Warning, /education/gcompris/po/ml/gcompris_voices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # 0002 # Aiswarya Kaitheri Kandoth <aiswaryakk29@gmail.com>, 2020, 2022. 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: gcompris\n" 0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0007 "POT-Creation-Date: 2024-01-16 03:10+0000\n" 0008 "PO-Revision-Date: 2022-03-18 13:59+0100\n" 0009 "Last-Translator: Aiswarya Kaitheri Kandoth <aiswaryakk29@gmail.com>\n" 0010 "Language-Team: Malayalam <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0011 "Language: ml\n" 0012 "MIME-Version: 1.0\n" 0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0016 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0017 0018 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "adjacent_numbers" 0019 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:17 0020 #, kde-format 0021 msgid "Find the missing numbers." 0022 msgstr "" 0023 0024 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "advanced_colors" 0025 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:18 0026 #, kde-format 0027 msgid "click on the required color" 0028 msgstr "ആവശ്യമുള്ള നിറത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." 0029 0030 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_by" 0031 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:18 0032 #, kde-format 0033 msgid "" 0034 "Multiply the two numbers together and type in your answer before the balloon " 0035 "lands in the water" 0036 msgstr "" 0037 "ബലൂൺ താഴെയെത്തും മുൻപ് തന്നിട്ടുള്ള രണ്ടു സംഖ്യകൾ തമ്മിൽ ഗുണിച്ച്, നിങ്ങളുടെ ഉത്തരം ടൈപ്പു ചെയ്യുക" 0038 0039 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_div" 0040 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:18 0041 #, kde-format 0042 msgid "" 0043 "Find the result of the division and type in your answer before the balloon " 0044 "lands in the water" 0045 msgstr "" 0046 "ബലൂൺ താഴെയെത്തും മുൻപ് തന്നിട്ടുള്ള ഹരണത്തിൻ്റെ ഉത്തരം കണ്ടെത്തി, നിങ്ങളുടെ ഉത്തരം ടൈപ്പു ചെയ്യുക" 0047 0048 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_minus" 0049 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:18 0050 #, kde-format 0051 msgid "" 0052 "Subtract the two numbers and type in your answer before the balloon lands in " 0053 "the water" 0054 msgstr "" 0055 "ബലൂൺ താഴെയെത്തും മുൻപ് തന്നിട്ടുള്ള രണ്ടു സംഖ്യകൾ തമ്മിൽ കുറച്ച്, നിങ്ങളുടെ ഉത്തരം ടൈപ്പു ചെയ്യുക" 0056 0057 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_plus" 0058 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:18 0059 #, kde-format 0060 msgid "" 0061 "Add the two numbers together and type in your answer before the balloon " 0062 "lands in the water" 0063 msgstr "" 0064 "ബലൂൺ താഴെയെത്തും മുൻപ് തന്നിട്ടുള്ള രണ്ടു സംഖ്യകൾ തമ്മിൽ കൂട്ടി, നിങ്ങളുടെ ഉത്തരം ടൈപ്പു ചെയ്യുക " 0065 0066 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algorithm" 0067 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:18 0068 #, kde-format 0069 msgid "" 0070 "Click on the missing items on the table and follow the logical sequence " 0071 "displayed above it." 0072 msgstr "" 0073 "ആദ്യ വരിയിൽ ക്രമീകരിച്ചതിൻ്റെ മാതൃകയനുസരിച്ച് പട്ടികയിലെ വിട്ടുപോയ പഴങ്ങളിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക " 0074 0075 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4" 0076 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:18 0077 #, kde-format 0078 msgid "" 0079 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align of 4 " 0080 "tokens before Tux." 0081 msgstr "" 0082 "നിങ്ങളുടെ ചിഹ്നം ചേർക്കേണ്ട വരിയിൽ ക്ലിക്കു ചെയ്യുക ശേഷം ടക്സിനു മുൻപ് നാലു ചിഹ്നങ്ങൾ " 0083 "ക്രമീകരിക്കാൻ ശ്രമിക്കൂ." 0084 0085 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4_2players" 0086 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:18 0087 #, kde-format 0088 msgid "" 0089 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align 4 " 0090 "tokens to win." 0091 msgstr "" 0092 "നിങ്ങളുടെ ചിഹ്നം ചേർക്കേണ്ട വരിയിൽ ക്ലിക്കു ചെയ്യുക ശേഷം നാലു ചിഹ്നങ്ങൾ ക്രമീകരിച്ച് ജയിക്കാൻ " 0093 "ശ്രമിക്കൂ. " 0094 0095 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "alphabet-sequence" 0096 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:18 0097 #, kde-format 0098 msgid "" 0099 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet." 0100 msgstr "ഹെലികോപ്റ്റർ ചലിപ്പിച്ച് അക്ഷരമാല ക്രമത്തിനനുസരിച്ച് മേഘങ്ങളെ പിടിക്കൂ." 0101 0102 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "analog_electricity" 0103 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:18 0104 #, kde-format 0105 msgid "Learn how analog electricity works and create your own circuit." 0106 msgstr "അനലോഗ് വൈദ്യുതി എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെന്നു പഠിച്ച് നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം സർക്യൂട്ട് നിർമിക്കൂ." 0107 0108 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_keyboard" 0109 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:18 0110 #, kde-format 0111 msgid "Type any key on the keyboard and observe the result." 0112 msgstr "കീബോർഡിലെ ഏതെങ്കിലുമൊരു കീ ടൈപ്പ് ചെയ്ത് എന്തു സംഭവിക്കുന്നുവെന്നു നോക്കൂ." 0113 0114 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_mouse" 0115 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:17 0116 #, kde-format 0117 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result." 0118 msgstr "മൗസ് ചലിപ്പിക്കുകയോ സ്ക്രീനിൽ തൊടുകയോ ചെയ്ത് എന്തു സംഭവിക്കുന്നുവെന്നു നോക്കൂ." 0119 0120 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_tangram" 0121 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:18 0122 #, kde-format 0123 msgid "" 0124 "Move each puzzle piece, to obtain the completed puzzle. You can change their " 0125 "orientation by clicking on the arrows." 0126 msgstr "" 0127 "ഓരോ വസ്തുവിലും ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിച്ചു വെച്ച് തന്നിരിക്കുന്ന രൂപമുണ്ടാക്കുക. ആരോ ചിഹ്നത്തിൽ ക്ലിക്ക് " 0128 "ചെയ്യ്ത് ക്രമീകരണം മാറ്റാവുന്നതാണ്." 0129 0130 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_wordprocessor" 0131 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:18 0132 #, kde-format 0133 msgid "A simplistic word processor to play around with the keyboard" 0134 msgstr "കീബോർഡ് ഉപയോഗിച്ച് കളിക്കാനുള്ള ലളിതമായ വേ്ഡ് പ്രൊസസ്സർ." 0135 0136 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babymatch" 0137 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:21 0138 #, kde-format 0139 msgid "Drag and drop the objects matching the pictures" 0140 msgstr "ചിത്രങ്ങൾക്കു യോജിക്കുന്ന വസ്തുക്കളെ വലിച്ച് താഴെ വെക്കുക." 0141 0142 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babyshapes" 0143 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:22 0144 #, kde-format 0145 msgid "Drag and drop the objects matching the shapes." 0146 msgstr "ആകൃതികൾക്കു യോജിക്കുന്ന വസ്തുക്കളെ വലിച്ചു വെക്കുക." 0147 0148 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "balancebox" 0149 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:21 0150 #, kde-format 0151 msgid "Tilt the box to navigate the ball to the door." 0152 msgstr "പെട്ടി ചരിച്ചുകൊണ്ട് പന്ത് വാതിലിലേക്ക് എത്തിക്കുക." 0153 0154 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ballcatch" 0155 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:18 0156 #, kde-format 0157 msgid "" 0158 "Press the left and right arrows at the same time to send the ball straight on" 0159 msgstr "ഇടതും വലതും ഉള്ള ആരോ കീകൾ ഒരേ സമയം അമർത്തിക്കൊണ്ട് പന്ത് എറിയാം." 0160 0161 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame" 0162 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame_2players" 0163 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:19 0164 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:18 0165 #, kde-format 0166 msgid "" 0167 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on " 0168 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole." 0169 msgstr "" 0170 "പന്ത് കുഴികളിൽ വെക്കുവാൻ, നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുള്ളത്ര പന്തുകളുടെ എണ്ണം തിരഞ്ഞെടുത്ത് ഒകെ ബട്ടണിൽ " 0171 "അമർത്തുക. ചുവന്ന കുഴിയിൽ പന്തിടാത്ത ആളാണ് വിജയി." 0172 0173 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "binary_bulb" 0174 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:18 0175 #, kde-format 0176 msgid "" 0177 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. " 0178 "When you have achieved it, press OK" 0179 msgstr "" 0180 "ശരിയായ ബൾബുകൾ ഓണാക്കി, തന്നിരിക്കുന്ന ദശാംശ സംഖ്യയെ ബൈനറിയിലാക്കുക. ചെയ്തുകഴിഞ്ഞ് ഒകെ " 0181 "അമർത്തുക." 0182 0183 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_alphabets" 0184 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:18 0185 #, kde-format 0186 msgid "Click on Tux to start and then re-create the Braille cells." 0187 msgstr "ബ്രായി അക്ഷരങ്ങൾ പുനർനിർമ്മിക്കുക. ടക്സിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്താൽ കളി തുടങ്ങാം." 0188 0189 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_fun" 0190 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:18 0191 #, kde-format 0192 msgid "Create the Braille cell for the letter." 0193 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന അക്ഷരത്തിന് ബ്രായി കളം നിർമ്മിക്കുക." 0194 0195 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calcudoku" 0196 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:17 0197 #, fuzzy, kde-format 0198 #| msgid "" 0199 #| "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must " 0200 #| "appear only once in a row, in a column and in a subregion if any." 0201 msgid "" 0202 "Select a number and click on its target position. Each number must appear " 0203 "only once in a row and in a column. The numbers in the cells of a cage must " 0204 "produce the given result when combined using the given operator." 0205 msgstr "" 0206 "ഒരു സംഖ്യ അല്ലെങ്കിൽ ചിഹ്നം തെരഞ്ഞെടുത്ത് അതിൻ്റെ ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്ത് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. ഓരോ ചിഹ്നവും " 0207 "വരിയിലും നിരയിലും സബ്റീജിയണുണ്ടെങ്കിൽ അതിലും ഒറ്റ തവണ മാത്രമേ വരാവൂ." 0208 0209 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calendar" 0210 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:18 0211 #, kde-format 0212 msgid "Select the asked date on the calendar" 0213 msgstr "ചോദിച്ചിരിക്കുന്ന തീയതി കലണ്ടറിൽ തെരഞ്ഞെടുക്കുക." 0214 0215 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "canal_lock" 0216 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:18 0217 #, kde-format 0218 msgid "" 0219 "You are responsible for the lock and you must help Tux pass through. Click " 0220 "on the valves to cause either a drop or an increase in the water level, and " 0221 "click on the gates to open or close a path." 0222 msgstr "" 0223 "നിങ്ങൾക്കാണ് കനാലിൻ്റെ പൂട്ടിലുള്ള ഉത്തരവാദിത്വം. കനാൽ കടക്കാനായി നിങ്ങൾ വേണം ടക്സിനെ " 0224 "സഹായിക്കുവാൻ. വാൽവുകളിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് ജലനിരപ്പ് കൂട്ടുവാനും അല്ലെങ്കിൽ കുറയ്ക്കുവാനും ഗേറ്റുകളിൽ " 0225 "ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വഴി തുറക്കുവാനും അല്ലെങ്കിൽ അടയ്ക്കുവാനും കഴിയും." 0226 0227 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "categorization" 0228 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:18 0229 #, kde-format 0230 msgid "Categorize the items into the correct group" 0231 msgstr "തന്നിരിക്കുന്നവയെ ശരിയായ കൂട്ടങ്ങളാക്കി തരംതിരിക്കുക." 0232 0233 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers" 0234 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:18 0235 #, fuzzy, kde-format 0236 #| msgid "play chess against Tux" 0237 msgid "play checkers against Tux" 0238 msgstr "ടക്സിനെതിരെ ചെസ്സ് കളിക്കാം." 0239 0240 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers_2players" 0241 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:18 0242 #, kde-format 0243 msgid "play checkers with your friend" 0244 msgstr "സുഹൃത്തിൻ്റെ കൂടെ ചെക്കേർസ് കളിക്കാം." 0245 0246 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess" 0247 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:17 0248 #, kde-format 0249 msgid "play chess against Tux" 0250 msgstr "ടക്സിനെതിരെ ചെസ്സ് കളിക്കാം." 0251 0252 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_2players" 0253 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:17 0254 #, kde-format 0255 msgid "play chess against your friend" 0256 msgstr "സുഹൃത്തിനെതിരെ ചെസ്സ് കളിക്കാം." 0257 0258 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_partyend" 0259 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:18 0260 #, kde-format 0261 msgid "" 0262 "Click on a white chess piece and green boxes will appear to indicate all the " 0263 "movements that piece can make. Try and get the black king into checkmate." 0264 msgstr "" 0265 "വെള്ള ചെസ്സ് കരുവിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോൾ കാണുന്ന പച്ച കളങ്ങൾ, ആ കരുവിന് സാധ്യമായ നീക്കങ്ങൾ " 0266 "സൂചിപ്പിക്കുന്നു. കളിച്ച് കറുത്ത രാജാവിനെ ചെക്ക്മേറ്റിലാക്കാൻ ശ്രമിച്ച് നോക്കൂ." 0267 0268 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chronos" 0269 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:22 0270 #, kde-format 0271 msgid "Slide the pictures into the order that tells the story" 0272 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ചിത്രങ്ങൾ കാലക്രമത്തിൽ വലിച്ചു വെക്കുക." 0273 0274 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter_up" 0275 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter" 0276 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:18 0277 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:18 0278 #, kde-format 0279 msgid "" 0280 "Click on the required letter. You can listen to it again by clicking on the " 0281 "mouth." 0282 msgstr "" 0283 "ചോദിച്ചിരിക്കുന്ന അക്ഷരത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. വീണ്ടും കേൾക്കുവാനായി വായയുടെ ചിത്രത്തിൽ ക്ലിക്ക് " 0284 "ചെയ്യുക." 0285 0286 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickanddraw" 0287 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:18 0288 #, kde-format 0289 msgid "Click on the selected points and draw" 0290 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത കുത്തുകളിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് ചിത്രം വരയ്ക്കൂ." 0291 0292 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickgame" 0293 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:18 0294 #, kde-format 0295 msgid "Catch the fish before they leave the aquarium." 0296 msgstr "ടാങ്കിൽ നിന്നും പുറത്തു പോകുന്നതിനു മുൻപ് മീനുകളെ പിടിക്കാൻ ശ്രമിക്കൂ." 0297 0298 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clockgame" 0299 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:18 0300 #, kde-format 0301 msgid "Drag and drop the needles of the clock to display the required time" 0302 msgstr "ക്ലോക്കിലെ സൂചികൾ വലിച്ചു വെച്ച് തന്നിരിക്കുന്ന സമയം അതിൽ കാണിക്കൂ." 0303 0304 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix" 0305 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:18 0306 #, kde-format 0307 msgid "Match the color by moving the sliders on the tubes of paint" 0308 msgstr "ചായ ട്യൂബിലെ സ്ലൈഡറുകളമർത്തി തന്നിരിക്കുന്ന നിറം ഉണ്ടാക്കൂ." 0309 0310 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix_light" 0311 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:18 0312 #, kde-format 0313 msgid "Match the color by moving the sliders on the torches" 0314 msgstr "ടോർച്ചിലെ സ്ലൈഡറുകളമർത്തി തന്നിരിക്കുന്ന നിറം ഉണ്ടാക്കൂ." 0315 0316 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "colors" 0317 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:18 0318 #, kde-format 0319 msgid "Click on the right color" 0320 msgstr "ശരിയായ നിറത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ." 0321 0322 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "comparator" 0323 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:20 0324 #, kde-format 0325 msgid "" 0326 "Select the correct comparator sign for each pair of numbers in the list." 0327 msgstr "" 0328 0329 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "crane" 0330 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:23 0331 #, kde-format 0332 msgid "" 0333 " Click on each item in turn, in the blue frame, and move them to reproduce " 0334 "the pattern from the pink frame." 0335 msgstr "" 0336 "ഇടതുഭാഗത്തുള്ള വസ്തുക്കളിൽ ഓരോന്നും ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് നീക്കി വെച്ച് വലതുഭാഗത്തെ മാതൃകയിലേതു പോലെ " 0337 "നിർമിക്കുക." 0338 0339 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "details" 0340 #: activities/details/ActivityInfo.qml:21 0341 #, kde-format 0342 msgid "Slide the images on their respective targets" 0343 msgstr "ചിത്രങ്ങൾ അതാതിൻ്റെ സ്ഥാനങ്ങളിലായി വലിച്ചു വെയ്ക്കുക." 0344 0345 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "digital_electricity" 0346 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:18 0347 #, kde-format 0348 msgid "Learn how digital electronics work and create your own circuit." 0349 msgstr "" 0350 "ഡിജിറ്റൽ വൈദ്യുതി എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെന്ന് പഠിച്ച് നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം സർക്യൂട്ട് നിർമ്മിക്കൂ." 0351 0352 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawletters" 0353 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:18 0354 #, kde-format 0355 msgid "Click on the selected points and draw the letter" 0356 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത കുത്തുകളിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് അക്ഷരം വരയ്ക്കൂ." 0357 0358 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawnumbers" 0359 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:18 0360 #, kde-format 0361 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order." 0362 msgstr "ശരിയായ ക്രമത്തിൽ കുത്തുകൾ യോജിപ്പിച്ച് സംഖ്യകൾ വരയ്ക്കൂ." 0363 0364 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "enumerate" 0365 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:18 0366 #, kde-format 0367 msgid "" 0368 "Count the elements by organizing them then type the answer on your keyboard." 0369 msgstr "" 0370 "തന്നിരിക്കുന്ന വസ്തുക്കളെ ചിട്ടപ്പെടുത്തിക്കൊണ്ട് എണ്ണി നോക്കുക, എന്നിട്ട് കിട്ടിയ ഉത്തരം നിങ്ങളുടെ " 0371 "കീബോർഡിൽ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക." 0372 0373 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase" 0374 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:18 0375 #, kde-format 0376 msgid " Clear the window with your sponge and discover the hidden picture." 0377 msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്പോഞ്ച് ഉപയോഗിച്ച് സ്ക്രീൻ വൃത്തിയാക്കി ഒളിഞ്ഞിരിക്കുന്ന ചിത്രം കണ്ടെത്തൂ." 0378 0379 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_2clic" 0380 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:18 0381 #, kde-format 0382 msgid "Double tap or double click on the bricks to discover the hidden picture" 0383 msgstr "കട്ടകളിൽ ഇരട്ട ടാപ്പ് അല്ലെങ്കിൽ ഇരട്ട ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് ഒളിഞ്ഞിരിക്കുന്ന ചിത്രം കണ്ടെത്തൂ." 0384 0385 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_clic" 0386 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:18 0387 #, kde-format 0388 msgid "Click or tap on the transparent bricks and discover the hidden picture." 0389 msgstr "കട്ടകളിൽ ടാപ്പ് അല്ലെങ്കിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് ഒളിഞ്ഞിരിക്കുന്ന ചിത്രം കണ്ടെത്തൂ." 0390 0391 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_farm_animals" 0392 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:18 0393 #, kde-format 0394 msgid "Learn about farmyard animals and the noises that they make." 0395 msgstr "വളർത്തു മൃഗങ്ങളെ കുറിച്ചും അവയുണ്ടാക്കുന്ന ശബ്ദങ്ങളും പഠിക്കാം." 0396 0397 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_monuments" 0398 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:18 0399 #, kde-format 0400 msgid "Explore Monuments around the world." 0401 msgstr "ലോകത്താകമാനമുള്ള സ്മാരകകെട്ടിടങ്ങളെ അറിയാം." 0402 0403 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_animals" 0404 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:22 0405 #, kde-format 0406 msgid "Learn about world animals and locate them on a map." 0407 msgstr "ലോക മൃഗങ്ങളെ കുറിച്ചും അവയുടെ ഭൂപടത്തിലെ സ്ഥാനവും പഠിക്കാം." 0408 0409 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_music" 0410 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:18 0411 #, kde-format 0412 msgid "Click on the suitcases to learn about music from around the world." 0413 msgstr "ലോകമെമ്പാടുമുള്ള സംഗീതത്തെ കുറിച്ച് പഠിക്കുവാൻ പെട്ടികളിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." 0414 0415 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family" 0416 #: activities/family/ActivityInfo.qml:18 0417 #, kde-format 0418 msgid "Let us understand what to call our relatives" 0419 msgstr "ബന്ധുക്കളെ എന്തു വിളിക്കണമെന്ന് നമുക്ക് മനസിലാക്കാം." 0420 0421 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family_find_relative" 0422 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:18 0423 #, kde-format 0424 msgid "Click on a pair that defines the given relation" 0425 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ബന്ധമുള്ള ഒരു ജോടിയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." 0426 0427 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fifteen" 0428 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:18 0429 #, kde-format 0430 msgid "" 0431 "Click or drag an element next to a free space, the element will move and " 0432 "release its space. You must put all the pieces in the correct order. The " 0433 "numbers on the pieces can help you." 0434 msgstr "" 0435 "അടുത്ത് ഒഴിഞ്ഞ കളമുള്ള ചിത്ര കഷണങ്ങളിൽ, ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ വലിക്കുകയോ ചെയ്താൽ അത് നീങ്ങി ആ " 0436 "സ്ഥലം കാലിയാക്കും. നിങ്ങൾ വേണം എല്ലാ കഷണങ്ങളും ശരിയായ ക്രമത്തിൽ ആക്കി വെക്കാൻ. " 0437 "കഷണങ്ങളിലെ അക്കങ്ങൾ നിങ്ങളെ അതിനു സഹായിക്കും." 0438 0439 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "find_the_day" 0440 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:18 0441 #, kde-format 0442 msgid "Select the required day." 0443 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ദിവസം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ." 0444 0445 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "followline" 0446 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:18 0447 #, kde-format 0448 msgid " Move the mouse or your finger along the pipe to stop the fire." 0449 msgstr "തീ കെടുത്തുവാനായി, പൈപ്പിലൂടെ മൗസോ അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ വിരലോ ചലിപ്പിക്കുക." 0450 0451 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "football" 0452 #: activities/football/ActivityInfo.qml:18 0453 #, kde-format 0454 msgid "Drag a line from the ball to set the speed and direction of your kick." 0455 msgstr "പന്തടിക്കുവാനുള്ള ദിശയും വേഗതയും ക്രമീകരിക്കാൻ പന്തിൽ നിന്നും ഒരു വര വരയ്ക്കൂ." 0456 0457 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_create" 0458 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:19 0459 #, kde-format 0460 msgid "" 0461 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions." 0462 msgstr "" 0463 0464 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_find" 0465 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:17 0466 #, kde-format 0467 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction" 0468 msgstr "" 0469 0470 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "frieze" 0471 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:17 0472 #, kde-format 0473 msgid "Reproduce and complete the frieze model." 0474 msgstr "" 0475 0476 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geo-country" 0477 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:22 0478 #, kde-format 0479 msgid "Drag and drop the regions to complete the country maps." 0480 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന പ്രദേശങ്ങളെ വലിച്ചു വെച്ച് രാജ്യത്തിൻ്റെ ഭൂപടം പൂർത്തിയാക്കൂ." 0481 0482 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geography" 0483 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:22 0484 #, kde-format 0485 msgid "Drag and drop the objects to complete the map." 0486 msgstr "ചിത്രങ്ങളെ വലിച്ചു വെച്ച് ഭൂപടം പൂർത്തിയാക്കൂ." 0487 0488 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gletters" 0489 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:18 0490 #, kde-format 0491 msgid "Type the letters on your keyboard before they reach the ground." 0492 msgstr "അക്ഷരങ്ങൾ തറയിലെത്തും മുൻപ് അവ കീബോർഡിൽ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക." 0493 0494 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-equality" 0495 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:18 0496 #, kde-format 0497 msgid "" 0498 "Guide the number eater with the arrow keys to the required numbers and press " 0499 "the space bar to swallow them." 0500 msgstr "" 0501 "ആരോ കീകൾ ഉപയോഗിച്ച് അനുയോജ്യമായ സംഖ്യകളിലൂടെ അക്കം തീനിയെ നയിക്കൂ. എന്നിട്ട് സ്പെയ്സ് കീ " 0502 "അമർത്തി ആ സംഖ്യകൾ വിഴുങ്ങൂ." 0503 0504 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-factors" 0505 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:18 0506 #, kde-format 0507 msgid "" 0508 "Guide the number eater with the arrow keys to the factors of the displayed " 0509 "number and press space to swallow them." 0510 msgstr "" 0511 "ആരോ കീകൾ ഉപയോഗിച്ച് തന്നിരിക്കുന്ന അക്കത്തിൻ്റെ ഘടകങ്ങളിലൂടെ അക്കം തീനിയെ നയിക്കൂ. എന്നിട്ട് " 0512 "സ്പെയ്സ് കീ അമർത്തി ആ അക്കങ്ങൾ വിഴുങ്ങൂ." 0513 0514 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-inequality" 0515 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:19 0516 #, kde-format 0517 msgid "" 0518 "Guide the number eater with the arrow keys to the numbers that are different " 0519 "from the ones displayed and press the space bar to swallow them." 0520 msgstr "" 0521 "ആരോ കീകൾ ഉപയോഗിച്ച് തന്നിരിക്കുന്ന സംഖ്യയിൽ നിന്നും വ്യത്യസ്തമായ സംഖ്യകളിലൂടെ അക്കം തീനിയെ " 0522 "നയിക്കൂ. എന്നിട്ട് സ്പെയ്സ് കീ അമർത്തി ആ സംഖ്യകൾ വിഴുങ്ങൂ." 0523 0524 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-multiples" 0525 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:18 0526 #, kde-format 0527 msgid "" 0528 "Guide the number eater with the arrow keys to the multiples of the displayed " 0529 "number and press space to swallow them." 0530 msgstr "" 0531 "ആരോ കീകൾ ഉപയോഗിച്ച് തന്നിരിക്കുന്ന അക്കത്തിൻ്റെ ഗുണിതങ്ങളിലൂടെ അക്കം തീനിയെ നയിക്കൂ. എന്നിട്ട് " 0532 "സ്പെയ്സ് കീ അമർത്തി ആ അക്കങ്ങൾ വിഴുങ്ങൂ." 0533 0534 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-primes" 0535 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:18 0536 #, kde-format 0537 msgid "" 0538 "Guide the number eater with the arrow keys to the prime numbers and press " 0539 "space to swallow them." 0540 msgstr "" 0541 "ആരോ കീകൾ ഉപയോഗിച്ച് അഭാജ്യസംഖ്യകളിലൂടെ അക്കം തീനിയെ നയിക്കൂ. എന്നിട്ട് സ്പെയ്സ് കീ അമർത്തി " 0542 "ആ അക്കങ്ങൾ വിഴുങ്ങൂ." 0543 0544 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_read" 0545 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:17 0546 #, kde-format 0547 msgid "Find the value corresponding to the given spot on the graduated line." 0548 msgstr "" 0549 0550 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_use" 0551 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:17 0552 #, kde-format 0553 msgid "Place the given value on the graduated line." 0554 msgstr "" 0555 0556 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_classes" 0557 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_analysis" 0558 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:21 0559 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:21 0560 #, kde-format 0561 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words." 0562 msgstr "" 0563 0564 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graph-coloring" 0565 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:18 0566 #, kde-format 0567 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color." 0568 msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള രണ്ട് നോഡുകൾക്ക് ഒരേ നിറം വരാത്ത രീതിയിൽ ഗ്രാഫിനു നിറം കൊടുക്കൂ." 0569 0570 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gravity" 0571 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:22 0572 #, kde-format 0573 msgid "" 0574 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station." 0575 msgstr "ബഹിരാകാശ കപ്പലിനെ, ഗ്രഹങ്ങളിലൊന്നും തട്ടാതെ ബഹിരാകാശ നിലയത്തിലേക്കെത്തിക്കൂ." 0576 0577 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guess24" 0578 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:17 0579 #, kde-format 0580 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24" 0581 msgstr "" 0582 0583 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guesscount" 0584 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:22 0585 #, kde-format 0586 msgid "" 0587 "Use the numbers and operations suggested to find the results proposed above." 0588 msgstr "" 0589 "നിർദ്ദേശിച്ചിരിക്കുന്ന അക്കങ്ങളും ക്രിയകളും ഉപയോഗിച്ച് മുകളിൽ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഉത്തരത്തിലെത്തൂ." 0590 0591 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guessnumber" 0592 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:18 0593 #, kde-format 0594 msgid "Find out the number by typing a number from the range proposed." 0595 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന പരിധികൾക്കുള്ളിലുള്ള ഒരു അക്കം ടൈപ്പ് ചെയ്ത് ശരിയായ അക്കം കണ്ടെത്തൂ." 0596 0597 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hangman" 0598 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:21 0599 #, kde-format 0600 msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter." 0601 msgstr "ഒരു വാക്ക് ഒളിച്ചിരിപ്പുണ്ട്, നിങ്ങൾ വേണം ഓരോ അക്ഷരങ്ങളായി അതു കണ്ടെത്താൻ." 0602 0603 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi" 0604 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:18 0605 #, kde-format 0606 msgid "" 0607 "Rebuild the same tower in the empty area as the one you see on the right " 0608 "hand side." 0609 msgstr "വലതു ഭാഗത്തുള്ള തൂണിന്റെ അതേ മാതൃകയിൽ ഒഴിഞ്ഞ സ്ഥലത്തും തൂൺ നിർമ്മിക്കൂ." 0610 0611 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi_real" 0612 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:18 0613 #, kde-format 0614 msgid "" 0615 "Rebuild the model tower on the right support. Take care, no disc may be " 0616 "placed atop a smaller disc." 0617 msgstr "" 0618 "മാതൃക തന്നതുപോലെ വലതുഭാഗത്തായി തൂൺ നിർമ്മിക്കൂ. ശ്രദ്ധിക്കണേ, ചെറിയ തകിടിനു മുകളിൽ വലുത് " 0619 "വെക്കരുത്." 0620 0621 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hexagon" 0622 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:18 0623 #, kde-format 0624 msgid "" 0625 "Click on the hexagons to find the hidden object, the red zone indicates that " 0626 "you're close to it!" 0627 msgstr "" 0628 "ഒളിഞ്ഞിരിക്കുന്ന വസ്തുവിനെ കണ്ടെത്താൻ ഷഡ്ഭുജങ്ങളിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ. ചുവന്ന കളങ്ങൾ, നിങ്ങൾ " 0629 "അതിനടുത്താണെന്നു സൂചിപ്പിക്കുന്നു." 0630 0631 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "imagename" 0632 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:21 0633 #, kde-format 0634 msgid "Drag and drop each item above its name." 0635 msgstr "ഓരോ വസ്തുവിനെയും അതതിൻ്റെ പേരിനുമുകളിലായി വലിച്ചു വെക്കുക." 0636 0637 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "instruments" 0638 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:18 0639 #, kde-format 0640 msgid "Click on the correct musical instrument." 0641 msgstr "ശരിയായ സംഗീതോപകരണത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." 0642 0643 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "land_safe" 0644 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:18 0645 #, kde-format 0646 msgid "Use the arrow keys to pilot your spaceship safely onto the landing pad." 0647 msgstr "" 0648 "ആരോകീകൾ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ ബഹിരാകാശ കപ്പലിനെ സുരക്ഷിതമായി ലാൻ്റിങ് പാഡിൽ ഇറക്കൂ." 0649 0650 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lang" 0651 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:24 0652 #, kde-format 0653 msgid "" 0654 "Select the language you want to learn then review the words before doing the " 0655 "exercises." 0656 msgstr "പ്രവർത്തനങ്ങൾ ചെയ്യും മുൻപ് നിങ്ങൾക്കു പഠിക്കേണ്ട ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുത്ത് വാക്കുകൾ പരിശോധിക്കൂ." 0657 0658 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_additions" 0659 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_subtractions" 0660 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:18 0661 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:18 0662 #, kde-format 0663 msgid "Click on the circles to give the operation's result." 0664 msgstr "ഈ ക്രിയയുടെ ഉത്തരം നല്കാൻ വട്ടങ്ങളിൽ ക്ലിക്കു ചെയ്യൂ." 0665 0666 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals" 0667 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:17 0668 #, kde-format 0669 msgid "" 0670 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 0671 "the bar to the empty area to represent the decimal number." 0672 msgstr "" 0673 "അമ്പടയാളം ഡ്രാഗു ചെയ്ത് പെട്ടിയുടെ ഒരു ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ, എന്നിട്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗം " 0674 "ഒഴിഞ്ഞിടത്തേക്ക് ഡ്രാഗു ചെയ്ത് ചോദിച്ചിരിക്കുന്ന ദശാംശസംഖ്യ കാണിക്കൂ." 0675 0676 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_additions" 0677 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:17 0678 #, kde-format 0679 msgid "" 0680 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 0681 "the bar to the empty area to represent the result of the addition." 0682 msgstr "" 0683 "അമ്പടയാളം ഡ്രാഗു ചെയ്ത് പെട്ടിയുടെ ഒരു ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ, എന്നിട്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗം " 0684 "ഒഴിഞ്ഞിടത്തേക്ക് ഡ്രാഗു ചെയ്ത് ചോദിച്ചിരിക്കുന്ന കൂട്ടലിന്റെ ഉത്തരം നല്കൂ." 0685 0686 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_subtractions" 0687 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:17 0688 #, kde-format 0689 msgid "Click on the squares to represent the result of the subtraction." 0690 msgstr "കുറയ്ക്കലിന്റെ ഉത്തരം കാണിക്കാൻ സമചതുരങ്ങളിൽ ക്ലിക്കു ചെയ്യൂ." 0691 0692 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_digits" 0693 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:18 0694 #, kde-format 0695 msgid "Click on the circles to match the given digit." 0696 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന സംഖ്യയ്ക്ക് യോജിക്കുന്ന തരത്തിൽ വട്ടങ്ങളിൽ ക്ലിക്കു ചെയ്യുക." 0697 0698 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_quantities" 0699 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:17 0700 #, kde-format 0701 msgid "" 0702 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the oranges to the " 0703 "empty area to represent the requested quantity." 0704 msgstr "" 0705 "അമ്പടയാളം ഡ്രാഗു ചെയ്ത് നിശ്ചിത എണ്ണം ഓറഞ്ചുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കൂ, എന്നിട്ട് ചോദിച്ചിരിക്കുന്ന അത്രയും " 0706 "ഓറഞ്ചുകളെ ഒഴിഞ്ഞിടത്തേക്ക് ഡ്രാഗു ചെയ്യൂ." 0707 0708 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "left_right_click" 0709 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:17 0710 #, kde-format 0711 msgid "" 0712 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse." 0713 msgstr "" 0714 0715 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "leftright" 0716 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:18 0717 #, kde-format 0718 msgid "" 0719 "Guess if the picture presents a left or right hand and click on the correct " 0720 "answer." 0721 msgstr "" 0722 "ചിത്രത്തിൽ കൊടുത്തിരിക്കുന്നത് ഇടതു കൈപ്പടമാണോ അല്ലെങ്കിൽ വലതാണോ എന്നൂഹിച്ച് ശരിയായ ഉത്തരത്തിൽ " 0723 "ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ." 0724 0725 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "letter-in-word" 0726 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:18 0727 #, kde-format 0728 msgid "Click on all the words containing the wanted letter." 0729 msgstr "ആവശ്യമായ അക്ഷരമുള്ള എല്ലാ വാക്കുകളിലും ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ." 0730 0731 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lightsoff" 0732 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:18 0733 #, kde-format 0734 msgid "Click on the lamps to turn them off." 0735 msgstr "ലൈറ്റുകളിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് അവ ഓഫാക്കാം." 0736 0737 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "louis-braille" 0738 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:18 0739 #, kde-format 0740 msgid "Discover the history of Louis Braille." 0741 msgstr "ലൂയി ബ്രായിയുടെ ചരിത്രം കണ്ടെത്തൂ." 0742 0743 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-minus" 0744 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:18 0745 #, kde-format 0746 msgid "Click on the hat. How many stars are still hiding under the hat." 0747 msgstr "തൊപ്പിയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ. എത്ര നക്ഷത്രങ്ങളാണ് ഇപ്പോഴും തൊപ്പിക്കടിയിൽ ഒളിഞ്ഞിരിക്കുന്നത്." 0748 0749 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-plus" 0750 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:18 0751 #, kde-format 0752 msgid "" 0753 "Count the number of stars hidden under the hat and then click on the stars " 0754 "to indicate their number." 0755 msgstr "" 0756 "തൊപ്പിക്കടിയിൽ ഒളിഞ്ഞിരിക്കുന്ന നക്ഷത്രങ്ങൾ എണ്ണൂ. എന്നിട്ട് എണ്ണം സൂചിപ്പിക്കാനായി നക്ഷത്രങ്ങളിൽ " 0757 "ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ." 0758 0759 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "maze" 0760 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:18 0761 #, kde-format 0762 msgid "" 0763 "Use the arrows keys or swipe the touch screen to help Tux find his way out." 0764 msgstr "" 0765 "ആരോ കീകൾ ഉപയോഗിച്ചോ ടച്ച് സ്ക്രീനിൽ സ്വൈപ്പ് ചെയ്തോ പുറത്തുകടക്കാനുള്ള വഴി കണ്ടെത്താൻ ടക്സിനെ " 0766 "സഹായിക്കൂ." 0767 0768 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazeinvisible" 0769 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:18 0770 #, kde-format 0771 msgid "" 0772 "Use the arrow keys or swipe the touch screen to guide Tux out. Use the maze " 0773 "icon or the space key to see the map." 0774 msgstr "" 0775 "ആരോ കീകൾ ഉപയോഗിച്ചോ ടച്ച് സ്ക്രീനിൽ സ്വൈപ്പ് ചെയ്തോ പുറത്തുകടക്കാനുള്ള വഴി കണ്ടെത്താൻ ടക്സിനെ " 0776 "സഹായിക്കൂ. കുടുക്കുവഴിയുടെ ഐക്കണോ സ്പെയ്സ്ബാറോ ഉപയോഗിച്ചാൽ ഭൂപടം കാണാം." 0777 0778 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazerelative" 0779 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:18 0780 #, kde-format 0781 msgid "" 0782 "Help Tux find his way out. Left and right are used to turn and up to go " 0783 "forward." 0784 msgstr "" 0785 "ടക്സിനെ പുറത്തുകടക്കാൻ സഹായിക്കൂ. ഇടതും വലതും ആരോകീകൾ തിരിയാനും മുകളിലേക്കുള്ള ആരോ മുന്നോട്ടു " 0786 "പോകാനും ഉപയോഗിക്കാം." 0787 0788 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "melody" 0789 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:18 0790 #, kde-format 0791 msgid "" 0792 "Listen to the sound sequence played, and reproduce it by clicking on the " 0793 "xylophone's bars" 0794 msgstr "" 0795 "പ്ലേ ചെയ്യുന്ന ശബ്ദ ശ്രേണി ശ്രദ്ധിച്ചു കേൾക്കൂ, എന്നിട്ട് സൈലോഫോണിൻ്റെ ബാറുകളിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് അത് " 0796 "ആവർത്തിക്കൂ." 0797 0798 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association-tux" 0799 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association" 0800 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:18 0801 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:18 0802 #, kde-format 0803 msgid "Match the upper case card with its lower case pair." 0804 msgstr "വലിയ അക്ഷരത്തിൻ്റെ കാർഡിനെ അതിൻ്റെ ചെറിയ അക്ഷര ജോടിയുമായി ചേർക്കൂ." 0805 0806 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-enumerate" 0807 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:18 0808 #, kde-format 0809 msgid "" 0810 "Match a number card with a card displaying the same number of butterflies." 0811 msgstr "ഒരു അക്കത്തിൻ്റെ കാർഡിനെ അതേ എണ്ണം പൂമ്പാറ്റകളുള്ള കാർഡുമായി ജോടി ചേർക്കൂ." 0812 0813 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus" 0814 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-tux" 0815 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div-tux" 0816 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-tux" 0817 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div" 0818 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div-tux" 0819 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus" 0820 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div" 0821 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult" 0822 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div-tux" 0823 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div" 0824 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add" 0825 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-tux" 0826 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus-tux" 0827 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18 0828 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:18 0829 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:18 0830 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:18 0831 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:18 0832 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:18 0833 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:18 0834 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:18 0835 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:18 0836 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:18 0837 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18 0838 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:18 0839 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:18 0840 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:18 0841 #, kde-format 0842 msgid "Turn over two cards to match the calculation with its answer." 0843 msgstr "രണ്ടു കാർഡുകൾ തിരിച്ചിട്ട് ക്രിയയും അതിൻ്റെ ഉത്തരവും തമ്മിൽ ജോടി ചേർക്കൂ." 0844 0845 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound" 0846 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound-tux" 0847 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:18 0848 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:18 0849 #, kde-format 0850 msgid "Click on an audio card and find its double." 0851 msgstr "ഒരു ഓഡിയോ കാർഡിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് അതിൻ്റെ ജോടിയെ കണ്ടെത്തൂ." 0852 0853 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-tux" 0854 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory" 0855 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:18 0856 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:18 0857 #, kde-format 0858 msgid "Click on a card and find its double." 0859 msgstr "ഒരു കാർഡിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് അതിൻ്റെ ജോടിയെ കണ്ടെത്തൂ." 0860 0861 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-wordnumber" 0862 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:18 0863 #, kde-format 0864 msgid "Match the numeric with the word." 0865 msgstr "അക്കത്തിനെ വാക്കുമായി ജോടി ചേർക്കൂ." 0866 0867 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mining" 0868 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:18 0869 #, kde-format 0870 msgid "" 0871 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse " 0872 "cursor next to this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to " 0873 "zoom in." 0874 msgstr "" 0875 "പാറച്ചുമരിൽ സൂക്ഷിച്ചു നോക്കൂ, എവിടെയെങ്കിലും ഒരു തിളക്കം നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും. ആ " 0876 "തിളക്കത്തിനടുത്ത് മൗസ് കഴ്സർ വെച്ച് മൗസ് വീൽ ഉപയോഗിച്ചോ വിരലുകൾ ഉപയോഗിച്ചോ സൂം ചെയ്യൂ." 0877 0878 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "missing-letter" 0879 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:19 0880 #, kde-format 0881 msgid "" 0882 "Find the missing letter and complete the word by clicking on one of the " 0883 "letters proposed on the side." 0884 msgstr "" 0885 "വിട്ടുപോയ അക്ഷരം കണ്ടുപിടിച്ച് ഒരു വശത്തായി തന്നിരിക്കുന്ന അക്ഷരങ്ങളിൽ നിന്നും അതിൽ ക്ലിക്ക് " 0886 "ചെയ്ത് വാക്ക് പൂർത്തിയാക്കൂ." 0887 0888 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money" 0889 #: activities/money/ActivityInfo.qml:18 0890 #, kde-format 0891 msgid "Click or tap on the money to pay." 0892 msgstr "വില കൊടുക്കുവാൻ പണത്തിൽ ക്ലിക്ക് അല്ലെങ്കിൽ ടാപ്പ് ചെയ്യുക." 0893 0894 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back_cents" 0895 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back" 0896 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:18 0897 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:18 0898 #, kde-format 0899 msgid "Click on the money at the bottom of the screen to give Tux his change." 0900 msgstr "ടക്സിന് ബാക്കി കൊടുക്കാൻ, സ്ക്രീനിൽ താഴെയുള്ള പണത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ." 0901 0902 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_cents" 0903 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:18 0904 #, kde-format 0905 msgid "Click on the money to pay." 0906 msgstr "വില കൊടുക്കുവാൻ പണത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." 0907 0908 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "morse_code" 0909 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:21 0910 #, fuzzy, kde-format 0911 #| msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion" 0912 msgid "Learn and practice the International Morse code" 0913 msgstr "റോമൻ അക്കങ്ങളെ അറബിക് അക്കങ്ങളിലേക്ക് മാറ്റാൻ പഠിക്കുകയും പരിശീലിക്കുകയും ചെയ്യാം." 0914 0915 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mosaic" 0916 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:18 0917 #, kde-format 0918 msgid "Put each item at the same place as in the given example." 0919 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഉദാഹരണത്തിലുള്ളതുപോലെ ഓരോ വസ്തുവും അതതിൻ്റെ സ്ഥാനത്തു വെക്കൂ." 0920 0921 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris" 0922 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:17 0923 #, kde-format 0924 msgid "" 0925 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all " 0926 "Tux's pieces." 0927 msgstr "" 0928 "നിങ്ങളുടെ കരു വെക്കേണ്ട കുത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. എന്നിട്ട് ടക്സിൻ്റെ എല്ലാ കരുക്കളും കൈക്കലാക്കാൻ " 0929 "ശ്രമിക്കൂ." 0930 0931 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris_2players" 0932 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:17 0933 #, kde-format 0934 msgid "" 0935 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all your " 0936 "friend's pieces." 0937 msgstr "" 0938 "നിങ്ങളുടെ കരു വെക്കേണ്ട കുത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. എന്നിട്ട് നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തിൻ്റെ എല്ലാ കരുക്കളും " 0939 "കൈക്കലാക്കാൻ ശ്രമിക്കൂ." 0940 0941 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "note_names" 0942 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:21 0943 #, kde-format 0944 msgid "Identify the note and press the correct piano key" 0945 msgstr "സ്വരം തിരിച്ചറിഞ്ഞ് ശരിയായ പിയാനോ കീയിൽ അമർത്തൂ." 0946 0947 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "number_sequence" 0948 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:18 0949 #, kde-format 0950 msgid "Draw the picture by touching the numbers in ascending order." 0951 msgstr "സംഖ്യകളെ ആരോഹണക്രമത്തിൽ തൊട്ടുകൊണ്ട് ചിത്രം വരയ്ക്കൂ." 0952 0953 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "numbers-odd-even" 0954 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:18 0955 #, kde-format 0956 msgid "" 0957 "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers, in the " 0958 "shown order." 0959 msgstr "" 0960 "തന്നിരിക്കുന്ന ക്രമത്തിൽ ഒറ്റ അല്ലെങ്കിൽ ഇരട്ട സംഖ്യകളടങ്ങിയ മേഘങ്ങളെ പിടിക്കാൻ ഹെലികോപ്റ്റർ " 0961 "ചലിപ്പിക്കൂ." 0962 0963 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_alphabets" 0964 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:24 0965 #, kde-format 0966 msgid "Arrange the letters in the correct order." 0967 msgstr "അക്ഷരങ്ങളെ ശരിയായ ക്രമത്തിലടുക്കൂ." 0968 0969 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_chronology" 0970 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:24 0971 #, kde-format 0972 msgid "Arrange the given events in their chronological order." 0973 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന സംഭവങ്ങളെ കാലക്രമത്തിൽ ക്രമീകരിക്കുക." 0974 0975 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_numbers" 0976 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:23 0977 #, kde-format 0978 msgid "Arrange the numbers in the correct order." 0979 msgstr "സംഖ്യകളെ ശരിയായ ക്രമത്തിലടുക്കൂ." 0980 0981 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_sentences" 0982 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:23 0983 #, kde-format 0984 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence." 0985 msgstr "അർത്ഥമുള്ള വാക്യങ്ങൾ രൂപീകരിക്കുവാനായി തന്നിരിക്കുന്ന വാക്കുകൾ ക്രമീകരിക്കുക." 0986 0987 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware_2players" 0988 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware" 0989 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:17 0990 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:17 0991 #, kde-format 0992 msgid "Capture at least 25 seeds to win the game" 0993 msgstr "കളി ജയിക്കാനായി 25 വിത്തുകളെങ്കിലും കൈക്കലാക്കൂ." 0994 0995 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "paintings" 0996 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:23 0997 #, kde-format 0998 msgid "Catch and drop each piece on the points." 0999 msgstr "ഓരോ കഷണങ്ങളും വലിച്ച് കുത്തുകളിൽ വെക്കുക." 1000 1001 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding" 1002 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding_relative" 1003 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:17 1004 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:17 1005 #, kde-format 1006 msgid "" 1007 "Click on the grid squares following the given directions to help Tux reach " 1008 "the target." 1009 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ദിശകൾക്കനുസരിച്ച് ടക്സിനെ നീക്കുവാൻ സമചതുര കളങ്ങളിൽ ക്ലിക്കു ചെയ്യൂ." 1010 1011 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding" 1012 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding_relative" 1013 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:17 1014 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:17 1015 #, kde-format 1016 msgid "Use the arrows to move Tux along the path and reach the target." 1017 msgstr "" 1018 "തന്നിരിക്കുന്ന വഴിയിലൂടെ ടക്സിനെ നീക്കി ലക്ഷ്യത്തിലേക്കെത്തിക്കുവാൻ ആരോകീകൾ ഉപയോഗിക്കൂ." 1019 1020 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "penalty" 1021 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:18 1022 #, kde-format 1023 msgid "Double click or double tap on the goal, in order to score." 1024 msgstr "ഗോളടിക്കാൻ, ഗോൾ പോസ്റ്റിൻ്റെ ഏതെങ്കിലും ഭാഗത്ത് ഡബിൾ ക്ലിക്കോ ഡബിൾ ടാപ്പോ ചെയ്യൂ." 1025 1026 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "photo_hunter" 1027 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:18 1028 #, kde-format 1029 msgid "look at the two pictures carefully and click where you see a difference" 1030 msgstr "രണ്ടു ചിത്രങ്ങളും നന്നായി നിരീക്ഷിച്ച് വ്യത്യാസം കാണുന്നിടത്ത് ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ." 1031 1032 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "piano_composition" 1033 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:19 1034 #, kde-format 1035 msgid "" 1036 "Learn to compose piano music using the octaves and the tools presented above " 1037 "the staff." 1038 msgstr "പിയാനോ കീകളിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്തുകൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം സംഗീതം നിർമ്മിക്കൂ." 1039 1040 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "planegame" 1041 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:18 1042 #, kde-format 1043 msgid "" 1044 "Move the helicopter with the arrow keys and catch the numbers in the clouds, " 1045 "in ascending order." 1046 msgstr "" 1047 "ആരോ കീകൾകൊണ്ട് ഹെലികോപ്റ്റർ ചലിപ്പിച്ച് ആരോഹണക്രമത്തിൽ മേഘങ്ങളിലുള്ള സംഖ്യകളെ പിടിക്കൂ." 1048 1049 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_piano" 1050 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:21 1051 #, kde-format 1052 msgid "Click on the keyboard keys that match the notes that you see and hear" 1053 msgstr "നിങ്ങൾ കാണുകയും കേൾക്കുകയും ചെയ്യുന്ന സ്വരങ്ങൾക്ക് ചേരുന്നവ കീബോർഡ് കീകളിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ." 1054 1055 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_rhythm" 1056 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:21 1057 #, kde-format 1058 msgid "Click the drum to recreate the rhythm" 1059 msgstr "കേൾക്കുന്ന താളം അതുപോലെ ഡ്രമ്മിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് ഉണ്ടാക്കൂ." 1060 1061 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "positions" 1062 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:18 1063 #, kde-format 1064 msgid "Find the correct position" 1065 msgstr "ശരിയായ സ്ഥാനം കണ്ടെത്തൂ" 1066 1067 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "programmingMaze" 1068 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:19 1069 #, kde-format 1070 msgid "" 1071 "Arrange the instructions and traverse the correct path to reach the fish." 1072 msgstr "ശരിയായ വഴിയിലൂടെ കടന്നുചെന്ന് മീനിനടുത്തെത്താൻ നിർദ്ദേശങ്ങൾ ക്രമീകരിക്കുക." 1073 1074 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "railroad" 1075 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:20 1076 #, kde-format 1077 msgid "Observe the train and then click on the items to set up a similar train" 1078 msgstr "" 1079 "തീവണ്ടി നന്നായി നിരീക്ഷിച്ച്, തന്നിരിക്കുന്ന ഇനങ്ങളിൽ ക്ലിക്കു ചെയ്ത് അതുപോലുള്ള ഒരു തീവണ്ടി " 1080 "ക്രമീകരിക്കൂ." 1081 1082 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingh" 1083 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingv" 1084 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:18 1085 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:18 1086 #, kde-format 1087 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it." 1088 msgstr "വാക്കുകളുടെ പട്ടിക വായിച്ച്, തന്നിരിക്കുന്ന വാക്ക് അതിലുണ്ടോ എന്ന് പറയൂ." 1089 1090 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw" 1091 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:18 1092 #, kde-format 1093 msgid "Use the drawing tools to build an identical pattern on the right." 1094 msgstr "" 1095 "വരയ്ക്കാനുള്ള ഉപകരണങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് തന്നിരിക്കുന്നതു പോലുള്ള ചിത്രം ഒഴിഞ്ഞ പെട്ടിയിൽ പകർത്തൂ." 1096 1097 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw_symmetrical" 1098 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:18 1099 #, kde-format 1100 msgid "" 1101 "Use the drawing tools to reproduce symmetrically the pattern on the right." 1102 msgstr "" 1103 "വരയ്ക്കാനുള്ള ഉപകരണങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് തന്നിരിക്കുന്ന ചിത്രത്തിൻ്റെ പ്രതിബിംബം ഒഴിഞ്ഞ പെട്ടിയിൽ " 1104 "പകർത്തൂ. " 1105 1106 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "renewable_energy" 1107 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:18 1108 #, kde-format 1109 msgid "Click on the different stages that go to make up the power supply." 1110 msgstr "വൈദ്യുതി വിതരണ സംവിധാനം പ്രവർത്തിപ്പിക്കാനുള്ള വിവിധ ഘട്ടങ്ങളിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ." 1111 1112 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "reversecount" 1113 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:18 1114 #, kde-format 1115 msgid "" 1116 "Click on the domino and validate your choice with the OK button to indicate " 1117 "the number of ice blocks Tux will have to follow to eat a fish." 1118 msgstr "" 1119 "മീനിനെ പിടിക്കാനായി ടക്സ് പിന്തുടരേണ്ട ഐസ് കട്ടകളുടെ എണ്ണം സൂചിപ്പിക്കാൻ ഡൊമിനോയിൽ ക്ലിക്ക് " 1120 "ചെയ്ത് നിങ്ങളുടെ ഉത്തരം ഉറപ്പിക്കാൻ ഒകെ ബട്ടൺ അമർത്തുക." 1121 1122 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "roman_numerals" 1123 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:17 1124 #, kde-format 1125 msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion" 1126 msgstr "റോമൻ അക്കങ്ങളെ അറബിക് അക്കങ്ങളിലേക്ക് മാറ്റാൻ പഠിക്കുകയും പരിശീലിക്കുകയും ചെയ്യാം." 1127 1128 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard" 1129 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight_avoirdupois" 1130 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight" 1131 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:18 1132 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:18 1133 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:18 1134 #, kde-format 1135 msgid "Drag the weights up to balance the scales." 1136 msgstr "തൂക്കങ്ങൾ വലിച്ചു വെച്ച് തട്ടുകളിലെ തൂക്കമൊപ്പിക്കൂ." 1137 1138 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "share" 1139 #: activities/share/ActivityInfo.qml:18 1140 #, kde-format 1141 msgid "" 1142 "Share the candies equally among the specified number of children and notice " 1143 "that there may be a rest left" 1144 msgstr "" 1145 "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അത്രയും കുട്ടികൾക്ക് മിഠായി കഷണങ്ങൾ തുല്യമായി വീതം വെയ്ക്കൂ, ശിഷ്ടം എന്തെങ്കിലും " 1146 "ഉണ്ടോ എന്ന് ശ്രദ്ധിക്കണേ." 1147 1148 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "simplepaint" 1149 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:18 1150 #, kde-format 1151 msgid "" 1152 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing." 1153 msgstr "ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുത്ത് ചതുരങ്ങൾക്ക് ചായമടിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമുള്ള ചിത്രം ഉണ്ടാക്കൂ." 1154 1155 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers" 1156 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:18 1157 #, kde-format 1158 msgid "" 1159 "Count the number on the dice and type it on your keyboard before it reaches " 1160 "the ground." 1161 msgstr "" 1162 "കട്ടകൾ താഴെയെത്തും മുമ്പ് കുത്തുകൾ എണ്ണി ഉത്തരം നിങ്ങളുടെ കീബോർഡ് ഉപയോഗിച്ച് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക." 1163 1164 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers2" 1165 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:18 1166 #, kde-format 1167 msgid "" 1168 "Count the numbers on the dominoes then type the result on your keyboard." 1169 msgstr "" 1170 "ഡൊമിനോസ് താഴെയെത്തും മുമ്പ് കുത്തുകൾ എണ്ണി ഉത്തരം നിങ്ങളുടെ കീബോർഡ് ഉപയോഗിച്ച് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക." 1171 1172 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "solar_system" 1173 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:21 1174 #, kde-format 1175 msgid "" 1176 "Answer the questions presented and get a 100% correctness among the options." 1177 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ചോദ്യത്തിന് ഓപ്ഷനുകളിൽ നിന്നും 100% ശരിയായ ഉത്തരം കണ്ടെത്തൂ." 1178 1179 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "submarine" 1180 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:18 1181 #, kde-format 1182 msgid "" 1183 "Drive the submarine to the right end of the screen without colliding with " 1184 "any objects" 1185 msgstr "" 1186 "അന്തർവാഹിനിയ്ക്ക് വഴി കാട്ടൂ description: അവസാനത്തെ പോയിൻ്റ് വരെ അന്തർവാഹിനിയെ ഓടിക്കൂ." 1187 1188 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "sudoku" 1189 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:18 1190 #, kde-format 1191 msgid "" 1192 "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must " 1193 "appear only once in a row, in a column and in a subregion if any." 1194 msgstr "" 1195 "ഒരു സംഖ്യ അല്ലെങ്കിൽ ചിഹ്നം തെരഞ്ഞെടുത്ത് അതിൻ്റെ ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്ത് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. ഓരോ ചിഹ്നവും " 1196 "വരിയിലും നിരയിലും സബ്റീജിയണുണ്ടെങ്കിൽ അതിലും ഒറ്റ തവണ മാത്രമേ വരാവൂ." 1197 1198 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "superbrain" 1199 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:18 1200 #, kde-format 1201 msgid "" 1202 "Find out the right combination of colors. A dot framed in a black square " 1203 "means that you found the correct colour in the correct position, while a dot " 1204 "framed in a white square means it's the correct colour, but in the wrong " 1205 "position." 1206 msgstr "" 1207 "ഒളിഞ്ഞിരിക്കുന്ന നിറങ്ങൾ ശരിയായ ക്രമത്തിൽ കണ്ടെത്തൂ. ഒരു കറുത്ത പെട്ടിയിലെ കുത്ത്, ശരിയായ " 1208 "നിറം കൃത്യമായ സ്ഥാനത്ത് നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയെന്നും വെളുത്ത പെട്ടിയിലെ കുത്ത് ശരിയായ നിറം " 1209 "തെറ്റായ സ്ഥാനത്ത് കണ്ടെത്തിയെന്നും സൂചിപ്പിക്കുന്നു." 1210 1211 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tangram" 1212 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:18 1213 #, kde-format 1214 msgid "" 1215 "Click on each object to obtain the same figure. You can change their " 1216 "orientation by clicking on the arrows." 1217 msgstr "" 1218 "ഓരോ വസ്തുവിലും ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിച്ചു വെച്ച് തന്നിരിക്കുന്ന രൂപമുണ്ടാക്കൂ. ആരോ ചിഹ്നത്തിൽ ക്ലിക്ക് " 1219 "ചെയ്യ്ത് ക്രമീകരണം മാറ്റാവുന്നതാണ്." 1220 1221 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "target" 1222 #: activities/target/ActivityInfo.qml:18 1223 #, kde-format 1224 msgid "Click on the target to launch darts, then count your final score!" 1225 msgstr "ലക്ഷ്യ സ്ഥാനത്ത് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് അമ്പ് എയ്യൂ, നിങ്ങളുടെ അവസാന പോയിൻ്റ് നില എണ്ണിനോക്കൂ." 1226 1227 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_find" 1228 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:17 1229 #, kde-format 1230 msgid "" 1231 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then " 1232 "select an empty spot of an operation to move the selected number there." 1233 msgstr "" 1234 1235 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_swap" 1236 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:17 1237 #, kde-format 1238 msgid "" 1239 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number, then select another " 1240 "number of the same operation to swap their position." 1241 msgstr "" 1242 1243 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_use" 1244 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:17 1245 #, kde-format 1246 msgid "" 1247 "Decompose the operations to include a pair of numbers equal to ten. Select a " 1248 "number in the list, then select an empty spot of an operation to move the " 1249 "selected number there." 1250 msgstr "" 1251 1252 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe_2players" 1253 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe" 1254 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:21 1255 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:21 1256 #, kde-format 1257 msgid "" 1258 "Click on the square which you wish to mark and try to mark 3 consecutive " 1259 "squares before Tux." 1260 msgstr "" 1261 "നിങ്ങൾക്ക് അടയാളപ്പെടുത്തേണ്ട കളത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. എന്നിട്ട് ടക്സിനു മുൻപ് 3 തുടർച്ചയായ " 1262 "കളങ്ങളിൽ അടയാളമിടാൻ ശ്രമിക്കൂ." 1263 1264 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "traffic" 1265 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:18 1266 #, kde-format 1267 msgid "" 1268 "Slide the cars to make a space so that the red car can go out of the box." 1269 msgstr "ചുവന്ന കാറിനു പെട്ടിയ്ക്ക് പുറത്തുകടക്കാനുള്ള വഴിയൊരുക്കാൻ കാറുകൾ വലിച്ചു നീക്കുക." 1270 1271 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "watercycle" 1272 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:18 1273 #, kde-format 1274 msgid "" 1275 "Click on the various active elements that make up the water supply. Then " 1276 "press the shower button for Tux." 1277 msgstr "" 1278 "ജല വിതരണ സംവിധാനം ഒരുക്കാനാവശ്യമായ വിവിധ ഘട്ടങ്ങളിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. എന്നിട്ട് ടക്സിൻ്റെ " 1279 "ഷവർ ഓണാക്കൂ." 1280 1281 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "wordsgame" 1282 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:18 1283 #, kde-format 1284 msgid "Type the words on your keyboard before they reach the ground." 1285 msgstr "വാക്കുകൾ താഴെ എത്തുന്നതിന് മുമ്പ് നിങ്ങളുടെ കീബോർഡിൽ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക." 1286 1287 #~ msgid "play checkers against the computer" 1288 #~ msgstr "കംപ്യൂട്ടറിന് എതിരെ ചെക്കേർസ് കളിക്കാം." 1289 1290 #~ msgid "put here in comment the text for the intro voice" 1291 #~ msgstr " "