Warning, /education/gcompris/po/tr/gcompris_voices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2021.
0005 # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: gcompris_voices\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-16 01:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2024-01-16 21:21+0300\n"
0012 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
0013 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
0014 "Language: tr\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
0020 "X-POOTLE-MTIME: 1497539875.000000\n"
0021 
0022 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "adjacent_numbers"
0023 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:17
0024 #, kde-format
0025 msgid "Find the missing numbers."
0026 msgstr "Eksik sayıları bul."
0027 
0028 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "advanced_colors"
0029 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:18
0030 #, kde-format
0031 msgid "click on the required color"
0032 msgstr "istenen rengin üzerine tıkla"
0033 
0034 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_by"
0035 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:18
0036 #, kde-format
0037 msgid ""
0038 "Multiply the two numbers together and type in your answer before the balloon "
0039 "lands in the water"
0040 msgstr "İki numarayı birbiriyle çarp ve yanıtını balon suya değmeden önce yaz"
0041 
0042 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_div"
0043 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:18
0044 #, kde-format
0045 msgid ""
0046 "Find the result of the division and type in your answer before the balloon "
0047 "lands in the water"
0048 msgstr "Bölme işleminin sonucunu bul ve yanıtını balon suya değmeden önce yaz"
0049 
0050 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_minus"
0051 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:18
0052 #, kde-format
0053 msgid ""
0054 "Subtract the two numbers and type in your answer before the balloon lands in "
0055 "the water"
0056 msgstr "İki numarayı çıkar ve yanıtını balon suya değmeden önce yaz"
0057 
0058 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_plus"
0059 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:18
0060 #, kde-format
0061 msgid ""
0062 "Add the two numbers together and type in your answer before the balloon "
0063 "lands in the water"
0064 msgstr "İki numarayı birlikte ekle ve yanıtını balon suya değmeden önce yaz"
0065 
0066 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algorithm"
0067 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:18
0068 #, kde-format
0069 msgid ""
0070 "Click on the missing items on the table and follow the logical sequence "
0071 "displayed above it."
0072 msgstr ""
0073 "Tablodaki eksik parçalara tıkla ve yukarıda gösterilen mantıksal sıralamayı "
0074 "takip et."
0075 
0076 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4"
0077 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:18
0078 #, kde-format
0079 msgid ""
0080 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align of 4 "
0081 "tokens before Tux."
0082 msgstr ""
0083 "Jetonun düşmesini istediğin sütuna tıkla ve Tux'tan önce 4 jetonu hizalamaya "
0084 "çalış."
0085 
0086 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4_2players"
0087 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:18
0088 #, kde-format
0089 msgid ""
0090 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align 4 "
0091 "tokens to win."
0092 msgstr ""
0093 "Jetonun düşmesini istediğin sütuna tıkla ve kazanmak için 4 jetonu sırala."
0094 
0095 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "alphabet-sequence"
0096 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:18
0097 #, kde-format
0098 msgid ""
0099 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
0100 msgstr ""
0101 "Abece sırasını takip eden bulutları yakalamak için helikopteri hareket ettir."
0102 
0103 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "analog_electricity"
0104 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:18
0105 #, kde-format
0106 msgid "Learn how analog electricity works and create your own circuit."
0107 msgstr "Analog elektriğin nasıl çalıştığını öğren ve kendi devreni oluştur."
0108 
0109 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_keyboard"
0110 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:18
0111 #, kde-format
0112 msgid "Type any key on the keyboard and observe the result."
0113 msgstr "Klavyede herhangi bir düğmeye bas ve sonucu gözlemle."
0114 
0115 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_mouse"
0116 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:17
0117 #, kde-format
0118 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result."
0119 msgstr "Fareyi hareket ettirerek veya ekrana dokunarak sonucu gözlemle."
0120 
0121 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_tangram"
0122 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:18
0123 #, kde-format
0124 msgid ""
0125 "Move each puzzle piece, to obtain the completed puzzle. You can change their "
0126 "orientation by clicking on the arrows."
0127 msgstr ""
0128 "Tamamlanmış bulmacayı elde etmek için her bir bulmaca parçasını hareket "
0129 "ettir. Yönlerini oklara tıklayarak değiştirebilirsin."
0130 
0131 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_wordprocessor"
0132 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:18
0133 #, kde-format
0134 msgid "A simplistic word processor to play around with the keyboard"
0135 msgstr "Klavye ile oyalanmak için basit bir sözcük işlemci"
0136 
0137 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babymatch"
0138 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:21
0139 #, kde-format
0140 msgid "Drag and drop the objects matching the pictures"
0141 msgstr "Resimlerle eşleşen nesneleri sürükleyip bırak"
0142 
0143 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babyshapes"
0144 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:22
0145 #, kde-format
0146 msgid "Drag and drop the objects matching the shapes."
0147 msgstr "Şekillerle eşleşen nesneleri sürükleyip bırak."
0148 
0149 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "balancebox"
0150 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:21
0151 #, kde-format
0152 msgid "Tilt the box to navigate the ball to the door."
0153 msgstr "Topu kapıya doğru yönlendirmek için kutuyu salla."
0154 
0155 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ballcatch"
0156 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:18
0157 #, kde-format
0158 msgid ""
0159 "Press the left and right arrows at the same time to send the ball straight on"
0160 msgstr ""
0161 "Topu düz bir şekilde göndermek için sol ve sağ ok düğmelerine aynı anda bas"
0162 
0163 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame"
0164 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame_2players"
0165 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:19
0166 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:18
0167 #, kde-format
0168 msgid ""
0169 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on "
0170 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
0171 msgstr ""
0172 "Deliklere yerleştirmek istediğin top sayısını seç ve ardından OK düğmesine "
0173 "tıkla. Kazanan, kırmızı deliğe bir top koymayan kişidir."
0174 
0175 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "binary_bulb"
0176 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:18
0177 #, kde-format
0178 msgid ""
0179 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
0180 "When you have achieved it, press OK"
0181 msgstr ""
0182 "Verilen ondalık sayının ikilisini temsil etmek için doğru ampulleri aç. Bunu "
0183 "başardığında OK'ye bas"
0184 
0185 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_alphabets"
0186 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:18
0187 #, kde-format
0188 msgid "Click on Tux to start and then re-create the Braille cells."
0189 msgstr "Braille hücrelerini başlatmak ve yeniden oluşturmak için Tux'a tıkla."
0190 
0191 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_fun"
0192 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:18
0193 #, kde-format
0194 msgid "Create the Braille cell for the letter."
0195 msgstr "Harf için Braille hücresi oluştur."
0196 
0197 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calcudoku"
0198 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:17
0199 #, kde-format
0200 msgid ""
0201 "Select a number and click on its target position. Each number must appear "
0202 "only once in a row and in a column. The numbers in the cells of a cage must "
0203 "produce the given result when combined using the given operator."
0204 msgstr ""
0205 "Bir sayı seç ve hedef konuma tıkla. Her sayı bir satırda ve bir sütunda "
0206 "yalnızca bir kez yer almalıdır. Bir kafesin hücrelerindeki sayılar, verilen "
0207 "işleç kullanılarak birleştirildiğinde verilen sonucu vermelidir."
0208 
0209 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calendar"
0210 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:18
0211 #, kde-format
0212 msgid "Select the asked date on the calendar"
0213 msgstr "Takvimde sorulan tarihi seç"
0214 
0215 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "canal_lock"
0216 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:18
0217 #, kde-format
0218 msgid ""
0219 "You are responsible for the lock and you must help Tux pass through. Click "
0220 "on the valves to cause either a drop or an increase in the water level, and "
0221 "click on the gates to open or close a path."
0222 msgstr ""
0223 "Tux'un karşı tarafa geçmesine yardım etmelisin. Su düzeyinde artışa veya "
0224 "düşüşe neden olması için valflere tıkla ve bir yolu açmak veya kapatmak için "
0225 "kapıların üzerine tıkla."
0226 
0227 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "categorization"
0228 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:18
0229 #, kde-format
0230 msgid "Categorize the items into the correct group"
0231 msgstr "Ögeleri doğru gruplar halinde sınıflandır"
0232 
0233 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers"
0234 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:18
0235 #, kde-format
0236 msgid "play checkers against Tux"
0237 msgstr "Tux'a karşı dama oyna"
0238 
0239 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers_2players"
0240 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:18
0241 #, kde-format
0242 msgid "play checkers with your friend"
0243 msgstr "arkadaşına karşı dama oyna"
0244 
0245 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess"
0246 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:17
0247 #, kde-format
0248 msgid "play chess against Tux"
0249 msgstr "Tux'a karşı satranç oyna"
0250 
0251 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_2players"
0252 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:17
0253 #, kde-format
0254 msgid "play chess against your friend"
0255 msgstr "arkadaşına karşı satranç oyna"
0256 
0257 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_partyend"
0258 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:18
0259 #, kde-format
0260 msgid ""
0261 "Click on a white chess piece and green boxes will appear to indicate all the "
0262 "movements that piece can make. Try and get the black king into checkmate."
0263 msgstr ""
0264 "Beyaz bir satranç taşına tıklayınca taşın yapabileceği tüm hareketleri "
0265 "gösteren yeşil kutucuklar görünür. Siyah kralı Şah-Mat yapmayı dene."
0266 
0267 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chronos"
0268 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:22
0269 #, kde-format
0270 msgid "Slide the pictures into the order that tells the story"
0271 msgstr "Resimleri hikayeyi anlatan sıraya kaydır"
0272 
0273 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter_up"
0274 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter"
0275 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:18
0276 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:18
0277 #, kde-format
0278 msgid ""
0279 "Click on the required letter. You can listen to it again by clicking on the "
0280 "mouth."
0281 msgstr "Gereken harfe tıkla. Ağza tıklayarak yeniden dinleyebilirsin."
0282 
0283 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickanddraw"
0284 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:18
0285 #, kde-format
0286 msgid "Click on the selected points and draw"
0287 msgstr "Seçili noktalara tıkla ve çiz"
0288 
0289 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickgame"
0290 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:18
0291 #, kde-format
0292 msgid "Catch the fish before they leave the aquarium."
0293 msgstr "Balıkları, akvaryumdan çıkmadan önce yakala."
0294 
0295 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clockgame"
0296 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:18
0297 #, kde-format
0298 msgid "Drag and drop the needles of the clock to display the required time"
0299 msgstr ""
0300 "Gereken zamanı göstermek için saatin akrep ve yelkovanını sürükleyip bırak"
0301 
0302 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix"
0303 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:18
0304 #, kde-format
0305 msgid "Match the color by moving the sliders on the tubes of paint"
0306 msgstr "Boya tüpleri üzerindeki kaydırıcıları hareket ettirerek rengi eşleştir"
0307 
0308 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix_light"
0309 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:18
0310 #, kde-format
0311 msgid "Match the color by moving the sliders on the torches"
0312 msgstr "Meşalelerin üzerindeki kaydırıcıları hareket ettirerek rengi eşleştir"
0313 
0314 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "colors"
0315 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:18
0316 #, kde-format
0317 msgid "Click on the right color"
0318 msgstr "Doğru renge tıkla"
0319 
0320 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "comparator"
0321 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:20
0322 #, kde-format
0323 msgid ""
0324 "Select the correct comparator sign for each pair of numbers in the list."
0325 msgstr "Listedeki her bir sayı çifti için doğru karşılaştırıcı işaretini seç."
0326 
0327 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "crane"
0328 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:23
0329 #, kde-format
0330 msgid ""
0331 " Click on each item in turn, in the blue frame, and move them to reproduce "
0332 "the pattern from the pink frame."
0333 msgstr ""
0334 "Sırayla mavi çerçevedeki her bir ögeye tıkla ve pembe çerçevedeki deseni "
0335 "yeniden oluşturmak için onları hareket ettir."
0336 
0337 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "details"
0338 #: activities/details/ActivityInfo.qml:21
0339 #, kde-format
0340 msgid "Slide the images on their respective targets"
0341 msgstr "Görselleri ilgili hedeflerine kaydır"
0342 
0343 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "digital_electricity"
0344 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:18
0345 #, kde-format
0346 msgid "Learn how digital electronics work and create your own circuit."
0347 msgstr ""
0348 "Dijital elektroniklerin nasıl çalıştığını öğren ve kendi devreni oluştur."
0349 
0350 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawletters"
0351 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:18
0352 #, kde-format
0353 msgid "Click on the selected points and draw the letter"
0354 msgstr "Seçili noktalara tıkla ve harfi çiz"
0355 
0356 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawnumbers"
0357 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:18
0358 #, kde-format
0359 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
0360 msgstr "Noktaları doğru sırayla birleştirerek sayıları çiz."
0361 
0362 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "enumerate"
0363 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:18
0364 #, kde-format
0365 msgid ""
0366 "Count the elements by organizing them then type the answer on your keyboard."
0367 msgstr "Ögeleri düzenleyerek say ve ardından yanıtı klavyeni kullanarak yaz."
0368 
0369 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase"
0370 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:18
0371 #, kde-format
0372 msgid " Clear the window with your sponge and discover the hidden picture."
0373 msgstr "Süngerinle pencereyi temizle ve gizli resmi keşfet."
0374 
0375 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_2clic"
0376 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:18
0377 #, kde-format
0378 msgid "Double tap or double click on the bricks to discover the hidden picture"
0379 msgstr "Gizli resmi keşfetmek için tuğlalara çift dokun veya çift tıkla"
0380 
0381 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_clic"
0382 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:18
0383 #, kde-format
0384 msgid "Click or tap on the transparent bricks and discover the hidden picture."
0385 msgstr "Saydam tuğlalara tıkla veya dokun ve gizli resmi keşfet."
0386 
0387 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_farm_animals"
0388 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:18
0389 #, kde-format
0390 msgid "Learn about farmyard animals and the noises that they make."
0391 msgstr "Çiftlik hayvanları ve çıkardıkları sesler hakkında bilgi edin."
0392 
0393 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_monuments"
0394 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:18
0395 #, kde-format
0396 msgid "Explore Monuments around the world."
0397 msgstr "Dünyanın dört bir yanındaki Anıtları keşfet."
0398 
0399 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_animals"
0400 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:22
0401 #, kde-format
0402 msgid "Learn about world animals and locate them on a map."
0403 msgstr ""
0404 "Dünya hayvanları hakkında bilgi edin ve onları bir harita üzerinde bul."
0405 
0406 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_music"
0407 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:18
0408 #, kde-format
0409 msgid "Click on the suitcases to learn about music from around the world."
0410 msgstr ""
0411 "Dünyanın dört bir yanındaki müzikler üzerine bilgi almak için bavullara "
0412 "tıkla."
0413 
0414 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family"
0415 #: activities/family/ActivityInfo.qml:18
0416 #, kde-format
0417 msgid "Let us understand what to call our relatives"
0418 msgstr "Akrabalarına nasıl seslenmen gerektiğini öğren"
0419 
0420 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family_find_relative"
0421 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:18
0422 #, kde-format
0423 msgid "Click on a pair that defines the given relation"
0424 msgstr "Verilen ilişkiyi tanımlayan bir çifte tıkla"
0425 
0426 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fifteen"
0427 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:18
0428 #, kde-format
0429 msgid ""
0430 "Click or drag an element next to a free space, the element will move and "
0431 "release its space. You must put all the pieces in the correct order. The "
0432 "numbers on the pieces can help you."
0433 msgstr ""
0434 "Boş alanın yanındaki bir ögeye tıkla veya sürükle, öge hareket edecek ve "
0435 "alanını bırakacaktır. Tüm parçaları doğru sıraya koymalısın. Parçaların "
0436 "üzerindeki numaralar sana yardımcı olabilir."
0437 
0438 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "find_the_day"
0439 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:18
0440 #, kde-format
0441 msgid "Select the required day."
0442 msgstr "Gereken günü seç."
0443 
0444 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "followline"
0445 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:18
0446 #, kde-format
0447 msgid " Move the mouse or your finger along the pipe to stop the fire."
0448 msgstr ""
0449 "Yangını durdurmak için fareyi veya parmağını boru boyunca hareket ettir."
0450 
0451 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "football"
0452 #: activities/football/ActivityInfo.qml:18
0453 #, kde-format
0454 msgid "Drag a line from the ball to set the speed and direction of your kick."
0455 msgstr "Vuruşunun hızını ve yönünü ayarlamak için toptan bir çizgi çek."
0456 
0457 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_create"
0458 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:19
0459 #, kde-format
0460 msgid ""
0461 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions."
0462 msgstr "Yönergelerde açıklandığı biçimde uygun parça sayısını seç."
0463 
0464 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_find"
0465 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:17
0466 #, kde-format
0467 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction"
0468 msgstr "Belirtilen kesrin doğru payını ve paydasını bul"
0469 
0470 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "frieze"
0471 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:17
0472 #, kde-format
0473 msgid "Reproduce and complete the frieze model."
0474 msgstr "Friz modelini yeniden oluştur ve tamamla."
0475 
0476 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geo-country"
0477 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:22
0478 #, kde-format
0479 msgid "Drag and drop the regions to complete the country maps."
0480 msgstr "Ülke haritalarını tamamlamak için bölgeleri sürükleyip bırak."
0481 
0482 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geography"
0483 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:22
0484 #, kde-format
0485 msgid "Drag and drop the objects to complete the map."
0486 msgstr "Haritayı tamamlamak için nesneleri sürükleyip bırak."
0487 
0488 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gletters"
0489 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:18
0490 #, kde-format
0491 msgid "Type the letters on your keyboard before they reach the ground."
0492 msgstr "Klavyendeki harfleri yere ulaşmadan önce yaz."
0493 
0494 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-equality"
0495 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:18
0496 #, kde-format
0497 msgid ""
0498 "Guide the number eater with the arrow keys to the required numbers and press "
0499 "the space bar to swallow them."
0500 msgstr ""
0501 "Sayı yiyiciyi ok düğmeleriyle gerekli sayılara yönlendir ve onları yutmak "
0502 "için boşluk düğmesine bas."
0503 
0504 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-factors"
0505 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:18
0506 #, kde-format
0507 msgid ""
0508 "Guide the number eater with the arrow keys to the factors of the displayed "
0509 "number and press space to swallow them."
0510 msgstr ""
0511 "Sayı yiyiciyi ok düğmeleriyle görüntülenen sayının çarpanlarına yönlendir ve "
0512 "onları yutmak için boşluk düğmesine bas."
0513 
0514 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-inequality"
0515 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:19
0516 #, kde-format
0517 msgid ""
0518 "Guide the number eater with the arrow keys to the numbers that are different "
0519 "from the ones displayed and press the space bar to swallow them."
0520 msgstr ""
0521 "Sayı yiyiciyi ok düğmeleriyle gösterilenden farklı sayılara yönlendir ve "
0522 "onları yutmak için boşluk düğmesine bas."
0523 
0524 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-multiples"
0525 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:18
0526 #, kde-format
0527 msgid ""
0528 "Guide the number eater with the arrow keys to the multiples of the displayed "
0529 "number and press space to swallow them."
0530 msgstr ""
0531 "Sayı yiyiciyi ok düğmeleriyle görüntülenen sayının katlarına yönlendir ve "
0532 "onları yutmak için boşluk düğmesine bas."
0533 
0534 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-primes"
0535 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:18
0536 #, kde-format
0537 msgid ""
0538 "Guide the number eater with the arrow keys to the prime numbers and press "
0539 "space to swallow them."
0540 msgstr ""
0541 "Sayı yiyiciyi ok düğmeleriyle asal sayılara yönlendir ve onları yutmak için "
0542 "boşluk düğmesine bas."
0543 
0544 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_read"
0545 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:17
0546 #, kde-format
0547 msgid "Find the value corresponding to the given spot on the graduated line."
0548 msgstr "Dereceli çizgide verilen noktaya karşılık gelen değeri bul."
0549 
0550 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_use"
0551 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:17
0552 #, kde-format
0553 msgid "Place the given value on the graduated line."
0554 msgstr "Verilen değeri dereceli çizgiye yerleştir."
0555 
0556 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_classes"
0557 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_analysis"
0558 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:21
0559 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:21
0560 #, kde-format
0561 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words."
0562 msgstr "İstenen dilbilgisi sınıflarını ilgili sözcüklere ata."
0563 
0564 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graph-coloring"
0565 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:18
0566 #, kde-format
0567 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
0568 msgstr ""
0569 "Grafiği, bitişik iki düğüm aynı renge sahip olmayacak biçimde renklendir."
0570 
0571 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gravity"
0572 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:22
0573 #, kde-format
0574 msgid ""
0575 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station."
0576 msgstr ""
0577 "Gezegenlere çarpmamak için uzay gemisini hareket ettir ve uzay istasyonuna "
0578 "ulaş."
0579 
0580 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guess24"
0581 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:17
0582 #, kde-format
0583 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24"
0584 msgstr "24 sayısını bulmak için dört numarayı ve işleçleri kullan"
0585 
0586 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guesscount"
0587 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:22
0588 #, kde-format
0589 msgid ""
0590 "Use the numbers and operations suggested to find the results proposed above."
0591 msgstr ""
0592 "Yukarıda önerilen sonuçları bulmak için önerilen sayıları ve işlemleri "
0593 "kullan."
0594 
0595 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guessnumber"
0596 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:18
0597 #, kde-format
0598 msgid "Find out the number by typing a number from the range proposed."
0599 msgstr "Önerilen aralıktan bir sayı yazarak sayıyı bul."
0600 
0601 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hangman"
0602 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:21
0603 #, kde-format
0604 msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter."
0605 msgstr "Gizli bir sözcük var; onu harf harf deneyerek bul."
0606 
0607 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi"
0608 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:18
0609 #, kde-format
0610 msgid ""
0611 "Rebuild the same tower in the empty area as the one you see on the right "
0612 "hand side."
0613 msgstr "Aynı kuleyi sağ tarafta gördüğün gibi boş alanda yeniden yap."
0614 
0615 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi_real"
0616 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:18
0617 #, kde-format
0618 msgid ""
0619 "Rebuild the model tower on the right support. Take care, no disc may be "
0620 "placed atop a smaller disc."
0621 msgstr ""
0622 "Model kuleyi doğru destek üzerinde yeniden oluştur. Dikkat et, bir disk, "
0623 "daha küçük bir diskin üzerine yerleştirilemez."
0624 
0625 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hexagon"
0626 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:18
0627 #, kde-format
0628 msgid ""
0629 "Click on the hexagons to find the hidden object, the red zone indicates that "
0630 "you're close to it!"
0631 msgstr ""
0632 "Gizli nesneyi bulmak için altıgenlere tıkla, kırmızı bölge ona yakın "
0633 "olduğunu gösterir!"
0634 
0635 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "imagename"
0636 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:21
0637 #, kde-format
0638 msgid "Drag and drop each item above its name."
0639 msgstr "Her ögeyi adının üzerine sürükleyip bırak."
0640 
0641 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "instruments"
0642 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:18
0643 #, kde-format
0644 msgid "Click on the correct musical instrument."
0645 msgstr "Doğru çalgıya tıkla."
0646 
0647 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "land_safe"
0648 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:18
0649 #, kde-format
0650 msgid "Use the arrow keys to pilot your spaceship safely onto the landing pad."
0651 msgstr ""
0652 "Uzay gemini güvenli bir şekilde iniş pistine indirmek için ok düğmelerini "
0653 "kullan."
0654 
0655 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lang"
0656 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:24
0657 #, kde-format
0658 msgid ""
0659 "Select the language you want to learn then review the words before doing the "
0660 "exercises."
0661 msgstr ""
0662 "Öğrenmek istediğin dili seç ve alıştırmaları yapmadan önce sözcükleri gözden "
0663 "geçir."
0664 
0665 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_additions"
0666 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_subtractions"
0667 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:18
0668 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:18
0669 #, kde-format
0670 msgid "Click on the circles to give the operation's result."
0671 msgstr "İşlemin sonucunu almak için dairelere tıkla."
0672 
0673 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals"
0674 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:17
0675 #, kde-format
0676 msgid ""
0677 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
0678 "the bar to the empty area to represent the decimal number."
0679 msgstr ""
0680 "Çubuğun bir bölümünü seçmek için oku sürükle ve ondalık sayıyı temsil etmek "
0681 "için çubuğun seçili kısmını boş alana sürükle."
0682 
0683 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_additions"
0684 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:17
0685 #, kde-format
0686 msgid ""
0687 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
0688 "the bar to the empty area to represent the result of the addition."
0689 msgstr ""
0690 "Çubuğun bir bölümünü seçmek için oku sürükle ve toplamanın sonucunu temsil "
0691 "etmek için çubuğun seçili kısmını boş alana sürükle."
0692 
0693 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_subtractions"
0694 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:17
0695 #, kde-format
0696 msgid "Click on the squares to represent the result of the subtraction."
0697 msgstr "Çıkarmanın sonucunu temsil etmek için karelere tıkla."
0698 
0699 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_digits"
0700 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:18
0701 #, kde-format
0702 msgid "Click on the circles to match the given digit."
0703 msgstr "Verilen rakamı eşleştirmek için dairelere tıkla."
0704 
0705 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_quantities"
0706 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:17
0707 #, kde-format
0708 msgid ""
0709 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the oranges to the "
0710 "empty area to represent the requested quantity."
0711 msgstr ""
0712 "Bir dizi portakal seçmek için oku sürükle ve istenen miktarı temsil etmek "
0713 "için portakalları boş alana sürükle."
0714 
0715 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "left_right_click"
0716 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:17
0717 #, kde-format
0718 msgid ""
0719 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse."
0720 msgstr "Farenin sol veya sağ tıklamasını kullanarak hayvanları evlerine taşı."
0721 
0722 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "leftright"
0723 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:18
0724 #, kde-format
0725 msgid ""
0726 "Guess if the picture presents a left or right hand and click on the correct "
0727 "answer."
0728 msgstr ""
0729 "Resmin sağ eli mi sol eli mi gösterdiğini tahmin et ve doğru yanıta tıkla."
0730 
0731 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "letter-in-word"
0732 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:18
0733 #, kde-format
0734 msgid "Click on all the words containing the wanted letter."
0735 msgstr "Aranan harfi içeren tüm sözcüklere tıkla."
0736 
0737 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lightsoff"
0738 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:18
0739 #, kde-format
0740 msgid "Click on the lamps to turn them off."
0741 msgstr "Lambaları kapatmak için üstlerine tıkla."
0742 
0743 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "louis-braille"
0744 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:18
0745 #, kde-format
0746 msgid "Discover the history of Louis Braille."
0747 msgstr "Louis Braille'nin geçmişini keşfet."
0748 
0749 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-minus"
0750 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:18
0751 #, kde-format
0752 msgid "Click on the hat. How many stars are still hiding under the hat."
0753 msgstr "Şapkaya tıkla. Şapkanın altında hâlâ kaç tane yıldız saklanıyor?"
0754 
0755 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-plus"
0756 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:18
0757 #, kde-format
0758 msgid ""
0759 "Count the number of stars hidden under the hat and then click on the stars "
0760 "to indicate their number."
0761 msgstr ""
0762 "Şapkanın altına gizlenmiş yıldızları say ve ardından sayılarını belirtmek "
0763 "için yıldızlara tıkla."
0764 
0765 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "maze"
0766 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:18
0767 #, kde-format
0768 msgid ""
0769 "Use the arrows keys or swipe the touch screen to help Tux find his way out."
0770 msgstr ""
0771 "Tux'un çıkış yolunu bulmasına yardım etmek için ok düğmelerini kullan veya "
0772 "dokunmatik ekranı kaydır."
0773 
0774 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazeinvisible"
0775 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:18
0776 #, kde-format
0777 msgid ""
0778 "Use the arrow keys or swipe the touch screen to guide Tux out. Use the maze "
0779 "icon or the space key to see the map."
0780 msgstr ""
0781 "Tux'u yönlendirmek için ok düğmelerini kullan veya dokunmatik ekranı kaydır. "
0782 "Haritayı görmek için labirent simgesini veya boşluk düğmesini kullan."
0783 
0784 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazerelative"
0785 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:18
0786 #, kde-format
0787 msgid ""
0788 "Help Tux find his way out. Left and right are used to turn and up to go "
0789 "forward."
0790 msgstr ""
0791 "Tux'un çıkış yolunu bulmasına yardım et. Sol ve sağ düğmeleri dönmek için ve "
0792 "yukarı düğmesi ileri gitmek için kullanılır."
0793 
0794 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "melody"
0795 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:18
0796 #, kde-format
0797 msgid ""
0798 "Listen to the sound sequence played, and reproduce it by clicking on the "
0799 "xylophone's bars"
0800 msgstr ""
0801 "Çalınan ses sıralamasını dinle ve ksilofonun çubuklarına tıklayarak onu "
0802 "yeniden oluştur"
0803 
0804 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association-tux"
0805 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association"
0806 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:18
0807 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:18
0808 #, kde-format
0809 msgid "Match the upper case card with its lower case pair."
0810 msgstr "Büyük harfli kartı küçük harf çiftiyle eşleştir."
0811 
0812 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-enumerate"
0813 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:18
0814 #, kde-format
0815 msgid ""
0816 "Match a number card with a card displaying the same number of butterflies."
0817 msgstr "Bir sayı kartını aynı sayıda kelebek içeren bir kartla eşleştir."
0818 
0819 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus"
0820 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-tux"
0821 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div-tux"
0822 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-tux"
0823 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div"
0824 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div-tux"
0825 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus"
0826 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div"
0827 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult"
0828 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div-tux"
0829 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div"
0830 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add"
0831 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-tux"
0832 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus-tux"
0833 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0834 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:18
0835 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:18
0836 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:18
0837 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:18
0838 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:18
0839 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0840 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:18
0841 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:18
0842 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:18
0843 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0844 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:18
0845 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:18
0846 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:18
0847 #, kde-format
0848 msgid "Turn over two cards to match the calculation with its answer."
0849 msgstr "Hesaplamayı yanıtıyla eşleştirmek için iki kartı ters çevir."
0850 
0851 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound"
0852 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound-tux"
0853 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:18
0854 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:18
0855 #, kde-format
0856 msgid "Click on an audio card and find its double."
0857 msgstr "Bir ses kartına tıkla ve onun çiftini bul."
0858 
0859 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-tux"
0860 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory"
0861 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:18
0862 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:18
0863 #, kde-format
0864 msgid "Click on a card and find its double."
0865 msgstr "Bir kartın üzerine tıkla ve onun çiftini bul."
0866 
0867 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-wordnumber"
0868 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:18
0869 #, kde-format
0870 msgid "Match the numeric with the word."
0871 msgstr "Sayıyı sözcükle eşleştir."
0872 
0873 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mining"
0874 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:18
0875 #, kde-format
0876 msgid ""
0877 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse "
0878 "cursor next to this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to "
0879 "zoom in."
0880 msgstr ""
0881 "Taş duvara baktığında bir yerde bir ışıltı görebilirsin. Fare imlecini bu "
0882 "ışıltının yanına getir ve yakınlaştırmak için fare tekerleğini veya "
0883 "yakınlaştırma hareketini kullan."
0884 
0885 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "missing-letter"
0886 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:19
0887 #, kde-format
0888 msgid ""
0889 "Find the missing letter and complete the word by clicking on one of the "
0890 "letters proposed on the side."
0891 msgstr ""
0892 "Eksik harfi bul ve yanda önerilen harflerden birine tıklayarak sözcüğü "
0893 "tamamla."
0894 
0895 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money"
0896 #: activities/money/ActivityInfo.qml:18
0897 #, kde-format
0898 msgid "Click or tap on the money to pay."
0899 msgstr "Parayı ödemek için tıkla veya dokun."
0900 
0901 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back_cents"
0902 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back"
0903 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:18
0904 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:18
0905 #, kde-format
0906 msgid "Click on the money at the bottom of the screen to give Tux his change."
0907 msgstr "Tux'a para üstünü vermek için ekranın altındaki paraya tıkla."
0908 
0909 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_cents"
0910 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:18
0911 #, kde-format
0912 msgid "Click on the money to pay."
0913 msgstr "Ödeme yapmak için paraya tıkla."
0914 
0915 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "morse_code"
0916 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:21
0917 #, kde-format
0918 msgid "Learn and practice the International Morse code"
0919 msgstr "Uluslararası Mors Kodunu öğren ve çalış"
0920 
0921 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mosaic"
0922 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:18
0923 #, kde-format
0924 msgid "Put each item at the same place as in the given example."
0925 msgstr "Her ögeyi verilen örnekteki gibi aynı yere koy."
0926 
0927 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris"
0928 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:17
0929 #, kde-format
0930 msgid ""
0931 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all "
0932 "Tux's pieces."
0933 msgstr ""
0934 "Parcanı yerleştirmek istediğin noktaya tıkla ve Tux'un tüm taşlarını almaya "
0935 "çalış."
0936 
0937 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris_2players"
0938 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:17
0939 #, kde-format
0940 msgid ""
0941 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all your "
0942 "friend's pieces."
0943 msgstr ""
0944 "Taşını yerleştirmek istediğin noktaya tıkla ve arkadaşının tüm taşlarını "
0945 "almaya çalış."
0946 
0947 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "note_names"
0948 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:21
0949 #, kde-format
0950 msgid "Identify the note and press the correct piano key"
0951 msgstr "Notayı tanımla ve doğru piyano tuşuna bas"
0952 
0953 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "number_sequence"
0954 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:18
0955 #, kde-format
0956 msgid "Draw the picture by touching the numbers in ascending order."
0957 msgstr "Sayılara artan sırayla dokunarak resmi çiz."
0958 
0959 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "numbers-odd-even"
0960 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:18
0961 #, kde-format
0962 msgid ""
0963 "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers, in the "
0964 "shown order."
0965 msgstr ""
0966 "Gösterilen sırada çift veya tek sayılara sahip bulutları yakalamak için "
0967 "helikopteri hareket ettir."
0968 
0969 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_alphabets"
0970 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:24
0971 #, kde-format
0972 msgid "Arrange the letters in the correct order."
0973 msgstr "Harfleri doğru sırada düzenle."
0974 
0975 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_chronology"
0976 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:24
0977 #, kde-format
0978 msgid "Arrange the given events in their chronological order."
0979 msgstr "Verilen olayları zaman sırasına göre düzenle."
0980 
0981 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_numbers"
0982 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:23
0983 #, kde-format
0984 msgid "Arrange the numbers in the correct order."
0985 msgstr "Sayıları doğru sırada düzenle."
0986 
0987 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_sentences"
0988 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:23
0989 #, kde-format
0990 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence."
0991 msgstr "Verilen sözcükleri anlamlı bir cümle oluşturacak biçimde düzenle."
0992 
0993 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware_2players"
0994 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware"
0995 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:17
0996 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:17
0997 #, kde-format
0998 msgid "Capture at least 25 seeds to win the game"
0999 msgstr "Oyunu kazanmak için en az 25 tohum yakala"
1000 
1001 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "paintings"
1002 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:23
1003 #, kde-format
1004 msgid "Catch and drop each piece on the points."
1005 msgstr "Her parçayı yakala ve noktalara bırak."
1006 
1007 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding"
1008 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding_relative"
1009 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:17
1010 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:17
1011 #, kde-format
1012 msgid ""
1013 "Click on the grid squares following the given directions to help Tux reach "
1014 "the target."
1015 msgstr ""
1016 "Tux'un hedefe ulaşmasına yardımcı olmak için verilen yönergeleri izleyerek "
1017 "ızgara karelerine tıkla."
1018 
1019 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding"
1020 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding_relative"
1021 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:17
1022 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:17
1023 #, kde-format
1024 msgid "Use the arrows to move Tux along the path and reach the target."
1025 msgstr ""
1026 "Tux'u yol boyunca hareket ettirmek ve hedefe ulaşmak için okları kullan."
1027 
1028 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "penalty"
1029 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:18
1030 #, kde-format
1031 msgid "Double click or double tap on the goal, in order to score."
1032 msgstr "Gol atmak için hedefe çift tıkla veya çift dokun."
1033 
1034 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "photo_hunter"
1035 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:18
1036 #, kde-format
1037 msgid "look at the two pictures carefully and click where you see a difference"
1038 msgstr "İki resme dikkatlice bak ve fark gördüğün yere tıkla"
1039 
1040 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "piano_composition"
1041 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:19
1042 #, kde-format
1043 msgid ""
1044 "Learn to compose piano music using the octaves and the tools presented above "
1045 "the staff."
1046 msgstr ""
1047 "Oktavları ve nota çizgisinin üzerinde sunulan araçları kullanarak piyano "
1048 "müziği bestelemeyi öğren."
1049 
1050 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "planegame"
1051 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:18
1052 #, kde-format
1053 msgid ""
1054 "Move the helicopter with the arrow keys and catch the numbers in the clouds, "
1055 "in ascending order."
1056 msgstr ""
1057 "Yön düğmeleri ile helikopteri hareket ettir ve bulutlardaki sayıları artan "
1058 "sırada yakala."
1059 
1060 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_piano"
1061 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:21
1062 #, kde-format
1063 msgid "Click on the keyboard keys that match the notes that you see and hear"
1064 msgstr "Gördüğün ve duyduğun notalarla eşleşen klavye düğmelerine tıkla"
1065 
1066 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_rhythm"
1067 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:21
1068 #, kde-format
1069 msgid "Click the drum to recreate the rhythm"
1070 msgstr "Ritmi yeniden oluşturmak için davula tıkla"
1071 
1072 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "positions"
1073 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:18
1074 #, kde-format
1075 msgid "Find the correct position"
1076 msgstr "Doğru konumu bul"
1077 
1078 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "programmingMaze"
1079 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:19
1080 #, kde-format
1081 msgid ""
1082 "Arrange the instructions and traverse the correct path to reach the fish."
1083 msgstr "Yönergeleri düzenle ve balığa ulaşmak için doğru yolu belirle."
1084 
1085 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "railroad"
1086 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:20
1087 #, kde-format
1088 msgid "Observe the train and then click on the items to set up a similar train"
1089 msgstr "Treni gözlemle ve ardından benzer bir tren kurmak için ögelere tıkla"
1090 
1091 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingh"
1092 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingv"
1093 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:18
1094 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:18
1095 #, kde-format
1096 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it."
1097 msgstr ""
1098 "Bir sözcük listesi oku ve verilen bir sözcüğün içinde olup olmadığını söyle."
1099 
1100 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw"
1101 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:18
1102 #, kde-format
1103 msgid "Use the drawing tools to build an identical pattern on the right."
1104 msgstr ""
1105 "Sağdaki desen ile özdeş bir desen oluşturmak için çizim araçlarını kullan."
1106 
1107 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw_symmetrical"
1108 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:18
1109 #, kde-format
1110 msgid ""
1111 "Use the drawing tools to reproduce symmetrically the pattern on the right."
1112 msgstr ""
1113 "Sağdaki deseni simetrik olarak yeniden oluşturmak için çizim araçlarını "
1114 "kullan."
1115 
1116 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "renewable_energy"
1117 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:18
1118 #, kde-format
1119 msgid "Click on the different stages that go to make up the power supply."
1120 msgstr "Güç kaynağını oluşturan farklı aşamalara tıkla."
1121 
1122 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "reversecount"
1123 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:18
1124 #, kde-format
1125 msgid ""
1126 "Click on the domino and validate your choice with the OK button to indicate "
1127 "the number of ice blocks Tux will have to follow to eat a fish."
1128 msgstr ""
1129 "Domino taşına tıkla ve Tux'un balık yemek için izlemesi gereken buz "
1130 "bloklarının sayısını belirtmek için OK düğmesiyle seçimini onayla."
1131 
1132 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "roman_numerals"
1133 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:17
1134 #, kde-format
1135 msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion"
1136 msgstr "Roma rakamlarından Arap rakamlarına dönüştürmeyi öğren ve uygula"
1137 
1138 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard"
1139 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight_avoirdupois"
1140 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight"
1141 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:18
1142 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:18
1143 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:18
1144 #, kde-format
1145 msgid "Drag the weights up to balance the scales."
1146 msgstr "Terazileri dengelemek için ağırlıkları yukarı sürükle."
1147 
1148 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "share"
1149 #: activities/share/ActivityInfo.qml:18
1150 #, kde-format
1151 msgid ""
1152 "Share the candies equally among the specified number of children and notice "
1153 "that there may be a rest left"
1154 msgstr ""
1155 "Şekerleri belirtilen sayıda çocuk arasında eşit paylaştır ve kalan şekerler "
1156 "olabileceğini unutma"
1157 
1158 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "simplepaint"
1159 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:18
1160 #, kde-format
1161 msgid ""
1162 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
1163 msgstr "Bir renk seç ve dikdörtgenleri istediğin gibi boya."
1164 
1165 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers"
1166 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:18
1167 #, kde-format
1168 msgid ""
1169 "Count the number on the dice and type it on your keyboard before it reaches "
1170 "the ground."
1171 msgstr "Zarların üzerindeki sayıyı say ve yere ulaşmadan önce klavyende yaz."
1172 
1173 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers2"
1174 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:18
1175 #, kde-format
1176 msgid ""
1177 "Count the numbers on the dominoes then type the result on your keyboard."
1178 msgstr "Domino taşlarının üzerindeki sayıları say ve sonucu klavyende yaz."
1179 
1180 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "solar_system"
1181 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:21
1182 #, kde-format
1183 msgid ""
1184 "Answer the questions presented and get a 100% correctness among the options."
1185 msgstr "Verilen soruların hepsini doğru olarak yanıtla."
1186 
1187 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "submarine"
1188 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:18
1189 #, kde-format
1190 msgid ""
1191 "Drive the submarine to the right end of the screen without colliding with "
1192 "any objects"
1193 msgstr "Denizaltıyı herhangi bir nesneye çarpmadan ekranın sağ ucuna doğru sür"
1194 
1195 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "sudoku"
1196 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:18
1197 #, kde-format
1198 msgid ""
1199 "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must "
1200 "appear only once in a row, in a column and in a subregion if any."
1201 msgstr ""
1202 "Bir sayı veya sembol seç ve onun hedef alanına tıkla. Her sembol; bir "
1203 "satırda, bir sütunda ve varsa bir alt bölgede yalnızca bir kez görünmelidir."
1204 
1205 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "superbrain"
1206 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:18
1207 #, kde-format
1208 msgid ""
1209 "Find out the right combination of colors. A dot framed in a black square "
1210 "means that you found the correct colour in the correct position, while a dot "
1211 "framed in a white square means it's the correct colour, but in the wrong "
1212 "position."
1213 msgstr ""
1214 "Doğru renk kombinasyonunu bul. Siyah kare çerçeveli bir nokta, doğru rengi "
1215 "doğru konumda bulduğun anlamına gelirken beyaz kare çerçeveli bir nokta, "
1216 "bunun doğru renk olduğu; ancak yanlış konumda olduğu anlamına gelir."
1217 
1218 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tangram"
1219 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:18
1220 #, kde-format
1221 msgid ""
1222 "Click on each object to obtain the same figure. You can change their "
1223 "orientation by clicking on the arrows."
1224 msgstr ""
1225 "Aynı şekli elde etmek için her bir nesneye tıkla. Yönlerini, oklara "
1226 "tıklayarak değiştirebilirsin."
1227 
1228 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "target"
1229 #: activities/target/ActivityInfo.qml:18
1230 #, kde-format
1231 msgid "Click on the target to launch darts, then count your final score!"
1232 msgstr "Dartları atmak için hedefe tıkla, ardından bitiş puanını say!"
1233 
1234 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_find"
1235 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:17
1236 #, kde-format
1237 msgid ""
1238 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then "
1239 "select an empty spot of an operation to move the selected number there."
1240 msgstr ""
1241 "On sayısına eşit sayı çiftleri oluştur. Listeden bir numara seç, ardından "
1242 "seçilen numarayı oraya taşımak için bir işlemin boş bir noktasını seç."
1243 
1244 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_swap"
1245 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:17
1246 #, kde-format
1247 msgid ""
1248 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number, then select another "
1249 "number of the same operation to swap their position."
1250 msgstr ""
1251 "On sayısına eşit sayı çiftleri oluştur. Bir numara seç, ardından konumlarını "
1252 "değiştirmek için aynı işlemin başka bir numarasını seç."
1253 
1254 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_use"
1255 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:17
1256 #, kde-format
1257 msgid ""
1258 "Decompose the operations to include a pair of numbers equal to ten. Select a "
1259 "number in the list, then select an empty spot of an operation to move the "
1260 "selected number there."
1261 msgstr ""
1262 "On sayısına eşit bir çift sayı içerecek şekilde işlemleri ayrıştır. Listeden "
1263 "bir numara seç, ardından seçilen numarayı oraya taşımak için bir işlemin boş "
1264 "bir yerini seç."
1265 
1266 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe_2players"
1267 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe"
1268 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:21
1269 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:21
1270 #, kde-format
1271 msgid ""
1272 "Click on the square which you wish to mark and try to mark 3 consecutive "
1273 "squares before Tux."
1274 msgstr ""
1275 "İşaretlemek istediğin kareye tıkla ve Tux'tan önce 3 ardışık kareyi "
1276 "işaretlemeye çalış."
1277 
1278 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "traffic"
1279 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:18
1280 #, kde-format
1281 msgid ""
1282 "Slide the cars to make a space so that the red car can go out of the box."
1283 msgstr ""
1284 "Kırmızı arabanın kutudan çıkabilmesi için arabaları kaydırarak boşluk yarat."
1285 
1286 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "watercycle"
1287 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:18
1288 #, kde-format
1289 msgid ""
1290 "Click on the various active elements that make up the water supply. Then "
1291 "press the shower button for Tux."
1292 msgstr ""
1293 "Su kaynağını oluşturan çeşitli etkin elementlere tıkla. Sonrasında, Tux'a "
1294 "bir duş aldır."
1295 
1296 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "wordsgame"
1297 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:18
1298 #, kde-format
1299 msgid "Type the words on your keyboard before they reach the ground."
1300 msgstr "Sözcükler yere ulaşmadan önce onları klavyende yaz."