Warning, /education/gcompris/po/fi/gcompris_voices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2018, 2019, 2021, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-16 01:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:06+0300\n" 0011 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 0012 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: fi\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" 0019 0020 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "adjacent_numbers" 0021 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:17 0022 #, kde-format 0023 msgid "Find the missing numbers." 0024 msgstr "" 0025 0026 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "advanced_colors" 0027 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:18 0028 #, kde-format 0029 msgid "click on the required color" 0030 msgstr "napsauta annettua väriä" 0031 0032 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_by" 0033 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:18 0034 #, kde-format 0035 msgid "" 0036 "Multiply the two numbers together and type in your answer before the balloon " 0037 "lands in the water" 0038 msgstr "" 0039 "Kerro kaksi lukua yhteen ja kirjoita vastauksesi ennen kuin pallo laskeutuu " 0040 "veteenKerro kaksi lukua yhteen ja kirjoita vastauksesi ennen kuin pallo " 0041 "laskeutuu veteen" 0042 0043 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_div" 0044 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:18 0045 #, kde-format 0046 msgid "" 0047 "Find the result of the division and type in your answer before the balloon " 0048 "lands in the water" 0049 msgstr "" 0050 "Etsi jakolaskun tulos ja kirjoita vastauksesi ennen kuin pallo laskeutuu " 0051 "veteenEtsi jakolaskun tulos ja kirjoita vastauksesi ennen kuin pallo " 0052 "laskeutuu veteen" 0053 0054 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_minus" 0055 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:18 0056 #, kde-format 0057 msgid "" 0058 "Subtract the two numbers and type in your answer before the balloon lands in " 0059 "the water" 0060 msgstr "" 0061 "Vähennä toinen luku toisesta ja kirjoita vastauksesi ennen kuin pallo " 0062 "laskeutuu veteenVähennä toinen luku toisesta ja kirjoita vastauksesi ennen " 0063 "kuin pallo laskeutuu veteen" 0064 0065 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_plus" 0066 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:18 0067 #, kde-format 0068 msgid "" 0069 "Add the two numbers together and type in your answer before the balloon " 0070 "lands in the water" 0071 msgstr "" 0072 "Summaa kaksi lukua yhteen ja kirjoita vastauksesi ennen kuin pallo laskeutuu " 0073 "veteenSummaa kaksi lukua yhteen ja kirjoita vastauksesi ennen kuin pallo " 0074 "laskeutuu veteen" 0075 0076 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algorithm" 0077 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:18 0078 #, kde-format 0079 msgid "" 0080 "Click on the missing items on the table and follow the logical sequence " 0081 "displayed above it." 0082 msgstr "" 0083 "Napsauta puuttuvia kohteita pöydällä ja seuraa sen ylle ilmestyvää loogista " 0084 "järjestystä.Napsauta puuttuvia kohteita pöydällä ja seuraa sen ylle " 0085 "ilmestyvää loogista järjestystä." 0086 0087 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4" 0088 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:18 0089 #, kde-format 0090 msgid "" 0091 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align of 4 " 0092 "tokens before Tux." 0093 msgstr "" 0094 "Napsauta saraketta, jonne haluat merkin putoavan. Voittaaksesi yritä saada " 0095 "neljä merkkiä peräkkäin ennen Tuxia.Napsauta saraketta, jonne haluat merkin " 0096 "putoavan. Voittaaksesi yritä saada neljä merkkiä peräkkäin ennen Tuxia." 0097 0098 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4_2players" 0099 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:18 0100 #, kde-format 0101 msgid "" 0102 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align 4 " 0103 "tokens to win." 0104 msgstr "" 0105 "Napsauta saraketta, jonne haluat merkin putoavan. Voittaaksesi yritä saada " 0106 "neljä merkkiä riviin.Napsauta saraketta, jonne haluat merkin putoavan. " 0107 "Voittaaksesi yritä saada neljä merkkiä riviin." 0108 0109 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "alphabet-sequence" 0110 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:18 0111 #, kde-format 0112 msgid "" 0113 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet." 0114 msgstr "Ohjaa helikopteria ja kerää pilvet aakkosjärjestyksessä." 0115 0116 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "analog_electricity" 0117 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:18 0118 #, kde-format 0119 msgid "Learn how analog electricity works and create your own circuit." 0120 msgstr "Opi, kuinka analoginen elektroniikka toimii ja luo oma virtapiirisi." 0121 0122 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_keyboard" 0123 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:18 0124 #, kde-format 0125 msgid "Type any key on the keyboard and observe the result." 0126 msgstr "Paina mitä tahansa näppäimistön näppäintä ja näe tulos." 0127 0128 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_mouse" 0129 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:17 0130 #, kde-format 0131 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result." 0132 msgstr "Liikuta hiirtä tai kosketa näyttöä ja tarkkaile tulosta." 0133 0134 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_tangram" 0135 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:18 0136 #, kde-format 0137 msgid "" 0138 "Move each puzzle piece, to obtain the completed puzzle. You can change their " 0139 "orientation by clicking on the arrows." 0140 msgstr "" 0141 "Yritä saada sama kuvio napsauttamalla kutakin kohdetta. Nuolia " 0142 "napsauttamalla voi muuttaa kuvioiden suuntaa." 0143 0144 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_wordprocessor" 0145 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:18 0146 #, kde-format 0147 msgid "A simplistic word processor to play around with the keyboard" 0148 msgstr "Yksinkertainen tekstinkäsittely näppäimistön kokeilemiseen" 0149 0150 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babymatch" 0151 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:21 0152 #, kde-format 0153 msgid "Drag and drop the objects matching the pictures" 0154 msgstr "Vedä ja pudota kuvia vastaavia kohteita" 0155 0156 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babyshapes" 0157 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:22 0158 #, kde-format 0159 msgid "Drag and drop the objects matching the shapes." 0160 msgstr "Vedä ja pudota hahmoja vastaavia kohteita." 0161 0162 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "balancebox" 0163 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:21 0164 #, kde-format 0165 msgid "Tilt the box to navigate the ball to the door." 0166 msgstr "Siirrä pallo ovelle kallistamalla laatikkoa." 0167 0168 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ballcatch" 0169 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:18 0170 #, kde-format 0171 msgid "" 0172 "Press the left and right arrows at the same time to send the ball straight on" 0173 msgstr "" 0174 "Lähetä pallo suoraan eteenpäin painamalla nuolinäppäimiä yhtä aikaa " 0175 "vasemmalle ja oikealle" 0176 0177 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame" 0178 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame_2players" 0179 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:19 0180 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:18 0181 #, kde-format 0182 msgid "" 0183 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on " 0184 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole." 0185 msgstr "" 0186 "Napsauta, montako palloa haluat sijoittaa, ja sen jälkeen OK. Voittaja on " 0187 "se, joka ei joudu panemaan palloa punaiseen reikään." 0188 0189 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "binary_bulb" 0190 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:18 0191 #, kde-format 0192 msgid "" 0193 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. " 0194 "When you have achieved it, press OK" 0195 msgstr "" 0196 "Käännä lamppuja edustamaan annetun desimaaliluvun binaarimuotoa. " 0197 "Saavutettuasi sen paina OKKäännä lamppuja edustamaan annetun desimaaliluvun " 0198 "binaarimuotoa. Saavutettuasi sen paina OK" 0199 0200 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_alphabets" 0201 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:18 0202 #, kde-format 0203 msgid "Click on Tux to start and then re-create the Braille cells." 0204 msgstr "Aloita napsauttamalla Tuxia ja luo sitten braillesolut uudestaan." 0205 0206 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_fun" 0207 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:18 0208 #, kde-format 0209 msgid "Create the Braille cell for the letter." 0210 msgstr "Luo kirjaimen braillesolu." 0211 0212 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calcudoku" 0213 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:17 0214 #, fuzzy, kde-format 0215 #| msgid "" 0216 #| "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must " 0217 #| "appear only once in a row, in a column and in a subregion if any." 0218 msgid "" 0219 "Select a number and click on its target position. Each number must appear " 0220 "only once in a row and in a column. The numbers in the cells of a cage must " 0221 "produce the given result when combined using the given operator." 0222 msgstr "" 0223 "Valitse luku tai merkki ja napsauta sen kohdealuetta. Kukin merkki saa " 0224 "esiintyä rivillä, sarakkeessa ja alialueella (jos niitä on) vain kerran." 0225 "Valitse luku tai merkki ja napsauta sen kohdealuetta. Kukin merkki saa " 0226 "esiintyä rivillä, sarakkeessa ja alialueella (jos niitä on) vain kerran." 0227 0228 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calendar" 0229 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:18 0230 #, kde-format 0231 msgid "Select the asked date on the calendar" 0232 msgstr "Valitse pyydetty päivä kalenterista" 0233 0234 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "canal_lock" 0235 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:18 0236 #, kde-format 0237 msgid "" 0238 "You are responsible for the lock and you must help Tux pass through. Click " 0239 "on the valves to cause either a drop or an increase in the water level, and " 0240 "click on the gates to open or close a path." 0241 msgstr "" 0242 "Olet vastuussa sulusta ja sinun on autettava Tux sen läpi. Nosta tai laske " 0243 "vedenkorkeutta napsauttamalla venttiilejä ja avaa tai sulje väylä " 0244 "napsauttamalla portteja.Olet vastuussa sulusta ja sinun on autettava Tux sen " 0245 "läpi. Nosta tai laske vedenkorkeutta napsauttamalla venttiilejä ja avaa tai " 0246 "sulje väylä napsauttamalla portteja." 0247 0248 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "categorization" 0249 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:18 0250 #, kde-format 0251 msgid "Categorize the items into the correct group" 0252 msgstr "Luokittele alkiot oikeaan ryhmään" 0253 0254 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers" 0255 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:18 0256 #, kde-format 0257 msgid "play checkers against Tux" 0258 msgstr "pelaa Tuxia vastaan tammea" 0259 0260 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers_2players" 0261 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:18 0262 #, kde-format 0263 msgid "play checkers with your friend" 0264 msgstr "pelaa kaveria vastaan tammea" 0265 0266 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess" 0267 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:17 0268 #, kde-format 0269 msgid "play chess against Tux" 0270 msgstr "pelaa Tuxia vastaan šakkia" 0271 0272 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_2players" 0273 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:17 0274 #, kde-format 0275 msgid "play chess against your friend" 0276 msgstr "pelaa kaveria vastaan šakkia" 0277 0278 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_partyend" 0279 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:18 0280 #, kde-format 0281 msgid "" 0282 "Click on a white chess piece and green boxes will appear to indicate all the " 0283 "movements that piece can make. Try and get the black king into checkmate." 0284 msgstr "" 0285 "Napsauta valkoista šakkinappulaa, niin vihreät kentät osoittavat kaikki " 0286 "siirrot, jotka nappula voi tehdä. Yritä saada musta kuningas mattiin." 0287 "Napsauta valkoista šakkinappulaa, niin vihreät kentät osoittavat kaikki " 0288 "siirrot, jotka nappula voi tehdä. Yritä saada musta kuningas mattiin." 0289 0290 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chronos" 0291 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:22 0292 #, kde-format 0293 msgid "Slide the pictures into the order that tells the story" 0294 msgstr "Siirrä kuvat järjestykseen, joka kertoo tarinan" 0295 0296 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter_up" 0297 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter" 0298 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:18 0299 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:18 0300 #, kde-format 0301 msgid "" 0302 "Click on the required letter. You can listen to it again by clicking on the " 0303 "mouth." 0304 msgstr "" 0305 "Napsauta pyydettyä kirjainta. Voit kuunnella sen uudelleen napsauttamalla " 0306 "suuta.Napsauta pyydettyä kirjainta. Voit kuunnella sen uudelleen " 0307 "napsauttamalla suuta." 0308 0309 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickanddraw" 0310 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:18 0311 #, kde-format 0312 msgid "Click on the selected points and draw" 0313 msgstr "Napsauta valittuja pisteitä ja piirrä" 0314 0315 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickgame" 0316 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:18 0317 #, kde-format 0318 msgid "Catch the fish before they leave the aquarium." 0319 msgstr "Nappaa kalat ennen kuin ne poistuvat akvaariosta." 0320 0321 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clockgame" 0322 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:18 0323 #, kde-format 0324 msgid "Drag and drop the needles of the clock to display the required time" 0325 msgstr "" 0326 "Pane kello näyttämään vaadittua aikaa vetämällä ja pudottamalla sen " 0327 "viisareitaPane kello näyttämään vaadittua aikaa vetämällä ja pudottamalla " 0328 "sen viisareita" 0329 0330 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix" 0331 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:18 0332 #, kde-format 0333 msgid "Match the color by moving the sliders on the tubes of paint" 0334 msgstr "Etsi vastaava väri liikuttamalla maaliputkiloiden säätimiä" 0335 0336 # *** TARKISTA: Vai ovatko brittiläisittäin taskulamppuja? 0337 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix_light" 0338 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:18 0339 #, kde-format 0340 msgid "Match the color by moving the sliders on the torches" 0341 msgstr "Sovita väri liikuttamalla soihtujen säätimiä" 0342 0343 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "colors" 0344 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:18 0345 #, kde-format 0346 msgid "Click on the right color" 0347 msgstr "Napsauta oikeaa väriä" 0348 0349 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "comparator" 0350 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:20 0351 #, kde-format 0352 msgid "" 0353 "Select the correct comparator sign for each pair of numbers in the list." 0354 msgstr "Valitse luettelon kullekin lukuparille oikea vertailumerkki." 0355 0356 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "crane" 0357 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:23 0358 #, kde-format 0359 msgid "" 0360 " Click on each item in turn, in the blue frame, and move them to reproduce " 0361 "the pattern from the pink frame." 0362 msgstr "" 0363 "Napsauta ensin sinisen kehyksen kutakin kohdetta vuorollaan. Toista sitten " 0364 "kuvio siirtämällä ne vaaleanpunaiseen kehykseen." 0365 0366 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "details" 0367 #: activities/details/ActivityInfo.qml:21 0368 #, kde-format 0369 msgid "Slide the images on their respective targets" 0370 msgstr "Siirrä kuvat oikeisiin kohteisiinsa" 0371 0372 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "digital_electricity" 0373 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:18 0374 #, kde-format 0375 msgid "Learn how digital electronics work and create your own circuit." 0376 msgstr "Opi, kuinka digitaalinen elektroniikka toimii ja luo oma virtapiirisi." 0377 0378 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawletters" 0379 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:18 0380 #, kde-format 0381 msgid "Click on the selected points and draw the letter" 0382 msgstr "Napsauta valittuja pisteitä ja piirrä kirjain" 0383 0384 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawnumbers" 0385 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:18 0386 #, kde-format 0387 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order." 0388 msgstr "Piirrä numerot yhdistämällä pisteet oikeassa järjestyksessä." 0389 0390 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "enumerate" 0391 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:18 0392 #, kde-format 0393 msgid "" 0394 "Count the elements by organizing them then type the answer on your keyboard." 0395 msgstr "Laske alkiot järjestämällä ne ja kirjoita vastaus näppäimistöllä." 0396 0397 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase" 0398 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:18 0399 #, kde-format 0400 msgid " Clear the window with your sponge and discover the hidden picture." 0401 msgstr " Puhdista ikkuna sienelläsi ja löydä salattu kuva." 0402 0403 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_2clic" 0404 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:18 0405 #, kde-format 0406 msgid "Double tap or double click on the bricks to discover the hidden picture" 0407 msgstr "Löydä piilokuva kaksoisnapsauttamalla tai -napauttamalla tiiliä" 0408 0409 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_clic" 0410 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:18 0411 #, kde-format 0412 msgid "Click or tap on the transparent bricks and discover the hidden picture." 0413 msgstr "Löydä piilokuva napsauttamalla tai napauttamalla läpinäkyviä tiiliä." 0414 0415 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_farm_animals" 0416 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:18 0417 #, kde-format 0418 msgid "Learn about farmyard animals and the noises that they make." 0419 msgstr "Opi maatilan eläimistä ja niiden äänistä." 0420 0421 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_monuments" 0422 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:18 0423 #, kde-format 0424 msgid "Explore Monuments around the world." 0425 msgstr "Tutustu maailman nähtävyyksiin." 0426 0427 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_animals" 0428 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:22 0429 #, kde-format 0430 msgid "Learn about world animals and locate them on a map." 0431 msgstr "Opi maailman eläimistä ja sijoita ne kartalle." 0432 0433 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_music" 0434 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:18 0435 #, kde-format 0436 msgid "Click on the suitcases to learn about music from around the world." 0437 msgstr "Opi musiikista eri puolilla maailmaa napsauttamalla salkkuja." 0438 0439 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family" 0440 #: activities/family/ActivityInfo.qml:18 0441 #, kde-format 0442 msgid "Let us understand what to call our relatives" 0443 msgstr "Miksi kutsua sukulaisiasi" 0444 0445 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family_find_relative" 0446 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:18 0447 #, kde-format 0448 msgid "Click on a pair that defines the given relation" 0449 msgstr "Napsauta paria, joka määrittää annetun suhteen" 0450 0451 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fifteen" 0452 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:18 0453 #, kde-format 0454 msgid "" 0455 "Click or drag an element next to a free space, the element will move and " 0456 "release its space. You must put all the pieces in the correct order. The " 0457 "numbers on the pieces can help you." 0458 msgstr "" 0459 "Napsauta tai vedä tyhjän tilan viereistä alkiota, niin alkio siirtyy ja " 0460 "vapauttaa tilansa. Palaset on pantava oikeaan järjestykseen. Niissä olevat " 0461 "luvut auttavat.Napsauta tai vedä tyhjän tilan viereistä alkiota, niin alkio " 0462 "siirtyy ja vapauttaa tilansa. Palaset on pantava oikeaan järjestykseen. " 0463 "Niissä olevat luvut auttavat." 0464 0465 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "find_the_day" 0466 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:18 0467 #, kde-format 0468 msgid "Select the required day." 0469 msgstr "Valitse vaadittu päivä." 0470 0471 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "followline" 0472 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:18 0473 #, kde-format 0474 msgid " Move the mouse or your finger along the pipe to stop the fire." 0475 msgstr " Sammuta tuli liikuttamalla hiirtä tai sormeasi putkea pitkin." 0476 0477 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "football" 0478 #: activities/football/ActivityInfo.qml:18 0479 #, kde-format 0480 msgid "Drag a line from the ball to set the speed and direction of your kick." 0481 msgstr "Aseta potkusi nopeus ja suunta vetämällä pallosta viiva." 0482 0483 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_create" 0484 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:19 0485 #, kde-format 0486 msgid "" 0487 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions." 0488 msgstr "Valitse ohjeiden mukaisesti oikea määrä osia." 0489 0490 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_find" 0491 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:17 0492 #, kde-format 0493 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction" 0494 msgstr "Valitse esitetylle murtoluvulle oikeat osoittaja ja nimittäjä" 0495 0496 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "frieze" 0497 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:17 0498 #, kde-format 0499 msgid "Reproduce and complete the frieze model." 0500 msgstr "" 0501 0502 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geo-country" 0503 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:22 0504 #, kde-format 0505 msgid "Drag and drop the regions to complete the country maps." 0506 msgstr "Täydennä maiden kartat vetämällä ja pudottamalla alueita." 0507 0508 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geography" 0509 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:22 0510 #, kde-format 0511 msgid "Drag and drop the objects to complete the map." 0512 msgstr "Täydennä kartta vetämällä ja pudottamalla kohteita." 0513 0514 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gletters" 0515 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:18 0516 #, kde-format 0517 msgid "Type the letters on your keyboard before they reach the ground." 0518 msgstr "Kirjoita kirjaimet näppäimistöllä ennen kuin ne putoavat maahan." 0519 0520 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-equality" 0521 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:18 0522 #, kde-format 0523 msgid "" 0524 "Guide the number eater with the arrow keys to the required numbers and press " 0525 "the space bar to swallow them." 0526 msgstr "" 0527 "Opasta numeronmutustaja nuolinäppäimin vaadittuihin lukuihin ja paina sitten " 0528 "välilyöntinäppäintä.Opasta numeronmutustaja nuolinäppäimin vaadittuihin " 0529 "lukuihin ja paina sitten välilyöntinäppäintä." 0530 0531 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-factors" 0532 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:18 0533 #, kde-format 0534 msgid "" 0535 "Guide the number eater with the arrow keys to the factors of the displayed " 0536 "number and press space to swallow them." 0537 msgstr "" 0538 "Ohjaa numeronmutustaja nuolinäppäimin näytetyn luvun tekijöihin ja paina " 0539 "välilyöntinäppäintä.Ohjaa numeronmutustaja nuolinäppäimin näytetyn luvun " 0540 "tekijöihin ja paina välilyöntinäppäintä." 0541 0542 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-inequality" 0543 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:19 0544 #, kde-format 0545 msgid "" 0546 "Guide the number eater with the arrow keys to the numbers that are different " 0547 "from the ones displayed and press the space bar to swallow them." 0548 msgstr "" 0549 "Opasta numeronmutustaja nuolinäppäimin lukuihin, jotka eroavat näytetyistä, " 0550 "ja paina sitten välilyöntinäppäintä.Opasta numeronmutustaja nuolinäppäimin " 0551 "lukuihin, jotka eroavat näytetyistä, ja paina sitten välilyöntinäppäintä." 0552 0553 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-multiples" 0554 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:18 0555 #, kde-format 0556 msgid "" 0557 "Guide the number eater with the arrow keys to the multiples of the displayed " 0558 "number and press space to swallow them." 0559 msgstr "" 0560 "Ohjaa numeronmutustaja nuolinäppäimin annetun luvun monikertoihin ja mutusta " 0561 "ne välilyöntinäppäimellä.Ohjaa numeronmutustaja nuolinäppäimin annetun luvun " 0562 "monikertoihin ja mutusta ne välilyöntinäppäimellä." 0563 0564 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-primes" 0565 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:18 0566 #, kde-format 0567 msgid "" 0568 "Guide the number eater with the arrow keys to the prime numbers and press " 0569 "space to swallow them." 0570 msgstr "" 0571 "Ohjaa numeronmutustaja nuolinäppäimin alkulukuihin ja mutusta ne " 0572 "välilyöntinäppäimellä.Ohjaa numeronmutustaja nuolinäppäimin alkulukuihin ja " 0573 "mutusta ne välilyöntinäppäimellä." 0574 0575 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_read" 0576 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:17 0577 #, kde-format 0578 msgid "Find the value corresponding to the given spot on the graduated line." 0579 msgstr "" 0580 0581 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_use" 0582 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:17 0583 #, kde-format 0584 msgid "Place the given value on the graduated line." 0585 msgstr "" 0586 0587 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_classes" 0588 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_analysis" 0589 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:21 0590 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:21 0591 #, kde-format 0592 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words." 0593 msgstr "" 0594 0595 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graph-coloring" 0596 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:18 0597 #, kde-format 0598 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color." 0599 msgstr "" 0600 "Väritä kuvio niin, ettei kahdella vierekkäisellä solmulla ole samaa väriä." 0601 "Väritä kuvio niin, ettei kahdella vierekkäisellä solmulla ole samaa väriä." 0602 0603 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gravity" 0604 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:22 0605 #, kde-format 0606 msgid "" 0607 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station." 0608 msgstr "" 0609 "Liikuta avaruusalusta estääksesi törmäyksen planeettoihin ja saavuttaaksesi " 0610 "avaruusaseman." 0611 0612 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guess24" 0613 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:17 0614 #, kde-format 0615 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24" 0616 msgstr "" 0617 0618 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guesscount" 0619 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:22 0620 #, kde-format 0621 msgid "" 0622 "Use the numbers and operations suggested to find the results proposed above." 0623 msgstr "" 0624 "Käytä ehdotettuja lukuja ja laskutoimituksia saadaksesi yllä annetut " 0625 "tulokset.Käytä ehdotettuja lukuja ja laskutoimituksia saadaksesi yllä " 0626 "annetut tulokset." 0627 0628 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guessnumber" 0629 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:18 0630 #, kde-format 0631 msgid "Find out the number by typing a number from the range proposed." 0632 msgstr "Etsi luku kirjoittamalla lukuja annetulta väliltä." 0633 0634 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hangman" 0635 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:21 0636 #, kde-format 0637 msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter." 0638 msgstr "Sana on piilossa, ja sinun täytyy löytää se kirjain kirjaimelta." 0639 0640 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi" 0641 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:18 0642 #, kde-format 0643 msgid "" 0644 "Rebuild the same tower in the empty area as the one you see on the right " 0645 "hand side." 0646 msgstr "Luo oikealla näkemäsi kaltainen torni tyhjälle alueelle." 0647 0648 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi_real" 0649 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:18 0650 #, kde-format 0651 msgid "" 0652 "Rebuild the model tower on the right support. Take care, no disc may be " 0653 "placed atop a smaller disc." 0654 msgstr "" 0655 "Kokoa mallitorni uudelleen oikealle tuelle. Varo: yhtään levyä ei voi " 0656 "sijoittaa sitä pienemmälle levylle." 0657 0658 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hexagon" 0659 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:18 0660 #, kde-format 0661 msgid "" 0662 "Click on the hexagons to find the hidden object, the red zone indicates that " 0663 "you're close to it!" 0664 msgstr "" 0665 "Etsi piilotettu kohde napsauttamalla kuusikulmioita; punainen vyöhyke " 0666 "osoittaa, kun olet lähellä!Etsi piilotettu kohde napsauttamalla " 0667 "kuusikulmioita; punainen vyöhyke osoittaa, kun olet lähellä!" 0668 0669 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "imagename" 0670 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:21 0671 #, kde-format 0672 msgid "Drag and drop each item above its name." 0673 msgstr "Vedä ja pudota kukin asia sen nimen ylle." 0674 0675 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "instruments" 0676 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:18 0677 #, kde-format 0678 msgid "Click on the correct musical instrument." 0679 msgstr "Napsauta oikeaa soitinta." 0680 0681 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "land_safe" 0682 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:18 0683 #, kde-format 0684 msgid "Use the arrow keys to pilot your spaceship safely onto the landing pad." 0685 msgstr "Ohjaa avaruusaluksesi turvaan laskeutumisalustalle nuolinäppäimin." 0686 0687 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lang" 0688 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:24 0689 #, kde-format 0690 msgid "" 0691 "Select the language you want to learn then review the words before doing the " 0692 "exercises." 0693 msgstr "" 0694 "Valitse kieli, jota haluat oppia, ja tarkastele ensin sanoja ennen " 0695 "harjoituksia.Valitse kieli, jota haluat oppia, ja tarkastele ensin sanoja " 0696 "ennen harjoituksia." 0697 0698 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_additions" 0699 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_subtractions" 0700 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:18 0701 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:18 0702 #, kde-format 0703 msgid "Click on the circles to give the operation's result." 0704 msgstr "Napsauta ympyröitä antamaan laskutoimituksen tulos." 0705 0706 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals" 0707 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:17 0708 #, kde-format 0709 msgid "" 0710 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 0711 "the bar to the empty area to represent the decimal number." 0712 msgstr "" 0713 "Vedä nuolta valitaksesi osan palkista ja vedä valittu palkin osa tyhjälle " 0714 "alueelle edustamaan desimaalilukua." 0715 0716 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_additions" 0717 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:17 0718 #, kde-format 0719 msgid "" 0720 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 0721 "the bar to the empty area to represent the result of the addition." 0722 msgstr "" 0723 "Vedä nuolta valitaksesi osan palkista ja vedä valittu palkin osa tyhjälle " 0724 "alueelle edustamaan yhteenlaskun tulosta." 0725 0726 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_subtractions" 0727 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:17 0728 #, kde-format 0729 msgid "Click on the squares to represent the result of the subtraction." 0730 msgstr "Napsauta neliöitä esittääksesi vähennyslaskun tulos." 0731 0732 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_digits" 0733 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:18 0734 #, kde-format 0735 msgid "Click on the circles to match the given digit." 0736 msgstr "Napsauta ympyröitä vastaamaan annettua lukua." 0737 0738 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_quantities" 0739 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:17 0740 #, kde-format 0741 msgid "" 0742 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the oranges to the " 0743 "empty area to represent the requested quantity." 0744 msgstr "" 0745 "Valitse appelsiinien määrä vetämällä nuolta ja vedä appelsiinit tyhjälle " 0746 "alueelle edustamaan pyydettyä määrää." 0747 0748 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "left_right_click" 0749 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:17 0750 #, kde-format 0751 msgid "" 0752 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse." 0753 msgstr "" 0754 "Siirrä eläimet koteihinsa hiiren vasemman tai oikean painikkeen " 0755 "napsautuksella." 0756 0757 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "leftright" 0758 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:18 0759 #, kde-format 0760 msgid "" 0761 "Guess if the picture presents a left or right hand and click on the correct " 0762 "answer." 0763 msgstr "" 0764 "Arvaa, esittääkö kuva vasenta vai oikeaa kättä, ja napsauta oikeaa vastausta." 0765 "Arvaa, esittääkö kuva vasenta vai oikeaa kättä, ja napsauta oikeaa vastausta." 0766 0767 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "letter-in-word" 0768 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:18 0769 #, kde-format 0770 msgid "Click on all the words containing the wanted letter." 0771 msgstr "Napsauta kaikkia sanoja, jotka sisältävä annetun kirjaimen." 0772 0773 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lightsoff" 0774 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:18 0775 #, kde-format 0776 msgid "Click on the lamps to turn them off." 0777 msgstr "Sammuta lamput napsauttamalla niitä." 0778 0779 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "louis-braille" 0780 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:18 0781 #, kde-format 0782 msgid "Discover the history of Louis Braille." 0783 msgstr "Löydä Louis Braillen historia." 0784 0785 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-minus" 0786 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:18 0787 #, kde-format 0788 msgid "Click on the hat. How many stars are still hiding under the hat." 0789 msgstr "Napsauta hattua. Montako tähteä on yhä piilossa hatun alla?" 0790 0791 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-plus" 0792 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:18 0793 #, kde-format 0794 msgid "" 0795 "Count the number of stars hidden under the hat and then click on the stars " 0796 "to indicate their number." 0797 msgstr "" 0798 "Laske hatun alle piilotetut tähdet ja osoita määrä napsauttamalla " 0799 "tähtiäLaske hatun alle piilotetut tähdet ja osoita määrä napsauttamalla " 0800 "tähtiä" 0801 0802 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "maze" 0803 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:18 0804 #, kde-format 0805 msgid "" 0806 "Use the arrows keys or swipe the touch screen to help Tux find his way out." 0807 msgstr "Opasta Tux ulos nuolinäppäimin tai pyyhkäisemällä kosketusnäyttöä." 0808 0809 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazeinvisible" 0810 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:18 0811 #, kde-format 0812 msgid "" 0813 "Use the arrow keys or swipe the touch screen to guide Tux out. Use the maze " 0814 "icon or the space key to see the map." 0815 msgstr "" 0816 "Opasta Tux ulos nuolinäppäimin tai pyyhkäisemällä kosketusnäyttöä. Kartan " 0817 "saa näkyviin sokkelokuvakkeesta tai välilyöntinäppäimestäOpasta Tux ulos " 0818 "nuolinäppäimin tai pyyhkäisemällä kosketusnäyttöä. Kartan saa näkyviin " 0819 "sokkelokuvakkeesta tai välilyöntinäppäimestä" 0820 0821 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazerelative" 0822 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:18 0823 #, kde-format 0824 msgid "" 0825 "Help Tux find his way out. Left and right are used to turn and up to go " 0826 "forward." 0827 msgstr "" 0828 "Auta Tuxia löytämään ulos. Käänny painamalla nuolinäppäimiä vasemmalle tai " 0829 "oikealle ja liiku eteenpäin nuolella ylös." 0830 0831 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "melody" 0832 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:18 0833 #, kde-format 0834 msgid "" 0835 "Listen to the sound sequence played, and reproduce it by clicking on the " 0836 "xylophone's bars" 0837 msgstr "" 0838 "Kuuntele ääninäytettä ja toista se napsauttamalla ksylofonin " 0839 "koskettimiaKuuntele ääninäytettä ja toista se napsauttamalla ksylofonin " 0840 "koskettimia" 0841 0842 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association-tux" 0843 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association" 0844 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:18 0845 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:18 0846 #, kde-format 0847 msgid "Match the upper case card with its lower case pair." 0848 msgstr "Napsauta suuraakkoskorttia ja etsi sen pienaakkosellinen pari." 0849 0850 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-enumerate" 0851 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:18 0852 #, kde-format 0853 msgid "" 0854 "Match a number card with a card displaying the same number of butterflies." 0855 msgstr "Etsi kortti, jossa on sama määrä perhosia kuin numerokortin luvussa." 0856 0857 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus" 0858 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-tux" 0859 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div-tux" 0860 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-tux" 0861 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div" 0862 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div-tux" 0863 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus" 0864 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div" 0865 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult" 0866 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div-tux" 0867 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div" 0868 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add" 0869 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-tux" 0870 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus-tux" 0871 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18 0872 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:18 0873 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:18 0874 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:18 0875 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:18 0876 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:18 0877 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:18 0878 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:18 0879 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:18 0880 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:18 0881 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18 0882 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:18 0883 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:18 0884 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:18 0885 #, kde-format 0886 msgid "Turn over two cards to match the calculation with its answer." 0887 msgstr "Käännä kaksi korttia yhdistääksesi laskun vastaukseensa." 0888 0889 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound" 0890 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound-tux" 0891 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:18 0892 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:18 0893 #, kde-format 0894 msgid "Click on an audio card and find its double." 0895 msgstr "Napsauta äänikorttia ja etsi toinen samanlainen." 0896 0897 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-tux" 0898 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory" 0899 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:18 0900 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:18 0901 #, kde-format 0902 msgid "Click on a card and find its double." 0903 msgstr "Napsauta korttia ja etsi toinen samanlainen." 0904 0905 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-wordnumber" 0906 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:18 0907 #, kde-format 0908 msgid "Match the numeric with the word." 0909 msgstr "Etsi lukua vastaava sana." 0910 0911 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mining" 0912 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:18 0913 #, kde-format 0914 msgid "" 0915 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse " 0916 "cursor next to this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to " 0917 "zoom in." 0918 msgstr "" 0919 "Voit nähdä kimalluksen kallioseinämässä. Siirrä hiiren osoitin sen viereen " 0920 "ja käytä hiiren rullaa tai lähennyselettä kohdistaaksesi siihen.Voit nähdä " 0921 "kimalluksen kallioseinämässä. Siirrä hiiren osoitin sen viereen ja käytä " 0922 "hiiren rullaa tai lähennyselettä kohdistaaksesi siihen." 0923 0924 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "missing-letter" 0925 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:19 0926 #, kde-format 0927 msgid "" 0928 "Find the missing letter and complete the word by clicking on one of the " 0929 "letters proposed on the side." 0930 msgstr "" 0931 "Etsi puuttuva kirjain ja täydennä sana napsauttamalla yhtä ehdotettua " 0932 "kirjainta." 0933 0934 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money" 0935 #: activities/money/ActivityInfo.qml:18 0936 #, kde-format 0937 msgid "Click or tap on the money to pay." 0938 msgstr "Napsauta ja napauta rahaa maksaaksesi." 0939 0940 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back_cents" 0941 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back" 0942 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:18 0943 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:18 0944 #, kde-format 0945 msgid "Click on the money at the bottom of the screen to give Tux his change." 0946 msgstr "" 0947 "Anna Tuxille hänen vaihtorahansa napsauttamalla rahoja näytön alaosasta.Anna " 0948 "Tuxille hänen vaihtorahansa napsauttamalla rahoja näytön alaosasta." 0949 0950 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_cents" 0951 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:18 0952 #, kde-format 0953 msgid "Click on the money to pay." 0954 msgstr "Maksa napsauttamalla rahaa." 0955 0956 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "morse_code" 0957 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:21 0958 #, kde-format 0959 msgid "Learn and practice the International Morse code" 0960 msgstr "Opi ja harjoittele kansainvälistä morsekoodia" 0961 0962 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mosaic" 0963 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:18 0964 #, kde-format 0965 msgid "Put each item at the same place as in the given example." 0966 msgstr "Pane jokainen esine samaan paikkaan kuin esimerkissä." 0967 0968 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris" 0969 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:17 0970 #, kde-format 0971 msgid "" 0972 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all " 0973 "Tux's pieces." 0974 msgstr "" 0975 "Napsauta pistettä, johon haluat nappulasi panna, ja yritä napata kaikki " 0976 "Tuxin nappulat.Napsauta pistettä, johon haluat nappulasi panna, ja yritä " 0977 "napata kaikki Tuxin nappulat." 0978 0979 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris_2players" 0980 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:17 0981 #, kde-format 0982 msgid "" 0983 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all your " 0984 "friend's pieces." 0985 msgstr "" 0986 "Napsauta pistettä, johon haluat nappulasi panna, ja yritä napata kaikki " 0987 "kaverisi nappulat.Napsauta pistettä, johon haluat nappulasi panna, ja yritä " 0988 "napata kaikki kaverisi nappulat." 0989 0990 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "note_names" 0991 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:21 0992 #, kde-format 0993 msgid "Identify the note and press the correct piano key" 0994 msgstr "Tunnista nuotti ja paina oikeaa pianon kosketinta" 0995 0996 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "number_sequence" 0997 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:18 0998 #, kde-format 0999 msgid "Draw the picture by touching the numbers in ascending order." 1000 msgstr "" 1001 "Piirrä kuva koskettamalla lukuja järjestyksessä pienimmästä suurimpaan." 1002 "Piirrä kuva koskettamalla lukuja järjestyksessä pienimmästä suurimpaan." 1003 1004 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "numbers-odd-even" 1005 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:18 1006 #, kde-format 1007 msgid "" 1008 "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers, in the " 1009 "shown order." 1010 msgstr "" 1011 "Ohjaa helikopteria ja kerää parillis- tai paritonnumeroiset pilvet annetussa " 1012 "järjestyksessä." 1013 1014 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_alphabets" 1015 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:24 1016 #, kde-format 1017 msgid "Arrange the letters in the correct order." 1018 msgstr "Järjestä kirjaimet oikeaan järjestykseen." 1019 1020 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_chronology" 1021 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:24 1022 #, kde-format 1023 msgid "Arrange the given events in their chronological order." 1024 msgstr "Järjestä tapahtumat aikajärjestykseen." 1025 1026 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_numbers" 1027 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:23 1028 #, kde-format 1029 msgid "Arrange the numbers in the correct order." 1030 msgstr "Järjestä numerot oikeaan järjestykseen." 1031 1032 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_sentences" 1033 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:23 1034 #, kde-format 1035 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence." 1036 msgstr "Järjestä annetut sanat mielekkääksi lauseeksi." 1037 1038 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware_2players" 1039 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware" 1040 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:17 1041 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:17 1042 #, kde-format 1043 msgid "Capture at least 25 seeds to win the game" 1044 msgstr "Kaappaa vähintään 25 siementä voittaaksesi peli" 1045 1046 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "paintings" 1047 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:23 1048 #, kde-format 1049 msgid "Catch and drop each piece on the points." 1050 msgstr "Ota kiinni ja pudota jokainen pala pisteisiin." 1051 1052 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding" 1053 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding_relative" 1054 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:17 1055 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:17 1056 #, kde-format 1057 msgid "" 1058 "Click on the grid squares following the given directions to help Tux reach " 1059 "the target." 1060 msgstr "" 1061 "Napsauta ruudukon neliöitä annettujen ohjeiden mukaisesti auttaaksesi Tuxia " 1062 "saavuttamaan tavoitteen." 1063 1064 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding" 1065 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding_relative" 1066 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:17 1067 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:17 1068 #, kde-format 1069 msgid "Use the arrows to move Tux along the path and reach the target." 1070 msgstr "" 1071 "Käytä nuolia siirtääksesi Tuxia polkua pitkin ja saavuttaaksesi kohteen." 1072 1073 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "penalty" 1074 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:18 1075 #, kde-format 1076 msgid "Double click or double tap on the goal, in order to score." 1077 msgstr "Saat pisteen kaksoisnapsauttamalla tai -napauttamalla maalia." 1078 1079 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "photo_hunter" 1080 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:18 1081 #, kde-format 1082 msgid "look at the two pictures carefully and click where you see a difference" 1083 msgstr "katso kuvia tarkasti ja napsauta, missä havaitset eroavuuden" 1084 1085 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "piano_composition" 1086 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:19 1087 #, kde-format 1088 msgid "" 1089 "Learn to compose piano music using the octaves and the tools presented above " 1090 "the staff." 1091 msgstr "" 1092 "Opi säveltämään pianomusiikkia oktaaveilla ja nuottiviivaston yläpuolella " 1093 "olevilla työkaluilla." 1094 1095 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "planegame" 1096 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:18 1097 #, kde-format 1098 msgid "" 1099 "Move the helicopter with the arrow keys and catch the numbers in the clouds, " 1100 "in ascending order." 1101 msgstr "Ohjaa helikopteria ja kerää pilvien luvut pienimmästä suurimpaan." 1102 1103 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_piano" 1104 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:21 1105 #, kde-format 1106 msgid "Click on the keyboard keys that match the notes that you see and hear" 1107 msgstr "Napsauta näppäimiä, jotka vastaavat näkemiäsi ja kuulemiasi nuotteja" 1108 1109 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_rhythm" 1110 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:21 1111 #, kde-format 1112 msgid "Click the drum to recreate the rhythm" 1113 msgstr "Luo rytmi napsauttamalla rumpua" 1114 1115 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "positions" 1116 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:18 1117 #, kde-format 1118 msgid "Find the correct position" 1119 msgstr "Etsi oikea sijainti" 1120 1121 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "programmingMaze" 1122 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:19 1123 #, kde-format 1124 msgid "" 1125 "Arrange the instructions and traverse the correct path to reach the fish." 1126 msgstr "Järjestä ohjeet ja kulje oikeaa polkua päästäksesi kalalle." 1127 1128 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "railroad" 1129 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:20 1130 #, kde-format 1131 msgid "Observe the train and then click on the items to set up a similar train" 1132 msgstr "Tutki junaa ja luo samanlainen napsauttamalla vaunuja" 1133 1134 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingh" 1135 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingv" 1136 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:18 1137 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:18 1138 #, kde-format 1139 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it." 1140 msgstr "Lue sanaluettelo ja kerro, onko annettu sana siinä." 1141 1142 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw" 1143 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:18 1144 #, kde-format 1145 msgid "Use the drawing tools to build an identical pattern on the right." 1146 msgstr "Piirrä samanlainen kuvio oikealle piirrostyökaluin." 1147 1148 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw_symmetrical" 1149 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:18 1150 #, kde-format 1151 msgid "" 1152 "Use the drawing tools to reproduce symmetrically the pattern on the right." 1153 msgstr "Piirrä kuvio symmetrisesti oikealle puolen piirrostyökaluin." 1154 1155 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "renewable_energy" 1156 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:18 1157 #, kde-format 1158 msgid "Click on the different stages that go to make up the power supply." 1159 msgstr "Napsauta osia, joista virtalähde rakentuu." 1160 1161 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "reversecount" 1162 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:18 1163 #, kde-format 1164 msgid "" 1165 "Click on the domino and validate your choice with the OK button to indicate " 1166 "the number of ice blocks Tux will have to follow to eat a fish." 1167 msgstr "" 1168 "Napsauta dominoa ja osoita OK-painikkeella valintasi, montako jäälohkaretta " 1169 "Tuxin on seurattava syödäkseen kalan.Napsauta dominoa ja osoita OK-" 1170 "painikkeella valintasi, montako jäälohkaretta Tuxin on seurattava syödäkseen " 1171 "kalan." 1172 1173 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "roman_numerals" 1174 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:17 1175 #, kde-format 1176 msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion" 1177 msgstr "Opi ja harjoittele muuntamaan roomalaiset luvut arabialaisiksi" 1178 1179 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard" 1180 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight_avoirdupois" 1181 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight" 1182 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:18 1183 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:18 1184 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:18 1185 #, kde-format 1186 msgid "Drag the weights up to balance the scales." 1187 msgstr "Tasapainota vaaka siirtämällä painoja." 1188 1189 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "share" 1190 #: activities/share/ActivityInfo.qml:18 1191 #, kde-format 1192 msgid "" 1193 "Share the candies equally among the specified number of children and notice " 1194 "that there may be a rest left" 1195 msgstr "" 1196 "Jaa karkit tasan annetulle lapsimäärälle ja huomaa, että jotain voi jäädä " 1197 "yliJaa karkit tasan annetulle lapsimäärälle ja huomaa, että jotain voi jäädä " 1198 "yli" 1199 1200 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "simplepaint" 1201 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:18 1202 #, kde-format 1203 msgid "" 1204 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing." 1205 msgstr "Valitse väri ja piirrä neliöillä miten haluat luodaksesi piirroksen." 1206 1207 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers" 1208 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:18 1209 #, kde-format 1210 msgid "" 1211 "Count the number on the dice and type it on your keyboard before it reaches " 1212 "the ground." 1213 msgstr "" 1214 "Laske nopan silmäluku ja kirjoita se näppäimistöllä, ennen kuin noppa osuu " 1215 "maahan." 1216 1217 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers2" 1218 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:18 1219 #, kde-format 1220 msgid "" 1221 "Count the numbers on the dominoes then type the result on your keyboard." 1222 msgstr "Laske dominonappuloiden pisteet ja kirjoita tulos näppäimistöllä." 1223 1224 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "solar_system" 1225 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:21 1226 #, kde-format 1227 msgid "" 1228 "Answer the questions presented and get a 100% correctness among the options." 1229 msgstr "Vastaa annettuihin kysymyksiin ja saa kaikki vaihtoehdot oikein." 1230 1231 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "submarine" 1232 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:18 1233 #, kde-format 1234 msgid "" 1235 "Drive the submarine to the right end of the screen without colliding with " 1236 "any objects" 1237 msgstr "Ohjaa sukellusvene näytön oikeaan laitaan törmäämättä mihinkään" 1238 1239 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "sudoku" 1240 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:18 1241 #, kde-format 1242 msgid "" 1243 "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must " 1244 "appear only once in a row, in a column and in a subregion if any." 1245 msgstr "" 1246 "Valitse luku tai merkki ja napsauta sen kohdealuetta. Kukin merkki saa " 1247 "esiintyä rivillä, sarakkeessa ja alialueella (jos niitä on) vain kerran." 1248 "Valitse luku tai merkki ja napsauta sen kohdealuetta. Kukin merkki saa " 1249 "esiintyä rivillä, sarakkeessa ja alialueella (jos niitä on) vain kerran." 1250 1251 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "superbrain" 1252 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:18 1253 #, kde-format 1254 msgid "" 1255 "Find out the right combination of colors. A dot framed in a black square " 1256 "means that you found the correct colour in the correct position, while a dot " 1257 "framed in a white square means it's the correct colour, but in the wrong " 1258 "position." 1259 msgstr "" 1260 "Etsi oikea väriyhdistelmä. Piste mustassa neliössä tarkoittaa, että olet " 1261 "löytänyt oikean väri oikeasta paikasta, kun taas piste valkoisessa neliössä " 1262 "tarkoittaa, että väri on oikea mutta paikka väärä.Etsi oikea väriyhdistelmä. " 1263 "Piste mustassa neliössä tarkoittaa, että olet löytänyt oikean väri oikeasta " 1264 "paikasta, kun taas piste valkoisessa neliössä tarkoittaa, että väri on oikea " 1265 "mutta paikka väärä." 1266 1267 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tangram" 1268 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:18 1269 #, kde-format 1270 msgid "" 1271 "Click on each object to obtain the same figure. You can change their " 1272 "orientation by clicking on the arrows." 1273 msgstr "" 1274 "Yritä saada sama kuvio napsauttamalla kutakin kohdetta. Nuolianapsauttamalla " 1275 "voit muuttaa kuvioiden suuntaa.Yritä saada sama kuvio napsauttamalla kutakin " 1276 "kohdetta. Nuolianapsauttamalla voit muuttaa kuvioiden suuntaa." 1277 1278 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "target" 1279 #: activities/target/ActivityInfo.qml:18 1280 #, kde-format 1281 msgid "Click on the target to launch darts, then count your final score!" 1282 msgstr "Laukaise tikat napsauttamalla kohdetta ja laske sitten loppupisteesi!" 1283 1284 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_find" 1285 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:17 1286 #, kde-format 1287 msgid "" 1288 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then " 1289 "select an empty spot of an operation to move the selected number there." 1290 msgstr "" 1291 "Luo pareja luvuista, jotka ovat yhtä kuin kymmenen. Valitse ensin " 1292 "luettelosta luku ja sitten laskusta tyhjä kohta siirtääksesi valitun luvun " 1293 "siihen." 1294 1295 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_swap" 1296 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:17 1297 #, kde-format 1298 msgid "" 1299 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number, then select another " 1300 "number of the same operation to swap their position." 1301 msgstr "" 1302 "Luo pareja luvuista, jotka ovat yhtä kuin kymmenen. Valitse luku, sitten " 1303 "toinen saman laskun toinen luku vaihtaaksesi niiden paikkoja keskenään." 1304 1305 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_use" 1306 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:17 1307 #, kde-format 1308 msgid "" 1309 "Decompose the operations to include a pair of numbers equal to ten. Select a " 1310 "number in the list, then select an empty spot of an operation to move the " 1311 "selected number there." 1312 msgstr "" 1313 "Hajota laskut pareiksi luvuista, jotka ovat yhtä kuin kymmenen. Valitse " 1314 "ensin luettelosta luku ja sitten laskusta tyhjä kohta siirtääksesi valitun " 1315 "luvun siihen." 1316 1317 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe_2players" 1318 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe" 1319 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:21 1320 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:21 1321 #, kde-format 1322 msgid "" 1323 "Click on the square which you wish to mark and try to mark 3 consecutive " 1324 "squares before Tux." 1325 msgstr "" 1326 "Napsauta ruutua, jonka haluat merkitä, ja yritä merkitä kolme peräkkäistä " 1327 "ruutua ennen Tuxia.Napsauta ruutua, jonka haluat merkitä, ja yritä merkitä " 1328 "kolme peräkkäistä ruutua ennen Tuxia." 1329 1330 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "traffic" 1331 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:18 1332 #, kde-format 1333 msgid "" 1334 "Slide the cars to make a space so that the red car can go out of the box." 1335 msgstr "" 1336 "Avaa autoja siirtämällä tyhjä tila, jotta punainen auto pääsee laatikosta." 1337 "Avaa autoja siirtämällä tyhjä tila, jotta punainen auto pääsee laatikosta." 1338 1339 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "watercycle" 1340 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:18 1341 #, kde-format 1342 msgid "" 1343 "Click on the various active elements that make up the water supply. Then " 1344 "press the shower button for Tux." 1345 msgstr "" 1346 "Napsauta vedenjakelujärjestelmän eri osia ja paina sitten Tuxin puolesta " 1347 "suihkupainiketta.Napsauta vedenjakelujärjestelmän eri osia ja paina sitten " 1348 "Tuxin puolesta suihkupainiketta." 1349 1350 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "wordsgame" 1351 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:18 1352 #, kde-format 1353 msgid "Type the words on your keyboard before they reach the ground." 1354 msgstr "Kirjoita sanat näppäimistöllä ennen kuin putoavat maahan." 1355 1356 #~ msgid "put here in comment the text for the intro voice" 1357 #~ msgstr "pane tähän kommenttina esittelyäänen teksti" 1358 1359 #~ msgid "play checkers against the computer" 1360 #~ msgstr "pelaa tammea tietokonetta vastaan" 1361 1362 #~ msgid "" 1363 #~ "Arrange the alphabets in the correct order by placing an alphabet in its " 1364 #~ "correct position" 1365 #~ msgstr "" 1366 #~ "Järjestä aakkoset oikeaan järjestykseen sijoittamalla kukin aakkonen " 1367 #~ "oikealle paikalleen" 1368 1369 #~ msgid "" 1370 #~ "Arrange the numbers in the correct order by placing a number in its " 1371 #~ "correct position" 1372 #~ msgstr "" 1373 #~ "Järjestä luvut oikeaan järjestykseen sijoittamalla kukin luku oikealle " 1374 #~ "paikalleen" 1375 1376 #~ msgid "" 1377 #~ "Change the planets' gravitational force by moving the sliders up and " 1378 #~ "down. Be careful not to crash Tux's spaceship." 1379 #~ msgstr "" 1380 #~ "Muuta planeettojen painovoimaa nostamalla ja laskemalla säätimiä. Varo " 1381 #~ "pudottamasta Tuxin avaruusalusta.Muuta planeettojen painovoimaa " 1382 #~ "nostamalla ja laskemalla säätimiä. Varo pudottamasta Tuxin avaruusalusta."