Warning, /education/gcompris/po/cs/gcompris_voices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
0004 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022, 2023.
0005 # Jan Papez (honyczek) <honyczek@centrum.cz>, 2023, 2024.
0006 #
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: \n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-16 01:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2024-02-08 21:55+0100\n"
0013 "Last-Translator: Jan Papez (honyczek) <honyczek@centrum.cz>\n"
0014 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0015 "Language: cs\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0021 
0022 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "adjacent_numbers"
0023 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:17
0024 #, kde-format
0025 msgid "Find the missing numbers."
0026 msgstr "Najdi chybějící čísla."
0027 
0028 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "advanced_colors"
0029 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:18
0030 #, kde-format
0031 msgid "click on the required color"
0032 msgstr "klikni na požadovanou barvu"
0033 
0034 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_by"
0035 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:18
0036 #, kde-format
0037 msgid ""
0038 "Multiply the two numbers together and type in your answer before the balloon "
0039 "lands in the water"
0040 msgstr ""
0041 "Vynásob spolu dvě čísla a napiš svou odpověď před tím, než balon přistane do "
0042 "vody"
0043 
0044 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_div"
0045 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:18
0046 #, kde-format
0047 msgid ""
0048 "Find the result of the division and type in your answer before the balloon "
0049 "lands in the water"
0050 msgstr ""
0051 "Zjisti výsledek dělení a napiš svou odpověď dřív, než balon přistane do vody"
0052 
0053 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_minus"
0054 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:18
0055 #, kde-format
0056 msgid ""
0057 "Subtract the two numbers and type in your answer before the balloon lands in "
0058 "the water"
0059 msgstr ""
0060 "Odečti od sebe dvě čísla a napiš svou odpověď dřív, než balon přistane do "
0061 "vody"
0062 
0063 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_plus"
0064 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:18
0065 #, kde-format
0066 msgid ""
0067 "Add the two numbers together and type in your answer before the balloon "
0068 "lands in the water"
0069 msgstr ""
0070 "Sečti spolu dvě čísla a napiš svou odpověď dřív, než balon přistane do vody"
0071 
0072 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algorithm"
0073 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:18
0074 #, kde-format
0075 msgid ""
0076 "Click on the missing items on the table and follow the logical sequence "
0077 "displayed above it."
0078 msgstr ""
0079 "Klikni na chybějící položky na stole a následuj nad ním zobrazenou logickou "
0080 "řadu."
0081 
0082 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4"
0083 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:18
0084 #, kde-format
0085 msgid ""
0086 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align of 4 "
0087 "tokens before Tux."
0088 msgstr ""
0089 "Klikni na sloupec do kterého má spadnout tvůj žeton a zkus dát do řady 4 "
0090 "žetony dřív než Tux."
0091 
0092 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4_2players"
0093 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:18
0094 #, kde-format
0095 msgid ""
0096 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align 4 "
0097 "tokens to win."
0098 msgstr ""
0099 "Klikni na sloupec do kterého má spadnout tvůj žeton a pro vítězství zkus dát "
0100 "do řady 4 žetony."
0101 
0102 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "alphabet-sequence"
0103 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:18
0104 #, kde-format
0105 msgid ""
0106 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
0107 msgstr "Pochytej helikoptérou všechny mraky v pořadí podle abecedy."
0108 
0109 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "analog_electricity"
0110 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:18
0111 #, kde-format
0112 msgid "Learn how analog electricity works and create your own circuit."
0113 msgstr "Nauč se jak funguje analogová elektřina a vytvoř svůj vlastní obvod."
0114 
0115 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_keyboard"
0116 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:18
0117 #, kde-format
0118 msgid "Type any key on the keyboard and observe the result."
0119 msgstr "Stiskni kteroukoliv klávesu na klávesnici a pozoruj, co se děje."
0120 
0121 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_mouse"
0122 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:17
0123 #, kde-format
0124 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result."
0125 msgstr "Pohybuj myší nebo se dotkni obrazovky a pozoruj, co se děje."
0126 
0127 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_tangram"
0128 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:18
0129 #, kde-format
0130 msgid ""
0131 "Move each puzzle piece, to obtain the completed puzzle. You can change their "
0132 "orientation by clicking on the arrows."
0133 msgstr ""
0134 "Přesun každý dílek skládačky pro zkompletování puzzle. Jejich otočení můžeš "
0135 "změnit kliknutím na šipky."
0136 
0137 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_wordprocessor"
0138 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:18
0139 #, kde-format
0140 msgid "A simplistic word processor to play around with the keyboard"
0141 msgstr "Jednoduchý textový procesor na hraní si s klávesnicí"
0142 
0143 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babymatch"
0144 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:21
0145 #, kde-format
0146 msgid "Drag and drop the objects matching the pictures"
0147 msgstr "Sem přetáhni objekty odpovídající obrázkům"
0148 
0149 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babyshapes"
0150 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:22
0151 #, kde-format
0152 msgid "Drag and drop the objects matching the shapes."
0153 msgstr "Přetáhni a polož objekty odpovídající tvarům."
0154 
0155 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "balancebox"
0156 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:21
0157 #, kde-format
0158 msgid "Tilt the box to navigate the ball to the door."
0159 msgstr "Nakláněj krabici pro navedení míčku do dveří."
0160 
0161 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ballcatch"
0162 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:18
0163 #, kde-format
0164 msgid ""
0165 "Press the left and right arrows at the same time to send the ball straight on"
0166 msgstr "Stiskni zároveň levou a pravou šipku pro vyslání míčku rovně"
0167 
0168 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame"
0169 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame_2players"
0170 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:19
0171 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:18
0172 #, kde-format
0173 msgid ""
0174 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on "
0175 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
0176 msgstr ""
0177 "Vyber počet míčků, které chceš umístit do děr a pak klikni na tlačítko OK. "
0178 "Vítězem je ten, kdo nevloží míček do červené díry."
0179 
0180 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "binary_bulb"
0181 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:18
0182 #, kde-format
0183 msgid ""
0184 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
0185 "When you have achieved it, press OK"
0186 msgstr ""
0187 "Zapni správné žárovky, abys představil binární podobu daného desítkového "
0188 "čísla. Jakmile toho docílíš stiskni OK."
0189 
0190 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_alphabets"
0191 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:18
0192 #, kde-format
0193 msgid "Click on Tux to start and then re-create the Braille cells."
0194 msgstr "Pro zahájení a znovu vytvoření Braillových buněk klikni na Tuxe."
0195 
0196 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_fun"
0197 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:18
0198 #, kde-format
0199 msgid "Create the Braille cell for the letter."
0200 msgstr "Vytvoř Braillovu buňku pro písmeno."
0201 
0202 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calcudoku"
0203 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:17
0204 #, kde-format
0205 msgid ""
0206 "Select a number and click on its target position. Each number must appear "
0207 "only once in a row and in a column. The numbers in the cells of a cage must "
0208 "produce the given result when combined using the given operator."
0209 msgstr ""
0210 "Vyber si číslo a klikni na jeho cílové umístění. Každé číslo může být v "
0211 "jednotlivém řádku a sloupci vždy jen jednou. Čísla v orámovaných buňkách "
0212 "musí mít po zkombinování zadaným operátorem daný výsledek."
0213 
0214 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calendar"
0215 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:18
0216 #, kde-format
0217 msgid "Select the asked date on the calendar"
0218 msgstr "Vyber na kalendáři požadované datum"
0219 
0220 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "canal_lock"
0221 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:18
0222 #, kde-format
0223 msgid ""
0224 "You are responsible for the lock and you must help Tux pass through. Click "
0225 "on the valves to cause either a drop or an increase in the water level, and "
0226 "click on the gates to open or close a path."
0227 msgstr ""
0228 "Jsi zodpovědný za zdymadlo a musíš Tuxovi pomoci, aby jím projel. Pro "
0229 "zvýšení nebo snížení úrovně vody klikni na ventily, pro otevření nebo "
0230 "zavření cesty klikni na brány."
0231 
0232 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "categorization"
0233 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:18
0234 #, kde-format
0235 msgid "Categorize the items into the correct group"
0236 msgstr "Zařazuj prvky do správné skupiny"
0237 
0238 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers"
0239 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:18
0240 #, kde-format
0241 msgid "play checkers against Tux"
0242 msgstr "hrát šachy proti Tuxovi"
0243 
0244 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers_2players"
0245 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:18
0246 #, kde-format
0247 msgid "play checkers with your friend"
0248 msgstr "hrát dámu s kamarádem"
0249 
0250 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess"
0251 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:17
0252 #, kde-format
0253 msgid "play chess against Tux"
0254 msgstr "hrát šachy proti Tuxovi"
0255 
0256 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_2players"
0257 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:17
0258 #, kde-format
0259 msgid "play chess against your friend"
0260 msgstr "hrát šachy s kamarádem"
0261 
0262 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_partyend"
0263 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:18
0264 #, kde-format
0265 msgid ""
0266 "Click on a white chess piece and green boxes will appear to indicate all the "
0267 "movements that piece can make. Try and get the black king into checkmate."
0268 msgstr ""
0269 "Klikni na bílou šachovou figurku a zobrazí se zelené čtverce představující "
0270 "možné tahy, kterou může figurka provést. Zkus dostat černého krále do "
0271 "šachmatu."
0272 
0273 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chronos"
0274 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:22
0275 #, kde-format
0276 msgid "Slide the pictures into the order that tells the story"
0277 msgstr "Posuň obrázky do pořadí, které vypráví příběh"
0278 
0279 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter_up"
0280 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter"
0281 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:18
0282 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:18
0283 #, kde-format
0284 msgid ""
0285 "Click on the required letter. You can listen to it again by clicking on the "
0286 "mouth."
0287 msgstr ""
0288 "Klikni na požadované písmeno. Můžeš si jej znovu poslechnout kliknutím na "
0289 "ústa."
0290 
0291 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickanddraw"
0292 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:18
0293 #, kde-format
0294 msgid "Click on the selected points and draw"
0295 msgstr "Klikni na vybrané body a kresli"
0296 
0297 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickgame"
0298 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:18
0299 #, kde-format
0300 msgid "Catch the fish before they leave the aquarium."
0301 msgstr "Pochytej ryby dřív, než opustí akvárium."
0302 
0303 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clockgame"
0304 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:18
0305 #, kde-format
0306 msgid "Drag and drop the needles of the clock to display the required time"
0307 msgstr ""
0308 "Přetáhni a umísti ručičky na ciferníku tak, aby ukazovaly požadovaný čas"
0309 
0310 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix"
0311 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:18
0312 #, kde-format
0313 msgid "Match the color by moving the sliders on the tubes of paint"
0314 msgstr "Vytvoř odpovídající barvu pomocí posuvníků na tubách barev"
0315 
0316 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix_light"
0317 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:18
0318 #, kde-format
0319 msgid "Match the color by moving the sliders on the torches"
0320 msgstr "Vytvoř odpovídající barvu pomocí přepínačů na svítilnách"
0321 
0322 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "colors"
0323 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:18
0324 #, kde-format
0325 msgid "Click on the right color"
0326 msgstr "Klikni na správnou barvu"
0327 
0328 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "comparator"
0329 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:20
0330 #, kde-format
0331 msgid ""
0332 "Select the correct comparator sign for each pair of numbers in the list."
0333 msgstr "Vyber správné porovnávací znaménko pro každý pár čísel v seznamu."
0334 
0335 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "crane"
0336 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:23
0337 #, kde-format
0338 msgid ""
0339 " Click on each item in turn, in the blue frame, and move them to reproduce "
0340 "the pattern from the pink frame."
0341 msgstr ""
0342 "Klikni na položky v modrém rámečku a přesuň je pro zopakování vzoru z "
0343 "růžového rámečku."
0344 
0345 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "details"
0346 #: activities/details/ActivityInfo.qml:21
0347 #, kde-format
0348 msgid "Slide the images on their respective targets"
0349 msgstr "Posuň obrázky na jejich odpovídající místa"
0350 
0351 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "digital_electricity"
0352 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:18
0353 #, kde-format
0354 msgid "Learn how digital electronics work and create your own circuit."
0355 msgstr "Nauč se jak funguje digitální elektronika a vytvoř svůj vlastní obvod."
0356 
0357 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawletters"
0358 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:18
0359 #, kde-format
0360 msgid "Click on the selected points and draw the letter"
0361 msgstr "Klikni na vybrané body a nakresli písmeno"
0362 
0363 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawnumbers"
0364 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:18
0365 #, kde-format
0366 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
0367 msgstr "Nakresli číslo spojením bodů ve správném pořadí."
0368 
0369 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "enumerate"
0370 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:18
0371 #, kde-format
0372 msgid ""
0373 "Count the elements by organizing them then type the answer on your keyboard."
0374 msgstr ""
0375 "Spočítej prvky jejich uspořádáním a pak na klávesnici napiš svoji odpověď."
0376 
0377 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase"
0378 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:18
0379 #, kde-format
0380 msgid " Clear the window with your sponge and discover the hidden picture."
0381 msgstr "Očisti houbou okno a objev skrytý obrázek."
0382 
0383 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_2clic"
0384 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:18
0385 #, kde-format
0386 msgid "Double tap or double click on the bricks to discover the hidden picture"
0387 msgstr "Dvakrát klepni nebo dvakrát klikni na cihly a objev skrytý obrázek"
0388 
0389 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_clic"
0390 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:18
0391 #, kde-format
0392 msgid "Click or tap on the transparent bricks and discover the hidden picture."
0393 msgstr "Klikni nebo klepni na průhledné cihly a objev skrytý obrázek."
0394 
0395 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_farm_animals"
0396 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:18
0397 #, kde-format
0398 msgid "Learn about farmyard animals and the noises that they make."
0399 msgstr "Nauč se zvířátka ze statku a zvuky, které dělají."
0400 
0401 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_monuments"
0402 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:18
0403 #, kde-format
0404 msgid "Explore Monuments around the world."
0405 msgstr "Objevuj památky po celém světě."
0406 
0407 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_animals"
0408 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:22
0409 #, kde-format
0410 msgid "Learn about world animals and locate them on a map."
0411 msgstr "Nauč se zvířata z celého světa a najdi je na mapě."
0412 
0413 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_music"
0414 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:18
0415 #, kde-format
0416 msgid "Click on the suitcases to learn about music from around the world."
0417 msgstr "Klikni na kufry a nauč se o hudbě z celého světa."
0418 
0419 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family"
0420 #: activities/family/ActivityInfo.qml:18
0421 #, kde-format
0422 msgid "Let us understand what to call our relatives"
0423 msgstr "Nauč se, jak nazývat své příbuzné"
0424 
0425 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family_find_relative"
0426 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:18
0427 #, kde-format
0428 msgid "Click on a pair that defines the given relation"
0429 msgstr "Klikni na umístění dané památky"
0430 
0431 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fifteen"
0432 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:18
0433 #, kde-format
0434 msgid ""
0435 "Click or drag an element next to a free space, the element will move and "
0436 "release its space. You must put all the pieces in the correct order. The "
0437 "numbers on the pieces can help you."
0438 msgstr ""
0439 "Klepni nebo přetáhni prvek vedle volného místa, prvek se posune a uvolní své "
0440 "místo. Všechny dílky musíš dát do správného pořadí. Čísla na dílcích ti "
0441 "pomohou."
0442 
0443 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "find_the_day"
0444 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:18
0445 #, kde-format
0446 msgid "Select the required day."
0447 msgstr "Vyber požadovaný den."
0448 
0449 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "followline"
0450 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:18
0451 #, kde-format
0452 msgid " Move the mouse or your finger along the pipe to stop the fire."
0453 msgstr "Pro uhašení požáru pohybuj myší nebo svým prstem podél hadice."
0454 
0455 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "football"
0456 #: activities/football/ActivityInfo.qml:18
0457 #, kde-format
0458 msgid "Drag a line from the ball to set the speed and direction of your kick."
0459 msgstr "Natáhni čáru od míče tak, abys nastavil rychlost a směr odkopnutí."
0460 
0461 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_create"
0462 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:19
0463 #, kde-format
0464 msgid ""
0465 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions."
0466 msgstr "Vyber odpovídající počet dílků, který je popsán v zadání."
0467 
0468 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_find"
0469 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:17
0470 #, kde-format
0471 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction"
0472 msgstr "Najdi správného čitatele a jmenovatele zobrazeného zlomku"
0473 
0474 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "frieze"
0475 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:17
0476 #, kde-format
0477 msgid "Reproduce and complete the frieze model."
0478 msgstr "Zopakuj a doplň modelovou řadu."
0479 
0480 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geo-country"
0481 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:22
0482 #, kde-format
0483 msgid "Drag and drop the regions to complete the country maps."
0484 msgstr "Přetáhni a polož oblasti pro dokončení map zemí."
0485 
0486 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geography"
0487 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:22
0488 #, kde-format
0489 msgid "Drag and drop the objects to complete the map."
0490 msgstr "Přetáhni a polož objekty pro dokončení mapy."
0491 
0492 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gletters"
0493 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:18
0494 #, kde-format
0495 msgid "Type the letters on your keyboard before they reach the ground."
0496 msgstr "Napiš písmena na klávesnici dříve, než dopadnou na zem."
0497 
0498 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-equality"
0499 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:18
0500 #, kde-format
0501 msgid ""
0502 "Guide the number eater with the arrow keys to the required numbers and press "
0503 "the space bar to swallow them."
0504 msgstr ""
0505 "Pomocí šipkových kláves veď pojídače čísel k požadovaným číslům a stiskni "
0506 "mezerník, aby je spolkl."
0507 
0508 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-factors"
0509 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:18
0510 #, kde-format
0511 msgid ""
0512 "Guide the number eater with the arrow keys to the factors of the displayed "
0513 "number and press space to swallow them."
0514 msgstr ""
0515 "Pomocí šipkových kláves veď pojídače čísel k požadovaným dělitelům "
0516 "zobrazeného čísla a stiskni mezerník, aby je spolkl."
0517 
0518 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-inequality"
0519 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:19
0520 #, kde-format
0521 msgid ""
0522 "Guide the number eater with the arrow keys to the numbers that are different "
0523 "from the ones displayed and press the space bar to swallow them."
0524 msgstr ""
0525 "Pomocí šipkových kláves veď pojídače čísel k požadovaným číslům, která se "
0526 "liší od zobrazeného a stiskni mezerník, aby je spolkl."
0527 
0528 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-multiples"
0529 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:18
0530 #, kde-format
0531 msgid ""
0532 "Guide the number eater with the arrow keys to the multiples of the displayed "
0533 "number and press space to swallow them."
0534 msgstr ""
0535 "Pomocí šipkových kláves veď pojídače čísel k požadovaným násobkům "
0536 "zobrazeného čísla a stiskni mezerník, aby je spolkl."
0537 
0538 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-primes"
0539 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:18
0540 #, kde-format
0541 msgid ""
0542 "Guide the number eater with the arrow keys to the prime numbers and press "
0543 "space to swallow them."
0544 msgstr ""
0545 "Pomocí šipkových kláves veď pojídače čísel k prvočíslům a stiskni mezerník, "
0546 "aby je spolkl."
0547 
0548 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_read"
0549 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:17
0550 #, kde-format
0551 msgid "Find the value corresponding to the given spot on the graduated line."
0552 msgstr "Najdi hodnotu odpovídající danému místu na číselné ose."
0553 
0554 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_use"
0555 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:17
0556 #, kde-format
0557 msgid "Place the given value on the graduated line."
0558 msgstr "Umísti danou hodnotu na číselnou osu."
0559 
0560 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_classes"
0561 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_analysis"
0562 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:21
0563 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:21
0564 #, kde-format
0565 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words."
0566 msgstr "Přiřaď požadované gramatické třídy k odpovídajícím slovům."
0567 
0568 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graph-coloring"
0569 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:18
0570 #, kde-format
0571 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
0572 msgstr "Vybarvi graf tak, aby dva sousedící uzly neměly stejnou barvu."
0573 
0574 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gravity"
0575 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:22
0576 #, kde-format
0577 msgid ""
0578 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station."
0579 msgstr ""
0580 "Posunuj vesmírnou loď tak, aby ses vyhnul planetám a dosáhl jsi vesmírné "
0581 "stanice."
0582 
0583 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guess24"
0584 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:17
0585 #, kde-format
0586 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24"
0587 msgstr "Použij čtyři čísla s daným operátorem tak, abys našel číslo 24."
0588 
0589 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guesscount"
0590 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:22
0591 #, kde-format
0592 msgid ""
0593 "Use the numbers and operations suggested to find the results proposed above."
0594 msgstr "Použij nabízená čísla a operace tak, abys naše výše navržené výsledky."
0595 
0596 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guessnumber"
0597 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:18
0598 #, kde-format
0599 msgid "Find out the number by typing a number from the range proposed."
0600 msgstr "Uhádni číslo psaním zadáváním čísel z navrženého rozsahu."
0601 
0602 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hangman"
0603 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:21
0604 #, kde-format
0605 msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter."
0606 msgstr "Slovo je skryté, musíš jej odhalit písmeno po písmenu."
0607 
0608 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi"
0609 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:18
0610 #, kde-format
0611 msgid ""
0612 "Rebuild the same tower in the empty area as the one you see on the right "
0613 "hand side."
0614 msgstr ""
0615 "Postav na volném místě tu samou věž, jaká je zobrazena na pravé straně."
0616 
0617 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi_real"
0618 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:18
0619 #, kde-format
0620 msgid ""
0621 "Rebuild the model tower on the right support. Take care, no disc may be "
0622 "placed atop a smaller disc."
0623 msgstr ""
0624 "Přestav model věže na pravý podstavec. Dej pozor, žádný kotouč nemůže být "
0625 "položen kotouči menším než je on sám."
0626 
0627 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hexagon"
0628 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:18
0629 #, kde-format
0630 msgid ""
0631 "Click on the hexagons to find the hidden object, the red zone indicates that "
0632 "you're close to it!"
0633 msgstr ""
0634 "Klikej na šestiúhelníky abys naše skrytý předmět, červená výplň znamená, že "
0635 "jsi k tomu blízko!"
0636 
0637 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "imagename"
0638 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:21
0639 #, kde-format
0640 msgid "Drag and drop each item above its name."
0641 msgstr "Přetáhni a polož každou položku na její název."
0642 
0643 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "instruments"
0644 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:18
0645 #, kde-format
0646 msgid "Click on the correct musical instrument."
0647 msgstr "Klikni na správný hudební nástroj."
0648 
0649 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "land_safe"
0650 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:18
0651 #, kde-format
0652 msgid "Use the arrow keys to pilot your spaceship safely onto the landing pad."
0653 msgstr ""
0654 "Použij šipky kláves k ovládání tvé vesmírné lodi, aby bezpečně dosedla na "
0655 "přistávací plochu."
0656 
0657 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lang"
0658 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:24
0659 #, kde-format
0660 msgid ""
0661 "Select the language you want to learn then review the words before doing the "
0662 "exercises."
0663 msgstr ""
0664 "Vyber jazyk, který se chceš naučit, a poté si před procvičováním projdi "
0665 "slova."
0666 
0667 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_additions"
0668 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_subtractions"
0669 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:18
0670 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:18
0671 #, kde-format
0672 msgid "Click on the circles to give the operation's result."
0673 msgstr "Klikni na kroužky pro zadání výsledku výpočtu."
0674 
0675 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals"
0676 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:17
0677 #, kde-format
0678 msgid ""
0679 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
0680 "the bar to the empty area to represent the decimal number."
0681 msgstr ""
0682 "Přetáhni šipku k výběru části obdélníku, poté pro představení desetinného "
0683 "čísla vybranou část obdélníku přetáhni do volné oblasti."
0684 
0685 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_additions"
0686 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:17
0687 #, kde-format
0688 msgid ""
0689 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
0690 "the bar to the empty area to represent the result of the addition."
0691 msgstr ""
0692 "Přetáhni šipku k výběru části obdélníku, poté pro představení výsledku "
0693 "součtu desetinných čísel vybranou část obdélníku přetáhni do volné oblasti."
0694 
0695 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_subtractions"
0696 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:17
0697 #, kde-format
0698 msgid "Click on the squares to represent the result of the subtraction."
0699 msgstr "Klikni na čtverce ukazující výsledek odčítání."
0700 
0701 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_digits"
0702 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:18
0703 #, kde-format
0704 msgid "Click on the circles to match the given digit."
0705 msgstr "Klikni na počet kroužků odpovídající zadané číslici."
0706 
0707 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_quantities"
0708 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:17
0709 #, kde-format
0710 msgid ""
0711 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the oranges to the "
0712 "empty area to represent the requested quantity."
0713 msgstr ""
0714 "Přetáhni šipku k výběru počtu pomerančů, poté pro představení požadovaného "
0715 "množství přetáhni pomeranče do volné oblasti."
0716 
0717 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "left_right_click"
0718 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:17
0719 #, kde-format
0720 msgid ""
0721 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse."
0722 msgstr ""
0723 "Přesuň zvířátka do jejich domečků pomocí levého nebo pravého kliknutí myši."
0724 
0725 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "leftright"
0726 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:18
0727 #, kde-format
0728 msgid ""
0729 "Guess if the picture presents a left or right hand and click on the correct "
0730 "answer."
0731 msgstr ""
0732 "Hádej jestli obrázek představuje levou nebo pravou ruku a klikni na správnou "
0733 "odpověď."
0734 
0735 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "letter-in-word"
0736 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:18
0737 #, kde-format
0738 msgid "Click on all the words containing the wanted letter."
0739 msgstr "Klikni na všechna slova obsahující požadované písmeno."
0740 
0741 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lightsoff"
0742 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:18
0743 #, kde-format
0744 msgid "Click on the lamps to turn them off."
0745 msgstr "Klikej na lampy, abys je vypnul."
0746 
0747 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "louis-braille"
0748 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:18
0749 #, kde-format
0750 msgid "Discover the history of Louis Braille."
0751 msgstr "Poznej historii Louise Braille."
0752 
0753 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-minus"
0754 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:18
0755 #, kde-format
0756 msgid "Click on the hat. How many stars are still hiding under the hat."
0757 msgstr "Klikni na čepici. Hádej kolik hvězd se ještě skrývá pod čepicí."
0758 
0759 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-plus"
0760 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:18
0761 #, kde-format
0762 msgid ""
0763 "Count the number of stars hidden under the hat and then click on the stars "
0764 "to indicate their number."
0765 msgstr ""
0766 "Spočítej počet hvězd ukrytých pod čepicí a pak klikni na hvězdy pro "
0767 "vyjádření jejich počtu."
0768 
0769 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "maze"
0770 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:18
0771 #, kde-format
0772 msgid ""
0773 "Use the arrows keys or swipe the touch screen to help Tux find his way out."
0774 msgstr ""
0775 "Použij šipky kláves nebo potažení na dotykové obrazovce, abys pomohl Tuxovi "
0776 "najít cestu ven."
0777 
0778 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazeinvisible"
0779 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:18
0780 #, kde-format
0781 msgid ""
0782 "Use the arrow keys or swipe the touch screen to guide Tux out. Use the maze "
0783 "icon or the space key to see the map."
0784 msgstr ""
0785 "Použij šipky kláves nebo potažení na dotykové obrazovce, abys pomohl Tuxovi "
0786 "najít cestu ven. Pro zobrazení mapy použij ikonu bludiště nebo klávesu "
0787 "mezerník."
0788 
0789 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazerelative"
0790 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:18
0791 #, kde-format
0792 msgid ""
0793 "Help Tux find his way out. Left and right are used to turn and up to go "
0794 "forward."
0795 msgstr ""
0796 "Pomoz Tuxovi najít cestu ven. Levá a pravá slouží k otočení a nahoru pro "
0797 "cestu kupředu."
0798 
0799 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "melody"
0800 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:18
0801 #, kde-format
0802 msgid ""
0803 "Listen to the sound sequence played, and reproduce it by clicking on the "
0804 "xylophone's bars"
0805 msgstr ""
0806 "Poslechni si přehrávanou melodii a poté ji zopakuj klikáním na destičky "
0807 "xylofonu"
0808 
0809 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association-tux"
0810 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association"
0811 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:18
0812 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:18
0813 #, kde-format
0814 msgid "Match the upper case card with its lower case pair."
0815 msgstr "Najdi kartičky s odpovídajícími malými a velkými písmeny."
0816 
0817 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-enumerate"
0818 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:18
0819 #, kde-format
0820 msgid ""
0821 "Match a number card with a card displaying the same number of butterflies."
0822 msgstr "Najdi kartičky s číslem a odpovídajícím počtem motýlů."
0823 
0824 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus"
0825 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-tux"
0826 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div-tux"
0827 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-tux"
0828 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div"
0829 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div-tux"
0830 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus"
0831 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div"
0832 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult"
0833 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div-tux"
0834 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div"
0835 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add"
0836 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-tux"
0837 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus-tux"
0838 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0839 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:18
0840 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:18
0841 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:18
0842 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:18
0843 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:18
0844 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0845 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:18
0846 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:18
0847 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:18
0848 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0849 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:18
0850 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:18
0851 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:18
0852 #, kde-format
0853 msgid "Turn over two cards to match the calculation with its answer."
0854 msgstr "Otoč dvě kartičky a najdi výpočet i odpovídající výsledek."
0855 
0856 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound"
0857 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound-tux"
0858 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:18
0859 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:18
0860 #, kde-format
0861 msgid "Click on an audio card and find its double."
0862 msgstr "Klikni na zvukovou kartičku a najdi její pár."
0863 
0864 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-tux"
0865 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory"
0866 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:18
0867 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:18
0868 #, kde-format
0869 msgid "Click on a card and find its double."
0870 msgstr "Klikni na kartičku a najdi její pár."
0871 
0872 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-wordnumber"
0873 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:18
0874 #, kde-format
0875 msgid "Match the numeric with the word."
0876 msgstr "Najdi k číslu odpovídající slovo."
0877 
0878 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mining"
0879 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:18
0880 #, kde-format
0881 msgid ""
0882 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse "
0883 "cursor next to this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to "
0884 "zoom in."
0885 msgstr ""
0886 "Když se díváš na skalní stěnu, můžeš zahlédnout, že se někde třpytí. Posuň "
0887 "myš vedle tohoto třpytu a použitím kolečka myši nebo gestem zvětšování si "
0888 "dané místo přibliž."
0889 
0890 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "missing-letter"
0891 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:19
0892 #, kde-format
0893 msgid ""
0894 "Find the missing letter and complete the word by clicking on one of the "
0895 "letters proposed on the side."
0896 msgstr ""
0897 "Najdi chybějící písmeno a dokonči slovo kliknutím na jedno z písmen "
0898 "nabízených na boku."
0899 
0900 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money"
0901 #: activities/money/ActivityInfo.qml:18
0902 #, kde-format
0903 msgid "Click or tap on the money to pay."
0904 msgstr "Pro zaplacení klikni nebo klepni na peníze."
0905 
0906 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back_cents"
0907 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back"
0908 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:18
0909 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:18
0910 #, kde-format
0911 msgid "Click on the money at the bottom of the screen to give Tux his change."
0912 msgstr ""
0913 "Klikni na peníze na spodní straně obrazovky, abys Tuxovi vrátil přeplatek."
0914 
0915 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_cents"
0916 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:18
0917 #, kde-format
0918 msgid "Click on the money to pay."
0919 msgstr "Pro zaplacení klikni na peníze."
0920 
0921 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "morse_code"
0922 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:21
0923 #, kde-format
0924 msgid "Learn and practice the International Morse code"
0925 msgstr "Nauč se a procvičuj mezinárodní Morseovu abecedu"
0926 
0927 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mosaic"
0928 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:18
0929 #, kde-format
0930 msgid "Put each item at the same place as in the given example."
0931 msgstr ""
0932 "Polož každou položku na stejné místo tak, jak je to v zobrazeném příkladu."
0933 
0934 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris"
0935 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:17
0936 #, kde-format
0937 msgid ""
0938 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all "
0939 "Tux's pieces."
0940 msgstr ""
0941 "Klikni na tečku, kde chceš umístit svůj žeton, a zkus Tuxovi vzít všechny "
0942 "jeho žetony."
0943 
0944 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris_2players"
0945 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:17
0946 #, kde-format
0947 msgid ""
0948 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all your "
0949 "friend's pieces."
0950 msgstr ""
0951 "Klikni na tečku, kde chceš umístit svůj žeton, a zkus kamarádovi vzít "
0952 "všechny jeho žetony."
0953 
0954 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "note_names"
0955 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:21
0956 #, kde-format
0957 msgid "Identify the note and press the correct piano key"
0958 msgstr "Poznej notu a zahraj na klavíru odpovídající klávesu"
0959 
0960 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "number_sequence"
0961 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:18
0962 #, kde-format
0963 msgid "Draw the picture by touching the numbers in ascending order."
0964 msgstr "Nakreslete obrázek klikáním na čísla ve vzestupném pořadí."
0965 
0966 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "numbers-odd-even"
0967 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:18
0968 #, kde-format
0969 msgid ""
0970 "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers, in the "
0971 "shown order."
0972 msgstr ""
0973 "Posouvej helikoptéru tak, abys v daném pořadí pochytal mraky, které mají "
0974 "sudá nebo lichá čísla."
0975 
0976 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_alphabets"
0977 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:24
0978 #, kde-format
0979 msgid "Arrange the letters in the correct order."
0980 msgstr "Seřaď písmena ve správném pořadí."
0981 
0982 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_chronology"
0983 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:24
0984 #, kde-format
0985 msgid "Arrange the given events in their chronological order."
0986 msgstr "Seřaď zadané události podle jejich pořadí v čase."
0987 
0988 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_numbers"
0989 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:23
0990 #, kde-format
0991 msgid "Arrange the numbers in the correct order."
0992 msgstr "Seřaď čísla ve správném pořadí."
0993 
0994 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_sentences"
0995 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:23
0996 #, kde-format
0997 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence."
0998 msgstr "Seřaď zadaná slova tak, aby dala dohromady smysluplnou větu."
0999 
1000 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware_2players"
1001 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware"
1002 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:17
1003 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:17
1004 #, kde-format
1005 msgid "Capture at least 25 seeds to win the game"
1006 msgstr "Abys vyhrál hru, posbírej alespoň 25 zrnek"
1007 
1008 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "paintings"
1009 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:23
1010 #, kde-format
1011 msgid "Catch and drop each piece on the points."
1012 msgstr "Vezmi a pusť každý dílek na tyto body."
1013 
1014 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding"
1015 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding_relative"
1016 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:17
1017 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:17
1018 #, kde-format
1019 msgid ""
1020 "Click on the grid squares following the given directions to help Tux reach "
1021 "the target."
1022 msgstr ""
1023 "Klikni na mřížku čtverců podle zadaných pokynů, abys pomohl Tuxovi dojít do "
1024 "cíle."
1025 
1026 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding"
1027 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding_relative"
1028 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:17
1029 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:17
1030 #, kde-format
1031 msgid "Use the arrows to move Tux along the path and reach the target."
1032 msgstr "Použij šipky pro pohyb Tuxe podle cesty a dosažení cíle."
1033 
1034 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "penalty"
1035 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:18
1036 #, kde-format
1037 msgid "Double click or double tap on the goal, in order to score."
1038 msgstr "Klikni nebo klepni dvakrát dvakrát do brány, abys dal gól."
1039 
1040 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "photo_hunter"
1041 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:18
1042 #, kde-format
1043 msgid "look at the two pictures carefully and click where you see a difference"
1044 msgstr "pozorně si prohlédni dva obrázky a klikni, kde vidíš nějaký rozdíl"
1045 
1046 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "piano_composition"
1047 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:19
1048 #, kde-format
1049 msgid ""
1050 "Learn to compose piano music using the octaves and the tools presented above "
1051 "the staff."
1052 msgstr ""
1053 "Nauč se skládat hudbu na klavíru pomocí oktáv a nástrojů zobrazených u "
1054 "osnovy."
1055 
1056 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "planegame"
1057 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:18
1058 #, kde-format
1059 msgid ""
1060 "Move the helicopter with the arrow keys and catch the numbers in the clouds, "
1061 "in ascending order."
1062 msgstr ""
1063 "Posouvej helikoptéru klávesami šipek tak, abys pochytal mraky s čísly ve "
1064 "vzestupném pořadí."
1065 
1066 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_piano"
1067 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:21
1068 #, kde-format
1069 msgid "Click on the keyboard keys that match the notes that you see and hear"
1070 msgstr ""
1071 "Klikni na tlačítka klávesnice, které odpovídají notám, které vidíš a slyšíš"
1072 
1073 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_rhythm"
1074 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:21
1075 #, kde-format
1076 msgid "Click the drum to recreate the rhythm"
1077 msgstr "Klikej na bubny pro zopakování melodie"
1078 
1079 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "positions"
1080 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:18
1081 #, kde-format
1082 msgid "Find the correct position"
1083 msgstr "Najdi správnou pozici"
1084 
1085 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "programmingMaze"
1086 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:19
1087 #, kde-format
1088 msgid ""
1089 "Arrange the instructions and traverse the correct path to reach the fish."
1090 msgstr "Nastav instrukce a projdi správnou cestou, abys došel k rybě."
1091 
1092 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "railroad"
1093 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:20
1094 #, kde-format
1095 msgid "Observe the train and then click on the items to set up a similar train"
1096 msgstr ""
1097 "Prohlédni si vlak a pak klikej na položky, abys sestavil vlak jemu podobný"
1098 
1099 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingh"
1100 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingv"
1101 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:18
1102 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:18
1103 #, kde-format
1104 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it."
1105 msgstr "Přečti si seznam slov a řekni, zda se v něm nachází zadané slovo."
1106 
1107 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw"
1108 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:18
1109 #, kde-format
1110 msgid "Use the drawing tools to build an identical pattern on the right."
1111 msgstr "Pomocí kreslicích nástrojů sestav stejný vzor jako je ten napravo."
1112 
1113 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw_symmetrical"
1114 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:18
1115 #, kde-format
1116 msgid ""
1117 "Use the drawing tools to reproduce symmetrically the pattern on the right."
1118 msgstr "Pomocí kreslicích nástrojů nakresli symetricky vzor k tomu napravo."
1119 
1120 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "renewable_energy"
1121 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:18
1122 #, kde-format
1123 msgid "Click on the different stages that go to make up the power supply."
1124 msgstr "Klikni na různé kroky tak, aby jsi vytvořil zdroj proudu."
1125 
1126 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "reversecount"
1127 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:18
1128 #, kde-format
1129 msgid ""
1130 "Click on the domino and validate your choice with the OK button to indicate "
1131 "the number of ice blocks Tux will have to follow to eat a fish."
1132 msgstr ""
1133 "Klikni na domino a zkontroluj svou volbu tlačítkem OK, abys představil počet "
1134 "ledových bloků, které musí Tux projít, aby snědl rybu."
1135 
1136 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "roman_numerals"
1137 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:17
1138 #, kde-format
1139 msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion"
1140 msgstr "Nauč se a procvičuj převod římských číslic na arabské"
1141 
1142 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard"
1143 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight_avoirdupois"
1144 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight"
1145 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:18
1146 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:18
1147 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:18
1148 #, kde-format
1149 msgid "Drag the weights up to balance the scales."
1150 msgstr "Přetáhni závaží na váhu tak, abys ji vyvážil."
1151 
1152 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "share"
1153 #: activities/share/ActivityInfo.qml:18
1154 #, kde-format
1155 msgid ""
1156 "Share the candies equally among the specified number of children and notice "
1157 "that there may be a rest left"
1158 msgstr ""
1159 "Rozděl sladkosti rovnoměrně mezi zadaný počet dětí a pamatuj, že nějaké "
1160 "mohou zbýt"
1161 
1162 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "simplepaint"
1163 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:18
1164 #, kde-format
1165 msgid ""
1166 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
1167 msgstr ""
1168 "Zvol si barvu a vybarvi obdélníky jak se ti líbí, abys vytvořil obrázek."
1169 
1170 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers"
1171 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:18
1172 #, kde-format
1173 msgid ""
1174 "Count the number on the dice and type it on your keyboard before it reaches "
1175 "the ground."
1176 msgstr ""
1177 "Přečti si číslo na kostce a napiš ho na klávesnici dříve, než kostka spadne "
1178 "na zem."
1179 
1180 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers2"
1181 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:18
1182 #, kde-format
1183 msgid ""
1184 "Count the numbers on the dominoes then type the result on your keyboard."
1185 msgstr "Spočítej čísla na dominech a napiš výsledek na klávesnici."
1186 
1187 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "solar_system"
1188 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:21
1189 #, kde-format
1190 msgid ""
1191 "Answer the questions presented and get a 100% correctness among the options."
1192 msgstr "Odpověď na zobrazené otázky a dostaň se na 100% správnost odpovědí."
1193 
1194 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "submarine"
1195 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:18
1196 #, kde-format
1197 msgid ""
1198 "Drive the submarine to the right end of the screen without colliding with "
1199 "any objects"
1200 msgstr ""
1201 "Řiď ponorku na pravou stranu obrazovky bez toho abys narazil do jakéhokoliv "
1202 "předmětu"
1203 
1204 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "sudoku"
1205 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:18
1206 #, kde-format
1207 msgid ""
1208 "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must "
1209 "appear only once in a row, in a column and in a subregion if any."
1210 msgstr ""
1211 "Vyber číslo nebo symbol a klikni na cílovou oblast. Každý symbol musí být v "
1212 "řádku, sloupci i případně podoblasti pouze jednou."
1213 
1214 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "superbrain"
1215 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:18
1216 #, kde-format
1217 msgid ""
1218 "Find out the right combination of colors. A dot framed in a black square "
1219 "means that you found the correct colour in the correct position, while a dot "
1220 "framed in a white square means it's the correct colour, but in the wrong "
1221 "position."
1222 msgstr ""
1223 "Najdi správnou kombinaci barev. Tečka orámovaná černým čtvercem znamená, že "
1224 "jsi našel správnou barvu ve správné pozici, zatímco tečka s bílým čtvercem "
1225 "znamená, že se jedná o správnou barvu, ale na špatné pozici."
1226 
1227 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tangram"
1228 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:18
1229 #, kde-format
1230 msgid ""
1231 "Click on each object to obtain the same figure. You can change their "
1232 "orientation by clicking on the arrows."
1233 msgstr ""
1234 "Klikni na každý předmět pro získání stejného obrázku. Jejich orientaci můžeš "
1235 "měnit klikáním na šipky."
1236 
1237 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "target"
1238 #: activities/target/ActivityInfo.qml:18
1239 #, kde-format
1240 msgid "Click on the target to launch darts, then count your final score!"
1241 msgstr "Pro vystřelení šípů klikni na terč a pak spočítej celkové skóre!"
1242 
1243 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_find"
1244 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:17
1245 #, kde-format
1246 msgid ""
1247 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then "
1248 "select an empty spot of an operation to move the selected number there."
1249 msgstr ""
1250 "Vytvoř páry, které se rovnají deseti. Vyber ze seznamu číslo a pak abys "
1251 "vybrané číslo přesunul na dané místo zvol prázdné místo výpočtu."
1252 
1253 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_swap"
1254 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:17
1255 #, kde-format
1256 msgid ""
1257 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number, then select another "
1258 "number of the same operation to swap their position."
1259 msgstr ""
1260 "Vytvoř páry čísel, které se rovnají deseti. Vyber číslo a pak jiné číslo v "
1261 "tom samém výpočtu, aby si vyměnila svoje pozice."
1262 
1263 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_use"
1264 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:17
1265 #, kde-format
1266 msgid ""
1267 "Decompose the operations to include a pair of numbers equal to ten. Select a "
1268 "number in the list, then select an empty spot of an operation to move the "
1269 "selected number there."
1270 msgstr ""
1271 "Rozlož výpočty tak, aby obsahovaly páry čísel rovných deseti. Vyber číslo ze "
1272 "seznamu, pak pro přesun tohoto čísla vyber prázdné místo ve výpočtu."
1273 
1274 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe_2players"
1275 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe"
1276 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:21
1277 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:21
1278 #, kde-format
1279 msgid ""
1280 "Click on the square which you wish to mark and try to mark 3 consecutive "
1281 "squares before Tux."
1282 msgstr ""
1283 "Klikni na čtverec, který chceš označit, a zkus označit tři čtverce v řadě "
1284 "dříve než Tux."
1285 
1286 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "traffic"
1287 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:18
1288 #, kde-format
1289 msgid ""
1290 "Slide the cars to make a space so that the red car can go out of the box."
1291 msgstr ""
1292 "Posouvej auta, abys vytvořil místo pro červené auto, které potřebuje vyjet "
1293 "ven."
1294 
1295 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "watercycle"
1296 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:18
1297 #, kde-format
1298 msgid ""
1299 "Click on the various active elements that make up the water supply. Then "
1300 "press the shower button for Tux."
1301 msgstr ""
1302 "Klikni na různé aktivní prvky, které tvoří vodní zdroj. Pak Tuxovi stiskni "
1303 "tlačítko sprchování."
1304 
1305 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "wordsgame"
1306 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:18
1307 #, kde-format
1308 msgid "Type the words on your keyboard before they reach the ground."
1309 msgstr "Piš na klávesnici slova dříve, než dopadnou na zem."