Warning, /education/gcompris/po/br/gcompris_voices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the gcompris package. 0003 # 0004 # KERVOAS <envelkervoas@free.fr>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: gcompris\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-16 03:10+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:25+0100\n" 0011 "Last-Translator: Envel Kervoas <envelkervoas@free.fr>\n" 0012 "Language-Team: Breton <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: br\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0019 0020 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "adjacent_numbers" 0021 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:17 0022 #, kde-format 0023 msgid "Find the missing numbers." 0024 msgstr "Kav an niveroù a vank." 0025 0026 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "advanced_colors" 0027 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:18 0028 #, kde-format 0029 msgid "click on the required color" 0030 msgstr "Klik war al liv dereat" 0031 0032 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_by" 0033 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:18 0034 #, kde-format 0035 msgid "" 0036 "Multiply the two numbers together and type in your answer before the balloon " 0037 "lands in the water" 0038 msgstr "" 0039 "Kav disoc'h al liesadenn ha skriv da respont a-raok ma vo tizhet al leur " 0040 "gant ar baloñs" 0041 0042 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_div" 0043 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:18 0044 #, kde-format 0045 msgid "" 0046 "Find the result of the division and type in your answer before the balloon " 0047 "lands in the water" 0048 msgstr "" 0049 "Kav disoc'h ar rannadenn ha skriv da respont a-raok ma vo tizhet al leur " 0050 "gant ar baloñs" 0051 0052 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_minus" 0053 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:18 0054 #, kde-format 0055 msgid "" 0056 "Subtract the two numbers and type in your answer before the balloon lands in " 0057 "the water" 0058 msgstr "" 0059 "Kav disoc'h al lamadenn ha skriv da respont a-raok ma vo tizhet al leur gant " 0060 "ar baloñs" 0061 0062 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_plus" 0063 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:18 0064 #, kde-format 0065 msgid "" 0066 "Add the two numbers together and type in your answer before the balloon " 0067 "lands in the water" 0068 msgstr "" 0069 "Kav disoc'h ar sammadenn ha skriv da respont a-raok ma vo tizhet al leur " 0070 "gant ar baloñs" 0071 0072 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algorithm" 0073 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:18 0074 #, kde-format 0075 msgid "" 0076 "Click on the missing items on the table and follow the logical sequence " 0077 "displayed above it." 0078 msgstr "" 0079 "Klik en traoñ war an traoù a vank evit kenderc'hel en un doare poellek evel " 0080 "an heuliad diskouezet dit el lein" 0081 0082 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4" 0083 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:18 0084 #, kde-format 0085 msgid "" 0086 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align of 4 " 0087 "tokens before Tux." 0088 msgstr "" 0089 "Klik er bann el lec'h ma fell dit lakaat da bezh da gouezhañ ha klask sevel " 0090 "ur renkad pevar fezh a-raok Tuks." 0091 0092 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4_2players" 0093 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:18 0094 #, kde-format 0095 msgid "" 0096 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align 4 " 0097 "tokens to win." 0098 msgstr "" 0099 "Klik er bann el lec'h ma fell dit lakaat da bezh da gouezhañ ha klask sevel " 0100 "ur renkad pevar fezh evit gounit." 0101 0102 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "alphabet-sequence" 0103 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:18 0104 #, kde-format 0105 msgid "" 0106 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet." 0107 msgstr "" 0108 "Lak ar viñsaskell da fiñval evit tapout ar c'houmoul hervez urzh al " 0109 "lizherenneg." 0110 0111 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "analog_electricity" 0112 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:18 0113 #, kde-format 0114 msgid "Learn how analog electricity works and create your own circuit." 0115 msgstr "Desk penaos e tro an elektronek daouredel ha sav da amredad dit-te." 0116 0117 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_keyboard" 0118 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:18 0119 #, kde-format 0120 msgid "Type any key on the keyboard and observe the result." 0121 msgstr "" 0122 "Klik war n'eus forzh peseurt stokell ar c'hlavier ha sell petra a c'hoarvez." 0123 0124 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_mouse" 0125 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:17 0126 #, kde-format 0127 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result." 0128 msgstr "" 0129 "Dilec'h al logodenn pe touch ar skramm-stekiñ ha sell petra a c'hoarvez." 0130 0131 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_tangram" 0132 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:18 0133 #, kde-format 0134 msgid "" 0135 "Move each puzzle piece, to obtain the completed puzzle. You can change their " 0136 "orientation by clicking on the arrows." 0137 msgstr "" 0138 "Klik war pep tamm evit adsevel ar skouer. Bez' e c'hallez cheñch tu an " 0139 "tammoù gant ar biroù." 0140 0141 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_wordprocessor" 0142 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:18 0143 #, kde-format 0144 msgid "A simplistic word processor to play around with the keyboard" 0145 msgstr "Setu ur meziant simpl evit skrivañ ha c'hoari gant ar c'hlavier" 0146 0147 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babymatch" 0148 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:21 0149 #, kde-format 0150 msgid "Drag and drop the objects matching the pictures" 0151 msgstr "Rikl ha laosk an traoù a glot gant pep skeudenn" 0152 0153 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babyshapes" 0154 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:22 0155 #, kde-format 0156 msgid "Drag and drop the objects matching the shapes." 0157 msgstr "Rikl ha laosk an traoù a glot gant o stumm" 0158 0159 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "balancebox" 0160 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:21 0161 #, kde-format 0162 msgid "Tilt the box to navigate the ball to the door." 0163 msgstr "Stur ar vell betek an nor en ur stouiñ ar voest." 0164 0165 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ballcatch" 0166 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:18 0167 #, kde-format 0168 msgid "" 0169 "Press the left and right arrows at the same time to send the ball straight on" 0170 msgstr "" 0171 "Pouez war ar biroù kleiz ha dehoù war un dro evit lakaat ar vell da vont war " 0172 "eeun." 0173 0174 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame" 0175 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame_2players" 0176 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:19 0177 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:18 0178 #, kde-format 0179 msgid "" 0180 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on " 0181 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole." 0182 msgstr "" 0183 "Klik pet boull a fell dit lakaat en toulloù ha klik goude war OK. Gounezet e " 0184 "vo gant an hini ne lako ket ur voull en toull ruz." 0185 0186 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "binary_bulb" 0187 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:18 0188 #, kde-format 0189 msgid "" 0190 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. " 0191 "When you have achieved it, press OK" 0192 msgstr "" 0193 "Lak war enaou ar c'hlogorennoù-tredan reizh evit sevel stumm daouredel un " 0194 "niver degel. Pa 'z eo echu ganit, klik war OK." 0195 0196 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_alphabets" 0197 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:18 0198 #, kde-format 0199 msgid "Click on Tux to start and then re-create the Braille cells." 0200 msgstr "Klik war dTuks evit kregiñ ganti hag adsevel ar c'helligoù Braille. " 0201 0202 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_fun" 0203 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:18 0204 #, kde-format 0205 msgid "Create the Braille cell for the letter." 0206 msgstr "Sav ar gellig Braille hervez al lizherenn." 0207 0208 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calcudoku" 0209 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:17 0210 #, kde-format 0211 msgid "" 0212 "Select a number and click on its target position. Each number must appear " 0213 "only once in a row and in a column. The numbers in the cells of a cage must " 0214 "produce the given result when combined using the given operator." 0215 msgstr "" 0216 "Dibab un niver ha klik war al lec'h reizh evitañ. Ur wech nemetken e rank " 0217 "bezañ pep niver e pep renk, bann ha rann, ma vez dioute. An niveroù er " 0218 "c'haelioù a rank reiñ an disoc'h kinniget pa vezont liammet gant an arouez " 0219 "jediñ kinniget." 0220 0221 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calendar" 0222 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:18 0223 #, kde-format 0224 msgid "Select the asked date on the calendar" 0225 msgstr "Dibab an deiziad goulennet war an deiziataer" 0226 0227 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "canal_lock" 0228 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:18 0229 #, kde-format 0230 msgid "" 0231 "You are responsible for the lock and you must help Tux pass through. Click " 0232 "on the valves to cause either a drop or an increase in the water level, and " 0233 "click on the gates to open or close a path." 0234 msgstr "" 0235 "Te a ren ar skluz evit sikour Tuks da dremen. Klik war ar rañvellioù evit " 0236 "lakaat live an dour da sevel pe da ziskenn ha klik war an dorioù evit " 0237 "digeriñ pe serriñ an hent." 0238 0239 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "categorization" 0240 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:18 0241 #, kde-format 0242 msgid "Categorize the items into the correct group" 0243 msgstr "Renk an traoù er rummad a-feson" 0244 0245 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers" 0246 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:18 0247 #, kde-format 0248 msgid "play checkers against Tux" 0249 msgstr "C'hoari damoù a-enep Tuks" 0250 0251 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers_2players" 0252 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:18 0253 #, kde-format 0254 msgid "play checkers with your friend" 0255 msgstr "C'hoari damez a-enep unan all" 0256 0257 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess" 0258 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:17 0259 #, kde-format 0260 msgid "play chess against Tux" 0261 msgstr "C'hoari echedoù a-enep Tuks" 0262 0263 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_2players" 0264 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:17 0265 #, kde-format 0266 msgid "play chess against your friend" 0267 msgstr "C'hoari echedoù a-enep unan all" 0268 0269 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_partyend" 0270 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:18 0271 #, kde-format 0272 msgid "" 0273 "Click on a white chess piece and green boxes will appear to indicate all the " 0274 "movements that piece can make. Try and get the black king into checkmate." 0275 msgstr "" 0276 "Klik war ur pezh gwenn ha diskouezet e vo dit gant ar c'hombodoù an holl " 0277 "lec'hioù a c'hallez tizhout gant ar pezh-mañ. Klask ober \"Lamm d'ar Roue\" " 0278 "du." 0279 0280 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chronos" 0281 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:22 0282 #, kde-format 0283 msgid "Slide the pictures into the order that tells the story" 0284 msgstr "Rikl ha laosk ar skeudennoù hervez urzh an istor" 0285 0286 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter_up" 0287 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter" 0288 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:18 0289 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:18 0290 #, kde-format 0291 msgid "" 0292 "Click on the required letter. You can listen to it again by clicking on the " 0293 "mouth." 0294 msgstr "" 0295 "Klik war al lizherenn dereat. Gallout a rez adselaou anezhi gant ur c'hlik " 0296 "war ar genoù." 0297 0298 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickanddraw" 0299 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:18 0300 #, kde-format 0301 msgid "Click on the selected points and draw" 0302 msgstr "Klik war ar pikoù kinniget ha tres" 0303 0304 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickgame" 0305 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:18 0306 #, kde-format 0307 msgid "Catch the fish before they leave the aquarium." 0308 msgstr "Tap ar pesked a-raok ma vint aet kuit eus an akwariom." 0309 0310 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clockgame" 0311 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:18 0312 #, kde-format 0313 msgid "Drag and drop the needles of the clock to display the required time" 0314 msgstr "Rikl ha laosk bizied an horolaj evit diskouez an eur ginniget" 0315 0316 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix" 0317 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:18 0318 #, kde-format 0319 msgid "Match the color by moving the sliders on the tubes of paint" 0320 msgstr "" 0321 "Kav ar memes liv en ur implijout ar barrennoù-riklañ war ar c'horzennoù " 0322 "pentur" 0323 0324 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix_light" 0325 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:18 0326 #, kde-format 0327 msgid "Match the color by moving the sliders on the torches" 0328 msgstr "Kav ar memes liv en ur implijout ar barrennoù-riklañ war al lampoù" 0329 0330 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "colors" 0331 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:18 0332 #, kde-format 0333 msgid "Click on the right color" 0334 msgstr "Klik war al liv dereat" 0335 0336 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "comparator" 0337 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:20 0338 #, kde-format 0339 msgid "" 0340 "Select the correct comparator sign for each pair of numbers in the list." 0341 msgstr "Dibab ar sin keñveriañ reizh evit pep koublad niveroù er roll." 0342 0343 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "crane" 0344 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:23 0345 #, kde-format 0346 msgid "" 0347 " Click on each item in turn, in the blue frame, and move them to reproduce " 0348 "the pattern from the pink frame." 0349 msgstr "" 0350 "Klik war pep tra pep hini d'e dro er framm glas ha diblas anezhe hollhervez " 0351 "skouer ar framm roz." 0352 0353 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "details" 0354 #: activities/details/ActivityInfo.qml:21 0355 #, kde-format 0356 msgid "Slide the images on their respective targets" 0357 msgstr "Rikl ha laosk pep skeudenn el lec'h mat" 0358 0359 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "digital_electricity" 0360 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:18 0361 #, kde-format 0362 msgid "Learn how digital electronics work and create your own circuit." 0363 msgstr "Desk penaos e tro an elektronek daouredel ha sav da amredad dit-te." 0364 0365 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawletters" 0366 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:18 0367 #, kde-format 0368 msgid "Click on the selected points and draw the letter" 0369 msgstr "Klik war ar pikoù kinniget ha tres al lizherenn" 0370 0371 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawnumbers" 0372 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:18 0373 #, kde-format 0374 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order." 0375 msgstr "Liamm ar pikoù en urzh mat evit tresañ an niveroù." 0376 0377 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "enumerate" 0378 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:18 0379 #, kde-format 0380 msgid "" 0381 "Count the elements by organizing them then type the answer on your keyboard." 0382 msgstr "Renk ha kont an traoù ha skriv neuze da respont gant da glavier." 0383 0384 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase" 0385 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:18 0386 #, kde-format 0387 msgid " Clear the window with your sponge and discover the hidden picture." 0388 msgstr "Naeta ar prenestr gant ar spoueenn ha dizolo ar skeudenn guzhet." 0389 0390 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_2clic" 0391 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:18 0392 #, kde-format 0393 msgid "Double tap or double click on the bricks to discover the hidden picture" 0394 msgstr "Daoustok pe zaouklik ar brikennoù evit dizoleiñ ar skeudenn guzhet" 0395 0396 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_clic" 0397 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:18 0398 #, kde-format 0399 msgid "Click or tap on the transparent bricks and discover the hidden picture." 0400 msgstr "Klik pe stok ar brikennoù treuzwelus evit dizoleiñ ar skeudenn guzhet." 0401 0402 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_farm_animals" 0403 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:18 0404 #, kde-format 0405 msgid "Learn about farmyard animals and the noises that they make." 0406 msgstr "Desk traoù diwar-benn loened an atant hag o doare da c'harmiñ." 0407 0408 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_monuments" 0409 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:18 0410 #, kde-format 0411 msgid "Explore Monuments around the world." 0412 msgstr "Ergerzh savadurioù er bed a-bezh." 0413 0414 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_animals" 0415 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:22 0416 #, kde-format 0417 msgid "Learn about world animals and locate them on a map." 0418 msgstr "" 0419 "Desk traoù diwar-benn loened er bed a-bezh ha kav pelec'h emaint o vevañ war " 0420 "ar gartenn." 0421 0422 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_music" 0423 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:18 0424 #, kde-format 0425 msgid "Click on the suitcases to learn about music from around the world." 0426 msgstr "" 0427 "Klik war ar malizennoù evit deskiñ traoù diwar-benn ar sonerezh tro-dro d'ar " 0428 "bed." 0429 0430 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family" 0431 #: activities/family/ActivityInfo.qml:18 0432 #, kde-format 0433 msgid "Let us understand what to call our relatives" 0434 msgstr "Gwelomp asambles petra eo anv an dud-kar" 0435 0436 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family_find_relative" 0437 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:18 0438 #, kde-format 0439 msgid "Click on a pair that defines the given relation" 0440 msgstr "Klik war un daouad tud hervez al liamm kerentiezh kinniget" 0441 0442 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fifteen" 0443 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:18 0444 #, kde-format 0445 msgid "" 0446 "Click or drag an element next to a free space, the element will move and " 0447 "release its space. You must put all the pieces in the correct order. The " 0448 "numbers on the pieces can help you." 0449 msgstr "" 0450 "Klik pe rikl un tamm gant ur c'hombod dieub en e gichen hag eskemmet e vo e " 0451 "blas gant an hini goullo. Ret eo dit lakaat an holl dammoù en urzh mat. " 0452 "Skoazellet e vi marteze gant an niveroù war an tammoù." 0453 0454 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "find_the_day" 0455 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:18 0456 #, kde-format 0457 msgid "Select the required day." 0458 msgstr "Dibab an deiziad mat." 0459 0460 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "followline" 0461 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:18 0462 #, kde-format 0463 msgid " Move the mouse or your finger along the pipe to stop the fire." 0464 msgstr "Kas al logodenn pe da viz a-hed an duellenn evit mougañ an tan." 0465 0466 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "football" 0467 #: activities/football/ActivityInfo.qml:18 0468 #, kde-format 0469 msgid "Drag a line from the ball to set the speed and direction of your kick." 0470 msgstr "Rikl ul linenn diwar ar vell en ur zibab tizh ha tu da daol-troad." 0471 0472 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_create" 0473 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:19 0474 #, kde-format 0475 msgid "" 0476 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions." 0477 msgstr "Dibab an niveroù reizh a bep tu evel deskrivet en urzhioù. " 0478 0479 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_find" 0480 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:17 0481 #, kde-format 0482 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction" 0483 msgstr "Kav an niverer hag an anver reizh evit ar gevrenn diskouezet." 0484 0485 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "frieze" 0486 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:17 0487 #, kde-format 0488 msgid "Reproduce and complete the frieze model." 0489 msgstr "Adsav ha klok ar frizenn skouer." 0490 0491 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geo-country" 0492 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:22 0493 #, kde-format 0494 msgid "Drag and drop the regions to complete the country maps." 0495 msgstr "Rikl ha laosk ar ranndirioù evit klokaat ar c'hartoù-bro." 0496 0497 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geography" 0498 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:22 0499 #, kde-format 0500 msgid "Drag and drop the objects to complete the map." 0501 msgstr "Rikl ha laosk an traoù evit klokaat ar gartenn." 0502 0503 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gletters" 0504 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:18 0505 #, kde-format 0506 msgid "Type the letters on your keyboard before they reach the ground." 0507 msgstr "" 0508 "Skriv al lizherennoù gant ar c'hlavier a-raok ma vo tizhet al leur gante." 0509 0510 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-equality" 0511 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:18 0512 #, kde-format 0513 msgid "" 0514 "Guide the number eater with the arrow keys to the required numbers and press " 0515 "the space bar to swallow them." 0516 msgstr "" 0517 "Heñch an debrer niveroù gant ar biroù war-zu an niveroù dereat ha klik war " 0518 "ar varrenn esaouiñ evit lonkañ anezhe." 0519 0520 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-factors" 0521 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:18 0522 #, kde-format 0523 msgid "" 0524 "Guide the number eater with the arrow keys to the factors of the displayed " 0525 "number and press space to swallow them." 0526 msgstr "" 0527 "Heñch an debrer niveroù gant ar biroù war-zu rannerioù an niver kinniget ha " 0528 "klik war ar varrenn esaouiñ evit lonkañ anezhe." 0529 0530 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-inequality" 0531 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:19 0532 #, kde-format 0533 msgid "" 0534 "Guide the number eater with the arrow keys to the numbers that are different " 0535 "from the ones displayed and press the space bar to swallow them." 0536 msgstr "" 0537 "Heñch an debrer niveroù gant ar biroù war-zu an niveroù disheñvel diouzh ar " 0538 "re ginniget ha klik war ar varrenn esaouiñ evit lonkañ anezhe." 0539 0540 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-multiples" 0541 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:18 0542 #, kde-format 0543 msgid "" 0544 "Guide the number eater with the arrow keys to the multiples of the displayed " 0545 "number and press space to swallow them." 0546 msgstr "" 0547 "Heñch an debrer niveroù gant ar biroù war-zu lieskementoù an niver kinniget " 0548 "ha klik war ar varrenn esaouiñ evit lonkañ anezhe." 0549 0550 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-primes" 0551 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:18 0552 #, kde-format 0553 msgid "" 0554 "Guide the number eater with the arrow keys to the prime numbers and press " 0555 "space to swallow them." 0556 msgstr "" 0557 "Heñch an debrer niveroù gant ar biroù war-zu an niveroù kentañ ha klik war " 0558 "ar varrenn esaouiñ evit lonkañ anezhe." 0559 0560 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_read" 0561 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:17 0562 #, kde-format 0563 msgid "Find the value corresponding to the given spot on the graduated line." 0564 msgstr "Kav an talvoud a glot gant al lec'h kinniget war al linenn dereziet." 0565 0566 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_use" 0567 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:17 0568 #, kde-format 0569 msgid "Place the given value on the graduated line." 0570 msgstr "Plas an talvoud kinniget war al linenn dereziet." 0571 0572 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_classes" 0573 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_analysis" 0574 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:21 0575 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:21 0576 #, kde-format 0577 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words." 0578 msgstr "Ro ar rummadoù yezhadurel d'ar gerioù a glot gante." 0579 0580 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graph-coloring" 0581 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:18 0582 #, kde-format 0583 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color." 0584 msgstr "" 0585 "Lak livioù d'ar graf gant ma ne vo ket memes liv gant daou stumm kichen-ha-" 0586 "kichen. " 0587 0588 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gravity" 0589 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:22 0590 #, kde-format 0591 msgid "" 0592 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station." 0593 msgstr "" 0594 "Stur an egorlestr betek ar greizenn-egor hep stekiñ ouzh ar planedennoù." 0595 0596 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guess24" 0597 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:17 0598 #, kde-format 0599 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24" 0600 msgstr "Implij ar pevar niver gant an arouezioù jediñ kinniget evit kaout 24" 0601 0602 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guesscount" 0603 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:22 0604 #, kde-format 0605 msgid "" 0606 "Use the numbers and operations suggested to find the results proposed above." 0607 msgstr "" 0608 "Implij an niveroù hag ar jedadennoù kinniget a-benn kavout an disoc'hoù " 0609 "diskouezet el lein." 0610 0611 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guessnumber" 0612 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:18 0613 #, kde-format 0614 msgid "Find out the number by typing a number from the range proposed." 0615 msgstr "" 0616 "Klask an niver dereat en ur skrivañ un niver eus an dachenn niverell " 0617 "kinniget." 0618 0619 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hangman" 0620 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:21 0621 #, kde-format 0622 msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter." 0623 msgstr "Kuzhet eo ar ger, dav eo dit kavout anezhañ lizherenn a lizherenn." 0624 0625 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi" 0626 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:18 0627 #, kde-format 0628 msgid "" 0629 "Rebuild the same tower in the empty area as the one you see on the right " 0630 "hand side." 0631 msgstr "Adsav el lec'h goullo ar memes tour eget an hini a welez a-zehoù." 0632 0633 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi_real" 0634 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:18 0635 #, kde-format 0636 msgid "" 0637 "Rebuild the model tower on the right support. Take care, no disc may be " 0638 "placed atop a smaller disc." 0639 msgstr "" 0640 "Adsav an tour skouer el lec'h mat a-zehoù. Diwall, na lak kantenn ebet war " 0641 "unan vihanoc'h." 0642 0643 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hexagon" 0644 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:18 0645 #, kde-format 0646 msgid "" 0647 "Click on the hexagons to find the hidden object, the red zone indicates that " 0648 "you're close to it!" 0649 msgstr "" 0650 "Klik war ar c'hwec'hkornioù evit kavout ar sivienn guzhet, diskouez a ra al " 0651 "liv ruz n'emaout ket pell diouti !" 0652 0653 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "imagename" 0654 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:21 0655 #, kde-format 0656 msgid "Drag and drop each item above its name." 0657 msgstr "Rikl ha laosk pep skeudenn a-us d'hec'h anv." 0658 0659 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "instruments" 0660 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:18 0661 #, kde-format 0662 msgid "Click on the correct musical instrument." 0663 msgstr "Klik war ar benveg sonerezh dereat." 0664 0665 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "land_safe" 0666 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:18 0667 #, kde-format 0668 msgid "Use the arrow keys to pilot your spaceship safely onto the landing pad." 0669 msgstr "" 0670 "Implij ar biroù evit bleinañ da egorlestr diarvar war an dachenn-douarañ." 0671 0672 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lang" 0673 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:24 0674 #, kde-format 0675 msgid "" 0676 "Select the language you want to learn then review the words before doing the " 0677 "exercises." 0678 msgstr "" 0679 "Dibab ar yezh a fell dit deskiñ ha taol ur sell ouzh ar gerioù a-raok ober " 0680 "ar poelladennoù." 0681 0682 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_additions" 0683 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_subtractions" 0684 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:18 0685 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:18 0686 #, kde-format 0687 msgid "Click on the circles to give the operation's result." 0688 msgstr "Klik war ar c'helc'hioù evit reiñ disoc'h ar jedadenn." 0689 0690 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals" 0691 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:17 0692 #, kde-format 0693 msgid "" 0694 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 0695 "the bar to the empty area to represent the decimal number." 0696 msgstr "" 0697 "Rikl ar bir evit dibab ur rann eus ar varrenn, ha rikl ar rann dibabet eus " 0698 "ar varrenn betek an dachenn c'houllo betek kaout an niver degel ret." 0699 0700 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_additions" 0701 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:17 0702 #, kde-format 0703 msgid "" 0704 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 0705 "the bar to the empty area to represent the result of the addition." 0706 msgstr "" 0707 "Rikl ar bir evit dibab ur rann eus ar varrenn, ha rikl ar rann dibabet eus " 0708 "ar varrenn betek an dachenn c'houllo betek kaout disoc'h ar sammadenn." 0709 0710 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_subtractions" 0711 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:17 0712 #, kde-format 0713 msgid "Click on the squares to represent the result of the subtraction." 0714 msgstr "Klik war ar c'harrezennoù evit reiñ disoc'h al lamadenn." 0715 0716 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_digits" 0717 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:18 0718 #, kde-format 0719 msgid "Click on the circles to match the given digit." 0720 msgstr "Klik war ar c'helc'hioù evit kenglotañ gant ar sifr dereat." 0721 0722 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_quantities" 0723 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:17 0724 #, kde-format 0725 msgid "" 0726 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the oranges to the " 0727 "empty area to represent the requested quantity." 0728 msgstr "" 0729 "Rikl ar bir evit dibab ur rann eus ar varrenn, ha rikl ar rann dibabet eus " 0730 "ar varrenn betek an dachenn c'houllo betek kaout ar c'hementad goulennet." 0731 0732 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "left_right_click" 0733 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:17 0734 #, kde-format 0735 msgid "" 0736 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse." 0737 msgstr "" 0738 "Diblas al loened betek o zi en ur implijout ur c'hlik-kleiz pe ur c'hlik-" 0739 "dehou gant al logodenn." 0740 0741 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "leftright" 0742 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:18 0743 #, kde-format 0744 msgid "" 0745 "Guess if the picture presents a left or right hand and click on the correct " 0746 "answer." 0747 msgstr "" 0748 "Klask gouzout hag-eñv eo un dorn kleiz pe unan dehoù hag a zo war ar " 0749 "skeudenn ha klik war ar respont mat. " 0750 0751 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "letter-in-word" 0752 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:18 0753 #, kde-format 0754 msgid "Click on all the words containing the wanted letter." 0755 msgstr "Klik war an holl c'herioù a zo gant al lizherenn ginniget." 0756 0757 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lightsoff" 0758 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:18 0759 #, kde-format 0760 msgid "Click on the lamps to turn them off." 0761 msgstr "Klik war al lampoù evit lazhañ anezhe." 0762 0763 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "louis-braille" 0764 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:18 0765 #, kde-format 0766 msgid "Discover the history of Louis Braille." 0767 msgstr "Dizolo istor Louis Braille." 0768 0769 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-minus" 0770 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:18 0771 #, kde-format 0772 msgid "Click on the hat. How many stars are still hiding under the hat." 0773 msgstr "Klik war an tog. Pet steredenn zo kuzhet dindanañ bepred ?" 0774 0775 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-plus" 0776 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:18 0777 #, kde-format 0778 msgid "" 0779 "Count the number of stars hidden under the hat and then click on the stars " 0780 "to indicate their number." 0781 msgstr "" 0782 "Kont niver ar steredennoù kuzhet dindan an tog ha klik neuze war ar stered " 0783 "evit reiñ o c'hementad." 0784 0785 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "maze" 0786 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:18 0787 #, kde-format 0788 msgid "" 0789 "Use the arrows keys or swipe the touch screen to help Tux find his way out." 0790 msgstr "" 0791 "Implij ar biroù pe rikl da viz war ar skramm evit sikour Tuks da vont kuit." 0792 0793 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazeinvisible" 0794 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:18 0795 #, kde-format 0796 msgid "" 0797 "Use the arrow keys or swipe the touch screen to guide Tux out. Use the maze " 0798 "icon or the space key to see the map." 0799 msgstr "" 0800 "Implij ar biroù pe rikl da viz war ar skramm evit sikour Tuks da vont kuit. " 0801 "Implij skeudennig ar milendall pe ar varrenn esaouiñ evit sellout ouzh ar " 0802 "plan." 0803 0804 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazerelative" 0805 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:18 0806 #, kde-format 0807 msgid "" 0808 "Help Tux find his way out. Left and right are used to turn and up to go " 0809 "forward." 0810 msgstr "" 0811 "Sikour Tuks da vont kuit. Servijout a ra an tu kleiz hag an tu dehoù da " 0812 "dreiñ hag an tu uhel da vont war-raok." 0813 0814 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "melody" 0815 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:18 0816 #, kde-format 0817 msgid "" 0818 "Listen to the sound sequence played, and reproduce it by clicking on the " 0819 "xylophone's bars" 0820 msgstr "" 0821 "Selaou ouzh an heuliad sonioù kinniget, ha klask adseniñ anezhañ dre glikañ " 0822 "war stokelloù ar zilofon." 0823 0824 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association-tux" 0825 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association" 0826 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:18 0827 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:18 0828 #, kde-format 0829 msgid "Match the upper case card with its lower case pair." 0830 msgstr "" 0831 "Lak da glotañ kenetreze ar gartenn gant ur bennlizherenn hag an hini gant he " 0832 "lizherenn vunut." 0833 0834 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-enumerate" 0835 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:18 0836 #, kde-format 0837 msgid "" 0838 "Match a number card with a card displaying the same number of butterflies." 0839 msgstr "" 0840 "Lak da glotañ kenetreze ur gartenn gant un niver hag an hini gant ar memes " 0841 "kementad a valefenned." 0842 0843 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus" 0844 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-tux" 0845 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div-tux" 0846 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-tux" 0847 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div" 0848 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div-tux" 0849 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus" 0850 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div" 0851 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult" 0852 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div-tux" 0853 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div" 0854 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add" 0855 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-tux" 0856 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus-tux" 0857 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18 0858 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:18 0859 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:18 0860 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:18 0861 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:18 0862 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:18 0863 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:18 0864 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:18 0865 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:18 0866 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:18 0867 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18 0868 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:18 0869 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:18 0870 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:18 0871 #, kde-format 0872 msgid "Turn over two cards to match the calculation with its answer." 0873 msgstr "Tro div gartenn evit lakaat da glotañ ar jedadenn gant he disoc'h." 0874 0875 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound" 0876 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound-tux" 0877 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:18 0878 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:18 0879 #, kde-format 0880 msgid "Click on an audio card and find its double." 0881 msgstr "Klik war ur gartenn son ha kav ar memes hini." 0882 0883 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-tux" 0884 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory" 0885 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:18 0886 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:18 0887 #, kde-format 0888 msgid "Click on a card and find its double." 0889 msgstr "Klik war ur gartenn ha kav ar memes hini." 0890 0891 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-wordnumber" 0892 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:18 0893 #, kde-format 0894 msgid "Match the numeric with the word." 0895 msgstr "Lak da glotañ an niver e sifroù gant ar memes hini e lizherennoù." 0896 0897 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mining" 0898 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:18 0899 #, kde-format 0900 msgid "" 0901 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse " 0902 "cursor next to this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to " 0903 "zoom in." 0904 msgstr "" 0905 "Pa sellez ouzh ar roc'h e c'hallez gwelet ul luc'hig en ul lec'h bennak. " 0906 "Tosta ouzh al luc'hig ha klask zoumañ warnañ gant rod al logodenn pe da " 0907 "vizied ouzh ar skramm." 0908 0909 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "missing-letter" 0910 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:19 0911 #, kde-format 0912 msgid "" 0913 "Find the missing letter and complete the word by clicking on one of the " 0914 "letters proposed on the side." 0915 msgstr "" 0916 "Kav al lizherenn a vank ha klok ar ger en ur glikañ war unan eus al " 0917 "lizherennoù kinniget e-kichen." 0918 0919 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money" 0920 #: activities/money/ActivityInfo.qml:18 0921 #, kde-format 0922 msgid "Click or tap on the money to pay." 0923 msgstr "Klik pe stok evit paeañ gant an arc'hant." 0924 0925 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back_cents" 0926 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back" 0927 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:18 0928 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:18 0929 #, kde-format 0930 msgid "Click on the money at the bottom of the screen to give Tux his change." 0931 msgstr "" 0932 "Klik war an arc'hant e traoñ ar skramm evit restaoliñ e voneiz da dTuks." 0933 0934 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_cents" 0935 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:18 0936 #, kde-format 0937 msgid "Click on the money to pay." 0938 msgstr "Klik war an arc'hant evit paeañ." 0939 0940 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "morse_code" 0941 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:21 0942 #, kde-format 0943 msgid "Learn and practice the International Morse code" 0944 msgstr "Desk ober gant kod etrevroadel Morse" 0945 0946 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mosaic" 0947 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:18 0948 #, kde-format 0949 msgid "Put each item at the same place as in the given example." 0950 msgstr "Lak pep elfenn er memes lec'h evel war ar skouer." 0951 0952 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris" 0953 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:17 0954 #, kde-format 0955 msgid "" 0956 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all " 0957 "Tux's pieces." 0958 msgstr "" 0959 "Klik war ar pik a fell dit lakaat ur pezh warnañ ha klask tapout holl " 0960 "bezhioù Tuks." 0961 0962 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris_2players" 0963 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:17 0964 #, kde-format 0965 msgid "" 0966 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all your " 0967 "friend's pieces." 0968 msgstr "" 0969 "Klik war ar pik a fell dit lakaat ur pezh warnañ ha klask tapout holl " 0970 "bezhioù ar c'hoarier all." 0971 0972 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "note_names" 0973 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:21 0974 #, kde-format 0975 msgid "Identify the note and press the correct piano key" 0976 msgstr "Anavez an notenn ha pouez war stokell dereat ar piano." 0977 0978 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "number_sequence" 0979 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:18 0980 #, kde-format 0981 msgid "Draw the picture by touching the numbers in ascending order." 0982 msgstr "Sav ar skeudenn en ur glikañ pe stokañ an niveroù en urzh kresk." 0983 0984 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "numbers-odd-even" 0985 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:18 0986 #, kde-format 0987 msgid "" 0988 "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers, in the " 0989 "shown order." 0990 msgstr "" 0991 "Lak ar viñsaskell da fiñval evit tapout ar c'houmoul gant niveroù par pe " 0992 "ampar, en urzh kinniget." 0993 0994 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_alphabets" 0995 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:24 0996 #, kde-format 0997 msgid "Arrange the letters in the correct order." 0998 msgstr "Lak al lizherennoù en urzh mat." 0999 1000 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_chronology" 1001 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:24 1002 #, kde-format 1003 msgid "Arrange the given events in their chronological order." 1004 msgstr "Lak an darvoudoù roet hervez urzh red an amzer." 1005 1006 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_numbers" 1007 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:23 1008 #, kde-format 1009 msgid "Arrange the numbers in the correct order." 1010 msgstr "Lak an niveroù en urzh mat." 1011 1012 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_sentences" 1013 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:23 1014 #, kde-format 1015 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence." 1016 msgstr "Lak ar gerioù roet en urzh a-benn sevel frazennoù reizh." 1017 1018 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware_2players" 1019 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware" 1020 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:17 1021 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:17 1022 #, kde-format 1023 msgid "Capture at least 25 seeds to win the game" 1024 msgstr "Pak 25 greunenn da nebeutañ evit gounit ar c'hoari" 1025 1026 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "paintings" 1027 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:23 1028 #, kde-format 1029 msgid "Catch and drop each piece on the points." 1030 msgstr "Rikl ha laosk pep tamm war ar pikoù." 1031 1032 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding" 1033 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding_relative" 1034 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:17 1035 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:17 1036 #, kde-format 1037 msgid "" 1038 "Click on the grid squares following the given directions to help Tux reach " 1039 "the target." 1040 msgstr "" 1041 "Klik war kombodoù ar gael o heuliañ an urzhioù-hent a-benn kas Tuks betek ar " 1042 "pal." 1043 1044 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding" 1045 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding_relative" 1046 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:17 1047 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:17 1048 #, kde-format 1049 msgid "Use the arrows to move Tux along the path and reach the target." 1050 msgstr "Implij ar biroù evit sturiañ Tuks war an hent mat betek ar pal." 1051 1052 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "penalty" 1053 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:18 1054 #, kde-format 1055 msgid "Double click or double tap on the goal, in order to score." 1056 msgstr "" 1057 "Daouglik pe zaoustok ne vern peseurt tu eus ar gwarner evit merkañ ur pal" 1058 1059 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "photo_hunter" 1060 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:18 1061 #, kde-format 1062 msgid "look at the two pictures carefully and click where you see a difference" 1063 msgstr "" 1064 "Sell mat ouzh an div skeudenn ha klik el lec'h ma 'z eus traoù disheñvel." 1065 1066 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "piano_composition" 1067 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:19 1068 #, kde-format 1069 msgid "" 1070 "Learn to compose piano music using the octaves and the tools presented above " 1071 "the staff." 1072 msgstr "" 1073 "Desk sonaozañ sonerezh piano gant an eizhvedelloù hag an ostilhoù diskouezet " 1074 "a-us d'ar skeulenn." 1075 1076 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "planegame" 1077 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:18 1078 #, kde-format 1079 msgid "" 1080 "Move the helicopter with the arrow keys and catch the numbers in the clouds, " 1081 "in ascending order." 1082 msgstr "" 1083 "Lak ar viñsaskell da fiñval gant ar biroù evit tapout ar c'houmoul hervez " 1084 "urzh kresk an niveroù." 1085 1086 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_piano" 1087 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:21 1088 #, kde-format 1089 msgid "Click on the keyboard keys that match the notes that you see and hear" 1090 msgstr "Klik war stokelloù ar piano a glot gant an notennoù gwelet ha klevet." 1091 1092 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_rhythm" 1093 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:21 1094 #, kde-format 1095 msgid "Click the drum to recreate the rhythm" 1096 msgstr "Klik war an taboulin evit adsevel al lusk." 1097 1098 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "positions" 1099 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:18 1100 #, kde-format 1101 msgid "Find the correct position" 1102 msgstr "Kav al lec'hiadur mat" 1103 1104 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "programmingMaze" 1105 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:19 1106 #, kde-format 1107 msgid "" 1108 "Arrange the instructions and traverse the correct path to reach the fish." 1109 msgstr "Renk mat an urzhioù a-benn kemer an hent mat betek ar pesk. " 1110 1111 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "railroad" 1112 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:20 1113 #, kde-format 1114 msgid "Observe the train and then click on the items to set up a similar train" 1115 msgstr "Sell ouzh an tren ha klik war an traoù evit adsevel unan heñvel-mik." 1116 1117 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingh" 1118 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingv" 1119 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:18 1120 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:18 1121 #, kde-format 1122 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it." 1123 msgstr "Lenn ar roll gerioù ha lâr hag-eñ emañ ar ger kinniget e-barzh." 1124 1125 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw" 1126 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:18 1127 #, kde-format 1128 msgid "Use the drawing tools to build an identical pattern on the right." 1129 msgstr "" 1130 "Implij an ostilhoù tresañ evit sevel ur skeudenn evel ar skouer a-zehoù." 1131 1132 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw_symmetrical" 1133 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:18 1134 #, kde-format 1135 msgid "" 1136 "Use the drawing tools to reproduce symmetrically the pattern on the right." 1137 msgstr "" 1138 "Implij an ostilhoù tresañ evit adsevel ur simetriezh eus ar skouer a-zehoù." 1139 1140 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "renewable_energy" 1141 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:18 1142 #, kde-format 1143 msgid "Click on the different stages that go to make up the power supply." 1144 msgstr "Klik war pep pazenn ret evit lakaat da dreiñ ar pourchas energiezh." 1145 1146 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "reversecount" 1147 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:18 1148 #, kde-format 1149 msgid "" 1150 "Click on the domino and validate your choice with the OK button to indicate " 1151 "the number of ice blocks Tux will have to follow to eat a fish." 1152 msgstr "" 1153 "Klik war an domino evit kinnig niver an tammoù skorn ret da dTuks da vont " 1154 "warne evit debriñ ur pesk ha gwiria da respont gant ar bouton OK." 1155 1156 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "roman_numerals" 1157 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:17 1158 #, kde-format 1159 msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion" 1160 msgstr "Desk penaos kemm niveroù roman hag arab kenetreze." 1161 1162 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard" 1163 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight_avoirdupois" 1164 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight" 1165 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:18 1166 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:18 1167 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:18 1168 #, kde-format 1169 msgid "Drag the weights up to balance the scales." 1170 msgstr "Rikl ar pouezioù evit kempouez ar bouezerez." 1171 1172 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "share" 1173 #: activities/share/ActivityInfo.qml:18 1174 #, kde-format 1175 msgid "" 1176 "Share the candies equally among the specified number of children and notice " 1177 "that there may be a rest left" 1178 msgstr "" 1179 "Dasparzh ingal ar madigoù hervez an niver a vugale kinniget ha merzh e " 1180 "c'hallfe chom ur rest." 1181 1182 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "simplepaint" 1183 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:18 1184 #, kde-format 1185 msgid "" 1186 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing." 1187 msgstr "" 1188 "Dibab ul liv ha tres ar c'hombodoù evel ma fell dit a-benn sevel un " 1189 "dresadenn." 1190 1191 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers" 1192 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:18 1193 #, kde-format 1194 msgid "" 1195 "Count the number on the dice and type it on your keyboard before it reaches " 1196 "the ground." 1197 msgstr "" 1198 "Kont niver ar pikoù war pep diñs ha bizskriv anezhañ gant ar c'hlavier a-" 1199 "raok ma tizho al leur." 1200 1201 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers2" 1202 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:18 1203 #, kde-format 1204 msgid "" 1205 "Count the numbers on the dominoes then type the result on your keyboard." 1206 msgstr "" 1207 "Kont niver ar pikoù war bep domino ha bizskriv anezhañ gant ar c'hlavier a-" 1208 "raok ma tizho al leur." 1209 1210 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "solar_system" 1211 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:21 1212 #, kde-format 1213 msgid "" 1214 "Answer the questions presented and get a 100% correctness among the options." 1215 msgstr "" 1216 "Respont d'ar goulennoù hervez ar respontoù kinniget ha klask tapout 100% a " 1217 "resisted." 1218 1219 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "submarine" 1220 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:18 1221 #, kde-format 1222 msgid "" 1223 "Drive the submarine to the right end of the screen without colliding with " 1224 "any objects" 1225 msgstr "" 1226 "Stur ar splujvag betek penn dehoù ar skramm hep flastrañ anezhi ouzh un dra " 1227 "bennak." 1228 1229 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "sudoku" 1230 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:18 1231 #, kde-format 1232 msgid "" 1233 "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must " 1234 "appear only once in a row, in a column and in a subregion if any." 1235 msgstr "" 1236 "Dibab un niver pe un arouez ha klik war e gombod. Ur wech nemetken e rank " 1237 "bezañ pep arouez e pep renk, bann ha rann, ma vez dioute." 1238 1239 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "superbrain" 1240 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:18 1241 #, kde-format 1242 msgid "" 1243 "Find out the right combination of colors. A dot framed in a black square " 1244 "means that you found the correct colour in the correct position, while a dot " 1245 "framed in a white square means it's the correct colour, but in the wrong " 1246 "position." 1247 msgstr "" 1248 "Klask an heuliad livioù dereat. Un elfenn e-barzh ur c'hombod du a sinifi eo " 1249 "mat al liv dibabet ganit hag al lec'h ivez ; padal un elfenn e-barzh ur " 1250 "c'hombod gwenn a sinifi eo mat al liv met fall al lec'h." 1251 1252 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tangram" 1253 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:18 1254 #, kde-format 1255 msgid "" 1256 "Click on each object to obtain the same figure. You can change their " 1257 "orientation by clicking on the arrows." 1258 msgstr "" 1259 "Klik war pep tamm evit adsevel ar skouer. Bez' e c'hallez cheñch tu an " 1260 "tammoù gant ar biroù." 1261 1262 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "target" 1263 #: activities/target/ActivityInfo.qml:18 1264 #, kde-format 1265 msgid "Click on the target to launch darts, then count your final score!" 1266 msgstr "Bann biroùigoù ouzh ar gwenn ha jed da gont !" 1267 1268 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_find" 1269 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:17 1270 #, kde-format 1271 msgid "" 1272 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then " 1273 "select an empty spot of an operation to move the selected number there." 1274 msgstr "" 1275 "Krou koubladoù niveroù par da zek. Dibab un niver er roll, choaz goude ul " 1276 "lec'h goullo er jedadenn evit kas an niver dibabet aze." 1277 1278 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_swap" 1279 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:17 1280 #, kde-format 1281 msgid "" 1282 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number, then select another " 1283 "number of the same operation to swap their position." 1284 msgstr "" 1285 "Krou koubladoù niveroù par da zek. Dibab un niver, choaz goude un niver all " 1286 "er memes jedadenn a-benn eskemm o flas." 1287 1288 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_use" 1289 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:17 1290 #, kde-format 1291 msgid "" 1292 "Decompose the operations to include a pair of numbers equal to ten. Select a " 1293 "number in the list, then select an empty spot of an operation to move the " 1294 "selected number there." 1295 msgstr "" 1296 "Gra en-dro ar jedadennoù a-benn kaout ur c'houblad niveroù par da zek. Dibab " 1297 "un niver er roll, choaz goude ul lec'h goullo er jedadenn evit kas an niver " 1298 "dibabet aze." 1299 1300 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe_2players" 1301 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe" 1302 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:21 1303 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:21 1304 #, kde-format 1305 msgid "" 1306 "Click on the square which you wish to mark and try to mark 3 consecutive " 1307 "squares before Tux." 1308 msgstr "" 1309 "Klik war ar c'hombod a fell dit lakaat da verk warnañ ha klask bezañ an hini " 1310 "kentañ o verkañ 3 c'hombod a-steud." 1311 1312 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "traffic" 1313 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:18 1314 #, kde-format 1315 msgid "" 1316 "Slide the cars to make a space so that the red car can go out of the box." 1317 msgstr "" 1318 "Kas ar c'harr ruz er-maez eus ar parkva en ur vountañ war ar c'hirri da reiñ " 1319 "lec'h da dremen." 1320 1321 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "watercycle" 1322 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:18 1323 #, kde-format 1324 msgid "" 1325 "Click on the various active elements that make up the water supply. Then " 1326 "press the shower button for Tux." 1327 msgstr "" 1328 "Klik war an elfennoù oberiant ret evit pourchas an dour. Pouez goude war " 1329 "bouton ar strinkadenn evit Tuks." 1330 1331 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "wordsgame" 1332 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:18 1333 #, kde-format 1334 msgid "Type the words on your keyboard before they reach the ground." 1335 msgstr "Bizskriv ar gerioù gant da glavier a-raok ma vo tizhet al leur gante." 1336 1337 #~ msgid "play checkers against the computer" 1338 #~ msgstr "C'hoari damez a-enep an urzhiataer" 1339 1340 #~ msgid "put here in comment the text for the intro voice" 1341 #~ msgstr "Lak amañ en displegadenn an testenn evit mouezh an digoradur." 1342 1343 #~ msgid "" 1344 #~ "Change the planets' gravitational force by moving the sliders up and " 1345 #~ "down. Be careful not to crash Tux's spaceship." 1346 #~ msgstr "" 1347 #~ "Cheñch nerzh dedennañ ar planedennoù en ur implijout ar biroù daoudu " 1348 #~ "uhel / izel. Diwall, arabat lakaat egorlestr Tuks da flastrañ."