Warning, /education/gcompris/po/et/gcompris_voices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the gcompris package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: gcompris\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-16 01:35+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2021-12-02 11:20+0200\n"
0012 "Last-Translator: Tõnis Piirits <tonis.piirits@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Estonian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: et\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 
0021 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "adjacent_numbers"
0022 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:17
0023 #, kde-format
0024 msgid "Find the missing numbers."
0025 msgstr ""
0026 
0027 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "advanced_colors"
0028 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:18
0029 #, kde-format
0030 msgid "click on the required color"
0031 msgstr "vajuta õiget värvi liblikale"
0032 
0033 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_by"
0034 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:18
0035 #, kde-format
0036 msgid ""
0037 "Multiply the two numbers together and type in your answer before the balloon "
0038 "lands in the water"
0039 msgstr ""
0040 "Korrutage kaks numbrit omavahel kokku ja sisestage vastus enne õhupalli "
0041 "vette maandumist"
0042 
0043 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_div"
0044 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:18
0045 #, kde-format
0046 msgid ""
0047 "Find the result of the division and type in your answer before the balloon "
0048 "lands in the water"
0049 msgstr ""
0050 "Leidke jagatise tulemus ja tippige oma vastus enne, kui õhupalli vette "
0051 "maandub"
0052 
0053 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_minus"
0054 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:18
0055 #, kde-format
0056 msgid ""
0057 "Subtract the two numbers and type in your answer before the balloon lands in "
0058 "the water"
0059 msgstr ""
0060 "Lahutage kaks numbrit ja sisestage vastus enne õhupalli vette maandumist"
0061 
0062 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_plus"
0063 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:18
0064 #, kde-format
0065 msgid ""
0066 "Add the two numbers together and type in your answer before the balloon "
0067 "lands in the water"
0068 msgstr "Liitke kaks numbrit ja sisestage vastus enne õhupalli vette maandumist"
0069 
0070 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algorithm"
0071 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:18
0072 #, kde-format
0073 msgid ""
0074 "Click on the missing items on the table and follow the logical sequence "
0075 "displayed above it."
0076 msgstr "Vaata ülemist rida, ning jäljenda samasugust mustrit alumises reas."
0077 
0078 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4"
0079 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:18
0080 #, kde-format
0081 msgid ""
0082 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align of 4 "
0083 "tokens before Tux."
0084 msgstr ""
0085 "Vajuta reale, kuhu  tahad oma mündi kukutada. Ole Tuxist kavalam, ning saa 4 "
0086 "münti järjestikku."
0087 
0088 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4_2players"
0089 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:18
0090 #, kde-format
0091 msgid ""
0092 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align 4 "
0093 "tokens to win."
0094 msgstr ""
0095 "Vajuta reale, kuhu tahad oma mündi kukutada. Võidab see, kes saab 4 "
0096 "järjestikust münti."
0097 
0098 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "alphabet-sequence"
0099 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:18
0100 #, kde-format
0101 msgid ""
0102 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
0103 msgstr ""
0104 "Liiguta helikopterit nii, et püüaksid kinni tähti tähestiku järjekorras."
0105 
0106 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "analog_electricity"
0107 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:18
0108 #, kde-format
0109 msgid "Learn how analog electricity works and create your own circuit."
0110 msgstr "Õpi, kuidas töötab elekter ning loo oma vooluring."
0111 
0112 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_keyboard"
0113 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:18
0114 #, kde-format
0115 msgid "Type any key on the keyboard and observe the result."
0116 msgstr "Vajuta klaviatuuri klahve ning jälgi ekraanil toimuvat."
0117 
0118 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_mouse"
0119 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:17
0120 #, kde-format
0121 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result."
0122 msgstr "Liiguta hiirt ning jälgi ekraanil toimuvat."
0123 
0124 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_tangram"
0125 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:18
0126 #, kde-format
0127 msgid ""
0128 "Move each puzzle piece, to obtain the completed puzzle. You can change their "
0129 "orientation by clicking on the arrows."
0130 msgstr ""
0131 "Liiguta pusletükid õigetesse kohtadesse. Pulse tükke saab keerata vajutades "
0132 "nooltele."
0133 
0134 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_wordprocessor"
0135 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:18
0136 #, kde-format
0137 msgid "A simplistic word processor to play around with the keyboard"
0138 msgstr ""
0139 "Lihtsustatud tekstiprotsessor , kus on hea harjutada klaviatuuri otseteid"
0140 
0141 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babymatch"
0142 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:21
0143 #, kde-format
0144 msgid "Drag and drop the objects matching the pictures"
0145 msgstr "Vaata ekraanil olevaid esemeid, ning leia sarnased paarid."
0146 
0147 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babyshapes"
0148 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:22
0149 #, kde-format
0150 msgid "Drag and drop the objects matching the shapes."
0151 msgstr "Leia igale kujundile vastavad esemed ning lohista need kokku."
0152 
0153 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "balancebox"
0154 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:21
0155 #, kde-format
0156 msgid "Tilt the box to navigate the ball to the door."
0157 msgstr "Kallutage kasti nii, et pall jõuaks ukseni."
0158 
0159 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ballcatch"
0160 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:18
0161 #, kde-format
0162 msgid ""
0163 "Press the left and right arrows at the same time to send the ball straight on"
0164 msgstr "Vajutage samal ajal paremat ja vasakut nooleklahvi et saata pall otse"
0165 
0166 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame"
0167 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame_2players"
0168 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:19
0169 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:18
0170 #, kde-format
0171 msgid ""
0172 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on "
0173 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
0174 msgstr ""
0175 "Klõpsa kuulikeste arvul, mida soovid aukudesse asetada, ja seejärel nupule "
0176 "OK. Kaotab mängija, kes peab oma kuuli asetama punasesse auku."
0177 
0178 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "binary_bulb"
0179 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:18
0180 #, kde-format
0181 msgid ""
0182 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
0183 "When you have achieved it, press OK"
0184 msgstr ""
0185 "Lülita sisse õiged lambid, nii et need väljendaksid etteantud kümnendarvu "
0186 "kahendsüsteemis. Kui oled valmis, vajuta OK"
0187 
0188 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_alphabets"
0189 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:18
0190 #, kde-format
0191 msgid "Click on Tux to start and then re-create the Braille cells."
0192 msgstr "Siin mängus õpid Berille tähestikku. Vajuta Tuxi peale, et alustada."
0193 
0194 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_fun"
0195 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:18
0196 #, kde-format
0197 msgid "Create the Braille cell for the letter."
0198 msgstr ""
0199 "Vaata mis tähte Tux lennuki järel veab, ning loo sama täht punktkirja "
0200 "lahtris."
0201 
0202 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calcudoku"
0203 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:17
0204 #, fuzzy, kde-format
0205 #| msgid ""
0206 #| "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must "
0207 #| "appear only once in a row, in a column and in a subregion if any."
0208 msgid ""
0209 "Select a number and click on its target position. Each number must appear "
0210 "only once in a row and in a column. The numbers in the cells of a cage must "
0211 "produce the given result when combined using the given operator."
0212 msgstr ""
0213 "Vali number või sümbol, ning vajutage lahti peale, kuhu soovid seda asetada. "
0214 "Iga sümbolit või numbrit toib igas reas või veerus või regioonis olla vaid "
0215 "üks kord."
0216 
0217 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calendar"
0218 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:18
0219 #, kde-format
0220 msgid "Select the asked date on the calendar"
0221 msgstr "Valige kalendris nõutud kuupäev"
0222 
0223 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "canal_lock"
0224 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:18
0225 #, kde-format
0226 msgid ""
0227 "You are responsible for the lock and you must help Tux pass through. Click "
0228 "on the valves to cause either a drop or an increase in the water level, and "
0229 "click on the gates to open or close a path."
0230 msgstr ""
0231 "Teie vastutate veeluku eest ja peate aitama Tuxil läbi minna. Klõpsake "
0232 "ventiilidel, et põhjustada veetaseme langust või suurenemist, ja klõpsake "
0233 "väravatel tee avamiseks või sulgemiseks."
0234 
0235 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "categorization"
0236 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:18
0237 #, kde-format
0238 msgid "Categorize the items into the correct group"
0239 msgstr "Liiguta esemed õigesse gruppi"
0240 
0241 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers"
0242 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:18
0243 #, fuzzy, kde-format
0244 #| msgid "play chess against Tux"
0245 msgid "play checkers against Tux"
0246 msgstr "malemäng Tuxi vastu"
0247 
0248 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers_2players"
0249 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:18
0250 #, kde-format
0251 msgid "play checkers with your friend"
0252 msgstr "kabemäng sõbra vastu"
0253 
0254 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess"
0255 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:17
0256 #, kde-format
0257 msgid "play chess against Tux"
0258 msgstr "malemäng Tuxi vastu"
0259 
0260 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_2players"
0261 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:17
0262 #, kde-format
0263 msgid "play chess against your friend"
0264 msgstr "malemäng sõbra vastu"
0265 
0266 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_partyend"
0267 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:18
0268 #, kde-format
0269 msgid ""
0270 "Click on a white chess piece and green boxes will appear to indicate all the "
0271 "movements that piece can make. Try and get the black king into checkmate."
0272 msgstr ""
0273 "Klõpsake valgel malendil- rohelised kastid näitavad kõiki liigutusi, mida "
0274 "malend võib teha. Sinu eesmärk on matistada must kuningas."
0275 
0276 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chronos"
0277 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:22
0278 #, kde-format
0279 msgid "Slide the pictures into the order that tells the story"
0280 msgstr "Lohista pildid loo kronoloogilisse järjekorda."
0281 
0282 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter_up"
0283 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter"
0284 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:18
0285 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:18
0286 #, kde-format
0287 msgid ""
0288 "Click on the required letter. You can listen to it again by clicking on the "
0289 "mouth."
0290 msgstr ""
0291 "Vali õige täht. Tähe uuesti kuulamiseks vajuta üleval paremal oleva suu "
0292 "peale."
0293 
0294 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickanddraw"
0295 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:18
0296 #, kde-format
0297 msgid "Click on the selected points and draw"
0298 msgstr "Vajuta järjest sinistele punktidele, et joonistuks pilt."
0299 
0300 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickgame"
0301 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:18
0302 #, kde-format
0303 msgid "Catch the fish before they leave the aquarium."
0304 msgstr ""
0305 "Proovi kiiresti kõik kalad kinni püüda enne, kui nad jõuavad akvaariumist "
0306 "põgeneda."
0307 
0308 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clockgame"
0309 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:18
0310 #, kde-format
0311 msgid "Drag and drop the needles of the clock to display the required time"
0312 msgstr "Lohista kella seierid ülal nõutud asendisse"
0313 
0314 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix"
0315 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:18
0316 #, kde-format
0317 msgid "Match the color by moving the sliders on the tubes of paint"
0318 msgstr "Lohista slaidereid värvituubidel, et saada üleval näidatud värv"
0319 
0320 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix_light"
0321 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:18
0322 #, kde-format
0323 msgid "Match the color by moving the sliders on the torches"
0324 msgstr "Lohista slaidereid taskulampidel, et saada üleval näidatud värv"
0325 
0326 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "colors"
0327 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:18
0328 #, kde-format
0329 msgid "Click on the right color"
0330 msgstr "Vajuta õigel värvil"
0331 
0332 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "comparator"
0333 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:20
0334 #, kde-format
0335 msgid ""
0336 "Select the correct comparator sign for each pair of numbers in the list."
0337 msgstr ""
0338 
0339 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "crane"
0340 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:23
0341 #, kde-format
0342 msgid ""
0343 " Click on each item in turn, in the blue frame, and move them to reproduce "
0344 "the pattern from the pink frame."
0345 msgstr ""
0346 " Mõlemal ajal peavad olema mustrid samasugused. Liiguta kraanaga sinise ala "
0347 "esemeid nii, et need see oleks identne roosa ala esemetega."
0348 
0349 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "details"
0350 #: activities/details/ActivityInfo.qml:21
0351 #, kde-format
0352 msgid "Slide the images on their respective targets"
0353 msgstr "Lohista vasakul asuvad pilditükid suurel pildil õigetesse kohtadesse"
0354 
0355 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "digital_electricity"
0356 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:18
0357 #, kde-format
0358 msgid "Learn how digital electronics work and create your own circuit."
0359 msgstr "Õppige, kuidas digitaalelektroonika töötab ja looge oma digitaalskeem."
0360 
0361 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawletters"
0362 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:18
0363 #, kde-format
0364 msgid "Click on the selected points and draw the letter"
0365 msgstr "Vajuta järjest sinistele punktidele, et joonistuks täht."
0366 
0367 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawnumbers"
0368 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:18
0369 #, kde-format
0370 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
0371 msgstr "Joonistage numbrid, ühendades punktid õiges järjestuses."
0372 
0373 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "enumerate"
0374 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:18
0375 #, kde-format
0376 msgid ""
0377 "Count the elements by organizing them then type the answer on your keyboard."
0378 msgstr ""
0379 "Sorteeri ära puuviljad ning seejärel kirjuta, mitu konkreetset puuvilja on "
0380 "ekraanil."
0381 
0382 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase"
0383 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:18
0384 #, kde-format
0385 msgid " Clear the window with your sponge and discover the hidden picture."
0386 msgstr " Puhasta aken käsnaga ja avasta kõik peidetud pildid."
0387 
0388 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_2clic"
0389 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:18
0390 #, kde-format
0391 msgid "Double tap or double click on the bricks to discover the hidden picture"
0392 msgstr "Peidetud pildi avastamiseks topeltpuudutage või topeltklõpsake klotse"
0393 
0394 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_clic"
0395 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:18
0396 #, kde-format
0397 msgid "Click or tap on the transparent bricks and discover the hidden picture."
0398 msgstr "Peidetud pildi avastamiseks puudutage või klõpsake klotse."
0399 
0400 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_farm_animals"
0401 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:18
0402 #, kde-format
0403 msgid "Learn about farmyard animals and the noises that they make."
0404 msgstr "Tutvu taluloomadega ning kuula nende hääli."
0405 
0406 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_monuments"
0407 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:18
0408 #, kde-format
0409 msgid "Explore Monuments around the world."
0410 msgstr ""
0411 "Avastage monumente üle kogu maailma. Pärast iseseisvat uurimist järgneb test."
0412 
0413 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_animals"
0414 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:22
0415 #, kde-format
0416 msgid "Learn about world animals and locate them on a map."
0417 msgstr ""
0418 "Õppige tundma loomi üle kogu maailma ja leidke need kaardilt. Pärast "
0419 "iseseisvat uurimist järgneb test."
0420 
0421 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_music"
0422 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:18
0423 #, kde-format
0424 msgid "Click on the suitcases to learn about music from around the world."
0425 msgstr ""
0426 "Klõpsake kohvritel, et õppida muusikat kogu maailmast.Pärast iseseisvat "
0427 "uurimist järgneb test."
0428 
0429 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family"
0430 #: activities/family/ActivityInfo.qml:18
0431 #, kde-format
0432 msgid "Let us understand what to call our relatives"
0433 msgstr "Mõtleme, kuidas kutsuda oma sugulasi"
0434 
0435 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family_find_relative"
0436 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:18
0437 #, kde-format
0438 msgid "Click on a pair that defines the given relation"
0439 msgstr "Klõpsa etteantud sugulussuhtega paarile"
0440 
0441 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fifteen"
0442 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:18
0443 #, kde-format
0444 msgid ""
0445 "Click or drag an element next to a free space, the element will move and "
0446 "release its space. You must put all the pieces in the correct order. The "
0447 "numbers on the pieces can help you."
0448 msgstr ""
0449 "Kõik pusle tükid tuleb panna õigesse järjekorda. Vajuta pusletüki peale mida "
0450 "tahad liigutada."
0451 
0452 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "find_the_day"
0453 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:18
0454 #, kde-format
0455 msgid "Select the required day."
0456 msgstr "Valige kalendris nõutud kuupäev."
0457 
0458 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "followline"
0459 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:18
0460 #, kde-format
0461 msgid " Move the mouse or your finger along the pipe to stop the fire."
0462 msgstr " Liigutage hiirt või sõrme mööda toru, et tulekahju peatada."
0463 
0464 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "football"
0465 #: activities/football/ActivityInfo.qml:18
0466 #, kde-format
0467 msgid "Drag a line from the ball to set the speed and direction of your kick."
0468 msgstr "Lohistage joont pallist, et määrata löögi kiirus ja suund."
0469 
0470 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_create"
0471 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:19
0472 #, kde-format
0473 msgid ""
0474 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions."
0475 msgstr ""
0476 
0477 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_find"
0478 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:17
0479 #, kde-format
0480 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction"
0481 msgstr ""
0482 
0483 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "frieze"
0484 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:17
0485 #, kde-format
0486 msgid "Reproduce and complete the frieze model."
0487 msgstr ""
0488 
0489 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geo-country"
0490 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:22
0491 #, kde-format
0492 msgid "Drag and drop the regions to complete the country maps."
0493 msgstr ""
0494 "Lohistage paremal olevad piirkonnad suurele kaardile riigikaartide "
0495 "lõpuleviimiseks."
0496 
0497 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geography"
0498 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:22
0499 #, kde-format
0500 msgid "Drag and drop the objects to complete the map."
0501 msgstr ""
0502 "Kaardi lõpuleviimiseks liigutage vasakul asuvad regioonid suurele kaardile."
0503 
0504 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gletters"
0505 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:18
0506 #, kde-format
0507 msgid "Type the letters on your keyboard before they reach the ground."
0508 msgstr "Kirjuta langevad tähed, enne kui nad maha kukuvad."
0509 
0510 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-equality"
0511 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:18
0512 #, kde-format
0513 msgid ""
0514 "Guide the number eater with the arrow keys to the required numbers and press "
0515 "the space bar to swallow them."
0516 msgstr ""
0517 "Suunake numbrisööja nooleklahvidega nõutavatele numbritele ja vajutage nende "
0518 "allaneelamiseks tühikuklahvi."
0519 
0520 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-factors"
0521 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:18
0522 #, kde-format
0523 msgid ""
0524 "Guide the number eater with the arrow keys to the factors of the displayed "
0525 "number and press space to swallow them."
0526 msgstr ""
0527 "Suunake numbrisööja nooleklahvidega kuvatava numbri teguriteni ja vajutage "
0528 "nende allaneelamiseks tühikuklahvi."
0529 
0530 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-inequality"
0531 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:19
0532 #, kde-format
0533 msgid ""
0534 "Guide the number eater with the arrow keys to the numbers that are different "
0535 "from the ones displayed and press the space bar to swallow them."
0536 msgstr ""
0537 "Juhtige numbrisööja nooleklahvidega numbritele, mis erinevad kuvatavatest "
0538 "numbritest, ja vajutage nende allaneelamiseks tühikuklahvi."
0539 
0540 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-multiples"
0541 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:18
0542 #, kde-format
0543 msgid ""
0544 "Guide the number eater with the arrow keys to the multiples of the displayed "
0545 "number and press space to swallow them."
0546 msgstr ""
0547 "Juhtige numbrisööja nooleklahvidega kuvatava numbri kordsetele ja vajutage "
0548 "nende allaneelamiseks tühikuklahvi."
0549 
0550 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-primes"
0551 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:18
0552 #, kde-format
0553 msgid ""
0554 "Guide the number eater with the arrow keys to the prime numbers and press "
0555 "space to swallow them."
0556 msgstr ""
0557 "Juhtige numbrisööja nooleklahvidega algarvudeni ja vajutage nende "
0558 "allaneelamiseks tühikuklahvi ."
0559 
0560 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_read"
0561 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:17
0562 #, kde-format
0563 msgid "Find the value corresponding to the given spot on the graduated line."
0564 msgstr ""
0565 
0566 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_use"
0567 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:17
0568 #, kde-format
0569 msgid "Place the given value on the graduated line."
0570 msgstr ""
0571 
0572 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_classes"
0573 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_analysis"
0574 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:21
0575 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:21
0576 #, kde-format
0577 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words."
0578 msgstr ""
0579 
0580 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graph-coloring"
0581 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:18
0582 #, kde-format
0583 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
0584 msgstr "Värvige graaf nii, et ükski külgnev sõlm ei oleks sama värvi."
0585 
0586 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gravity"
0587 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:22
0588 #, kde-format
0589 msgid ""
0590 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station."
0591 msgstr ""
0592 "Liiguta kosmoselaeva nii, et see ei põrkaks kokku planeetidega, ja jõuaks "
0593 "kosmosejaama."
0594 
0595 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guess24"
0596 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:17
0597 #, kde-format
0598 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24"
0599 msgstr ""
0600 
0601 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guesscount"
0602 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:22
0603 #, kde-format
0604 msgid ""
0605 "Use the numbers and operations suggested to find the results proposed above."
0606 msgstr ""
0607 "Ülaltoodud tulemuste leidmiseks kasutage soovitatud numbreid ja toiminguid."
0608 
0609 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guessnumber"
0610 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:18
0611 #, kde-format
0612 msgid "Find out the number by typing a number from the range proposed."
0613 msgstr "Numbri väljaselgitamiseks kirjutage number pakutavast vahemikust."
0614 
0615 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hangman"
0616 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:21
0617 #, kde-format
0618 msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter."
0619 msgstr ""
0620 "Sõna on peidus, näed vaid sõna pikkust. Klaviatuuriga saad täht-tähe haaval "
0621 "proovida sõna ära arvata. Sul on vaid 7 katset."
0622 
0623 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi"
0624 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:18
0625 #, kde-format
0626 msgid ""
0627 "Rebuild the same tower in the empty area as the one you see on the right "
0628 "hand side."
0629 msgstr "Ehitage tühjale alale üles sama torn, mida näete ekraani paremal pool."
0630 
0631 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi_real"
0632 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:18
0633 #, kde-format
0634 msgid ""
0635 "Rebuild the model tower on the right support. Take care, no disc may be "
0636 "placed atop a smaller disc."
0637 msgstr ""
0638 "Ehitage samasugune torn rohelisele postile Olge ettevaatlik, väiksema plaadi "
0639 "peale ei tohi asetada temast suuremat plaati."
0640 
0641 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hexagon"
0642 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:18
0643 #, kde-format
0644 msgid ""
0645 "Click on the hexagons to find the hidden object, the red zone indicates that "
0646 "you're close to it!"
0647 msgstr ""
0648 "Peidetud objekti leidmiseks klõpsake kuusnurkadel, punane tsoon näitab, et "
0649 "olete lähedal!"
0650 
0651 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "imagename"
0652 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:21
0653 #, kde-format
0654 msgid "Drag and drop each item above its name."
0655 msgstr "Lohistage iga ese enda nime kohale."
0656 
0657 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "instruments"
0658 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:18
0659 #, kde-format
0660 msgid "Click on the correct musical instrument."
0661 msgstr "Klõpsa õigetel muusika instrumentidel."
0662 
0663 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "land_safe"
0664 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:18
0665 #, kde-format
0666 msgid "Use the arrow keys to pilot your spaceship safely onto the landing pad."
0667 msgstr ""
0668 "Kasutage nooleklahve, et juhtida oma kosmoselaeva ohutult "
0669 "maandumisplatvormile."
0670 
0671 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lang"
0672 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:24
0673 #, kde-format
0674 msgid ""
0675 "Select the language you want to learn then review the words before doing the "
0676 "exercises."
0677 msgstr ""
0678 "Valige keel, mida soovite õppida, seejärel vaadake sõnad enne harjutuste "
0679 "tegemist üle."
0680 
0681 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_additions"
0682 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_subtractions"
0683 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:18
0684 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:18
0685 #, kde-format
0686 msgid "Click on the circles to give the operation's result."
0687 msgstr "Aktiveeri niimitu rõngast, kui on üleval oleva avaldise vastus."
0688 
0689 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals"
0690 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:17
0691 #, kde-format
0692 msgid ""
0693 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
0694 "the bar to the empty area to represent the decimal number."
0695 msgstr ""
0696 "Iga kast kujutab kujutab ühte kümnendiku. Vaata üleval olevat numbrit ning "
0697 "lohista selle alla õige arv kaste."
0698 
0699 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_additions"
0700 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:17
0701 #, kde-format
0702 msgid ""
0703 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
0704 "the bar to the empty area to represent the result of the addition."
0705 msgstr ""
0706 "Noolega saad valida kastide arvu, mida soovid liita. Kui kastide arv teada, "
0707 "lohista kastid ülesse liitmisalale."
0708 
0709 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_subtractions"
0710 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:17
0711 #, kde-format
0712 msgid "Click on the squares to represent the result of the subtraction."
0713 msgstr "Vajuta kastidele, mida soovid lahutajast lahutada."
0714 
0715 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_digits"
0716 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:18
0717 #, kde-format
0718 msgid "Click on the circles to match the given digit."
0719 msgstr ""
0720 "Vaata kuvatud numbrit, ning seejärel muuda sama arv rõngaid aktiivseks. "
0721 "Rõngaid aktiveerid nendele vajutades."
0722 
0723 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_quantities"
0724 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:17
0725 #, kde-format
0726 msgid ""
0727 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the oranges to the "
0728 "empty area to represent the requested quantity."
0729 msgstr ""
0730 "Vaata üleval olevat numbrit. Lohista alumisest kastist sobiv arv apelsine "
0731 "ülemisse kasti."
0732 
0733 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "left_right_click"
0734 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:17
0735 #, kde-format
0736 msgid ""
0737 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse."
0738 msgstr ""
0739 
0740 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "leftright"
0741 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:18
0742 #, kde-format
0743 msgid ""
0744 "Guess if the picture presents a left or right hand and click on the correct "
0745 "answer."
0746 msgstr "Arva, kas pildil on parem või vasak käsi."
0747 
0748 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "letter-in-word"
0749 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:18
0750 #, kde-format
0751 msgid "Click on all the words containing the wanted letter."
0752 msgstr "Vajuta kõigil sõnadel, mis sisaldavad etteantud tähte."
0753 
0754 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lightsoff"
0755 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:18
0756 #, kde-format
0757 msgid "Click on the lamps to turn them off."
0758 msgstr "Vajuta akendele, et toas põlev tuli välja lülitada."
0759 
0760 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "louis-braille"
0761 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:18
0762 #, kde-format
0763 msgid "Discover the history of Louis Braille."
0764 msgstr "Avasta Louis Braille'i ajalugu."
0765 
0766 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-minus"
0767 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:18
0768 #, kde-format
0769 msgid "Click on the hat. How many stars are still hiding under the hat."
0770 msgstr ""
0771 "Vajuta mütsile. Mõned tähekesed jäävad mütsi alla peitu. Leia, mitu tähte "
0772 "peidab end mütsi all."
0773 
0774 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-plus"
0775 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:18
0776 #, kde-format
0777 msgid ""
0778 "Count the number of stars hidden under the hat and then click on the stars "
0779 "to indicate their number."
0780 msgstr ""
0781 "Vajuta mütsile, et alustada mänguga. Kõik tähed lähevad mütsi alla. Loe "
0782 "kokku, mitu tähte peidab end mütsi all."
0783 
0784 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "maze"
0785 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:18
0786 #, kde-format
0787 msgid ""
0788 "Use the arrows keys or swipe the touch screen to help Tux find his way out."
0789 msgstr ""
0790 "Kasuta nooleklahve või kasutage puuteekraani, ning juhtige Tux väljapääsuni."
0791 
0792 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazeinvisible"
0793 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:18
0794 #, kde-format
0795 msgid ""
0796 "Use the arrow keys or swipe the touch screen to guide Tux out. Use the maze "
0797 "icon or the space key to see the map."
0798 msgstr ""
0799 "Kasuta nooleklahve või kasutage puuteekraani, ning juhtige Tux väljapääsuni. "
0800 "Kaardi vaatamiseks vajutage tühikut või vajutage üleval paremal asuvale "
0801 "labürindi ikoonile."
0802 
0803 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazerelative"
0804 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:18
0805 #, kde-format
0806 msgid ""
0807 "Help Tux find his way out. Left and right are used to turn and up to go "
0808 "forward."
0809 msgstr ""
0810 "Aita Tux'il väljapääs leida. Vasakut ja paremat nooleklahvi kasutatakse "
0811 "pööramiseks, ning ülemist nooleklahvi liikumiseks."
0812 
0813 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "melody"
0814 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:18
0815 #, kde-format
0816 msgid ""
0817 "Listen to the sound sequence played, and reproduce it by clicking on the "
0818 "xylophone's bars"
0819 msgstr "Kuula mängitud meloodiat ning proovi seda korrata vajutades ksülofonil"
0820 
0821 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association-tux"
0822 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association"
0823 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:18
0824 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:18
0825 #, kde-format
0826 msgid "Match the upper case card with its lower case pair."
0827 msgstr "Leia laualt suure ja väikse tähe paarid."
0828 
0829 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-enumerate"
0830 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:18
0831 #, kde-format
0832 msgid ""
0833 "Match a number card with a card displaying the same number of butterflies."
0834 msgstr "Sobita numbrikaart kaardiga, millel on sama arv liblikaid."
0835 
0836 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus"
0837 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-tux"
0838 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div-tux"
0839 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-tux"
0840 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div"
0841 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div-tux"
0842 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus"
0843 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div"
0844 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult"
0845 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div-tux"
0846 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div"
0847 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add"
0848 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-tux"
0849 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus-tux"
0850 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0851 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:18
0852 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:18
0853 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:18
0854 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:18
0855 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:18
0856 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0857 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:18
0858 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:18
0859 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:18
0860 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0861 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:18
0862 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:18
0863 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:18
0864 #, kde-format
0865 msgid "Turn over two cards to match the calculation with its answer."
0866 msgstr ""
0867 "Pööra ümber 2 kaarti, kus ühel kaardil on tehe, ning teisel selle vastus."
0868 
0869 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound"
0870 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound-tux"
0871 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:18
0872 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:18
0873 #, kde-format
0874 msgid "Click on an audio card and find its double."
0875 msgstr ""
0876 "Vajuta audio kaardile ning kuula heli. Leia teine kaart mis teeb samasugust "
0877 "heli."
0878 
0879 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-tux"
0880 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory"
0881 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:18
0882 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:18
0883 #, kde-format
0884 msgid "Click on a card and find its double."
0885 msgstr "Vajuta kaardile, ning leia tema teisik."
0886 
0887 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-wordnumber"
0888 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:18
0889 #, kde-format
0890 msgid "Match the numeric with the word."
0891 msgstr "Sobitage arv sõnaga."
0892 
0893 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mining"
0894 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:18
0895 #, kde-format
0896 msgid ""
0897 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse "
0898 "cursor next to this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to "
0899 "zoom in."
0900 msgstr ""
0901 "Vaadates kiviseina, näed kuskil sädelust. Liiguta hiirekursori sädeluse "
0902 "kõrvale ja kasutage sissesuumimiseks hiireratast või suumižesti."
0903 
0904 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "missing-letter"
0905 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:19
0906 #, kde-format
0907 msgid ""
0908 "Find the missing letter and complete the word by clicking on one of the "
0909 "letters proposed on the side."
0910 msgstr ""
0911 "Leidke puuduv täht ja lõpetage sõna, klõpsates ühel küljel pakutud tähtedest."
0912 
0913 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money"
0914 #: activities/money/ActivityInfo.qml:18
0915 #, kde-format
0916 msgid "Click or tap on the money to pay."
0917 msgstr "Maksmiseks vajutage alumises kastis olevale rahale."
0918 
0919 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back_cents"
0920 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back"
0921 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:18
0922 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:18
0923 #, kde-format
0924 msgid "Click on the money at the bottom of the screen to give Tux his change."
0925 msgstr ""
0926 "Klõpsake ekraani allosas oleval rahal, et anda Tuxile vajalik summa tagasi."
0927 
0928 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_cents"
0929 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:18
0930 #, kde-format
0931 msgid "Click on the money to pay."
0932 msgstr "Maksmiseks vajutage alumises kastis olevale rahale."
0933 
0934 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "morse_code"
0935 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:21
0936 #, fuzzy, kde-format
0937 #| msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion"
0938 msgid "Learn and practice the International Morse code"
0939 msgstr "Õppige ja harjutage rooma-araabia numbrite teisendamist"
0940 
0941 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mosaic"
0942 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:18
0943 #, kde-format
0944 msgid "Put each item at the same place as in the given example."
0945 msgstr "Aseta kõik esemed samasse kohta nagu etteantud näites."
0946 
0947 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris"
0948 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:17
0949 #, kde-format
0950 msgid ""
0951 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all "
0952 "Tux's pieces."
0953 msgstr ""
0954 "Klõpsake täpil, kuhu soovid oma tüki paigutada. Proovi ära võtta kõik Tuxi "
0955 "tükid."
0956 
0957 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris_2players"
0958 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:17
0959 #, kde-format
0960 msgid ""
0961 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all your "
0962 "friend's pieces."
0963 msgstr ""
0964 "Klõpsake täpil, kuhu soovid oma tüki paigutada. Proovi ära võtta kõik oma "
0965 "sõbra tükid."
0966 
0967 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "note_names"
0968 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:21
0969 #, kde-format
0970 msgid "Identify the note and press the correct piano key"
0971 msgstr "Kuula nooti ning vajuta klaveril vastavat klahvi klaveril"
0972 
0973 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "number_sequence"
0974 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:18
0975 #, kde-format
0976 msgid "Draw the picture by touching the numbers in ascending order."
0977 msgstr "Joonista pilt ühendades numbritega täpid õiges järjekorras."
0978 
0979 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "numbers-odd-even"
0980 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:18
0981 #, kde-format
0982 msgid ""
0983 "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers, in the "
0984 "shown order."
0985 msgstr ""
0986 "Liigutage helikopterit, et püüda pilvedest numbreid kasvavas järjekorras."
0987 
0988 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_alphabets"
0989 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:24
0990 #, kde-format
0991 msgid "Arrange the letters in the correct order."
0992 msgstr "Korraldage tähed õiges järjekorras."
0993 
0994 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_chronology"
0995 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:24
0996 #, kde-format
0997 msgid "Arrange the given events in their chronological order."
0998 msgstr "Korraldage antud sündmused nende kronoloogilises järjekorras."
0999 
1000 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_numbers"
1001 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:23
1002 #, kde-format
1003 msgid "Arrange the numbers in the correct order."
1004 msgstr "Seadke numbrid õigesse järjekorda."
1005 
1006 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_sentences"
1007 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:23
1008 #, kde-format
1009 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence."
1010 msgstr "Järjesta etteantud sõnad tähendusliku lause moodustamiseks."
1011 
1012 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware_2players"
1013 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware"
1014 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:17
1015 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:17
1016 #, kde-format
1017 msgid "Capture at least 25 seeds to win the game"
1018 msgstr "Mängu võiduks on vaja vallutada vähemalt 25 seemet"
1019 
1020 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "paintings"
1021 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:23
1022 #, kde-format
1023 msgid "Catch and drop each piece on the points."
1024 msgstr "Lohista pusletükid väljakule."
1025 
1026 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding"
1027 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding_relative"
1028 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:17
1029 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:17
1030 #, kde-format
1031 msgid ""
1032 "Click on the grid squares following the given directions to help Tux reach "
1033 "the target."
1034 msgstr ""
1035 "Vajutage ruudustiku ruutudele, jälgides etteantud juhiseid, et aidata Tuxil "
1036 "sihtmärgini jõuda."
1037 
1038 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding"
1039 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding_relative"
1040 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:17
1041 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:17
1042 #, kde-format
1043 msgid "Use the arrows to move Tux along the path and reach the target."
1044 msgstr "Kasuta nooleklahve, et juhtida Tux mööda teed sihtmärgini."
1045 
1046 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "penalty"
1047 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:18
1048 #, kde-format
1049 msgid "Double click or double tap on the goal, in order to score."
1050 msgstr "Palli väravasse löömiseks tee topeltvajutus väraval."
1051 
1052 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "photo_hunter"
1053 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:18
1054 #, kde-format
1055 msgid "look at the two pictures carefully and click where you see a difference"
1056 msgstr ""
1057 "vaata neid kahte pilti hoolikalt ja vajutage pildil kohas, kus näete "
1058 "erinevust"
1059 
1060 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "piano_composition"
1061 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:19
1062 #, kde-format
1063 msgid ""
1064 "Learn to compose piano music using the octaves and the tools presented above "
1065 "the staff."
1066 msgstr ""
1067 "Õppige klaverimuusikat komponeerima, kasutades oktaave ja teisi tööriistu, "
1068 "mis asuvad noodijoonestiku kohal."
1069 
1070 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "planegame"
1071 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:18
1072 #, kde-format
1073 msgid ""
1074 "Move the helicopter with the arrow keys and catch the numbers in the clouds, "
1075 "in ascending order."
1076 msgstr ""
1077 "Liigutage helikopterit nooleklahvedega ja püüdke numbrid pilvedes tõusvas "
1078 "järjekorras."
1079 
1080 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_piano"
1081 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:21
1082 #, kde-format
1083 msgid "Click on the keyboard keys that match the notes that you see and hear"
1084 msgstr ""
1085 "Klõpsake klaviatuuriklahvidel, mis vastavad teie kuvatavatele ja kuuldud "
1086 "nootidele"
1087 
1088 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_rhythm"
1089 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:21
1090 #, kde-format
1091 msgid "Click the drum to recreate the rhythm"
1092 msgstr "Vajutage trummi, et taasluua ette mängitud rütmi"
1093 
1094 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "positions"
1095 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:18
1096 #, kde-format
1097 msgid "Find the correct position"
1098 msgstr "Leia õige asend"
1099 
1100 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "programmingMaze"
1101 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:19
1102 #, kde-format
1103 msgid ""
1104 "Arrange the instructions and traverse the correct path to reach the fish."
1105 msgstr "Kasuta etteantud instruktsioone, et juhatada Tux kalani."
1106 
1107 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "railroad"
1108 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:20
1109 #, kde-format
1110 msgid "Observe the train and then click on the items to set up a similar train"
1111 msgstr "Vaadake rongi, ning seejärel ehitage samasugune rong"
1112 
1113 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingh"
1114 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingv"
1115 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:18
1116 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:18
1117 #, kde-format
1118 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it."
1119 msgstr ""
1120 "Lugege sõnade loendit ja vaadake, kas etteantud sõna on selles loendis."
1121 
1122 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw"
1123 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:18
1124 #, kde-format
1125 msgid "Use the drawing tools to build an identical pattern on the right."
1126 msgstr ""
1127 "Kasutage joonistusriistu, et luua paremal asuva mustriga identne muster."
1128 
1129 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw_symmetrical"
1130 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:18
1131 #, kde-format
1132 msgid ""
1133 "Use the drawing tools to reproduce symmetrically the pattern on the right."
1134 msgstr ""
1135 "Kasutage joonistusvahendeid, et reprodutseerida sümmeetriliselt paremal "
1136 "olevat mustrit."
1137 
1138 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "renewable_energy"
1139 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:18
1140 #, kde-format
1141 msgid "Click on the different stages that go to make up the power supply."
1142 msgstr "Vajuta erinevatel elementidel, et hakata tootma taastuvat elektrit."
1143 
1144 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "reversecount"
1145 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:18
1146 #, kde-format
1147 msgid ""
1148 "Click on the domino and validate your choice with the OK button to indicate "
1149 "the number of ice blocks Tux will have to follow to eat a fish."
1150 msgstr ""
1151 "Vaata, mitu jäätükki on Tuxi ja kala vahel. Märgi doomino klotsidel, mitu "
1152 "sammu peab Tux tegema, et jõuaks kalani."
1153 
1154 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "roman_numerals"
1155 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:17
1156 #, kde-format
1157 msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion"
1158 msgstr "Õppige ja harjutage rooma-araabia numbrite teisendamist"
1159 
1160 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard"
1161 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight_avoirdupois"
1162 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight"
1163 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:18
1164 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:18
1165 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:18
1166 #, kde-format
1167 msgid "Drag the weights up to balance the scales."
1168 msgstr "Lohista kaaluvihte, et kaal tasakaalu saada."
1169 
1170 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "share"
1171 #: activities/share/ActivityInfo.qml:18
1172 #, kde-format
1173 msgid ""
1174 "Share the candies equally among the specified number of children and notice "
1175 "that there may be a rest left"
1176 msgstr "Jagage kõik kommid laste vahel võrdselt ära. Mõni komm võib jääda üle"
1177 
1178 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "simplepaint"
1179 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:18
1180 #, kde-format
1181 msgid ""
1182 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
1183 msgstr "Joonistamiseks vali värv ja joonista ristkülikuid."
1184 
1185 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers"
1186 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:18
1187 #, kde-format
1188 msgid ""
1189 "Count the number on the dice and type it on your keyboard before it reaches "
1190 "the ground."
1191 msgstr ""
1192 "Loendage täringute silmade arv ja tippige see klaviatuuril enne, kui täring "
1193 "jõuab maapinnale."
1194 
1195 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers2"
1196 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:18
1197 #, kde-format
1198 msgid ""
1199 "Count the numbers on the dominoes then type the result on your keyboard."
1200 msgstr "Loendage kokku arv doominodel ja tippige tulemus klaviatuurile."
1201 
1202 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "solar_system"
1203 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:21
1204 #, kde-format
1205 msgid ""
1206 "Answer the questions presented and get a 100% correctness among the options."
1207 msgstr "Vastake esitatud küsimustele ja leidke 100% õige vastus."
1208 
1209 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "submarine"
1210 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:18
1211 #, kde-format
1212 msgid ""
1213 "Drive the submarine to the right end of the screen without colliding with "
1214 "any objects"
1215 msgstr "Sõida allveelaevaga ekraani paremasse otsa vältides kokkupõrkeid"
1216 
1217 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "sudoku"
1218 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:18
1219 #, kde-format
1220 msgid ""
1221 "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must "
1222 "appear only once in a row, in a column and in a subregion if any."
1223 msgstr ""
1224 "Vali number või sümbol, ning vajutage lahti peale, kuhu soovid seda asetada. "
1225 "Iga sümbolit või numbrit toib igas reas või veerus või regioonis olla vaid "
1226 "üks kord."
1227 
1228 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "superbrain"
1229 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:18
1230 #, kde-format
1231 msgid ""
1232 "Find out the right combination of colors. A dot framed in a black square "
1233 "means that you found the correct colour in the correct position, while a dot "
1234 "framed in a white square means it's the correct colour, but in the wrong "
1235 "position."
1236 msgstr ""
1237 "Leia õige värvide kombinatsioon. Roheline täpp mustas ruudus tähendab, et "
1238 "õige värv oli õiges kohas, samas roheline täpp valges ruudus tähendab, et "
1239 "värv oli õige, kuid ta oli vales kohas."
1240 
1241 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tangram"
1242 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:18
1243 #, kde-format
1244 msgid ""
1245 "Click on each object to obtain the same figure. You can change their "
1246 "orientation by clicking on the arrows."
1247 msgstr ""
1248 "Lohista kujundid puslele. Sa saad kujundeid keerata, kasutades küljepeal "
1249 "olevaid nuppe."
1250 
1251 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "target"
1252 #: activities/target/ActivityInfo.qml:18
1253 #, kde-format
1254 msgid "Click on the target to launch darts, then count your final score!"
1255 msgstr ""
1256 "Vajuta sihtmärgi peal, et visata noolt. Pärast viskeid loe kokku oma "
1257 "punktiskoor!"
1258 
1259 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_find"
1260 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:17
1261 #, kde-format
1262 msgid ""
1263 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then "
1264 "select an empty spot of an operation to move the selected number there."
1265 msgstr ""
1266 
1267 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_swap"
1268 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:17
1269 #, kde-format
1270 msgid ""
1271 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number, then select another "
1272 "number of the same operation to swap their position."
1273 msgstr ""
1274 
1275 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_use"
1276 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:17
1277 #, kde-format
1278 msgid ""
1279 "Decompose the operations to include a pair of numbers equal to ten. Select a "
1280 "number in the list, then select an empty spot of an operation to move the "
1281 "selected number there."
1282 msgstr ""
1283 
1284 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe_2players"
1285 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe"
1286 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:21
1287 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:21
1288 #, kde-format
1289 msgid ""
1290 "Click on the square which you wish to mark and try to mark 3 consecutive "
1291 "squares before Tux."
1292 msgstr ""
1293 "Vajuta ruudul, mida soovid märkida. Võiduks on vaja märkida 3 järjestikust "
1294 "ruutu."
1295 
1296 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "traffic"
1297 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:18
1298 #, kde-format
1299 msgid ""
1300 "Slide the cars to make a space so that the red car can go out of the box."
1301 msgstr ""
1302 "Libistage autosid nii, et punasele autole tekiks ruumi kastist väljumiseks."
1303 
1304 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "watercycle"
1305 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:18
1306 #, kde-format
1307 msgid ""
1308 "Click on the various active elements that make up the water supply. Then "
1309 "press the shower button for Tux."
1310 msgstr ""
1311 "Klõpsake erinevatel aktiivsetel elementidel, et aktiveerida linna "
1312 "veevarustus. Seejärel vajutage Tuxi kodus dušinuppu."
1313 
1314 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "wordsgame"
1315 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:18
1316 #, kde-format
1317 msgid "Type the words on your keyboard before they reach the ground."
1318 msgstr "Kirjutage hõljuvad sõnad enne, kui need maapinnani jõuavad."
1319 
1320 #~ msgid "play checkers against the computer"
1321 #~ msgstr "kabemäng arvuti vastu"