиньте об'єкти, щоб завершити карту."
0511 
0512 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gletters"
0513 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:18
0514 #, kde-format
0515 msgid "Type the letters on your keyboard before they reach the ground."
0516 msgstr "Встигніть натиснути літери на клавіатурі, доки вони не впали."
0517 
0518 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-equality"
0519 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:18
0520 #, kde-format
0521 msgid ""
0522 "Guide the number eater with the arrow keys to the required numbers and press "
0523 "the space bar to swallow them."
0524 msgstr ""
0525 "Проведіть Цифроїда до відповідних чисел за допомогою клавіш зі стрілками і "
0526 "натисніть пробіл, щоб Цифроїд зміг наїстися."
0527 
0528 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-factors"
0529 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:18
0530 #, kde-format
0531 msgid ""
0532 "Guide the number eater with the arrow keys to the factors of the displayed "
0533 "number and press space to swallow them."
0534 msgstr ""
0535 "Проведіть Цифроїда до дільників показаного числа за допомогою клавіш зі "
0536 "стрілками і натисніть пробіл, щоб Цифроїд зміг наїстися."
0537 
0538 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-inequality"
0539 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:19
0540 #, kde-format
0541 msgid ""
0542 "Guide the number eater with the arrow keys to the numbers that are different "
0543 "from the ones displayed and press the space bar to swallow them."
0544 msgstr ""
0545 "Проведіть Цифроїда до чисел, які не збігаються із показаними, за допомогою "
0546 "клавіш зі стрілками і натисніть пробіл, щоб Цифроїд зміг наїстися."
0547 
0548 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-multiples"
0549 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:18
0550 #, kde-format
0551 msgid ""
0552 "Guide the number eater with the arrow keys to the multiples of the displayed "
0553 "number and press space to swallow them."
0554 msgstr ""
0555 "Проведіть Цифроїда до чисел, кратних до показаного числа, за допомогою "
0556 "клавіш зі стрілками і натисніть пробіл, щоб Цифроїд зміг наїстися."
0557 
0558 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-primes"
0559 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:18
0560 #, kde-format
0561 msgid ""
0562 "Guide the number eater with the arrow keys to the prime numbers and press "
0563 "space to swallow them."
0564 msgstr ""
0565 "Проведіть Цифроїда до простих чисел за допомогою клавіш зі стрілками і "
0566 "натисніть пробіл, щоб Цифроїд зміг наїстися."
0567 
0568 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_read"
0569 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:17
0570 #, kde-format
0571 msgid "Find the value corresponding to the given spot on the graduated line."
0572 msgstr ""
0573 "Знайдіть значення, що відповідає вказаному місцю на каліброваній лінії."
0574 
0575 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_use"
0576 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:17
0577 #, kde-format
0578 msgid "Place the given value on the graduated line."
0579 msgstr "Розташуйте вказане значення на каліброваній лінії."
0580 
0581 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_classes"
0582 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_analysis"
0583 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:21
0584 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:21
0585 #, kde-format
0586 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words."
0587 msgstr "Пов'яжіть граматичні класи із відповідними словами."
0588 
0589 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graph-coloring"
0590 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:18
0591 #, kde-format
0592 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
0593 msgstr "Розфарбуйте граф так, щоб усі сусідні вузли були різного кольору."
0594 
0595 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gravity"
0596 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:22
0597 #, kde-format
0598 msgid ""
0599 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station."
0600 msgstr ""
0601 "Подорожуйте космічним кораблем, уникайте зіткнень із планетами і намагайтеся "
0602 "долетіти до космічної станції."
0603 
0604 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guess24"
0605 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:17
0606 #, kde-format
0607 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24"
0608 msgstr ""
0609 "Скористайтеся чотирма числами із вказаними операторами для отримання 24"
0610 
0611 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guesscount"
0612 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:22
0613 #, kde-format
0614 msgid ""
0615 "Use the numbers and operations suggested to find the results proposed above."
0616 msgstr ""
0617 "Скористайтеся запропонованими числами та діями між ними, щоб отримати "
0618 "показані вище результати."
0619 
0620 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guessnumber"
0621 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:18
0622 #, kde-format
0623 msgid "Find out the number by typing a number from the range proposed."
0624 msgstr "Знайдіть число, вводячи вашу відповідь у вказаному діапазоні."
0625 
0626 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hangman"
0627 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:21
0628 #, kde-format
0629 msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter."
0630 msgstr "Слово приховано. Вам слід відгадати його літера за літерою."
0631 
0632 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi"
0633 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:18
0634 #, kde-format
0635 msgid ""
0636 "Rebuild the same tower in the empty area as the one you see on the right "
0637 "hand side."
0638 msgstr ""
0639 "Повторіть на порожньому місці таку ж башту, яку ви зараз бачите праворуч."
0640 
0641 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi_real"
0642 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:18
0643 #, kde-format
0644 msgid ""
0645 "Rebuild the model tower on the right support. Take care, no disc may be "
0646 "placed atop a smaller disc."
0647 msgstr ""
0648 "Побудуйте башту на правій жердинці. За правилами більші диски не можна "
0649 "класти на менші."
0650 
0651 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hexagon"
0652 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:18
0653 #, kde-format
0654 msgid ""
0655 "Click on the hexagons to find the hidden object, the red zone indicates that "
0656 "you're close to it!"
0657 msgstr ""
0658 "Натискайте шестикутники, щоб знайти приховані ними об'єкт. Червона зона "
0659 "означає, що ви близькі до мети!"
0660 
0661 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "imagename"
0662 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:21
0663 #, kde-format
0664 msgid "Drag and drop each item above its name."
0665 msgstr "Перетягніть предмети на на місця над їхніми назви."
0666 
0667 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "instruments"
0668 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:18
0669 #, kde-format
0670 msgid "Click on the correct musical instrument."
0671 msgstr "Клацніть на правильному музичному інструменті."
0672 
0673 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "land_safe"
0674 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:18
0675 #, kde-format
0676 msgid "Use the arrow keys to pilot your spaceship safely onto the landing pad."
0677 msgstr ""
0678 "Скористайтеся клавішами зі стрілочками, щоб спрямувати ваш космічний "
0679 "корабель до посадкового майданчика."
0680 
0681 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lang"
0682 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:24
0683 #, kde-format
0684 msgid ""
0685 "Select the language you want to learn then review the words before doing the "
0686 "exercises."
0687 msgstr ""
0688 "Виберіть мову, яку ви хочете вивчити, а потім ознайомтеся зі словами, перш "
0689 "ніж переходити до вправ."
0690 
0691 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_additions"
0692 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_subtractions"
0693 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:18
0694 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:18
0695 #, kde-format
0696 msgid "Click on the circles to give the operation's result."
0697 msgstr "Клацайте на колах, щоб вказати результат дії."
0698 
0699 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals"
0700 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:17
0701 #, kde-format
0702 msgid ""
0703 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
0704 "the bar to the empty area to represent the decimal number."
0705 msgstr ""
0706 "Перетягніть стрілочку для вибору частини панелі, потім скиньте цю частину на "
0707 "порожнє місце для відтворення десяткового результату."
0708 
0709 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_additions"
0710 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:17
0711 #, kde-format
0712 msgid ""
0713 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
0714 "the bar to the empty area to represent the result of the addition."
0715 msgstr ""
0716 "Перетягніть стрілочку для вибору частини панелі, потім скиньте цю частину на "
0717 "порожнє місце для відтворення результату додавання."
0718 
0719 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_subtractions"
0720 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:17
0721 #, kde-format
0722 msgid "Click on the squares to represent the result of the subtraction."
0723 msgstr "Клацайте на квадратиках, щоб відтворити результат віднімання."
0724 
0725 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_digits"
0726 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:18
0727 #, kde-format
0728 msgid "Click on the circles to match the given digit."
0729 msgstr "Клацайте на колах, щоб встановити відповідність вказаній цифрі."
0730 
0731 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_quantities"
0732 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:17
0733 #, kde-format
0734 msgid ""
0735 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the oranges to the "
0736 "empty area to represent the requested quantity."
0737 msgstr ""
0738 "Перетягніть стрілочку для вибору кількості помаранчів, потім перетягніть "
0739 "помаранчі на порожнє місце для відтворення потрібної кількості."
0740 
0741 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "left_right_click"
0742 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:17
0743 #, kde-format
0744 msgid ""
0745 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse."
0746 msgstr ""
0747 "Розмістіть тварин там, де слід, за допомогою клацання лівою і правою "
0748 "кнопками миші."
0749 
0750 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "leftright"
0751 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:18
0752 #, kde-format
0753 msgid ""
0754 "Guess if the picture presents a left or right hand and click on the correct "
0755 "answer."
0756 msgstr ""
0757 "Визначте, що зображено на картинках — ліву чи праву руку, і натисніть пункт "
0758 "правильної відповіді."
0759 
0760 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "letter-in-word"
0761 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:18
0762 #, kde-format
0763 msgid "Click on all the words containing the wanted letter."
0764 msgstr "Натисніть усі слова, які містять відповідну літеру."
0765 
0766 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lightsoff"
0767 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:18
0768 #, kde-format
0769 msgid "Click on the lamps to turn them off."
0770 msgstr "Натискайте лампи, щоб їх вимкнути."
0771 
0772 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "louis-braille"
0773 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:18
0774 #, kde-format
0775 msgid "Discover the history of Louis Braille."
0776 msgstr "Ознайомтеся із життєписом Луї Брайля."
0777 
0778 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-minus"
0779 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:18
0780 #, kde-format
0781 msgid "Click on the hat. How many stars are still hiding under the hat."
0782 msgstr "Натисніть капелюх. Скільки зірок ховається під капелюхом?"
0783 
0784 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-plus"
0785 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:18
0786 #, kde-format
0787 msgid ""
0788 "Count the number of stars hidden under the hat and then click on the stars "
0789 "to indicate their number."
0790 msgstr ""
0791 "Полічіть зірки під капелюхом, а потім натисніть на кнопці зірок, що "
0792 "відповідає визначеній кількості."
0793 
0794 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "maze"
0795 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:18
0796 #, kde-format
0797 msgid ""
0798 "Use the arrows keys or swipe the touch screen to help Tux find his way out."
0799 msgstr ""
0800 "Скористайтеся клавішами зі стрілками на клавіатурі або проведіть пальцем на "
0801 "сенсорному екрані, щоб допомогти Туксу вийти."
0802 
0803 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazeinvisible"
0804 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:18
0805 #, kde-format
0806 msgid ""
0807 "Use the arrow keys or swipe the touch screen to guide Tux out. Use the maze "
0808 "icon or the space key to see the map."
0809 msgstr ""
0810 "Скористайтеся клавішами зі стрілками на клавіатурі або проведіть пальцем на "
0811 "сенсорному екрані, щоб пересунути Тукса до дверей. Скористайтеся кнопкою "
0812 "лабіринту або клавішею «Пробіл», щоб переглянути карту."
0813 
0814 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazerelative"
0815 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:18
0816 #, kde-format
0817 msgid ""
0818 "Help Tux find his way out. Left and right are used to turn and up to go "
0819 "forward."
0820 msgstr ""
0821 "Допоможіть Туксові вибратися. Стрілки ліворуч і праворуч використовуються "
0822 "для повороту, а стрілка вгору — для просування вперед."
0823 
0824 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "melody"
0825 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:18
0826 #, kde-format
0827 msgid ""
0828 "Listen to the sound sequence played, and reproduce it by clicking on the "
0829 "xylophone's bars"
0830 msgstr ""
0831 "Прослухайте послідовність звуків і повторіть її, натискаючи плитки ксилофона"
0832 
0833 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association-tux"
0834 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association"
0835 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:18
0836 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:18
0837 #, kde-format
0838 msgid "Match the upper case card with its lower case pair."
0839 msgstr "Встановіть відповідність між верхньою і нижньою картками."
0840 
0841 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-enumerate"
0842 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:18
0843 #, kde-format
0844 msgid ""
0845 "Match a number card with a card displaying the same number of butterflies."
0846 msgstr ""
0847 "Встановіть відповідність між карткою з числом і карткою із відповідною "
0848 "кількістю метеликів."
0849 
0850 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus"
0851 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-tux"
0852 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div-tux"
0853 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-tux"
0854 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div"
0855 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div-tux"
0856 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus"
0857 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div"
0858 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult"
0859 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div-tux"
0860 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div"
0861 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add"
0862 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-tux"
0863 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus-tux"
0864 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0865 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:18
0866 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:18
0867 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:18
0868 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:18
0869 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:18
0870 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0871 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:18
0872 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:18
0873 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:18
0874 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0875 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:18
0876 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:18
0877 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:18
0878 #, kde-format
0879 msgid "Turn over two cards to match the calculation with its answer."
0880 msgstr ""
0881 "Переверніть дві картки так, щоб результат обчислень збігся із відповіддю."
0882 
0883 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound"
0884 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound-tux"
0885 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:18
0886 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:18
0887 #, kde-format
0888 msgid "Click on an audio card and find its double."
0889 msgstr "Натисніть звукову картку, а потім знайдіть їй пару."
0890 
0891 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-tux"
0892 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory"
0893 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:18
0894 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:18
0895 #, kde-format
0896 msgid "Click on a card and find its double."
0897 msgstr "Натисніть карту, а потім знайдіть їй пару."
0898 
0899 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-wordnumber"
0900 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:18
0901 #, kde-format
0902 msgid "Match the numeric with the word."
0903 msgstr "Встановіть відповідність між числом і словом."
0904 
0905 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mining"
0906 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:18
0907 #, kde-format
0908 msgid ""
0909 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse "
0910 "cursor next to this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to "
0911 "zoom in."
0912 msgstr ""
0913 "Шукайте відблиски на скелі. Далі, підведіть вказівник до відблиску і "
0914 "скористайтеся коліщатком миші або жестом збільшення, щоб збільшити "
0915 "відповідну ділянку."
0916 
0917 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "missing-letter"
0918 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:19
0919 #, kde-format
0920 msgid ""
0921 "Find the missing letter and complete the word by clicking on one of the "
0922 "letters proposed on the side."
0923 msgstr ""
0924 "Знайдіть пропущену літеру і доповніть слово, натискаючи літери, які показано "
0925 "збоку."
0926 
0927 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money"
0928 #: activities/money/ActivityInfo.qml:18
0929 #, kde-format
0930 msgid "Click or tap on the money to pay."
0931 msgstr "Натисніть на зображеннях грошей, які слід заплатити."
0932 
0933 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back_cents"
0934 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back"
0935 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:18
0936 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:18
0937 #, kde-format
0938 msgid "Click on the money at the bottom of the screen to give Tux his change."
0939 msgstr ""
0940 "Натисніть відповідні картинки грошей у нижній частині екрана, щоб віддати "
0941 "Туксові його решту."
0942 
0943 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_cents"
0944 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:18
0945 #, kde-format
0946 msgid "Click on the money to pay."
0947 msgstr "Натисніть на зображеннях грошей, які слід заплатити."
0948 
0949 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "morse_code"
0950 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:21
0951 #, kde-format
0952 msgid "Learn and practice the International Morse code"
0953 msgstr "Вивчайте міжнародну азбуку Морзе та вправляйтеся у ній"
0954 
0955 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mosaic"
0956 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:18
0957 #, kde-format
0958 msgid "Put each item at the same place as in the given example."
0959 msgstr "Розташуйте усі елементи так, як у наданому взірці."
0960 
0961 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris"
0962 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:17
0963 #, kde-format
0964 msgid ""
0965 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all "
0966 "Tux's pieces."
0967 msgstr ""
0968 "Натисніть місце, у якому ви хочете розташувати вашу фішку. Спробуйте "
0969 "захопити усі фішки Тукса."
0970 
0971 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris_2players"
0972 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:17
0973 #, kde-format
0974 msgid ""
0975 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all your "
0976 "friend's pieces."
0977 msgstr ""
0978 "Натисніть місце, у якому ви хочете розташувати вашу фішку. Спробуйте "
0979 "захопити усі фішки вашого суперника."
0980 
0981 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "note_names"
0982 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:21
0983 #, kde-format
0984 msgid "Identify the note and press the correct piano key"
0985 msgstr "Визначте ноту і натисніть відповідну клавішу піаніно"
0986 
0987 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "number_sequence"
0988 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:18
0989 #, kde-format
0990 msgid "Draw the picture by touching the numbers in ascending order."
0991 msgstr "Створіть малюнок, натискаючи числа за зростанням."
0992 
0993 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "numbers-odd-even"
0994 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:18
0995 #, kde-format
0996 msgid ""
0997 "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers, in the "
0998 "shown order."
0999 msgstr ""
1000 "Пересувайте вертоліт так, щоб зловити хмари з парними або непарними числами "
1001 "у показаному порядку."
1002 
1003 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_alphabets"
1004 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:24
1005 #, kde-format
1006 msgid "Arrange the letters in the correct order."
1007 msgstr "Упорядкуйте літери належним чином."
1008 
1009 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_chronology"
1010 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:24
1011 #, kde-format
1012 msgid "Arrange the given events in their chronological order."
1013 msgstr "Розташуйте пункти вказаних подій за хронологічним порядком."
1014 
1015 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_numbers"
1016 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:23
1017 #, kde-format
1018 msgid "Arrange the numbers in the correct order."
1019 msgstr "Упорядкуйте числа належним чином."
1020 
1021 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_sentences"
1022 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:23
1023 #, kde-format
1024 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence."
1025 msgstr "Упорядкуйте задані слова так, щоб з них утворилося змістовне речення."
1026 
1027 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware_2players"
1028 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware"
1029 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:17
1030 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:17
1031 #, kde-format
1032 msgid "Capture at least 25 seeds to win the game"
1033 msgstr "Зберіть принаймні 25 зернами, щоб виграти гру"
1034 
1035 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "paintings"
1036 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:23
1037 #, kde-format
1038 msgid "Catch and drop each piece on the points."
1039 msgstr "Вхопіть і скиньте усі шматочки на їхні місця."
1040 
1041 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding"
1042 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding_relative"
1043 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:17
1044 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:17
1045 #, kde-format
1046 msgid ""
1047 "Click on the grid squares following the given directions to help Tux reach "
1048 "the target."
1049 msgstr ""
1050 "Клацайте на квадратиках сітки відповідно до вказаних напрямків, допомагаючи "
1051 "Туксу досягти цілі."
1052 
1053 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding"
1054 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding_relative"
1055 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:17
1056 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:17
1057 #, kde-format
1058 msgid "Use the arrows to move Tux along the path and reach the target."
1059 msgstr ""
1060 "Скористайтеся стрілочками для пересування Тукса уздовж шляху і досягнення "
1061 "цілі."
1062 
1063 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "penalty"
1064 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:18
1065 #, kde-format
1066 msgid "Double click or double tap on the goal, in order to score."
1067 msgstr ""
1068 "Двічі клацніть кнопкою миші на цілі або двічі торкніться екрана, щоб забити "
1069 "гол."
1070 
1071 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "photo_hunter"
1072 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:18
1073 #, kde-format
1074 msgid "look at the two pictures carefully and click where you see a difference"
1075 msgstr ""
1076 "уважно перегляньте дві картинки і натисніть на них ті місця, які є різними"
1077 
1078 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "piano_composition"
1079 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:19
1080 #, kde-format
1081 msgid ""
1082 "Learn to compose piano music using the octaves and the tools presented above "
1083 "the staff."
1084 msgstr ""
1085 "Навчіться створювати музику для піаніно за допомогою октав та інструментів "
1086 "над нотним станом."
1087 
1088 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "planegame"
1089 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:18
1090 #, kde-format
1091 msgid ""
1092 "Move the helicopter with the arrow keys and catch the numbers in the clouds, "
1093 "in ascending order."
1094 msgstr ""
1095 "Рухайте вертоліт за допомогою клавіш зі стрілками так, щоб впіймати числа на "
1096 "хмарках за зростанням."
1097 
1098 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_piano"
1099 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:21
1100 #, kde-format
1101 msgid "Click on the keyboard keys that match the notes that you see and hear"
1102 msgstr ""
1103 "Натисніть на клавіатурі клавіші, які відповідають нотам, які ви бачите і "
1104 "чуєте"
1105 
1106 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_rhythm"
1107 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:21
1108 #, kde-format
1109 msgid "Click the drum to recreate the rhythm"
1110 msgstr "Натискайте барабан, щоб відтворити ритм"
1111 
1112 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "positions"
1113 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:18
1114 #, kde-format
1115 msgid "Find the correct position"
1116 msgstr "Знайдіть належне розташування"
1117 
1118 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "programmingMaze"
1119 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:19
1120 #, kde-format
1121 msgid ""
1122 "Arrange the instructions and traverse the correct path to reach the fish."
1123 msgstr "Упорядкуйте команди і створіть шлях до рибки."
1124 
1125 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "railroad"
1126 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:20
1127 #, kde-format
1128 msgid "Observe the train and then click on the items to set up a similar train"
1129 msgstr ""
1130 "Спостерігайте за потягом, а потім натисніть частини, щоб створити подібний "
1131 "потяг"
1132 
1133 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingh"
1134 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingv"
1135 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:18
1136 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:18
1137 #, kde-format
1138 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it."
1139 msgstr ""
1140 "Прочитайте вертикальний список слів і скажіть, чи є у ньому вказане слово."
1141 
1142 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw"
1143 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:18
1144 #, kde-format
1145 msgid "Use the drawing tools to build an identical pattern on the right."
1146 msgstr ""
1147 "Скористайтеся засобами малювання для відтворення того самого візерунка у "
1148 "правій частині малюнка."
1149 
1150 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw_symmetrical"
1151 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:18
1152 #, kde-format
1153 msgid ""
1154 "Use the drawing tools to reproduce symmetrically the pattern on the right."
1155 msgstr ""
1156 "Скористайтеся засобами малювання для відтворення симетричної фігури у правій "
1157 "частині малюнка."
1158 
1159 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "renewable_energy"
1160 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:18
1161 #, kde-format
1162 msgid "Click on the different stages that go to make up the power supply."
1163 msgstr "Натисніть картинки різних частин ланцюжка забезпечення енергією."
1164 
1165 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "reversecount"
1166 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:18
1167 #, kde-format
1168 msgid ""
1169 "Click on the domino and validate your choice with the OK button to indicate "
1170 "the number of ice blocks Tux will have to follow to eat a fish."
1171 msgstr ""
1172 "Натисніть на кістці доміно і підтвердьте ваш вибір натисканням кнопки "
1173 "«Гаразд», щоб вказати кількість льодяних блоків, які слід пройти Туксу, щоб "
1174 "з'їсти рибку."
1175 
1176 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "roman_numerals"
1177 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:17
1178 #, kde-format
1179 msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion"
1180 msgstr ""
1181 "Ознайомтеся з правилами та повправляйтеся у перетворенні чисел з римського "
1182 "запису до арабського, і навпаки."
1183 
1184 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard"
1185 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight_avoirdupois"
1186 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight"
1187 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:18
1188 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:18
1189 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:18
1190 #, kde-format
1191 msgid "Drag the weights up to balance the scales."
1192 msgstr "Перетягніть гирі, щоб урівноважити терези."
1193 
1194 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "share"
1195 #: activities/share/ActivityInfo.qml:18
1196 #, kde-format
1197 msgid ""
1198 "Share the candies equally among the specified number of children and notice "
1199 "that there may be a rest left"
1200 msgstr ""
1201 "Розподіліть цукерки порівну між вказаною кількістю дітей. Зауважте, що після "
1202 "розподілу можуть лишитися зайві цукерки."
1203 
1204 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "simplepaint"
1205 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:18
1206 #, kde-format
1207 msgid ""
1208 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
1209 msgstr ""
1210 "Виберіть колір і намалюйте прямокутники так, як вам того хочеться, щоб "
1211 "створити малюнок."
1212 
1213 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers"
1214 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:18
1215 #, kde-format
1216 msgid ""
1217 "Count the number on the dice and type it on your keyboard before it reaches "
1218 "the ground."
1219 msgstr ""
1220 "Визначте число на вашій кістці і введіть його з клавіатури, доки кістка ще "
1221 "падає."
1222 
1223 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers2"
1224 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:18
1225 #, kde-format
1226 msgid ""
1227 "Count the numbers on the dominoes then type the result on your keyboard."
1228 msgstr ""
1229 "Порахуйте кількість крапок на кістках доміно, а потім введіть результат за "
1230 "допомогою клавіатури."
1231 
1232 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "solar_system"
1233 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:21
1234 #, kde-format
1235 msgid ""
1236 "Answer the questions presented and get a 100% correctness among the options."
1237 msgstr ""
1238 "Дайте відповідь на питання, вибравши єдину правильну відповідь з варіантів."
1239 
1240 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "submarine"
1241 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:18
1242 #, kde-format
1243 msgid ""
1244 "Drive the submarine to the right end of the screen without colliding with "
1245 "any objects"
1246 msgstr ""
1247 "Пропливіть у підводному човні у правий кінець екрана так, щоб не "
1248 "зіштовхнутися ні з чим"
1249 
1250 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "sudoku"
1251 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:18
1252 #, kde-format
1253 msgid ""
1254 "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must "
1255 "appear only once in a row, in a column and in a subregion if any."
1256 msgstr ""
1257 "Виберіть число або символ і натисніть його поле призначення. У кожному "
1258 "рядку, стовпчику та на кожній ділянці має бути лише один такий символ."
1259 
1260 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "superbrain"
1261 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:18
1262 #, kde-format
1263 msgid ""
1264 "Find out the right combination of colors. A dot framed in a black square "
1265 "means that you found the correct colour in the correct position, while a dot "
1266 "framed in a white square means it's the correct colour, but in the wrong "
1267 "position."
1268 msgstr ""
1269 "Знайдіть правильну комбінацію кольорів. Крапка у чорній квадратні рамці "
1270 "означає, що ви знайшли правильний колір у правильному місці. Крапка у білій "
1271 "квадратній рамці означає, що колір вибрано правильно, але розташовано не "
1272 "там, де слід."
1273 
1274 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tangram"
1275 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:18
1276 #, kde-format
1277 msgid ""
1278 "Click on each object to obtain the same figure. You can change their "
1279 "orientation by clicking on the arrows."
1280 msgstr ""
1281 "Натискайте об'єкти так, щоб створити таку саму фігуру. Змінити орієнтацію "
1282 "об'єктів можна за допомогою натискання стрілок."
1283 
1284 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "target"
1285 #: activities/target/ActivityInfo.qml:18
1286 #, kde-format
1287 msgid "Click on the target to launch darts, then count your final score!"
1288 msgstr ""
1289 "Натисніть на цілі, щоб запустити стрілку, а потім підрахуйте ваш результат!"
1290 
1291 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_find"
1292 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:17
1293 #, kde-format
1294 msgid ""
1295 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then "
1296 "select an empty spot of an operation to move the selected number there."
1297 msgstr ""
1298 "Створіть пари чисел, які разом складають десять. Виберіть число зі списку, "
1299 "потім виберіть порожнє місце у дії, що пересунути вибране число на це місце."
1300 
1301 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_swap"
1302 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:17
1303 #, kde-format
1304 msgid ""
1305 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number, then select another "
1306 "number of the same operation to swap their position."
1307 msgstr ""
1308 "Створіть пари чисел, які разом складають десять. Виберіть число, потім "
1309 "виберіть інше число у тій самій дії, щоб поміняти числа місцями."
1310 
1311 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_use"
1312 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:17
1313 #, kde-format
1314 msgid ""
1315 "Decompose the operations to include a pair of numbers equal to ten. Select a "
1316 "number in the list, then select an empty spot of an operation to move the "
1317 "selected number there."
1318 msgstr ""
1319 "Розкладіть дії так, щоб включити пари чисел, які разом складають десять. "
1320 "Виберіть число зі списку, потім виберіть порожнє місце у дії, що пересунути "
1321 "вибране число на це місце."
1322 
1323 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe_2players"
1324 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe"
1325 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:21
1326 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:21
1327 #, kde-format
1328 msgid ""
1329 "Click on the square which you wish to mark and try to mark 3 consecutive "
1330 "squares before Tux."
1331 msgstr ""
1332 "Натисніть на полі, яке ви хочете позначити, і спробуйте позначити 3 "
1333 "наступних поля, перш ніж їх позначить Тукс."
1334 
1335 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "traffic"
1336 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:18
1337 #, kde-format
1338 msgid ""
1339 "Slide the cars to make a space so that the red car can go out of the box."
1340 msgstr ""
1341 "Пересуньте машини так, щоб звільнити місце і надати червоній машині змогу "
1342 "виїхати."
1343 
1344 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "watercycle"
1345 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:18
1346 #, kde-format
1347 msgid ""
1348 "Click on the various active elements that make up the water supply. Then "
1349 "press the shower button for Tux."
1350 msgstr ""
1351 "Натискайте різноманітні активні елементи, з яких складається система "
1352 "постачання води. Коли постачання води буде відновлено, натисніть кнопку "
1353 "душу, щоб Тукс зміг помитися."
1354 
1355 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "wordsgame"
1356 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:18
1357 #, kde-format
1358 msgid "Type the words on your keyboard before they reach the ground."
1359 msgstr "Встигніть ввести слова з клавіатури, доки вони не впали."
1360 
1361 #~ msgid "put here in comment the text for the intro voice"
1362 #~ msgstr ""
1363 #~ "тут можна вказати коментар до тексту вступного голосового зауваження"
1364 
1365 #~ msgid "play checkers against the computer"
1366 #~ msgstr "зіграйте у шашки з комп'ютером"
1367 
1368 #~ msgid ""
1369 #~ "Drag the arrow to select a part of the bar then drop it in the empty area "
1370 #~ "to represent the decimal number."
1371 #~ msgstr ""
1372 #~ "Перетягніть стрілочку для вибору частини панелі, потім скиньте цю частину "
1373 #~ "на порожнє місце для відтворення десяткового числа."
1374 
1375 #~ msgid ""
1376 #~ "Arrange the alphabets in the correct order by placing an alphabet in its "
1377 #~ "correct position"
1378 #~ msgstr ""
1379 #~ "Упорядкуйте абетки належним чином, розташувавши абетку у відповідній "
1380 #~ "позиції"
1381 
1382 #~ msgid ""
1383 #~ "Arrange the numbers in the correct order by placing a number in its "
1384 #~ "correct position"
1385 #~ msgstr ""
1386 #~ "Упорядкуйте числа належним чином, розташувавши число у відповідній позиції"
1387 
1388 #~ msgid ""
1389 #~ "Change the planets' gravitational force by moving the sliders up and "
1390 #~ "down. Be careful not to crash Tux's spaceship."
1391 #~ msgstr ""
1392 #~ "Змініть силу тяжіння на планеті, пересуваючи повзунки вгору або вниз. "
1393 #~ "Будьте обережні — корабель Тукса має уникнути зіткнення."
1394 
1395 #~ msgid "Match the alphabet with its upper);"
1396 #~ msgstr "Пов'яжіть абетку із її великими літерами"
1397 
1398 #~ msgid ""
1399 #~ "Use the drawing tools to reproduce the right-hand side symmetrical figure."
1400 #~ msgstr ""
1401 #~ "Скористайтеся інструментами малювання для відтворення симетричної фігури "
1402 #~ "на основі показаної правої частини."
1403 
1404 #~ msgid ""
1405 #~ "Take turns competing against Tux by clicking on a card and finding its "
1406 #~ "double."
1407 #~ msgstr "Позмагайтеся з Туксом, натискаючи картки і знаходячи їм пари."
1408 
1409 #~ msgid "find the dancing butterfly having the requested color"
1410 #~ msgstr "знайдіть метелика, який має вказаний колір"
1411 
1412 #~ msgid "Play the end of the chess game against Tux"
1413 #~ msgstr "Розіграти шаховий етюд із Туксом"
1414 
1415 #~ msgid "Slide the countries to redraw the whole map"
1416 #~ msgstr "Перетягніть країни так, щоб створити карту світу"
1417 
1418 #~ msgid ""
1419 #~ "Guide the number eater to the required numbers and press on it to swallow "
1420 #~ "them."
1421 #~ msgstr ""
1422 #~ "Проведіть Цифроїда до бажаних для нього чисел і натисніть їх, щоб Цифроїд "
1423 #~ "зміг наїстися."