Warning, /education/cantor/po/ug/cantor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Uyghur translation for cantor.
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: cantor\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:22+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
0014 "Language: ug\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"
0029 
0030 #: animationresultitem.cpp:38
0031 #, kde-format
0032 msgid "Pause"
0033 msgstr "ۋاقىتلىق توختا"
0034 
0035 #: animationresultitem.cpp:41
0036 #, kde-format
0037 msgid "Start"
0038 msgstr "باشلاش"
0039 
0040 #: animationresultitem.cpp:45
0041 #, kde-format
0042 msgid "Stop"
0043 msgstr "توختا"
0044 
0045 #: animationresultitem.cpp:111
0046 #, kde-format
0047 msgid "Save animation result"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: animationresultitem.cpp:111
0051 #, kde-format
0052 msgid "Animations (*.gif)"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:30
0056 #, kde-format
0057 msgid "Advanced Plotting"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0061 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24
0062 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:24
0063 #, kde-format
0064 msgid "Plot"
0065 msgstr "سىزمىچىلىق"
0066 
0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0069 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33
0070 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19
0071 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19
0072 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17
0073 #, kde-format
0074 msgid "Expression:"
0075 msgstr "ئىپادە:"
0076 
0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0078 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45
0079 #, kde-format
0080 msgid "Additional options:"
0081 msgstr "قوشۇمچە تاللانمىلار:"
0082 
0083 #. i18n: ectx: Menu (Plot)
0084 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4
0085 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4
0086 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4
0087 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4
0088 #, kde-format
0089 msgid "&Plot"
0090 msgstr ""
0091 
0092 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer)
0093 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14
0094 #, kde-format
0095 msgid "Option active"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #. i18n: ectx: Menu (calculate)
0099 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4
0100 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4
0101 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4
0102 #, kde-format
0103 msgid "&Calculate"
0104 msgstr "ھېسابلا(&C)"
0105 
0106 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:29
0107 #, kde-format
0108 msgid "Differentiate"
0109 msgstr "ھاسىلە"
0110 
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0112 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29
0113 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29
0114 #, kde-format
0115 msgid "Variable:"
0116 msgstr ""
0117 
0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable)
0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit)
0120 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36
0121 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36
0122 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123
0123 #, kde-format
0124 msgid "x"
0125 msgstr "x"
0126 
0127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0128 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47
0129 #, kde-format
0130 msgid "Times: "
0131 msgstr ""
0132 
0133 #. i18n: ectx: Menu (import_package)
0134 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4
0135 #, kde-format
0136 msgid "&Package"
0137 msgstr ""
0138 
0139 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:29
0140 #, kde-format
0141 msgid "Import Package"
0142 msgstr ""
0143 
0144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0145 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17
0146 #, kde-format
0147 msgid "Package:"
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:29
0151 #, kde-format
0152 msgid "Integrate"
0153 msgstr "ئىنتېگرال"
0154 
0155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0156 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49
0157 #, kde-format
0158 msgid "Lower limit:"
0159 msgstr "توۋەن چەك:"
0160 
0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0162 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63
0163 #, kde-format
0164 msgid "Upper limit:"
0165 msgstr "يۇقىرى چەك:"
0166 
0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite)
0168 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77
0169 #, kde-format
0170 msgid "definite integral"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra)
0174 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4
0175 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4
0176 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4
0177 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4
0178 #, kde-format
0179 msgid "&Linear Algebra"
0180 msgstr ""
0181 
0182 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:26
0183 #, kde-format
0184 msgid "Create Matrix"
0185 msgstr "ماترىتسا قۇرۇش"
0186 
0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0188 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19
0189 #, kde-format
0190 msgid "Columns:"
0191 msgstr "ئىستون:"
0192 
0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0194 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37
0195 #, kde-format
0196 msgid "Rows:"
0197 msgstr "قۇر:"
0198 
0199 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:28
0200 #, kde-format
0201 msgid "Compute Eigenvalues"
0202 msgstr ""
0203 
0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0205 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17
0206 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17
0207 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17
0208 #, kde-format
0209 msgid "Matrix:"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:28
0213 #, kde-format
0214 msgid "Compute Eigenvectors"
0215 msgstr ""
0216 
0217 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:28
0218 #, kde-format
0219 msgid "Invert Matrix"
0220 msgstr "تەتۈر ماترىتسا"
0221 
0222 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:28
0223 #, kde-format
0224 msgid "Plot 2D"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0228 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31
0229 #, kde-format
0230 msgid "Variable"
0231 msgstr "ئۆزگىرىشچان"
0232 
0233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0235 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41
0236 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86
0237 #, kde-format
0238 msgid "Name"
0239 msgstr "ئاتى"
0240 
0241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0243 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51
0244 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96
0245 #, kde-format
0246 msgid "Minimum:"
0247 msgstr "ئەڭ كىچىك:"
0248 
0249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0251 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61
0252 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106
0253 #, kde-format
0254 msgid "Maximum:"
0255 msgstr "ئەڭ چوڭ:"
0256 
0257 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:28
0258 #, kde-format
0259 msgid "Plot 3D"
0260 msgstr ""
0261 
0262 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0263 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29
0264 #, kde-format
0265 msgid "1st Variable"
0266 msgstr ""
0267 
0268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0269 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74
0270 #, kde-format
0271 msgid "2nd Variable"
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:28
0275 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:39
0276 #, kde-format
0277 msgid "Run Script"
0278 msgstr "قوليازما ئىجرا قىل"
0279 
0280 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:28
0281 #, kde-format
0282 msgid "Solve equations"
0283 msgstr ""
0284 
0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0286 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19
0287 #, kde-format
0288 msgid "Equations:"
0289 msgstr ""
0290 
0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0292 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33
0293 #, kde-format
0294 msgid "Variables:"
0295 msgstr ""
0296 
0297 #: backendchoosedialog.cpp:64
0298 #, fuzzy, kde-format
0299 #| msgid "Restart Backend"
0300 msgid "Select the Backend"
0301 msgstr "ئارقا ئۇچنى قايتا باشلاش"
0302 
0303 #: backendchoosedialog.cpp:110
0304 #, kde-format
0305 msgid "<h1>%1</h1><div><b>Recommended version:</b> %2</div>"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: backendchoosedialog.cpp:113
0309 #, fuzzy, kde-format
0310 #| msgid ""
0311 #| "<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>See <a href=\"%3\">%3</a> for more "
0312 #| "information</div>"
0313 msgid ""
0314 "<hr><div>%1</div><br><div>See <a href=\"%2\">%2</a> for more information.</"
0315 "div>"
0316 msgstr ""
0317 "<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>تېخىمۇ كوپ ئۆچۈر ئۈچۈن<a href=\"%3\">%3</"
0318 "a> قاراڭ</div>"
0319 
0320 #: backendchoosedialog.cpp:125
0321 #, fuzzy, kde-format
0322 #| msgid ""
0323 #| "<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>See <a href=\"%3\">%3</a> for more "
0324 #| "information</div>"
0325 msgid ""
0326 "<hr><div><b><font color='#e50000'>Some requirements are not fulfilled: </"
0327 "font></b>%1</div>"
0328 msgstr ""
0329 "<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>تېخىمۇ كوپ ئۆچۈر ئۈچۈن<a href=\"%3\">%3</"
0330 "a> قاراڭ</div>"
0331 
0332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault)
0333 #: backendchooser.ui:37
0334 #, kde-format
0335 msgid "Make this the default backend"
0336 msgstr "بۇ كۆڭۈلدىكى ئارقا ئۇچ بولسۇن"
0337 
0338 #: backends/julia/juliabackend.cpp:55
0339 #, kde-format
0340 msgid ""
0341 "<b>Julia</b> is a high-level, high-performance dynamic programming language "
0342 "for technical computing, with syntax that is familiar to users of other "
0343 "technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, "
0344 "distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive "
0345 "mathematical function library."
0346 msgstr ""
0347 
0348 #: backends/julia/juliabackend.cpp:68
0349 #, kde-format
0350 msgctxt ""
0351 "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated "
0352 "version and use the correct url"
0353 msgid "https://docs.julialang.org/en/latest/"
0354 msgstr ""
0355 
0356 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (JuliaBackend)
0357 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (PythonBackend)
0358 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (RBackend)
0359 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend)
0360 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 backends/maxima/maximabackend.kcfg:26
0361 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:16
0362 #, kde-format
0363 msgid "Enable Variable Management"
0364 msgstr ""
0365 
0366 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (SageBackend)
0367 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend)
0368 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (PythonBackend)
0369 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend)
0370 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend)
0371 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend)
0372 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:14 backends/maxima/maximabackend.kcfg:22
0373 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:10 backends/R/rserver/rserver.kcfg:12
0374 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:18 backends/scilab/scilabbackend.kcfg:22
0375 #, kde-format
0376 msgid "Integrate Plots into the Worksheet"
0377 msgstr ""
0378 
0379 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (JuliaBackend)
0380 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:31
0381 #, kde-format
0382 msgid "Graphical package for the Plot-Assistant"
0383 msgstr ""
0384 
0385 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:246
0386 #, kde-format
0387 msgid "# Sorry, but Gadfly don't support 3d plots"
0388 msgstr ""
0389 
0390 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:263
0391 #, kde-format
0392 msgid "Julia script file (*.jl)"
0393 msgstr ""
0394 
0395 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 backends/julia/juliasession.cpp:117
0396 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 cantor_part.cpp:964
0397 #: lib/session.cpp:313 lib/session.cpp:315 worksheet.cpp:1193
0398 #: worksheet.cpp:1221 worksheet.cpp:1236 worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296
0399 #: worksheet.cpp:1308
0400 #, kde-format
0401 msgid "Error - Cantor"
0402 msgstr ""
0403 
0404 #: backends/julia/juliasession.cpp:108
0405 #, kde-format
0406 msgid ""
0407 "Julia session can't login due internal julia problem with missing internal "
0408 "file - \"%1\""
0409 msgstr ""
0410 
0411 #: backends/julia/juliasession.cpp:117
0412 #, kde-format
0413 msgid "Julia session can't login due unknown internal problem"
0414 msgstr ""
0415 
0416 #: backends/julia/juliasession.cpp:242
0417 #, kde-format
0418 msgid "Julia process stopped working."
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: backends/julia/juliasession.cpp:245
0422 #, kde-format
0423 msgid "Failed to start Julia process."
0424 msgstr ""
0425 
0426 #: backends/julia/juliasession.cpp:248
0427 #, kde-format
0428 msgid "Communication with Julia process failed for unknown reasons."
0429 msgstr ""
0430 
0431 #: backends/julia/juliasession.cpp:318
0432 #, kde-format
0433 msgid ""
0434 "For Julia only GR (https://gr-framework.org/), a framework for visualization "
0435 "applications, is supported at the moment. This package has to be installed "
0436 "first, if not done yet. For this, run Pkg.install(\"GR\") in Cantor or in "
0437 "Julia REPL. Note, this operation can take some time and it's better to "
0438 "perform it in Julia REPL that is able to show the current progress of the "
0439 "package installation."
0440 msgstr ""
0441 
0442 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0443 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
0444 #: backends/julia/settings.ui:21 backends/lua/settings.ui:21
0445 #: backends/maxima/settings.ui:21 backends/octave/settings.ui:21
0446 #: backends/python/settings.ui:21 backends/qalculate/settings.ui:21
0447 #: backends/R/settings.ui:21 backends/sage/settings.ui:21
0448 #: backends/scilab/settings.ui:21 cantor.cpp:629
0449 #, kde-format
0450 msgid "General"
0451 msgstr "ئادەتتىكى"
0452 
0453 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_inlinePlotFormat)
0454 #: backends/julia/settings.ui:28 backends/maxima/settings.ui:173
0455 #: backends/octave/settings.ui:196 backends/python/settings.ui:186
0456 #: backends/R/settings.ui:169 backends/sage/settings.ui:203
0457 #, kde-format
0458 msgid "PDF"
0459 msgstr ""
0460 
0461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
0462 #: backends/julia/settings.ui:46 backends/maxima/settings.ui:67
0463 #: backends/octave/settings.ui:27 backends/python/settings.ui:80
0464 #: backends/R/settings.ui:158 backends/sage/settings.ui:97
0465 #: backends/scilab/settings.ui:44
0466 #, kde-format
0467 msgid ""
0468 "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots "
0469 "will be shown in an external window."
0470 msgstr ""
0471 
0472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex)
0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
0474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
0475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes)
0476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries)
0477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents)
0478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion)
0479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot)
0480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot)
0481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid)
0482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder)
0483 #: backends/julia/settings.ui:49 backends/julia/settings.ui:66
0484 #: backends/maxima/settings.ui:47 backends/maxima/settings.ui:70
0485 #: backends/octave/settings.ui:30 backends/octave/settings.ui:128
0486 #: backends/python/settings.ui:37 backends/python/settings.ui:83
0487 #: backends/qalculate/settings.ui:90 backends/qalculate/settings.ui:131
0488 #: backends/qalculate/settings.ui:182 backends/qalculate/settings.ui:212
0489 #: backends/qalculate/settings.ui:318 backends/qalculate/settings.ui:325
0490 #: backends/qalculate/settings.ui:332 backends/qalculate/settings.ui:349
0491 #: backends/R/settings.ui:161 backends/R/settings.ui:190
0492 #: backends/sage/settings.ui:54 backends/sage/settings.ui:100
0493 #: backends/scilab/settings.ui:47 commandentry.cpp:349
0494 #, kde-format
0495 msgid "Enabled"
0496 msgstr "ئىناۋەتلىك قىلىنغان"
0497 
0498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0500 #: backends/julia/settings.ui:56 backends/maxima/settings.ui:77
0501 #: backends/octave/settings.ui:118 backends/python/settings.ui:90
0502 #: backends/R/settings.ui:108 backends/sage/settings.ui:107
0503 #, fuzzy, kde-format
0504 #| msgctxt "@action"
0505 #| msgid "Font &Size"
0506 msgid "Size:"
0507 msgstr "خەت نۇسخا چوڭلۇقى(&S)"
0508 
0509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
0510 #: backends/julia/settings.ui:63 backends/maxima/settings.ui:44
0511 #: backends/octave/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:34
0512 #: backends/R/settings.ui:187
0513 #, kde-format
0514 msgid ""
0515 "Monitor the creation and destruction of variables and show the existing "
0516 "variables in the variable panel."
0517 msgstr ""
0518 
0519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration)
0520 #: backends/julia/settings.ui:73 backends/maxima/settings.ui:220
0521 #: backends/octave/settings.ui:135 backends/python/settings.ui:73
0522 #: backends/R/settings.ui:131 backends/sage/settings.ui:90
0523 #, fuzzy, kde-format
0524 #| msgid "Integrate"
0525 msgid "Integrated:"
0526 msgstr "ئىنتېگرال"
0527 
0528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableManagement)
0529 #: backends/julia/settings.ui:80 backends/maxima/settings.ui:37
0530 #: backends/octave/settings.ui:172 backends/python/settings.ui:27
0531 #: backends/R/settings.ui:151
0532 #, kde-format
0533 msgid "Variable Management:"
0534 msgstr ""
0535 
0536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotWidth)
0537 #: backends/julia/settings.ui:108 backends/maxima/settings.ui:105
0538 #: backends/octave/settings.ui:58 backends/python/settings.ui:118
0539 #: backends/R/settings.ui:48 backends/sage/settings.ui:135
0540 #, fuzzy, kde-format
0541 #| msgid "Width"
0542 msgid "width:"
0543 msgstr "كەڭلىك"
0544 
0545 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotWidth)
0546 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotHeight)
0547 #: backends/julia/settings.ui:115 backends/julia/settings.ui:145
0548 #: backends/maxima/settings.ui:112 backends/maxima/settings.ui:142
0549 #: backends/octave/settings.ui:65 backends/octave/settings.ui:95
0550 #: backends/python/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:155
0551 #: backends/R/settings.ui:55 backends/R/settings.ui:85
0552 #: backends/sage/settings.ui:142 backends/sage/settings.ui:172
0553 #, kde-format
0554 msgid "cm"
0555 msgstr ""
0556 
0557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotHeight)
0558 #: backends/julia/settings.ui:138 backends/maxima/settings.ui:135
0559 #: backends/octave/settings.ui:88 backends/python/settings.ui:148
0560 #: backends/R/settings.ui:78 backends/sage/settings.ui:165
0561 #, fuzzy, kde-format
0562 #| msgid "Height"
0563 msgid "height:"
0564 msgstr "ئېگىزلىك"
0565 
0566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0567 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0568 #: backends/julia/settings.ui:174 backends/julia/settings.ui:232
0569 #: backends/maxima/settings.ui:60 backends/octave/settings.ui:148
0570 #: backends/python/settings.ui:66 backends/R/settings.ui:144
0571 #: backends/sage/settings.ui:83
0572 #, fuzzy, kde-format
0573 #| msgid "Plot"
0574 msgid "Plots"
0575 msgstr "سىزمىچىلىق"
0576 
0577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0579 #: backends/julia/settings.ui:197 backends/maxima/settings.ui:165
0580 #: backends/octave/settings.ui:155 backends/python/settings.ui:178
0581 #: backends/R/settings.ui:197 backends/sage/settings.ui:195
0582 #, kde-format
0583 msgid "Image Format:"
0584 msgstr ""
0585 
0586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label3)
0588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label4)
0589 #: backends/julia/settings.ui:223 backends/julia/settings.ui:250
0590 #: backends/python/settings.ui:204 backends/python/settings.ui:220
0591 #, kde-format
0592 msgid "Graphic package to be used in the Plot Assistant"
0593 msgstr ""
0594 
0595 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0596 #: backends/julia/settings.ui:227 backends/python/settings.ui:239
0597 #, kde-format
0598 msgid "GR"
0599 msgstr ""
0600 
0601 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0602 #: backends/julia/settings.ui:237
0603 #, fuzzy, kde-format
0604 #| msgid "Plot"
0605 msgid "PyPlot"
0606 msgstr "سىزمىچىلىق"
0607 
0608 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0609 #: backends/julia/settings.ui:242
0610 #, kde-format
0611 msgid "Gadfly"
0612 msgstr ""
0613 
0614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
0615 #: backends/julia/settings.ui:253
0616 #, kde-format
0617 msgid "Package for Plot Assistant:"
0618 msgstr ""
0619 
0620 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutorun)
0621 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutoran)
0622 #: backends/julia/settings.ui:261 backends/lua/settings.ui:51
0623 #: backends/maxima/settings.ui:228 backends/octave/settings.ui:231
0624 #: backends/python/settings.ui:266 backends/qalculate/settings.ui:566
0625 #: backends/R/settings.ui:221 backends/sage/settings.ui:230
0626 #: backends/scilab/settings.ui:68
0627 #, kde-format
0628 msgid "Autorun"
0629 msgstr ""
0630 
0631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutorun)
0632 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0634 #: backends/julia/settings.ui:267 backends/kalgebra/settings.ui:20
0635 #: backends/lua/settings.ui:57 backends/maxima/settings.ui:234
0636 #: backends/octave/settings.ui:237 backends/python/settings.ui:272
0637 #: backends/qalculate/settings.ui:572 backends/R/settings.ui:227
0638 #: backends/sage/settings.ui:236 backends/scilab/settings.ui:74
0639 #, kde-format
0640 msgid "Commands to autorun"
0641 msgstr ""
0642 
0643 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDocumentation)
0644 #: backends/julia/settings.ui:281 backends/lua/settings.ui:71
0645 #: backends/maxima/settings.ui:248 backends/octave/settings.ui:251
0646 #: backends/python/settings.ui:286 backends/qalculate/settings.ui:585
0647 #: backends/R/settings.ui:241 backends/sage/settings.ui:250
0648 #: backends/scilab/settings.ui:88
0649 #, fuzzy, kde-format
0650 #| msgid "Document to open"
0651 msgid "Documentation"
0652 msgstr "ئاچىدىغان پۈتۈك"
0653 
0654 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:58
0655 #, kde-format
0656 msgctxt ""
0657 "The url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a "
0658 "translated version and use the correct url"
0659 msgid "https://docs.kde.org/?application=kalgebra"
0660 msgstr ""
0661 
0662 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend)
0663 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend)
0664 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (PythonBackend)
0665 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend)
0666 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend)
0667 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend)
0668 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend)
0669 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend)
0670 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14
0671 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:30 backends/python/pythonbackend.kcfg:18
0672 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:142
0673 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:20 backends/sage/sagebackend.kcfg:37
0674 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:26
0675 #, kde-format
0676 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session"
0677 msgstr ""
0678 
0679 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:44
0680 #, kde-format
0681 msgid "Error: %1"
0682 msgstr "خاتالىق: %1"
0683 
0684 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:27
0685 #, kde-format
0686 msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>"
0687 msgstr ""
0688 
0689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
0690 #: backends/kalgebra/settings.ui:17
0691 #, kde-format
0692 msgid ""
0693 "This autorun commands, which will run on start new worksheet. They can be "
0694 "useful for loading needed modules, changing environment, etc."
0695 msgstr ""
0696 
0697 #: backends/lua/luabackend.cpp:52
0698 #, kde-format
0699 msgctxt "Lua official documentation"
0700 msgid "https://www.lua.org/docs.html"
0701 msgstr ""
0702 
0703 #: backends/lua/luabackend.cpp:57
0704 #, kde-format
0705 msgid ""
0706 "<b>Lua</b> is a fast and lightweight scripting language, with a simple "
0707 "procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and "
0708 "science."
0709 msgstr ""
0710 
0711 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend)
0712 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10
0713 #, kde-format
0714 msgid "Path to luajit command"
0715 msgstr ""
0716 
0717 #: backends/lua/luaextensions.cpp:20
0718 #, kde-format
0719 msgid "Lua script file (*.lua)"
0720 msgstr ""
0721 
0722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0723 #: backends/lua/settings.ui:27
0724 #, kde-format
0725 msgid "Path to luajit:"
0726 msgstr ""
0727 
0728 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:72
0729 #, kde-format
0730 msgctxt ""
0731 "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a "
0732 "translated version and use the correct url"
0733 msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html"
0734 msgstr ""
0735 
0736 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:79
0737 #, kde-format
0738 msgid ""
0739 "<h1>Maxima's Help System</h1><h2>Function <i>apropos</i></h2>Searches for "
0740 "Maxima names which have name appearing anywhere within them; <i>name</i> "
0741 "must be a string or symbol. Thus, <i>apropos(exp)</i> returns a list of all "
0742 "the flags and functions which have exp as part of their name, such as "
0743 "<i>expand</i>, <i>exp</i>, and <i>exponentialize</i>. So, if you can only "
0744 "remember part of the name of a Maxima command or variable, you can use this "
0745 "command to find the rest of the name. Similarly, you can type "
0746 "<i>apropos(tr_)</i> to find a list of many of the switches relating to the "
0747 "translator, most of which begin with <i>tr_</i>.<br><br><i>apropos(\"\")</i> "
0748 "returns a list with all Maxima names.<br><br><i>apropos</i> returns the "
0749 "empty list [], if no name is found.<br><br><h2>Function <i>describe</i></"
0750 "h2><i>describe(string)</i> is equivalent to describe(string, exact)."
0751 "<br><br><i>describe(string, exact)</i> finds an item with title equal (case-"
0752 "insensitive) to string, if there is any such item."
0753 "<br><br><i>describe(string, inexact)</i> finds all documented items which "
0754 "contain string in their titles. If there is more than one such item, Maxima "
0755 "asks the user to select an item or items to display.<br><br><i>? foo</i> "
0756 "(with a space between <i>?</i> and <i>foo</i>) is equivalent to "
0757 "<i>describe(\"foo\", exact)</i>, and <i>?? foo</i> is equivalent to "
0758 "<i>describe(\"foo\", inexact)</i>.<br><br><i>describe(, inexact)</i> yields "
0759 "a list of all topics documented in the on-line manual.<br><br><i>describe</"
0760 "i> quotes its argument. <i>describe</i> returns <i>true</i> if some "
0761 "documentation is found, otherwise <i>false</i>.<br><h2>Function <i>example</"
0762 "i></h2><i>example(topic)</i> displays some examples of <i>topic</i>, which "
0763 "is a symbol or a string. To get examples for operators like <i>if</i>, "
0764 "<i>do</i>, or <i>lambda</i> the argument must be a string, e.g. "
0765 "<i>example(\"do\")</i>. <i>example</i> is not case sensitive. Most topics "
0766 "are function names.<br><br><i>example()</i> returns the list of all "
0767 "recognized topics.<br><br>The name of the file containing the examples is "
0768 "given by the global option variable <i>manual_demo</i>, which defaults to <i>"
0769 "\"manual.demo\"</i>.<br><br><i>example</i> quotes its argument. <i>example</"
0770 "i> returns <i>done</i> unless no examples are found or there is no argument, "
0771 "in which case <i>example</i> returns the list of all recognized topics."
0772 msgstr ""
0773 
0774 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:111
0775 #, kde-format
0776 msgid ""
0777 "<b>Maxima</b> is a system for the manipulation of symbolic and numerical "
0778 "expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace "
0779 "transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, "
0780 "polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields "
0781 "high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision "
0782 "integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot "
0783 "functions and data in two and three dimensions."
0784 msgstr ""
0785 
0786 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend)
0787 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10
0788 #, kde-format
0789 msgid "Path to the Maxima executable"
0790 msgstr ""
0791 
0792 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (SageBackend)
0793 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (PythonBackend)
0794 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (RBackend)
0795 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (MaximaBackend)
0796 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:41 backends/python/pythonbackend.kcfg:29
0797 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:31 backends/sage/sagebackend.kcfg:29
0798 #, kde-format
0799 msgid "Default plot width"
0800 msgstr ""
0801 
0802 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (SageBackend)
0803 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (PythonBackend)
0804 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (RBackend)
0805 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (MaximaBackend)
0806 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:45 backends/python/pythonbackend.kcfg:33
0807 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:35 backends/sage/sagebackend.kcfg:33
0808 #, kde-format
0809 msgid "Default plot height"
0810 msgstr ""
0811 
0812 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:113
0813 #, kde-format
0814 msgid "Error: Too many */"
0815 msgstr ""
0816 
0817 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:126
0818 #, kde-format
0819 msgid "Error: Too many /*"
0820 msgstr ""
0821 
0822 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:132
0823 #, kde-format
0824 msgid "Error: expected \" before ;"
0825 msgstr ""
0826 
0827 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:432
0828 #, kde-format
0829 msgid "Waiting for the plot result"
0830 msgstr ""
0831 
0832 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:31
0833 #, kde-format
0834 msgid "Maxima batch file (*.mac)"
0835 msgstr ""
0836 
0837 #: backends/maxima/maximasession.cpp:184
0838 #, kde-format
0839 msgid "Failed to start Maxima"
0840 msgstr ""
0841 
0842 #: backends/maxima/maximasession.cpp:251
0843 #, kde-format
0844 msgid "Maxima crashed. restarting..."
0845 msgstr ""
0846 
0847 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265
0848 #, kde-format
0849 msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting"
0850 msgstr ""
0851 
0852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
0854 #: backends/maxima/settings.ui:27 backends/octave/settings.ui:165
0855 #: backends/qalculate/settings.ui:151 backends/sage/settings.ui:27
0856 #: backends/scilab/settings.ui:27
0857 #, kde-format
0858 msgid "Executable:"
0859 msgstr ""
0860 
0861 #: backends/octave/octavebackend.cpp:63
0862 #, kde-format
0863 msgctxt ""
0864 "the url to the documentation of Octave, please check if there is a "
0865 "translated version and use the correct url"
0866 msgid "https://octave.org/doc/interpreter/"
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: backends/octave/octavebackend.cpp:68
0870 #, kde-format
0871 msgid ""
0872 "<b>GNU Octave</b> is a high-level language, primarily intended for numerical "
0873 "computations. <br/>It provides a convenient command line interface for "
0874 "solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other "
0875 "numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab."
0876 msgstr ""
0877 
0878 #: backends/octave/octaveexpression.cpp:231
0879 #, kde-format
0880 msgid "Invalid image file generated."
0881 msgstr ""
0882 
0883 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:34
0884 #, kde-format
0885 msgid "Octave script file (*.m)"
0886 msgstr ""
0887 
0888 #: backends/octave/octavesession.cpp:275 backends/sage/sageexpression.cpp:49
0889 #, kde-format
0890 msgid "Syntax Error"
0891 msgstr "گرامماتىكىلىق خاتالىق"
0892 
0893 #: backends/octave/octavesession.cpp:394
0894 #, kde-format
0895 msgid "Plot integration test failed."
0896 msgstr ""
0897 
0898 #: backends/octave/octavesession.cpp:398
0899 #, kde-format
0900 msgid "The integration of plots will be disabled."
0901 msgstr ""
0902 
0903 #: backends/octave/octavesession.cpp:399 backends/sage/sagesession.cpp:341
0904 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 cantor.cpp:215 cantor.cpp:217
0905 #: cantor.cpp:336 cantor.cpp:343 lib/session.cpp:383 main.cpp:66 main.cpp:130
0906 #: markdownentry.cpp:797 textentry.cpp:553 worksheet.cpp:1275
0907 #, kde-format
0908 msgid "Cantor"
0909 msgstr "Cantor"
0910 
0911 #: backends/python/pythonbackend.cpp:67
0912 #, kde-format
0913 msgctxt "The url to the documentation Python"
0914 msgid "https://docs.python.org/3/"
0915 msgstr ""
0916 
0917 #: backends/python/pythonbackend.cpp:72
0918 #, kde-format
0919 msgid ""
0920 "<b>Python</b> is a remarkably powerful dynamic programming language that is "
0921 "used in a wide variety of application domains. There are several Python "
0922 "packages to scientific programming."
0923 msgstr ""
0924 
0925 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (PythonBackend)
0926 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:44
0927 #, kde-format
0928 msgid "Graphical package to be used for the Plot Assistant"
0929 msgstr ""
0930 
0931 #: backends/python/pythonextensions.cpp:285
0932 #, kde-format
0933 msgid "# Sorry, but Bokeh doesn't support 3d plotting"
0934 msgstr ""
0935 
0936 #: backends/python/pythonextensions.cpp:301
0937 #, kde-format
0938 msgid "Python script file (*.py)"
0939 msgstr ""
0940 
0941 #: backends/python/pythonsession.cpp:274
0942 #, kde-format
0943 msgid "Cantor Python server stopped working."
0944 msgstr ""
0945 
0946 #: backends/python/pythonsession.cpp:278
0947 #, kde-format
0948 msgid "Failed to start Cantor python server."
0949 msgstr ""
0950 
0951 #: backends/python/pythonsession.cpp:282
0952 #, kde-format
0953 msgid "Communication with Cantor python server failed for unknown reasons."
0954 msgstr ""
0955 
0956 #: backends/python/pythonsession.cpp:308
0957 #, kde-format
0958 msgid ""
0959 "For using integrated graphics with Matplotlib package, you need to install "
0960 "\"matplotlib\" python package first."
0961 msgstr ""
0962 
0963 #: backends/python/pythonsession.cpp:314
0964 #, kde-format
0965 msgid ""
0966 "For using integrated graphic with Plot.ly, you need to install \"plotly\" "
0967 "python package and special Plot.ly-compatible \"orca\" executable. See "
0968 "\"Static Image Export\" article in Plot.ly documentation for details."
0969 msgstr ""
0970 
0971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
0972 #: backends/python/settings.ui:207
0973 #, kde-format
0974 msgid "Plot Assistant"
0975 msgstr ""
0976 
0977 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0978 #: backends/python/settings.ui:224
0979 #, kde-format
0980 msgid "matplotlib"
0981 msgstr ""
0982 
0983 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0984 #: backends/python/settings.ui:229
0985 #, kde-format
0986 msgid "pylab"
0987 msgstr ""
0988 
0989 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0990 #: backends/python/settings.ui:234
0991 #, fuzzy, kde-format
0992 #| msgid "Plot"
0993 msgid "plot.ly"
0994 msgstr "سىزمىچىلىق"
0995 
0996 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0997 #: backends/python/settings.ui:244
0998 #, kde-format
0999 msgid "bokeh"
1000 msgstr ""
1001 
1002 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase)
1003 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14
1004 #, kde-format
1005 msgid "Cantor - Plot Dialog"
1006 msgstr ""
1007 
1008 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1009 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24
1010 #, kde-format
1011 msgid "Functions"
1012 msgstr "فۇنكسىيىلەر"
1013 
1014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable)
1015 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40
1016 #, kde-format
1017 msgid "Title"
1018 msgstr "ماۋزۇ"
1019 
1020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable)
1021 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45
1022 #, kde-format
1023 msgid "Expression"
1024 msgstr "ئىپادە"
1025 
1026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1027 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72
1028 #, kde-format
1029 msgid "Add"
1030 msgstr "قوش"
1031 
1032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1033 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82
1034 #: worksheetentry.cpp:437
1035 #, kde-format
1036 msgid "Remove"
1037 msgstr "چىقىرىۋەت"
1038 
1039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
1040 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92
1041 #, kde-format
1042 msgid "Clear List"
1043 msgstr "تىزىملىكنى تازىلا"
1044 
1045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1046 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107
1047 #, kde-format
1048 msgid "X variable"
1049 msgstr ""
1050 
1051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1052 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134
1053 #, kde-format
1054 msgid "Style"
1055 msgstr "ئۇسلۇب"
1056 
1057 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1058 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1059 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145
1060 #: backends/qalculate/settings.ui:430
1061 #, kde-format
1062 msgid "Lines"
1063 msgstr "سىزىقلار"
1064 
1065 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1066 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1067 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150
1068 #: backends/qalculate/settings.ui:435
1069 #, kde-format
1070 msgid "Points"
1071 msgstr "نۇقتا"
1072 
1073 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1074 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1075 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155
1076 #: backends/qalculate/settings.ui:440
1077 #, kde-format
1078 msgid "Points and Lines"
1079 msgstr ""
1080 
1081 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1082 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1083 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160
1084 #: backends/qalculate/settings.ui:445
1085 #, kde-format
1086 msgid "Boxes"
1087 msgstr "كۆزنەكچىلەر"
1088 
1089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1090 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1091 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165
1092 #: backends/qalculate/settings.ui:450
1093 #, kde-format
1094 msgid "Histogram"
1095 msgstr "سىتاتىسكا گرافىكى، چاسا دىئاگرامما"
1096 
1097 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1098 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170
1099 #, kde-format
1100 msgid "Steps"
1101 msgstr "قەدەم"
1102 
1103 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1105 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175
1106 #: backends/qalculate/settings.ui:460
1107 #, kde-format
1108 msgid "Candlesticks"
1109 msgstr ""
1110 
1111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1113 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180
1114 #: backends/qalculate/settings.ui:465
1115 #, kde-format
1116 msgid "Dots"
1117 msgstr "چېكىت"
1118 
1119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1120 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192
1121 #, kde-format
1122 msgid "Smoothing"
1123 msgstr "سىيلىق"
1124 
1125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1128 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1130 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203
1131 #: backends/qalculate/settings.ui:108 backends/qalculate/settings.ui:220
1132 #: backends/qalculate/settings.ui:254 backends/qalculate/settings.ui:401
1133 #, kde-format
1134 msgid "None"
1135 msgstr "يوق"
1136 
1137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1139 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208
1140 #: backends/qalculate/settings.ui:406
1141 #, kde-format
1142 msgid "Monotonic"
1143 msgstr ""
1144 
1145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1146 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213
1147 #, kde-format
1148 msgid "Natural Cubic Splines"
1149 msgstr ""
1150 
1151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1152 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1153 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218
1154 #: backends/qalculate/settings.ui:416
1155 #, kde-format
1156 msgid "Bezier"
1157 msgstr ""
1158 
1159 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1160 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1161 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223
1162 #: backends/qalculate/settings.ui:421
1163 #, kde-format
1164 msgid "Bezier (monotonic)"
1165 msgstr ""
1166 
1167 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1168 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233
1169 #, kde-format
1170 msgid "Function Range"
1171 msgstr ""
1172 
1173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1174 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239
1175 #, kde-format
1176 msgid "X range"
1177 msgstr ""
1178 
1179 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit)
1180 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254
1181 #, kde-format
1182 msgid "0"
1183 msgstr "0"
1184 
1185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1186 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261
1187 #, kde-format
1188 msgid "-"
1189 msgstr "-"
1190 
1191 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit)
1192 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274
1193 #, kde-format
1194 msgid "10"
1195 msgstr "10"
1196 
1197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton)
1198 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283
1199 #, kde-format
1200 msgid "Sa&mpling rate"
1201 msgstr ""
1202 
1203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton)
1204 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293
1205 #, fuzzy, kde-format
1206 #| msgid "Steps"
1207 msgid "Step si&ze"
1208 msgstr "قەدەم"
1209 
1210 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1211 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324
1212 #, kde-format
1213 msgid "Options"
1214 msgstr "تاللانما"
1215 
1216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
1217 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332
1218 #, kde-format
1219 msgid "Plot title"
1220 msgstr ""
1221 
1222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
1223 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353
1224 #, kde-format
1225 msgid "X-axis label"
1226 msgstr ""
1227 
1228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
1229 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374
1230 #, kde-format
1231 msgid "Y-axis label"
1232 msgstr ""
1233 
1234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1235 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395
1236 #, kde-format
1237 msgid "Legend position"
1238 msgstr ""
1239 
1240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1242 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403
1243 #: backends/qalculate/settings.ui:484
1244 #, kde-format
1245 msgid "Hide legend"
1246 msgstr ""
1247 
1248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1250 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408
1251 #: backends/qalculate/settings.ui:489
1252 #, kde-format
1253 msgid "Top-left"
1254 msgstr "سول ئۈستى"
1255 
1256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1257 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1258 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413
1259 #: backends/qalculate/settings.ui:494
1260 #, kde-format
1261 msgid "Top-right"
1262 msgstr "ئوڭ ئۈستى"
1263 
1264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1266 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418
1267 #: backends/qalculate/settings.ui:499
1268 #, kde-format
1269 msgid "Bottom-left"
1270 msgstr "سول ئاستى"
1271 
1272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1274 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423
1275 #: backends/qalculate/settings.ui:504
1276 #, kde-format
1277 msgid "Bottom-right"
1278 msgstr "ئوڭ ئاستى"
1279 
1280 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1281 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1282 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428
1283 #: backends/qalculate/settings.ui:509
1284 #, kde-format
1285 msgid "Below"
1286 msgstr "ئاستى"
1287 
1288 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1289 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1290 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433
1291 #: backends/qalculate/settings.ui:514
1292 #, kde-format
1293 msgid "Outside"
1294 msgstr ""
1295 
1296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox)
1297 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445
1298 #, kde-format
1299 msgid "Display Grid"
1300 msgstr ""
1301 
1302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox)
1303 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452
1304 #, kde-format
1305 msgid "Display full border"
1306 msgstr ""
1307 
1308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox)
1309 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463
1310 #, kde-format
1311 msgid "Use Colors"
1312 msgstr ""
1313 
1314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox)
1315 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470
1316 #, kde-format
1317 msgid "Display inline"
1318 msgstr ""
1319 
1320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox)
1321 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481
1322 #, kde-format
1323 msgid "Logarithmic x scale"
1324 msgstr ""
1325 
1326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox)
1327 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502
1328 #, kde-format
1329 msgid "Logarithmic y scale"
1330 msgstr ""
1331 
1332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1333 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521
1334 #, kde-format
1335 msgid "File Options"
1336 msgstr "ھۆججەت تاللانمىلىرى"
1337 
1338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox)
1339 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527
1340 #, kde-format
1341 msgid "Save plot to file"
1342 msgstr ""
1343 
1344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
1345 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547
1346 #, kde-format
1347 msgid "File type"
1348 msgstr "ھۆججەت تىپى"
1349 
1350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1351 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555
1352 #, kde-format
1353 msgid "Detect from filename"
1354 msgstr ""
1355 
1356 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1357 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560
1358 #, kde-format
1359 msgid "PNG"
1360 msgstr "PNG"
1361 
1362 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1363 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565
1364 #, kde-format
1365 msgid "PS"
1366 msgstr ""
1367 
1368 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1369 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570
1370 #, kde-format
1371 msgid "EPS"
1372 msgstr "EPS"
1373 
1374 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1375 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575
1376 #: worksheet.cpp:1822 worksheet.cpp:1848 worksheet.cpp:1868 worksheet.cpp:1886
1377 #, kde-format
1378 msgid "LaTeX"
1379 msgstr "LaTeX"
1380 
1381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1382 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580
1383 #, kde-format
1384 msgid "SVG"
1385 msgstr "SVG"
1386 
1387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1388 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585
1389 #, kde-format
1390 msgid "FIG"
1391 msgstr ""
1392 
1393 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:51
1394 #, kde-format
1395 msgid ""
1396 "<b>Qalculate!</b> is a multi-purpose cross-platform desktop calculator. It "
1397 "is simple to use but provides power and versatility normally reserved for "
1398 "complicated math packages, as well as useful tools for everyday needs (such "
1399 "as currency conversion and percent calculation). Features include a large "
1400 "library of customizable functions, unit calculations and conversion, "
1401 "physical constants, symbolic calculations (including integrals and "
1402 "equations), arbitrary precision, uncertainty propagation, interval "
1403 "arithmetic, plotting,"
1404 msgstr ""
1405 
1406 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (QalculateBackend)
1407 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9
1408 #, kde-format
1409 msgid "Path to the Qalculate! executable"
1410 msgstr ""
1411 
1412 #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend)
1413 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:21
1414 #, kde-format
1415 msgid ""
1416 "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the "
1417 "best suited SI units (the least amount of units)."
1418 msgstr ""
1419 
1420 #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend)
1421 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:25
1422 #, kde-format
1423 msgid "Default angle unit for trigonometric functions."
1424 msgstr ""
1425 
1426 #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend)
1427 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:35
1428 #, kde-format
1429 msgid "Base of parsed and evaluated numbers."
1430 msgstr ""
1431 
1432 #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend)
1433 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:44
1434 #, kde-format
1435 msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized."
1436 msgstr ""
1437 
1438 #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend)
1439 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54
1440 #, kde-format
1441 msgid ""
1442 "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or "
1443 "something in between."
1444 msgstr ""
1445 
1446 #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend)
1447 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:58
1448 #, kde-format
1449 msgid ""
1450 "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, "
1451 "instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)."
1452 msgstr ""
1453 
1454 #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend)
1455 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:62
1456 #, kde-format
1457 msgid ""
1458 "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of "
1459 "thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically."
1460 msgstr ""
1461 
1462 #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend)
1463 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:66
1464 #, kde-format
1465 msgid ""
1466 "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 "
1467 "becomes 5*x^-2)."
1468 msgstr ""
1469 
1470 #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend)
1471 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76
1472 #, kde-format
1473 msgid "Numerical display."
1474 msgstr ""
1475 
1476 #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend)
1477 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80
1478 #, kde-format
1479 msgid ""
1480 "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in "
1481 "a separate window."
1482 msgstr ""
1483 
1484 #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend)
1485 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84
1486 #, kde-format
1487 msgid "Whether colors should be used in plots."
1488 msgstr ""
1489 
1490 #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend)
1491 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88
1492 #, kde-format
1493 msgid "Whether a grid should be plotted."
1494 msgstr ""
1495 
1496 #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend)
1497 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:92
1498 #, kde-format
1499 msgid "Whether full borders should be drawn around the plot."
1500 msgstr ""
1501 
1502 #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend)
1503 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:96
1504 #, kde-format
1505 msgid "Width of lines, in pixels."
1506 msgstr ""
1507 
1508 #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend)
1509 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:100
1510 #, kde-format
1511 msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting."
1512 msgstr ""
1513 
1514 #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend)
1515 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:111
1516 #, kde-format
1517 msgid "Smoothing mode in plots."
1518 msgstr ""
1519 
1520 #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend)
1521 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:125
1522 #, kde-format
1523 msgid "Style of plots."
1524 msgstr ""
1525 
1526 #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend)
1527 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:138
1528 #, kde-format
1529 msgid "Legend position in plots."
1530 msgstr ""
1531 
1532 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:137
1533 #, kde-format
1534 msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?"
1535 msgstr ""
1536 
1537 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:158
1538 #, kde-format
1539 msgid "missing %1"
1540 msgstr ""
1541 
1542 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:248
1543 #, kde-format
1544 msgid "%1 must be a number."
1545 msgstr ""
1546 
1547 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:249
1548 #, kde-format
1549 msgid "%1 must be a integer."
1550 msgstr ""
1551 
1552 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:250
1553 #, kde-format
1554 msgid "%1 must be a boolean."
1555 msgstr ""
1556 
1557 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:251
1558 #, kde-format
1559 msgid "invalid option for %1: %2"
1560 msgstr ""
1561 
1562 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:578
1563 #, kde-format
1564 msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)."
1565 msgstr ""
1566 
1567 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:677
1568 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:785
1569 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29
1570 #, kde-format
1571 msgid "ERROR"
1572 msgstr "ERROR"
1573 
1574 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:679
1575 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:787
1576 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29
1577 #, kde-format
1578 msgid "WARNING"
1579 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
1580 
1581 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:46
1582 #, kde-format
1583 msgid "No function, variable or unit with specified name exist."
1584 msgstr ""
1585 
1586 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:53
1587 #, kde-format
1588 msgid "Function: %1"
1589 msgstr ""
1590 
1591 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:138
1592 #, kde-format
1593 msgid "Plotting interface"
1594 msgstr ""
1595 
1596 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:139
1597 #, kde-format
1598 msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window."
1599 msgstr ""
1600 
1601 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:140
1602 #, kde-format
1603 msgid "expression"
1604 msgstr ""
1605 
1606 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:141
1607 #, kde-format
1608 msgid "option"
1609 msgstr "تاللانما"
1610 
1611 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:142
1612 #, kde-format
1613 msgid "value"
1614 msgstr "قىممىتى"
1615 
1616 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:146
1617 #, kde-format
1618 msgid "integer"
1619 msgstr "پۈتۈن سان"
1620 
1621 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:147
1622 #, kde-format
1623 msgid "boolean"
1624 msgstr "لوگىكىلىق قىممەت"
1625 
1626 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:148
1627 #, kde-format
1628 msgid "number"
1629 msgstr "نومۇر"
1630 
1631 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:149
1632 #, kde-format
1633 msgid "default: %1"
1634 msgstr ""
1635 
1636 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:209
1637 #, kde-format
1638 msgid "The function's name"
1639 msgstr ""
1640 
1641 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:211
1642 #, kde-format
1643 msgid "Title label"
1644 msgstr ""
1645 
1646 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:212
1647 #, kde-format
1648 msgid "x-axis label"
1649 msgstr ""
1650 
1651 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:213
1652 #, kde-format
1653 msgid "y-axis label"
1654 msgstr ""
1655 
1656 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:214
1657 #, kde-format
1658 msgid ""
1659 "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If "
1660 "inline=true the image is shown regardless of this option."
1661 msgstr ""
1662 
1663 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:215
1664 #, kde-format
1665 msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig."
1666 msgstr ""
1667 
1668 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:216
1669 #, kde-format
1670 msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome."
1671 msgstr ""
1672 
1673 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:217
1674 #, kde-format
1675 msgid "Minimum x-axis value."
1676 msgstr ""
1677 
1678 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:218
1679 #, kde-format
1680 msgid "Maximum x-axis value."
1681 msgstr ""
1682 
1683 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:219
1684 #, kde-format
1685 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis."
1686 msgstr ""
1687 
1688 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:220
1689 #, kde-format
1690 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis."
1691 msgstr ""
1692 
1693 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221
1694 #, kde-format
1695 msgid "Logarithmic base for the x-axis."
1696 msgstr ""
1697 
1698 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:222
1699 #, kde-format
1700 msgid "Logarithmic base for the y-axis."
1701 msgstr ""
1702 
1703 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223
1704 #, kde-format
1705 msgid "If a grid shall be shown in the plot."
1706 msgstr ""
1707 
1708 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224
1709 #, kde-format
1710 msgid ""
1711 "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)."
1712 msgstr ""
1713 
1714 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225
1715 #, kde-format
1716 msgid "Width of lines."
1717 msgstr ""
1718 
1719 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226
1720 #, kde-format
1721 msgid ""
1722 "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, "
1723 "bottom_left, bottom_right, below, outside"
1724 msgstr ""
1725 
1726 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227
1727 #, kde-format
1728 msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier"
1729 msgstr ""
1730 
1731 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228
1732 #, kde-format
1733 msgid ""
1734 "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, "
1735 "candlesticks, dots"
1736 msgstr ""
1737 
1738 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229
1739 #, kde-format
1740 msgid "Use scale on second x-axis."
1741 msgstr ""
1742 
1743 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230
1744 #, kde-format
1745 msgid "Use scale on second y-axis."
1746 msgstr ""
1747 
1748 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231
1749 #, kde-format
1750 msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window."
1751 msgstr ""
1752 
1753 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232
1754 #, kde-format
1755 msgid "Distance between two interpolation points. See also steps."
1756 msgstr ""
1757 
1758 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233
1759 #, kde-format
1760 msgid "Number of interpolation points. See also step."
1761 msgstr ""
1762 
1763 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234
1764 #, kde-format
1765 msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable"
1766 msgstr ""
1767 
1768 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243
1769 #, kde-format
1770 msgid "Save variables to a file"
1771 msgstr ""
1772 
1773 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244
1774 #, kde-format
1775 msgid ""
1776 "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1."
1777 msgstr ""
1778 
1779 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245
1780 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:254
1781 #, kde-format
1782 msgid "file"
1783 msgstr "ھۆججەت"
1784 
1785 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246
1786 #, kde-format
1787 msgid "file: the file to save to"
1788 msgstr ""
1789 
1790 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:252
1791 #, kde-format
1792 msgid "Load variables from a file"
1793 msgstr ""
1794 
1795 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:253
1796 #, kde-format
1797 msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1."
1798 msgstr ""
1799 
1800 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255
1801 #, kde-format
1802 msgid "file: the file to load"
1803 msgstr ""
1804 
1805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1806 #: backends/qalculate/settings.ui:37
1807 #, kde-format
1808 msgid "Indicate infinite series:"
1809 msgstr ""
1810 
1811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1812 #: backends/qalculate/settings.ui:47
1813 #, kde-format
1814 msgid "Use negative exponents:"
1815 msgstr ""
1816 
1817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1818 #: backends/qalculate/settings.ui:60
1819 #, kde-format
1820 msgid "Numerical display:"
1821 msgstr ""
1822 
1823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1824 #: backends/qalculate/settings.ui:70
1825 #, kde-format
1826 msgid "Use all SI prefixes:"
1827 msgstr ""
1828 
1829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1830 #: backends/qalculate/settings.ui:80
1831 #, kde-format
1832 msgid "Number base:"
1833 msgstr ""
1834 
1835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1836 #: backends/qalculate/settings.ui:97
1837 #, kde-format
1838 msgid "Fraction format:"
1839 msgstr ""
1840 
1841 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1842 #: backends/qalculate/settings.ui:113
1843 #, kde-format
1844 msgid "Pure"
1845 msgstr ""
1846 
1847 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1848 #: backends/qalculate/settings.ui:118
1849 #, kde-format
1850 msgid "Scientific"
1851 msgstr "پەن-تېخنىكا"
1852 
1853 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1854 #: backends/qalculate/settings.ui:123
1855 #, kde-format
1856 msgid "Precision"
1857 msgstr "ئېنىقلىقى"
1858 
1859 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1860 #: backends/qalculate/settings.ui:159
1861 #, kde-format
1862 msgid "Decimal"
1863 msgstr "ئونلۇق كەسىر"
1864 
1865 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1866 #: backends/qalculate/settings.ui:164
1867 #, kde-format
1868 msgid "Exact"
1869 msgstr "دەل"
1870 
1871 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1872 #: backends/qalculate/settings.ui:169
1873 #, kde-format
1874 msgid "Fractional"
1875 msgstr ""
1876 
1877 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1878 #: backends/qalculate/settings.ui:174
1879 #, kde-format
1880 msgid "Combined"
1881 msgstr ""
1882 
1883 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1884 #: backends/qalculate/settings.ui:190 worksheetentry.cpp:414
1885 #, kde-format
1886 msgid "Evaluate"
1887 msgstr "باھا"
1888 
1889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1890 #: backends/qalculate/settings.ui:196
1891 #, kde-format
1892 msgid "Convert to best SI units:"
1893 msgstr ""
1894 
1895 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1896 #: backends/qalculate/settings.ui:225
1897 #, kde-format
1898 msgid "Radians"
1899 msgstr "رادىئان"
1900 
1901 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1902 #: backends/qalculate/settings.ui:230
1903 #, kde-format
1904 msgid "Degrees"
1905 msgstr "گرادۇس"
1906 
1907 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1908 #: backends/qalculate/settings.ui:235
1909 #, kde-format
1910 msgid "Gradians"
1911 msgstr "پىرسەنت"
1912 
1913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1914 #: backends/qalculate/settings.ui:243
1915 #, kde-format
1916 msgid "Structuring Mode:"
1917 msgstr ""
1918 
1919 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1920 #: backends/qalculate/settings.ui:259
1921 #, kde-format
1922 msgid "Simplify"
1923 msgstr "ئاددىيلاشتۇر"
1924 
1925 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1926 #: backends/qalculate/settings.ui:264
1927 #, kde-format
1928 msgid "Factorize"
1929 msgstr "كۆپەيتكۈچىلەرگە ئايرىش"
1930 
1931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1932 #: backends/qalculate/settings.ui:285
1933 #, kde-format
1934 msgid "Angle unit:"
1935 msgstr "بۇلۇڭ بىرلىكى:"
1936 
1937 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1938 #: backends/qalculate/settings.ui:296
1939 #, kde-format
1940 msgid "Plotting"
1941 msgstr ""
1942 
1943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1944 #: backends/qalculate/settings.ui:302
1945 #, kde-format
1946 msgid "Display plots inline:"
1947 msgstr ""
1948 
1949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1950 #: backends/qalculate/settings.ui:339
1951 #, kde-format
1952 msgid "Show full borders:"
1953 msgstr ""
1954 
1955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1956 #: backends/qalculate/settings.ui:356
1957 #, kde-format
1958 msgid "Width of lines:"
1959 msgstr ""
1960 
1961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1962 #: backends/qalculate/settings.ui:373
1963 #, kde-format
1964 msgid "Sampling rate:"
1965 msgstr ""
1966 
1967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1968 #: backends/qalculate/settings.ui:390
1969 #, kde-format
1970 msgid "Smoothing Mode:"
1971 msgstr ""
1972 
1973 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1974 #: backends/qalculate/settings.ui:411
1975 #, kde-format
1976 msgid "Natural cubic Splines"
1977 msgstr ""
1978 
1979 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1980 #: backends/qalculate/settings.ui:455
1981 #, kde-format
1982 msgctxt "Plot Style"
1983 msgid "Steps"
1984 msgstr "قەدەم"
1985 
1986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1987 #: backends/qalculate/settings.ui:473
1988 #, kde-format
1989 msgid "Legend Position:"
1990 msgstr ""
1991 
1992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1993 #: backends/qalculate/settings.ui:535
1994 #, kde-format
1995 msgid "Colored Plots:"
1996 msgstr ""
1997 
1998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1999 #: backends/qalculate/settings.ui:545
2000 #, kde-format
2001 msgid "Show grid:"
2002 msgstr ""
2003 
2004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
2005 #: backends/qalculate/settings.ui:555
2006 #, kde-format
2007 msgid "Plot Style:"
2008 msgstr ""
2009 
2010 #: backends/qthelpconfig.cpp:45
2011 #, kde-format
2012 msgctxt "@title:window"
2013 msgid "Modify Entry"
2014 msgstr ""
2015 
2016 #: backends/qthelpconfig.cpp:47
2017 #, fuzzy, kde-format
2018 #| msgid "Variable"
2019 msgctxt "@title:window"
2020 msgid "Add New Entry"
2021 msgstr "ئۆزگىرىشچان"
2022 
2023 #: backends/qthelpconfig.cpp:64
2024 #, kde-format
2025 msgid "Name cannot be empty."
2026 msgstr ""
2027 
2028 #: backends/qthelpconfig.cpp:84
2029 #, fuzzy, kde-format
2030 #| msgid "Document to open"
2031 msgid "Add local documentation"
2032 msgstr "ئاچىدىغان پۈتۈك"
2033 
2034 #: backends/qthelpconfig.cpp:100
2035 #, fuzzy, kde-format
2036 #| msgid "Document to open"
2037 msgctxt "@action:button Allow user to get some API documentation with GHNS"
2038 msgid "Get New Documentation"
2039 msgstr "ئاچىدىغان پۈتۈك"
2040 
2041 #: backends/qthelpconfig.cpp:103
2042 #, fuzzy, kde-format
2043 #| msgid "Additional options:"
2044 msgid "Download additional documentations"
2045 msgstr "قوشۇمچە تاللانمىلار:"
2046 
2047 #: backends/qthelpconfig.cpp:171
2048 #, kde-format
2049 msgid "Qt Compressed Help file is not valid."
2050 msgstr ""
2051 
2052 #: backends/qthelpconfig.cpp:180
2053 #, kde-format
2054 msgid "Documentation already imported"
2055 msgstr ""
2056 
2057 #: backends/qthelpconfig.cpp:270
2058 #, kde-format
2059 msgctxt "@info:tooltip"
2060 msgid "Modify"
2061 msgstr ""
2062 
2063 #: backends/qthelpconfig.cpp:275
2064 #, kde-format
2065 msgctxt "@info:tooltip"
2066 msgid "Delete"
2067 msgstr ""
2068 
2069 #: backends/qthelpconfig.cpp:283
2070 #, kde-format
2071 msgctxt "@info:tooltip"
2072 msgid "Please uninstall this via GHNS."
2073 msgstr ""
2074 
2075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2076 #: backends/qthelpconfig.ui:20
2077 #, kde-format
2078 msgid "Install Additional Documentation Files"
2079 msgstr ""
2080 
2081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
2082 #: backends/qthelpconfig.ui:49 lib/defaultvariablemodel.cpp:69
2083 #, kde-format
2084 msgctxt "@title:column"
2085 msgid "Name"
2086 msgstr "ئاتى"
2087 
2088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
2089 #: backends/qthelpconfig.ui:54
2090 #, kde-format
2091 msgctxt "@title:column"
2092 msgid "Path"
2093 msgstr ""
2094 
2095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
2096 #: backends/qthelpconfig.ui:79
2097 #, fuzzy, kde-format
2098 #| msgid "Add"
2099 msgctxt "@action:button"
2100 msgid "Add"
2101 msgstr "قوش"
2102 
2103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIcon)
2104 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:17
2105 #, kde-format
2106 msgctxt "@label:chooser"
2107 msgid "Icon:"
2108 msgstr ""
2109 
2110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon)
2111 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:24
2112 #, fuzzy, kde-format
2113 #| msgid "Restart Backend"
2114 msgctxt "@info:tooltip"
2115 msgid "Select an icon"
2116 msgstr "ئارقا ئۇچنى قايتا باشلاش"
2117 
2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
2119 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:34
2120 #, fuzzy, kde-format
2121 #| msgid "Name:"
2122 msgctxt "@label:textbox"
2123 msgid "Name:"
2124 msgstr "ئاتى:"
2125 
2126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, qchName)
2127 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:41
2128 #, kde-format
2129 msgctxt "@info:tooltip"
2130 msgid "Enter a name"
2131 msgstr ""
2132 
2133 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchName)
2134 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:44
2135 #, kde-format
2136 msgctxt "@info:placeholder"
2137 msgid "Select a name..."
2138 msgstr ""
2139 
2140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPath)
2141 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:51
2142 #, kde-format
2143 msgctxt "@label:textbox"
2144 msgid "Path:"
2145 msgstr ""
2146 
2147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester)
2148 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:64
2149 #, kde-format
2150 msgctxt "@info:tooltip"
2151 msgid "Select a Qt Help file..."
2152 msgstr ""
2153 
2154 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, qchRequester)
2155 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:70
2156 #, kde-format
2157 msgctxt "@info:placeholder"
2158 msgid "Select a Qt Help file..."
2159 msgstr ""
2160 
2161 #: backends/R/rbackend.cpp:81
2162 #, kde-format
2163 msgctxt ""
2164 "the url to the documentation of R, please check if there is a translated "
2165 "version and use the correct url"
2166 msgid "https://cran.r-project.org/manuals.html"
2167 msgstr ""
2168 
2169 #: backends/R/rbackend.cpp:88
2170 #, kde-format
2171 msgid ""
2172 "<h1>R' Help System: <i>help()</i> and <i>?</i>:</h1><br>The <i>help()</i> "
2173 "function and <i>?</i> help operator in R provide access to the documentation "
2174 "pages for R functions, data sets, and other objects, both for packages in "
2175 "the standard R distribution and for contributed packages.<br><br>To access "
2176 "documentation for the standard <i>lm</i> (linear model) function, for "
2177 "example, enter the command <b><i>help(lm)</i></b> or <i>help(\"lm\")</i>, or "
2178 "<i>?lm</i> or <i>?\"lm\"</i> (i.e., the quotes are optional).<br><br>To "
2179 "access help for a function in a package that’s not currently loaded, specify "
2180 "in addition the name of the package: For example, to obtain documentation "
2181 "for the <i>rlm()</i> (robust linear model) function in the MASS package, "
2182 "<i>help(rlm, package=\"MASS\")</i>.<br><br>Standard names in R consist of "
2183 "upper- and lower-case letters, numerals (0-9), underscores (_), and periods "
2184 "(.), and must begin with a letter or a period. To obtain help for an object "
2185 "with a non-standard name (such as the help operator <i>?</i>), the name must "
2186 "be quoted: for example, <i>help('?')</i> or <i>?\"?\"</i>.<br><br>You may "
2187 "also use the <i>help()</i> function to access information about a package in "
2188 "your library — for example, <i>help(package=\"MASS\")</i> — which displays "
2189 "an index of available help pages for the package along with some other "
2190 "information.<br><br>Help pages for functions usually include a section with "
2191 "executable examples illustrating how the functions work. You can execute "
2192 "these examples in the current R session via the <i>example()</i> command: e."
2193 "g., <i>example(lm)</i>."
2194 msgstr ""
2195 
2196 #: backends/R/rbackend.cpp:99
2197 #, kde-format
2198 msgid ""
2199 "<b>R</b> is a language and environment for statistical computing and "
2200 "graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide "
2201 "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical "
2202 "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) "
2203 "and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often "
2204 "the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R "
2205 "provides an Open Source route to participation in that activity."
2206 msgstr ""
2207 
2208 #: backends/R/rexpression.cpp:108 backends/R/rexpression.cpp:109
2209 #, kde-format
2210 msgid "Error opening file %1"
2211 msgstr ""
2212 
2213 #: backends/R/rextensions.cpp:22
2214 #, kde-format
2215 msgid "R script file (*.R)"
2216 msgstr ""
2217 
2218 #: backends/R/rserver/rserver.cpp:365
2219 #, kde-format
2220 msgid "Error Parsing Command"
2221 msgstr ""
2222 
2223 #. i18n: ectx: label, entry (localDoc), group (RBackend)
2224 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9
2225 #, kde-format
2226 msgid "Url to the local R documentation"
2227 msgstr ""
2228 
2229 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:24
2230 #, kde-format
2231 msgid "Double click to open file selection dialog"
2232 msgstr ""
2233 
2234 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:44
2235 #, kde-format
2236 msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)"
2237 msgstr ""
2238 
2239 #: backends/sage/sagebackend.cpp:79
2240 #, kde-format
2241 msgctxt ""
2242 "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated "
2243 "version and use the correct url"
2244 msgid "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html"
2245 msgstr ""
2246 
2247 #: backends/sage/sagebackend.cpp:84
2248 #, kde-format
2249 msgid ""
2250 "<b>Sage</b> is a free open-source mathematics software system licensed under "
2251 "the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages "
2252 "into a common Python-based interface."
2253 msgstr ""
2254 
2255 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend)
2256 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10
2257 #, kde-format
2258 msgid "Path to the Sage executable"
2259 msgstr ""
2260 
2261 #. i18n: ectx: label, entry (allowLatex), group (SageBackend)
2262 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:14
2263 #, kde-format
2264 msgid "Enable LaTeX typesetting for Sage backend"
2265 msgstr ""
2266 
2267 #: backends/sage/sageexpression.cpp:230 backends/sage/sageexpression.cpp:235
2268 #, kde-format
2269 msgid "Result of %1"
2270 msgstr ""
2271 
2272 #: backends/sage/sageexpression.cpp:243
2273 #, kde-format
2274 msgid ""
2275 "%1\n"
2276 "The last output was: \n"
2277 " %2"
2278 msgstr ""
2279 
2280 #: backends/sage/sageextensions.cpp:32
2281 #, kde-format
2282 msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)"
2283 msgstr ""
2284 
2285 #: backends/sage/sagesession.cpp:254
2286 #, kde-format
2287 msgid ""
2288 "Sage version %1.%2 is unsupported. Please update your installation to the "
2289 "versions 9.2 or higher."
2290 msgstr ""
2291 
2292 #: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:276
2293 #, kde-format
2294 msgid "Unsupported Version"
2295 msgstr ""
2296 
2297 #: backends/sage/sagesession.cpp:275
2298 #, kde-format
2299 msgid ""
2300 "Failed to determine the version of Sage. Please check your installation and "
2301 "the output of 'sage -v'."
2302 msgstr ""
2303 
2304 #: backends/sage/sagesession.cpp:337
2305 #, kde-format
2306 msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression"
2307 msgstr ""
2308 
2309 #: backends/sage/sagesession.cpp:341
2310 #, kde-format
2311 msgid "The Sage process crashed"
2312 msgstr ""
2313 
2314 #: backends/sage/sagesession.cpp:348
2315 #, kde-format
2316 msgid "The Sage process exited while evaluating this expression"
2317 msgstr ""
2318 
2319 #: backends/sage/sagesession.cpp:352
2320 #, kde-format
2321 msgid "The Sage process exited"
2322 msgstr ""
2323 
2324 #: backends/sage/sagesession.cpp:362
2325 #, kde-format
2326 msgid "Failed to start Sage"
2327 msgstr ""
2328 
2329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2330 #: backends/sage/settings.ui:44
2331 #, kde-format
2332 msgid "LaTeX typesetting:"
2333 msgstr ""
2334 
2335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex)
2336 #: backends/sage/settings.ui:51
2337 #, kde-format
2338 msgid ""
2339 "Sage LaTeX output not always correct, so latex typesetting can be disabled "
2340 "for better experience"
2341 msgstr ""
2342 
2343 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:68
2344 #, kde-format
2345 msgctxt ""
2346 "The url to the documentation of Scilab, please check if there is a "
2347 "translated version and use the correct url"
2348 msgid "https://www.scilab.org/support/documentation"
2349 msgstr ""
2350 
2351 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:73
2352 #, kde-format
2353 msgid ""
2354 "<b>Scilab</b> is a free software, cross-platform numerical computational "
2355 "package and a high-level, numerically oriented programming language.Scilab "
2356 "is distributed under CeCILL license (GPL compatible)."
2357 msgstr ""
2358 
2359 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend)
2360 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10
2361 #, kde-format
2362 msgid "Path to the Scilab executable"
2363 msgstr ""
2364 
2365 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:23
2366 #, kde-format
2367 msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)"
2368 msgstr ""
2369 
2370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration)
2371 #: backends/scilab/settings.ui:37
2372 #, fuzzy, kde-format
2373 #| msgid "Integrate"
2374 msgid "Plot Integration:"
2375 msgstr "ئىنتېگرال"
2376 
2377 #: cantor.cpp:103
2378 #, kde-format
2379 msgid "The file %1 is already opened."
2380 msgstr ""
2381 
2382 #: cantor.cpp:103 cantor.cpp:227
2383 #, fuzzy, kde-format
2384 #| msgid "&Open Example"
2385 msgid "Open file"
2386 msgstr "مىسالنى ئاچ(&O)"
2387 
2388 #: cantor.cpp:145
2389 #, fuzzy, kde-format
2390 #| msgid "&Open Example"
2391 msgid "Download Examples"
2392 msgstr "مىسالنى ئاچ(&O)"
2393 
2394 #: cantor.cpp:148
2395 #, kde-format
2396 msgid "&Open Example"
2397 msgstr "مىسالنى ئاچ(&O)"
2398 
2399 #: cantor.cpp:153
2400 #, kde-format
2401 msgid "Go to previous worksheet"
2402 msgstr ""
2403 
2404 #: cantor.cpp:165
2405 #, kde-format
2406 msgid "Go to next worksheet"
2407 msgstr ""
2408 
2409 #: cantor.cpp:226
2410 #, kde-format
2411 msgid ""
2412 "All supported files (*.cws *ipynb);;Cantor Worksheet (*.cws);;Jupyter "
2413 "Notebook (*.ipynb)"
2414 msgstr ""
2415 
2416 #: cantor.cpp:294
2417 #, kde-format
2418 msgid ""
2419 "<h1>No Backend Found</h1>\n"
2420 "<div>You could try:\n"
2421 "  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
2422 "<li>Installing packages for the following program:</li>     %2   </ul> </"
2423 "div> "
2424 msgid_plural ""
2425 "<h1>No Backend Found</h1>\n"
2426 "<div>You could try:\n"
2427 "  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
2428 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %2   </"
2429 "ul> </div> "
2430 msgstr[0] ""
2431 
2432 #: cantor.cpp:314
2433 #, kde-format
2434 msgid "Error"
2435 msgstr "خاتالىق"
2436 
2437 #: cantor.cpp:336
2438 #, kde-format
2439 msgid "Backend %1 is not installed"
2440 msgstr ""
2441 
2442 #: cantor.cpp:343
2443 #, kde-format
2444 msgid ""
2445 "%1 backend installed, but inactive. Please check installation and Cantor "
2446 "settings"
2447 msgstr ""
2448 
2449 #: cantor.cpp:371
2450 #, kde-format
2451 msgid "Session %1"
2452 msgstr "ئەڭگىمە %1"
2453 
2454 #: cantor.cpp:388
2455 #, kde-format
2456 msgid "Failed to find the Cantor Part with error %1"
2457 msgstr ""
2458 
2459 #: cantor.cpp:435 cantor_part.cpp:639
2460 #, kde-format
2461 msgid "Calculating..."
2462 msgstr "ھېسابلاۋاتىدۇ…"
2463 
2464 #: cantor.cpp:438 cantor_part.cpp:650 cantor_part.cpp:713
2465 #, kde-format
2466 msgid "Ready"
2467 msgstr "تەييار"
2468 
2469 #: cantor.cpp:482
2470 #, kde-format
2471 msgid "Changed"
2472 msgstr ""
2473 
2474 #: cantor.cpp:566
2475 #, kde-format
2476 msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?"
2477 msgstr ""
2478 
2479 #: cantor.cpp:567
2480 #, fuzzy, kde-format
2481 #| msgid "Cantor"
2482 msgid "Close Cantor"
2483 msgstr "Cantor"
2484 
2485 #: cantor.cpp:583
2486 #, kde-format
2487 msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?"
2488 msgstr ""
2489 
2490 #: cantor.cpp:584
2491 #, kde-format
2492 msgid "Save Project"
2493 msgstr ""
2494 
2495 #: cantor.cpp:630
2496 #, kde-format
2497 msgid "Formatting"
2498 msgstr ""
2499 
2500 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor)
2501 #: cantor.kcfg:12
2502 #, kde-format
2503 msgid "The Backend that is used by default"
2504 msgstr "ئىشلىتىدىغان كۆۈلدىكى ئارقا ئۇچ"
2505 
2506 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor)
2507 #: cantor.kcfg:16
2508 #, kde-format
2509 msgid "Do Typesetting by default"
2510 msgstr ""
2511 
2512 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor)
2513 #: cantor.kcfg:20
2514 #, kde-format
2515 msgid "Do Syntax Highlighting by default"
2516 msgstr ""
2517 
2518 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor)
2519 #: cantor.kcfg:24
2520 #, kde-format
2521 msgid "Enable Completions by default"
2522 msgstr ""
2523 
2524 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor)
2525 #: cantor.kcfg:28
2526 #, kde-format
2527 msgid "Enable Numbering of Expressions by default"
2528 msgstr ""
2529 
2530 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor)
2531 #: cantor.kcfg:32
2532 #, kde-format
2533 msgid "Animate changes in the Worksheet by default"
2534 msgstr ""
2535 
2536 #. i18n: ectx: label, entry (EmbeddedMathDefault), group (Cantor)
2537 #: cantor.kcfg:36
2538 #, kde-format
2539 msgid ""
2540 "Enable rendering math expressions inside $$..$$ in Text and Markdown entries "
2541 "by default (needs pdflatex installed)"
2542 msgstr ""
2543 
2544 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutEntryDelete), group (Cantor)
2545 #: cantor.kcfg:40
2546 #, kde-format
2547 msgid "Ask for confirmation when deleting an entry"
2548 msgstr ""
2549 
2550 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor)
2551 #: cantor.kcfg:44
2552 #, kde-format
2553 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current"
2554 msgstr ""
2555 
2556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart)
2557 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutSessionRestart), group (Cantor)
2558 #: cantor.kcfg:48 settings.ui:269
2559 #, kde-format
2560 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend"
2561 msgstr ""
2562 
2563 #. i18n: ectx: label, entry (StoreTextEntryFormatting), group (Cantor)
2564 #: cantor.kcfg:52
2565 #, kde-format
2566 msgid ""
2567 "Save rich text formatting of TextEntry, when save Worksheet in Jupyter "
2568 "notebook format"
2569 msgstr ""
2570 
2571 #. i18n: ectx: label, entry (UseOldCantorEntriesIndent), group (Cantor)
2572 #: cantor.kcfg:56
2573 #, kde-format
2574 msgid "Use old style Cantor entries placement style"
2575 msgstr ""
2576 
2577 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMathRenderError), group (Cantor)
2578 #: cantor.kcfg:60
2579 #, kde-format
2580 msgid "Show embedded math render error"
2581 msgstr ""
2582 
2583 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleLinesLimit), group (Cantor)
2584 #: cantor.kcfg:64
2585 #, kde-format
2586 msgid "Limit of visible lines for text result"
2587 msgstr ""
2588 
2589 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontFamily), group (Cantor)
2590 #: cantor.kcfg:68
2591 #, kde-format
2592 msgid "Hierarchy font for chapter"
2593 msgstr ""
2594 
2595 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontSize), group (Cantor)
2596 #: cantor.kcfg:72
2597 #, kde-format
2598 msgid "Hierarchy font size for chapter"
2599 msgstr ""
2600 
2601 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontItalic), group (Cantor)
2602 #: cantor.kcfg:76
2603 #, kde-format
2604 msgid "Hierarchy font italic for chapter"
2605 msgstr ""
2606 
2607 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontBold), group (Cantor)
2608 #: cantor.kcfg:80
2609 #, kde-format
2610 msgid "Hierarchy font bold for chapter"
2611 msgstr ""
2612 
2613 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontFamily), group (Cantor)
2614 #: cantor.kcfg:84
2615 #, kde-format
2616 msgid "Hierarchy font for subchapter"
2617 msgstr ""
2618 
2619 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontSize), group (Cantor)
2620 #: cantor.kcfg:88
2621 #, kde-format
2622 msgid "Hierarchy font size for subchapter"
2623 msgstr ""
2624 
2625 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontItalic), group (Cantor)
2626 #: cantor.kcfg:92
2627 #, kde-format
2628 msgid "Hierarchy font italic for subchapter"
2629 msgstr ""
2630 
2631 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontBold), group (Cantor)
2632 #: cantor.kcfg:96
2633 #, kde-format
2634 msgid "Hierarchy font bold for subchapter"
2635 msgstr ""
2636 
2637 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontFamily), group (Cantor)
2638 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontSize), group (Cantor)
2639 #: cantor.kcfg:100 cantor.kcfg:104
2640 #, kde-format
2641 msgid "Hierarchy font for section"
2642 msgstr ""
2643 
2644 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontItalic), group (Cantor)
2645 #: cantor.kcfg:108
2646 #, kde-format
2647 msgid "Hierarchy font italic for section"
2648 msgstr ""
2649 
2650 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontBold), group (Cantor)
2651 #: cantor.kcfg:112
2652 #, kde-format
2653 msgid "Hierarchy font bold for section"
2654 msgstr ""
2655 
2656 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontFamily), group (Cantor)
2657 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontSize), group (Cantor)
2658 #: cantor.kcfg:116 cantor.kcfg:120
2659 #, kde-format
2660 msgid "Hierarchy font for subsection"
2661 msgstr ""
2662 
2663 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontItalic), group (Cantor)
2664 #: cantor.kcfg:124
2665 #, kde-format
2666 msgid "Hierarchy font italic for subsection"
2667 msgstr ""
2668 
2669 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontBold), group (Cantor)
2670 #: cantor.kcfg:128
2671 #, kde-format
2672 msgid "Hierarchy font bold for subsection"
2673 msgstr ""
2674 
2675 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontFamily), group (Cantor)
2676 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontSize), group (Cantor)
2677 #: cantor.kcfg:132 cantor.kcfg:136
2678 #, kde-format
2679 msgid "Hierarchy font for paragraph"
2680 msgstr ""
2681 
2682 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontItalic), group (Cantor)
2683 #: cantor.kcfg:140
2684 #, kde-format
2685 msgid "Hierarchy font italic for paragraph"
2686 msgstr ""
2687 
2688 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontBold), group (Cantor)
2689 #: cantor.kcfg:144
2690 #, kde-format
2691 msgid "Hierarchy font bold for paragraph"
2692 msgstr ""
2693 
2694 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontFamily), group (Cantor)
2695 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontSize), group (Cantor)
2696 #: cantor.kcfg:148 cantor.kcfg:152
2697 #, kde-format
2698 msgid "Hierarchy font for subparagraph"
2699 msgstr ""
2700 
2701 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontItalic), group (Cantor)
2702 #: cantor.kcfg:156
2703 #, kde-format
2704 msgid "Hierarchy font italic for subparagraph"
2705 msgstr ""
2706 
2707 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontBold), group (Cantor)
2708 #: cantor.kcfg:160
2709 #, kde-format
2710 msgid "Hierarchy font bold for subparagraph"
2711 msgstr ""
2712 
2713 #: cantor_part.cpp:138
2714 #, kde-format
2715 msgid "Save Plain Text"
2716 msgstr ""
2717 
2718 #: cantor_part.cpp:179 cantor_part.cpp:538
2719 #, kde-format
2720 msgid "Export to PDF"
2721 msgstr ""
2722 
2723 #: cantor_part.cpp:183 cantor_part.cpp:550
2724 #, kde-format
2725 msgid "Export to LaTeX"
2726 msgstr ""
2727 
2728 #: cantor_part.cpp:198 cantor_part.cpp:646 worksheet.cpp:1906
2729 #, kde-format
2730 msgid "Evaluate Worksheet"
2731 msgstr ""
2732 
2733 #: cantor_part.cpp:205 worksheet.cpp:1914
2734 #, kde-format
2735 msgid "Zoom"
2736 msgstr ""
2737 
2738 #: cantor_part.cpp:212
2739 #, fuzzy, kde-format
2740 #| msgid "%1: %2"
2741 msgctxt ""
2742 "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, "
2743 "so make sure you include it in your translation in order to not to break "
2744 "anything"
2745 msgid "%1%"
2746 msgstr "%1: %2"
2747 
2748 #: cantor_part.cpp:227
2749 #, kde-format
2750 msgid "Typeset using LaTeX"
2751 msgstr ""
2752 
2753 #: cantor_part.cpp:232
2754 #, kde-format
2755 msgid "Syntax Highlighting"
2756 msgstr "گرامماتىكىلىق يورۇتۇش"
2757 
2758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
2759 #: cantor_part.cpp:237 settings.ui:46
2760 #, kde-format
2761 msgid "Completion"
2762 msgstr "تاماملاش"
2763 
2764 #: cantor_part.cpp:242
2765 #, kde-format
2766 msgid "Line Numbers"
2767 msgstr "قۇر نومۇرى"
2768 
2769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault)
2770 #: cantor_part.cpp:247 settings.ui:138
2771 #, fuzzy, kde-format
2772 #| msgid "Functions"
2773 msgid "Animations"
2774 msgstr "فۇنكسىيىلەر"
2775 
2776 #: cantor_part.cpp:254
2777 #, kde-format
2778 msgid "Embedded Math"
2779 msgstr ""
2780 
2781 #: cantor_part.cpp:260
2782 #, kde-format
2783 msgid "Restart Backend"
2784 msgstr "ئارقا ئۇچنى قايتا باشلاش"
2785 
2786 #: cantor_part.cpp:266 worksheetentry.cpp:858
2787 #, kde-format
2788 msgid "Evaluate Entry"
2789 msgstr ""
2790 
2791 #: cantor_part.cpp:272
2792 #, kde-format
2793 msgid "Insert Command Entry"
2794 msgstr ""
2795 
2796 #: cantor_part.cpp:278
2797 #, kde-format
2798 msgid "Insert Text Entry"
2799 msgstr ""
2800 
2801 #: cantor_part.cpp:284
2802 #, fuzzy, kde-format
2803 #| msgid "Insert Before"
2804 msgid "Insert Markdown Entry"
2805 msgstr "ئالدىغا قىستۇر"
2806 
2807 #: cantor_part.cpp:291
2808 #, kde-format
2809 msgid "Insert LaTeX Entry"
2810 msgstr ""
2811 
2812 #: cantor_part.cpp:297
2813 #, kde-format
2814 msgid "Insert Page Break"
2815 msgstr ""
2816 
2817 #: cantor_part.cpp:302 markdownentry.cpp:63
2818 #, kde-format
2819 msgid "Insert Image"
2820 msgstr "سۈرەت قىستۇر"
2821 
2822 #: cantor_part.cpp:307
2823 #, kde-format
2824 msgid "Collapse All Results"
2825 msgstr ""
2826 
2827 #: cantor_part.cpp:312
2828 #, fuzzy, kde-format
2829 #| msgid "Results"
2830 msgid "Expand All Results"
2831 msgstr "نەتىجە"
2832 
2833 #: cantor_part.cpp:317
2834 #, fuzzy, kde-format
2835 #| msgid "Results"
2836 msgid "Remove All Results"
2837 msgstr "نەتىجە"
2838 
2839 #: cantor_part.cpp:322
2840 #, kde-format
2841 msgid "Remove current Entry"
2842 msgstr ""
2843 
2844 #. i18n("Publish Worksheet"), collection);
2845 #. publishWorksheet->setIcon(QIcon::fromTheme(QLatin1String("get-hot-new-stuff")));
2846 #. collection->addAction(QLatin1String("file_publish_worksheet"), publishWorksheet);
2847 #. connect(publishWorksheet, &QAction::triggered, this, SLOT(publishWorksheet()));
2848 #.
2849 #: cantor_part.cpp:338
2850 #, kde-format
2851 msgid "Show Script Editor"
2852 msgstr ""
2853 
2854 #: cantor_part.cpp:343
2855 #, kde-format
2856 msgid "Show Completion"
2857 msgstr ""
2858 
2859 #: cantor_part.cpp:410
2860 #, kde-format
2861 msgid "CantorPart"
2862 msgstr "CantorPart"
2863 
2864 #: cantor_part.cpp:412
2865 #, kde-format
2866 msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder"
2867 msgstr ""
2868 
2869 #: cantor_part.cpp:416 main.cpp:81
2870 #, kde-format
2871 msgid "Alexander Rieder"
2872 msgstr ""
2873 
2874 #: cantor_part.cpp:468
2875 #, kde-format
2876 msgid "Cantor Worksheet (*.cws)"
2877 msgstr ""
2878 
2879 #: cantor_part.cpp:469
2880 #, kde-format
2881 msgid "Jupyter Notebook (*.ipynb)"
2882 msgstr ""
2883 
2884 #: cantor_part.cpp:485
2885 #, kde-format
2886 msgid "Save as"
2887 msgstr ""
2888 
2889 #: cantor_part.cpp:531 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:171
2890 #, kde-format
2891 msgid "Save"
2892 msgstr ""
2893 
2894 #: cantor_part.cpp:531 textresultitem.cpp:212
2895 #, kde-format
2896 msgid "Text Files (*.txt)"
2897 msgstr ""
2898 
2899 #: cantor_part.cpp:538
2900 #, kde-format
2901 msgid "PDF Files (*.pdf)"
2902 msgstr ""
2903 
2904 #: cantor_part.cpp:550
2905 #, kde-format
2906 msgid "TeX Files (*.tex)"
2907 msgstr ""
2908 
2909 #: cantor_part.cpp:595
2910 #, kde-format
2911 msgid ""
2912 "All the available calculation results will be lost. Do you really want to "
2913 "restart %1?"
2914 msgstr ""
2915 
2916 #: cantor_part.cpp:596
2917 #, fuzzy, kde-format
2918 #| msgid "Restart Backend"
2919 msgid "Restart %1?"
2920 msgstr "ئارقا ئۇچنى قايتا باشلاش"
2921 
2922 #: cantor_part.cpp:636 worksheet.cpp:1909
2923 #, kde-format
2924 msgid "Interrupt"
2925 msgstr "ئۈزۈلۈش"
2926 
2927 #: cantor_part.cpp:662
2928 #, kde-format
2929 msgid "Session Error: %1"
2930 msgstr ""
2931 
2932 #: cantor_part.cpp:703
2933 #, kde-format
2934 msgid "Initialization complete"
2935 msgstr ""
2936 
2937 #: cantor_part.cpp:708
2938 #, kde-format
2939 msgid "Initializing..."
2940 msgstr ""
2941 
2942 #: cantor_part.cpp:766
2943 #, kde-format
2944 msgid "[read-only]"
2945 msgstr ""
2946 
2947 #: cantor_part.cpp:884
2948 #, kde-format
2949 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?"
2950 msgstr ""
2951 
2952 #: cantor_part.cpp:885
2953 #, kde-format
2954 msgid "Question - Cantor"
2955 msgstr ""
2956 
2957 #: cantor_part.cpp:891
2958 #, kde-format
2959 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading."
2960 msgstr ""
2961 
2962 #: cantor_part.cpp:892
2963 #, kde-format
2964 msgid "Warning - Cantor"
2965 msgstr ""
2966 
2967 #: cantor_part.cpp:964
2968 #, kde-format
2969 msgid "This backend does not support scripts."
2970 msgstr ""
2971 
2972 #. i18n: ectx: Menu (edit)
2973 #: cantor_part.rc:15 cantor_shell.rc:19
2974 #, kde-format
2975 msgid "&Edit"
2976 msgstr "تەھرىر(&E)"
2977 
2978 #. i18n: ectx: Menu (view)
2979 #: cantor_part.rc:28 cantor_shell.rc:22
2980 #, kde-format
2981 msgid "&View"
2982 msgstr "كۆرۈنۈش(&V)"
2983 
2984 #. i18n: ectx: Menu (worksheet)
2985 #: cantor_part.rc:34
2986 #, kde-format
2987 msgid "&Worksheet"
2988 msgstr ""
2989 
2990 #. i18n: ectx: Menu (settings)
2991 #: cantor_part.rc:51
2992 #, fuzzy, kde-format
2993 #| msgid "&Settings"
2994 msgid "Settings"
2995 msgstr "تەڭشەك(&S)"
2996 
2997 #. i18n: ectx: Menu (file)
2998 #: cantor_shell.rc:4
2999 #, kde-format
3000 msgid "&File"
3001 msgstr "ھۆججەت(&F)"
3002 
3003 #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu)
3004 #: cantor_shell.rc:6
3005 #, kde-format
3006 msgid "&New"
3007 msgstr "يېڭى(&N)"
3008 
3009 #. i18n: ectx: Menu (panels)
3010 #: cantor_shell.rc:24
3011 #, kde-format
3012 msgid "Panels"
3013 msgstr "تاختايلار"
3014 
3015 #. i18n: ectx: Menu (settings)
3016 #: cantor_shell.rc:29
3017 #, kde-format
3018 msgid "&Settings"
3019 msgstr "تەڭشەك(&S)"
3020 
3021 #: commandentry.cpp:120
3022 #, kde-format
3023 msgid "Background Color"
3024 msgstr ""
3025 
3026 #: commandentry.cpp:129 commandentry.cpp:156 horizontalruleentry.cpp:328
3027 #, fuzzy, kde-format
3028 #| msgid "Defaults"
3029 msgid "Default"
3030 msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەتلەر"
3031 
3032 #: commandentry.cpp:151
3033 #, fuzzy, kde-format
3034 #| msgctxt "@action"
3035 #| msgid "Text &Color..."
3036 msgid "Text Color"
3037 msgstr "تېكىست رېڭى(&C)…"
3038 
3039 #: commandentry.cpp:176
3040 #, fuzzy, kde-format
3041 #| msgctxt "@action"
3042 #| msgid "&Font"
3043 msgid "Font"
3044 msgstr "خەت نۇسخا(&F)"
3045 
3046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontBold)
3047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontBold)
3048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontBold)
3049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontBold)
3050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontBold)
3051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontBold)
3052 #: commandentry.cpp:179 formating.ui:81 formating.ui:140 formating.ui:199
3053 #: formating.ui:258 formating.ui:317 formating.ui:376
3054 #, fuzzy, kde-format
3055 #| msgctxt "@action boldify selected text"
3056 #| msgid "&Bold"
3057 msgid "Bold"
3058 msgstr "توم(&B)"
3059 
3060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontItalic)
3061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontItalic)
3062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontItalic)
3063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontItalic)
3064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontItalic)
3065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontItalic)
3066 #: commandentry.cpp:186 formating.ui:88 formating.ui:147 formating.ui:206
3067 #: formating.ui:265 formating.ui:324 formating.ui:383
3068 #, fuzzy, kde-format
3069 #| msgctxt "@action italicize selected text"
3070 #| msgid "&Italic"
3071 msgid "Italic"
3072 msgstr "يانتۇ(&I)"
3073 
3074 #: commandentry.cpp:194
3075 #, kde-format
3076 msgid "Increase Size"
3077 msgstr ""
3078 
3079 #: commandentry.cpp:198
3080 #, kde-format
3081 msgid "Decrease Size"
3082 msgstr ""
3083 
3084 #: commandentry.cpp:203
3085 #, kde-format
3086 msgid "Select"
3087 msgstr ""
3088 
3089 #: commandentry.cpp:207
3090 #, kde-format
3091 msgid "Reset to Default"
3092 msgstr ""
3093 
3094 #: commandentry.cpp:336
3095 #, fuzzy, kde-format
3096 #| msgid "Results"
3097 msgid "Show Results"
3098 msgstr "نەتىجە"
3099 
3100 #: commandentry.cpp:338
3101 #, fuzzy, kde-format
3102 #| msgid "Results"
3103 msgid "Hide Results"
3104 msgstr "نەتىجە"
3105 
3106 #: commandentry.cpp:343 worksheet.cpp:1899
3107 #, fuzzy, kde-format
3108 #| msgid "Results"
3109 msgid "Show Help"
3110 msgstr "نەتىجە"
3111 
3112 #: commandentry.cpp:356
3113 #, kde-format
3114 msgid "Appearance"
3115 msgstr ""
3116 
3117 #: commandentry.cpp:597 commandentry.cpp:992
3118 #, kde-format
3119 msgid "Interrupted"
3120 msgstr ""
3121 
3122 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar)
3123 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar)
3124 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14
3125 #, kde-format
3126 msgid "SearchBar"
3127 msgstr ""
3128 
3129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close)
3130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended)
3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard)
3132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag)
3133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag)
3134 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159
3135 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:85
3136 #, kde-format
3137 msgid "..."
3138 msgstr "…"
3139 
3140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3141 #: extendedsearchbar.ui:47
3142 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:126
3143 #, kde-format
3144 msgid "Find:"
3145 msgstr "ئىزدە:"
3146 
3147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
3148 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:48
3149 #, kde-format
3150 msgid "&Next"
3151 msgstr "كېيىنكى(&N)"
3152 
3153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
3154 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:55
3155 #, kde-format
3156 msgid "&Previous"
3157 msgstr "ئالدىنقى(&P)"
3158 
3159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3160 #: extendedsearchbar.ui:102
3161 #, kde-format
3162 msgid "Replace:"
3163 msgstr "ئالماشتۇر:"
3164 
3165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace)
3166 #: extendedsearchbar.ui:116
3167 #, kde-format
3168 msgid "&Replace"
3169 msgstr "ئالماشتۇر(&R)"
3170 
3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
3172 #: extendedsearchbar.ui:123
3173 #, kde-format
3174 msgid "Replace &All"
3175 msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇر"
3176 
3177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3178 #: extendedsearchbar.ui:139
3179 #, kde-format
3180 msgid "Search in:"
3181 msgstr "ئىزدەش:"
3182 
3183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchCase)
3184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
3185 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:62
3186 #, kde-format
3187 msgid "&Match case"
3188 msgstr "چوڭ-كىچىكلىكىگە قارا(&M)"
3189 
3190 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3191 #: formating.ui:27
3192 #, kde-format
3193 msgid "Hierarchy Fonts"
3194 msgstr ""
3195 
3196 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ChapterTab)
3197 #: formating.ui:37
3198 #, kde-format
3199 msgid "Chapter Font"
3200 msgstr ""
3201 
3202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3208 #: formating.ui:45 formating.ui:104 formating.ui:163 formating.ui:222
3209 #: formating.ui:281 formating.ui:340
3210 #, kde-format
3211 msgid "Font Family:"
3212 msgstr ""
3213 
3214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3220 #: formating.ui:59 formating.ui:118 formating.ui:177 formating.ui:236
3221 #: formating.ui:295 formating.ui:354
3222 #, fuzzy, kde-format
3223 #| msgctxt "@action"
3224 #| msgid "Font &Size"
3225 msgid "Font Size:"
3226 msgstr "خەت نۇسخا چوڭلۇقى(&S)"
3227 
3228 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubchapterTab)
3229 #: formating.ui:96
3230 #, kde-format
3231 msgid "Subchapter Font"
3232 msgstr ""
3233 
3234 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SectionTab)
3235 #: formating.ui:155
3236 #, kde-format
3237 msgid "Section Font"
3238 msgstr ""
3239 
3240 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubsectionTab)
3241 #: formating.ui:214
3242 #, kde-format
3243 msgid "Subsection Font"
3244 msgstr ""
3245 
3246 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ParagraphTab)
3247 #: formating.ui:273
3248 #, kde-format
3249 msgid "Paragraph Font"
3250 msgstr ""
3251 
3252 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubparagraphTab)
3253 #: formating.ui:332
3254 #, kde-format
3255 msgid "Subparagraph Font"
3256 msgstr ""
3257 
3258 #: hierarchyentry.cpp:22
3259 #, kde-format
3260 msgid "Chapter"
3261 msgstr ""
3262 
3263 #: hierarchyentry.cpp:22
3264 #, kde-format
3265 msgid "Subchapter"
3266 msgstr ""
3267 
3268 #: hierarchyentry.cpp:22
3269 #, fuzzy, kde-format
3270 #| msgid "function"
3271 msgid "Section"
3272 msgstr "فۇنكسىيە"
3273 
3274 #: hierarchyentry.cpp:22
3275 #, fuzzy, kde-format
3276 #| msgid "function"
3277 msgid "Subsection"
3278 msgstr "فۇنكسىيە"
3279 
3280 #: hierarchyentry.cpp:22
3281 #, kde-format
3282 msgid "Paragraph"
3283 msgstr ""
3284 
3285 #: hierarchyentry.cpp:22
3286 #, kde-format
3287 msgid "Subparagraph"
3288 msgstr ""
3289 
3290 #: hierarchyentry.cpp:48
3291 #, kde-format
3292 msgid "Set Hierarchy Level"
3293 msgstr ""
3294 
3295 #: horizontalruleentry.cpp:20
3296 #, fuzzy, kde-format
3297 #| msgid "Completion Style:"
3298 msgid "Solid Line Style"
3299 msgstr "تاماملاش ئۇسلۇبى:"
3300 
3301 #: horizontalruleentry.cpp:20
3302 #, kde-format
3303 msgid "Dash Line Style"
3304 msgstr ""
3305 
3306 #: horizontalruleentry.cpp:20
3307 #, fuzzy, kde-format
3308 #| msgid "Completion Style:"
3309 msgid "Dot Line Style"
3310 msgstr "تاماملاش ئۇسلۇبى:"
3311 
3312 #: horizontalruleentry.cpp:20
3313 #, kde-format
3314 msgid "Dash Dot Line Style"
3315 msgstr ""
3316 
3317 #: horizontalruleentry.cpp:20
3318 #, kde-format
3319 msgid "Dash Dot Dot Line Style"
3320 msgstr ""
3321 
3322 #: horizontalruleentry.cpp:297
3323 #, kde-format
3324 msgid "Line Thickness"
3325 msgstr ""
3326 
3327 #: horizontalruleentry.cpp:299
3328 #, kde-format
3329 msgid "Thin"
3330 msgstr ""
3331 
3332 #: horizontalruleentry.cpp:303
3333 #, kde-format
3334 msgid "Medium"
3335 msgstr ""
3336 
3337 #: horizontalruleentry.cpp:307
3338 #, kde-format
3339 msgid "Thick"
3340 msgstr ""
3341 
3342 #: horizontalruleentry.cpp:320
3343 #, fuzzy, kde-format
3344 #| msgctxt "@action"
3345 #| msgid "Text &Color..."
3346 msgid "Line Color"
3347 msgstr "تېكىست رېڭى(&C)…"
3348 
3349 #: horizontalruleentry.cpp:351
3350 #, fuzzy, kde-format
3351 #| msgid "Style"
3352 msgid "Line Style"
3353 msgstr "ئۇسلۇب"
3354 
3355 #: imageentry.cpp:47 imageentry.cpp:371
3356 #, kde-format
3357 msgid "Configure Image"
3358 msgstr ""
3359 
3360 #: imageentry.cpp:256
3361 #, kde-format
3362 msgid "Double click here to configure image settings"
3363 msgstr ""
3364 
3365 #: imageentry.cpp:288
3366 #, kde-format
3367 msgid "Cannot load image %1"
3368 msgstr ""
3369 
3370 #: imageresultitem.cpp:90
3371 #, kde-format
3372 msgid "%1 files (*.%2)"
3373 msgstr ""
3374 
3375 #: imageresultitem.cpp:93
3376 #, kde-format
3377 msgid "EPS files (*.eps)"
3378 msgstr ""
3379 
3380 #: imageresultitem.cpp:96
3381 #, fuzzy, kde-format
3382 #| msgid "Remove Entry"
3383 msgid "Save image result"
3384 msgstr "تۈرنى چىقىرىۋەت"
3385 
3386 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase)
3387 #: imagesettings.ui:14
3388 #, kde-format
3389 msgid "Image Settings"
3390 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
3391 
3392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton)
3393 #: imagesettings.ui:29
3394 #, kde-format
3395 msgid "Open"
3396 msgstr "ئاچ"
3397 
3398 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3399 #: imagesettings.ui:38
3400 #, kde-format
3401 msgid "Display Size"
3402 msgstr ""
3403 
3404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3406 #: imagesettings.ui:47 imagesettings.ui:101
3407 #, kde-format
3408 msgid "Width"
3409 msgstr "كەڭلىك"
3410 
3411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3413 #: imagesettings.ui:60 imagesettings.ui:114
3414 #, kde-format
3415 msgid "Height"
3416 msgstr "ئېگىزلىك"
3417 
3418 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
3419 #: imagesettings.ui:76
3420 #, fuzzy, kde-format
3421 #| msgid "&Previous"
3422 msgid "Preview"
3423 msgstr "ئالدىنقى(&P)"
3424 
3425 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3426 #: imagesettings.ui:88
3427 #, kde-format
3428 msgid "Print Size"
3429 msgstr "بېسىش چوڭلۇقى"
3430 
3431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize)
3432 #: imagesettings.ui:94
3433 #, kde-format
3434 msgid "Use Display Size"
3435 msgstr ""
3436 
3437 #: imagesettingsdialog.cpp:23
3438 #, fuzzy, kde-format
3439 #| msgid "Image Settings"
3440 msgctxt "@title:window"
3441 msgid "Image Settings"
3442 msgstr "سۈرەت تەڭشەك"
3443 
3444 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3445 #, kde-format
3446 msgid "(auto)"
3447 msgstr ""
3448 
3449 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3450 #, kde-format
3451 msgid "px"
3452 msgstr "px"
3453 
3454 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3455 #, kde-format
3456 msgid "%"
3457 msgstr "%"
3458 
3459 #: imagesettingsdialog.cpp:151 markdownentry.cpp:773
3460 #, kde-format
3461 msgid "Open image file"
3462 msgstr ""
3463 
3464 #: imagesettingsdialog.cpp:153 markdownentry.cpp:775
3465 #, fuzzy, kde-format
3466 #| msgid "Image"
3467 msgid "Images (%1)"
3468 msgstr "سۈرەت"
3469 
3470 #: latexentry.cpp:61 textentry.cpp:111
3471 #, kde-format
3472 msgid "Show LaTeX code"
3473 msgstr ""
3474 
3475 #: lib/backend.cpp:163
3476 #, kde-format
3477 msgid ""
3478 "No path for the %1 executable specified. Please provide the correct path in "
3479 "the application settings and try again."
3480 msgstr ""
3481 
3482 #: lib/backend.cpp:173
3483 #, kde-format
3484 msgid ""
3485 "The specified file '%1' for the %2 executable doesn't exist. Please provide "
3486 "the correct path in the application settings and try again."
3487 msgstr ""
3488 
3489 #: lib/backend.cpp:182
3490 #, kde-format
3491 msgid ""
3492 "The specified file '%1' doesn't point to an executable. Please provide the "
3493 "correct path in the application settings and try again."
3494 msgstr ""
3495 
3496 #: lib/backend.cpp:201
3497 #, kde-format
3498 msgid ""
3499 "The program %1 didn't finish the execution after %2 milliseconds during the "
3500 "plot integration test."
3501 msgstr ""
3502 
3503 #: lib/backend.cpp:210
3504 #, kde-format
3505 msgid "Failed to open the file %1 during the plot integration test."
3506 msgstr ""
3507 
3508 #: lib/backend.cpp:218
3509 #, kde-format
3510 msgid "Failed to parse the result during the plot integration test."
3511 msgstr ""
3512 
3513 #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor)
3514 #: lib/cantor_libs.kcfg:10
3515 #, kde-format
3516 msgid "Path to the latex executable"
3517 msgstr ""
3518 
3519 #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor)
3520 #: lib/cantor_libs.kcfg:14
3521 #, kde-format
3522 msgid "Path to the dvips executable"
3523 msgstr ""
3524 
3525 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:71
3526 #, kde-format
3527 msgctxt "@title:column"
3528 msgid "Type"
3529 msgstr ""
3530 
3531 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:73
3532 #, kde-format
3533 msgctxt "@title:column"
3534 msgid "Size [Bytes]"
3535 msgstr ""
3536 
3537 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:75
3538 #, kde-format
3539 msgctxt "@title:column"
3540 msgid "Dimension"
3541 msgstr ""
3542 
3543 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:77
3544 #, kde-format
3545 msgctxt "@title:column"
3546 msgid "Value"
3547 msgstr "قىممەت"
3548 
3549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3550 #: lib/directives/axisrange.ui:19
3551 #, kde-format
3552 msgid "From:"
3553 msgstr "ئەۋەتكۈچى:"
3554 
3555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3556 #: lib/directives/axisrange.ui:40
3557 #, kde-format
3558 msgid "To:"
3559 msgstr "خەت تاپشۇرۇۋالغۇچى:"
3560 
3561 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:19
3562 #, kde-format
3563 msgid "Main title"
3564 msgstr ""
3565 
3566 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:30
3567 #, kde-format
3568 msgid "Abscissa scale"
3569 msgstr ""
3570 
3571 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:41
3572 #, kde-format
3573 msgid "Ordinate scale"
3574 msgstr ""
3575 
3576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3577 #: lib/directives/plottitle.ui:19
3578 #, kde-format
3579 msgid "Plot title:"
3580 msgstr ""
3581 
3582 #: lib/mimeresult.cpp:33
3583 #, kde-format
3584 msgid "This is unsupported Jupyter content of types ('%1')"
3585 msgstr ""
3586 
3587 #: lib/session.cpp:313
3588 #, kde-format
3589 msgid "%1 process has died unexpectedly. All calculation results are lost."
3590 msgstr ""
3591 
3592 #: lib/session.cpp:315
3593 #, kde-format
3594 msgid ""
3595 "%1 process has died unexpectedly with message \"%2\". All calculation "
3596 "results are lost."
3597 msgstr ""
3598 
3599 #: lib/session.cpp:381
3600 #, kde-format
3601 msgid ""
3602 "You choose support for %1 graphic package, but the support can't be "
3603 "activated due to the missing requirements, so integration for this package "
3604 "will be disabled. %2"
3605 msgstr ""
3606 
3607 #: main.cpp:72
3608 #, kde-format
3609 msgid "KDE Frontend to mathematical applications"
3610 msgstr ""
3611 
3612 #: main.cpp:74
3613 #, kde-format
3614 msgid "(C) 2016 Filipe Saraiva<br/>(C) 2009-2015 Alexander Rieder"
3615 msgstr ""
3616 
3617 #: main.cpp:78
3618 #, kde-format
3619 msgid "Filipe Saraiva"
3620 msgstr ""
3621 
3622 #: main.cpp:78
3623 #, kde-format
3624 msgid "Maintainer<br/>Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends"
3625 msgstr ""
3626 
3627 #: main.cpp:79
3628 #, kde-format
3629 msgid "Nikita Sirgienko"
3630 msgstr ""
3631 
3632 #: main.cpp:79 main.cpp:80
3633 #, kde-format
3634 msgctxt "@info:credit"
3635 msgid "Developer"
3636 msgstr ""
3637 
3638 #: main.cpp:80
3639 #, kde-format
3640 msgid "Alexander Semke"
3641 msgstr ""
3642 
3643 #: main.cpp:81
3644 #, kde-format
3645 msgid "Original author<br/>Maintainer (2009 - 2015)"
3646 msgstr ""
3647 
3648 #: main.cpp:82
3649 #, kde-format
3650 msgid "Aleix Pol Gonzalez"
3651 msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
3652 
3653 #: main.cpp:82
3654 #, kde-format
3655 msgid "KAlgebra backend"
3656 msgstr "KAlgebra ئارقا ئۇچى"
3657 
3658 #: main.cpp:83
3659 #, kde-format
3660 msgid "Miha Čančula"
3661 msgstr "Miha Čančula"
3662 
3663 #: main.cpp:83
3664 #, kde-format
3665 msgid "Octave backend"
3666 msgstr "Octave ئارقا ئۇچى"
3667 
3668 #: main.cpp:84
3669 #, kde-format
3670 msgid "Martin Küttler"
3671 msgstr ""
3672 
3673 #: main.cpp:84
3674 #, kde-format
3675 msgid "Interface"
3676 msgstr "ئارايۈز"
3677 
3678 #: main.cpp:86 main.cpp:87
3679 #, fuzzy, kde-format
3680 #| msgid "Cantor"
3681 msgid "Cantor icon"
3682 msgstr "Cantor"
3683 
3684 #: main.cpp:92
3685 #, fuzzy, kde-format
3686 #| msgid "Use this backend"
3687 msgid "Use  backend <backend>"
3688 msgstr "مەزكۇر ئارقا ئۇچنى ئىشلەت"
3689 
3690 #: main.cpp:95
3691 #, fuzzy, kde-format
3692 #| msgid "Document to open"
3693 msgid "Documents to open."
3694 msgstr "ئاچىدىغان پۈتۈك"
3695 
3696 #: main.cpp:130
3697 #, kde-format
3698 msgid "Couldn't open the file %1"
3699 msgstr ""
3700 
3701 #: markdownentry.cpp:70
3702 #, kde-format
3703 msgid "Enter Edit Mode"
3704 msgstr ""
3705 
3706 #: markdownentry.cpp:78
3707 #, kde-format
3708 msgid "Clear Attachments"
3709 msgstr ""
3710 
3711 #: markdownentry.cpp:587
3712 #, fuzzy, kde-format
3713 #| msgid "Syntax Error"
3714 msgid "Cantor Math Error"
3715 msgstr "گرامماتىكىلىق خاتالىق"
3716 
3717 #: markdownentry.cpp:796
3718 #, kde-format
3719 msgid "Failed to read the image \"%1\". Error \"%2\""
3720 msgstr ""
3721 
3722 #: pagebreakentry.cpp:28
3723 #, kde-format
3724 msgid "--- Page Break ---"
3725 msgstr ""
3726 
3727 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:51
3728 #, kde-format
3729 msgctxt "@button go to contents page"
3730 msgid "Go to the contents"
3731 msgstr ""
3732 
3733 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:58
3734 #, kde-format
3735 msgctxt "@info:placeholder"
3736 msgid "Search through keywords..."
3737 msgstr ""
3738 
3739 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:69
3740 #, kde-format
3741 msgctxt "@info:tooltip"
3742 msgid "Find in text of current documentation page"
3743 msgstr ""
3744 
3745 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:75
3746 #, kde-format
3747 msgctxt "@info:tooltip"
3748 msgid "Reset zoom level to 100%"
3749 msgstr ""
3750 
3751 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:123
3752 #, kde-format
3753 msgctxt "@info:tooltip"
3754 msgid "Close"
3755 msgstr ""
3756 
3757 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:133
3758 #, kde-format
3759 msgctxt "@info:tooltip"
3760 msgid "Jump to next match"
3761 msgstr ""
3762 
3763 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:137
3764 #, kde-format
3765 msgctxt "@info:tooltip"
3766 msgid "Jump to previous match"
3767 msgstr ""
3768 
3769 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:141
3770 #, fuzzy, kde-format
3771 #| msgid "&Match case"
3772 msgctxt "@info:tooltip"
3773 msgid "Match case sensitively"
3774 msgstr "چوڭ-كىچىكلىكىگە قارا(&M)"
3775 
3776 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408
3777 #, kde-format
3778 msgid "The file has been downloaded successfully at Downloads."
3779 msgstr ""
3780 
3781 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408
3782 #, kde-format
3783 msgid "Download Successful"
3784 msgstr ""
3785 
3786 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:137
3787 #, fuzzy, kde-format
3788 #| msgid "Cantor"
3789 msgid "Cantor files"
3790 msgstr "Cantor"
3791 
3792 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:138
3793 #, fuzzy, kde-format
3794 #| msgid "&Open Example"
3795 msgid "Jupyter files"
3796 msgstr "مىسالنى ئاچ(&O)"
3797 
3798 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:139
3799 #, kde-format
3800 msgid "All supported files"
3801 msgstr ""
3802 
3803 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:140
3804 #, fuzzy, kde-format
3805 #| msgid "file"
3806 msgid "All files"
3807 msgstr "ھۆججەت"
3808 
3809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3810 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17
3811 #, kde-format
3812 msgid "Name:"
3813 msgstr "ئاتى:"
3814 
3815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3816 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27
3817 #, kde-format
3818 msgid "Value:"
3819 msgstr "قىممىتى:"
3820 
3821 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:47
3822 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:200
3823 #, fuzzy, kde-format
3824 #| msgid "Variable"
3825 msgid "Add New Variable"
3826 msgstr "ئۆزگىرىشچان"
3827 
3828 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:53
3829 #, kde-format
3830 msgid "Load Variables"
3831 msgstr ""
3832 
3833 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59
3834 #, fuzzy, kde-format
3835 #| msgid "Remove Entry"
3836 msgid "Save Variables"
3837 msgstr "تۈرنى چىقىرىۋەت"
3838 
3839 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65
3840 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:143
3841 #, fuzzy, kde-format
3842 #| msgid "Remove Entry"
3843 msgid "Remove Variables"
3844 msgstr "تۈرنى چىقىرىۋەت"
3845 
3846 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:75
3847 #, fuzzy, kde-format
3848 #| msgid "Search in:"
3849 msgid "Search/Filter"
3850 msgstr "ئىزدەش:"
3851 
3852 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:86
3853 #, kde-format
3854 msgid "Case Sensitive"
3855 msgstr ""
3856 
3857 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:90
3858 #, kde-format
3859 msgid "Match Complete Word"
3860 msgstr ""
3861 
3862 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:142
3863 #, kde-format
3864 msgid "Are you sure you want to remove all variables?"
3865 msgstr ""
3866 
3867 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:185
3868 #, fuzzy, kde-format
3869 #| msgid "file"
3870 msgid "Load file"
3871 msgstr "ھۆججەت"
3872 
3873 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:286
3874 #, fuzzy, kde-format
3875 #| msgid "Name"
3876 msgid "Copy Name"
3877 msgstr "ئاتى"
3878 
3879 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:287
3880 #, fuzzy, kde-format
3881 #| msgctxt "@title:column"
3882 #| msgid "Value"
3883 msgid "Copy Value"
3884 msgstr "قىممەت"
3885 
3886 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:288
3887 #, kde-format
3888 msgid "Copy Name and Value"
3889 msgstr ""
3890 
3891 #: resultitem.cpp:48
3892 #, kde-format
3893 msgid "Save result"
3894 msgstr ""
3895 
3896 #: resultitem.cpp:49
3897 #, kde-format
3898 msgid "Remove result"
3899 msgstr ""
3900 
3901 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:44
3902 #, kde-format
3903 msgid ""
3904 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
3905 "please check your KDE installation."
3906 msgstr ""
3907 "ك د ئې(KDE) تەھرىرلىگۈچ بۆلىكى تېپىلمىدى؛\n"
3908 " ك د ئې(KDE) نىڭ ئورنىتىلىشىنى تەكشۈرۈڭ."
3909 
3910 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:139
3911 #, kde-format
3912 msgid "Script Editor"
3913 msgstr ""
3914 
3915 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:142
3916 #, kde-format
3917 msgid "Script Editor - %1"
3918 msgstr ""
3919 
3920 #: searchbar.cpp:130 searchbar.cpp:178
3921 #, kde-format
3922 msgid "Not found"
3923 msgstr "تېپىلمىدى"
3924 
3925 #: searchbar.cpp:133
3926 #, kde-format
3927 msgid "Reached beginning"
3928 msgstr ""
3929 
3930 #: searchbar.cpp:181
3931 #, kde-format
3932 msgid "Reached end"
3933 msgstr ""
3934 
3935 #: searchbar.cpp:238
3936 #, kde-format
3937 msgid "Replaced %1 instance"
3938 msgid_plural "Replaced %1 instances"
3939 msgstr[0] ""
3940 
3941 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3942 #, kde-format
3943 msgid "Commands"
3944 msgstr "بۇيرۇقلار"
3945 
3946 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3947 #, kde-format
3948 msgid "Results"
3949 msgstr "نەتىجە"
3950 
3951 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3952 #, kde-format
3953 msgid "Errors"
3954 msgstr "خاتالىق"
3955 
3956 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 worksheet.cpp:1814 worksheet.cpp:1843
3957 #: worksheet.cpp:1863 worksheet.cpp:1881
3958 #, kde-format
3959 msgid "Text"
3960 msgstr "تېكىست"
3961 
3962 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363
3963 #, kde-format
3964 msgid "LaTeX Code"
3965 msgstr ""
3966 
3967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3968 #: settings.ui:23
3969 #, fuzzy, kde-format
3970 #| msgid "Evaluate"
3971 msgid "Evaluation:"
3972 msgstr "باھا"
3973 
3974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
3975 #: settings.ui:43
3976 #, fuzzy, kde-format
3977 #| msgid "Enable Syntax Highlighting"
3978 msgid "Enable syntax completion"
3979 msgstr "گرامماتىكا يورۇق كۆرسىتىشنى قوزغىتىش"
3980 
3981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3982 #: settings.ui:59
3983 #, fuzzy, kde-format
3984 #| msgid "Start"
3985 msgid "Startup:"
3986 msgstr "باشلاش"
3987 
3988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
3989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_DefaultBackend)
3990 #: settings.ui:66 settings.ui:109
3991 #, kde-format
3992 msgid ""
3993 "Create a new worksheet for the selected backend system. If none is selected, "
3994 "the user is asked about which system to use on startup."
3995 msgstr ""
3996 
3997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3998 #: settings.ui:69
3999 #, kde-format
4000 msgid "Default Backend:"
4001 msgstr "كۆڭۈلدىكى ئارقا ئۇچ"
4002 
4003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VisibleLinesLimit)
4004 #: settings.ui:76
4005 #, kde-format
4006 msgid ""
4007 "Maximal number of visible rows in the result of a command entry. Use 0 to "
4008 "work without limitations."
4009 msgstr ""
4010 
4011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
4012 #: settings.ui:89
4013 #, kde-format
4014 msgid ""
4015 "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported "
4016 "by the backend system"
4017 msgstr ""
4018 
4019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
4020 #: settings.ui:92
4021 #, kde-format
4022 msgid "LaTeX typesetting"
4023 msgstr ""
4024 
4025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VisibleLinesLimit_label)
4026 #: settings.ui:102
4027 #, kde-format
4028 msgid "Number of rows in the result (0 for unlimited):"
4029 msgstr ""
4030 
4031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault)
4032 #: settings.ui:135
4033 #, kde-format
4034 msgid "Enable animation effects in the worksheet"
4035 msgstr ""
4036 
4037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault)
4038 #: settings.ui:158
4039 #, kde-format
4040 msgid ""
4041 "Enable LaTeX typesetting for mathematical expressions in Markdown entries"
4042 msgstr ""
4043 
4044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault)
4045 #: settings.ui:161
4046 #, kde-format
4047 msgid "Mathematical expressions via LaTeX"
4048 msgstr ""
4049 
4050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
4051 #: settings.ui:168
4052 #, kde-format
4053 msgid ""
4054 "If enabled, all entries below the current one will be evaluated automatically"
4055 msgstr ""
4056 
4057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
4058 #: settings.ui:171
4059 #, kde-format
4060 msgid "Reevaluate entries automatically"
4061 msgstr ""
4062 
4063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4064 #: settings.ui:184
4065 #, kde-format
4066 msgid "Worksheet:"
4067 msgstr ""
4068 
4069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StoreTextEntryFormatting)
4070 #: settings.ui:223
4071 #, kde-format
4072 msgid ""
4073 "Use rich text format for text entries when saving in Jupyter Notebook Format"
4074 msgstr ""
4075 
4076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4077 #: settings.ui:236
4078 #, fuzzy, kde-format
4079 #| msgid "Insert Before"
4080 msgid "Markdown:"
4081 msgstr "ئالدىغا قىستۇر"
4082 
4083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent)
4084 #: settings.ui:243
4085 #, kde-format
4086 msgid ""
4087 "If enabled, text entries are aligned at the worksheet border and not at the "
4088 "prompt border"
4089 msgstr ""
4090 
4091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent)
4092 #: settings.ui:246
4093 #, kde-format
4094 msgid "Don't indent text entries"
4095 msgstr ""
4096 
4097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart)
4098 #: settings.ui:266
4099 #, kde-format
4100 msgid ""
4101 "If enabled, the user will be asked for confirmation prior to restarting the "
4102 "backend system"
4103 msgstr ""
4104 
4105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMathRenderError)
4106 #: settings.ui:276
4107 #, kde-format
4108 msgid "Notify about render failures for mathematical expressions"
4109 msgstr ""
4110 
4111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
4112 #: settings.ui:283
4113 #, fuzzy, kde-format
4114 #| msgid "Line Numbers"
4115 msgid "Show line numbers"
4116 msgstr "قۇر نومۇرى"
4117 
4118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
4119 #: settings.ui:286
4120 #, fuzzy, kde-format
4121 #| msgid "Line Numbers"
4122 msgid "Line numbers"
4123 msgstr "قۇر نومۇرى"
4124 
4125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault)
4126 #: settings.ui:293
4127 #, fuzzy, kde-format
4128 #| msgid "Enable Syntax Highlighting"
4129 msgid "Enable syntax highlighting"
4130 msgstr "گرامماتىكا يورۇق كۆرسىتىشنى قوزغىتىش"
4131 
4132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault)
4133 #: settings.ui:296
4134 #, fuzzy, kde-format
4135 #| msgid "Syntax Highlighting"
4136 msgid "Syntax highlighting"
4137 msgstr "گرامماتىكىلىق يورۇتۇش"
4138 
4139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutEntryDelete)
4140 #: settings.ui:303
4141 #, kde-format
4142 msgid "Ask for confirmation when deleting entries"
4143 msgstr ""
4144 
4145 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, pattern)
4146 #: standardsearchbar.ui:35
4147 #, fuzzy, kde-format
4148 #| msgid "Find:"
4149 msgid "Find…"
4150 msgstr "ئىزدە:"
4151 
4152 #: textentry.cpp:55
4153 #, kde-format
4154 msgid "Raw Cell Targets"
4155 msgstr ""
4156 
4157 #: textentry.cpp:62
4158 #, kde-format
4159 msgid "Add custom target"
4160 msgstr ""
4161 
4162 #: textentry.cpp:76
4163 #, fuzzy, kde-format
4164 #| msgid "Text Entry"
4165 msgid "Convert to Text Entry"
4166 msgstr "تېكىست كىرگۈ"
4167 
4168 #: textentry.cpp:81
4169 #, kde-format
4170 msgid "Convert to Raw Cell"
4171 msgstr ""
4172 
4173 #: textentry.cpp:553
4174 #, kde-format
4175 msgid "Target MIME type:"
4176 msgstr ""
4177 
4178 #: textresultitem.cpp:60
4179 #, fuzzy, kde-format
4180 #| msgid "Results"
4181 msgid "Copy result"
4182 msgstr "نەتىجە"
4183 
4184 #: textresultitem.cpp:69
4185 #, kde-format
4186 msgid "Show Rendered"
4187 msgstr ""
4188 
4189 #: textresultitem.cpp:71
4190 #, kde-format
4191 msgid "Show Code"
4192 msgstr ""
4193 
4194 #: textresultitem.cpp:79 textresultitem.cpp:92
4195 #, kde-format
4196 msgid "Show HTML Code"
4197 msgstr ""
4198 
4199 #: textresultitem.cpp:81 textresultitem.cpp:87
4200 #, kde-format
4201 msgid "Show Plain Alternative"
4202 msgstr ""
4203 
4204 #: textresultitem.cpp:85
4205 #, kde-format
4206 msgid "Show Html"
4207 msgstr ""
4208 
4209 #: textresultitem.cpp:91
4210 #, kde-format
4211 msgid "Show HTML"
4212 msgstr ""
4213 
4214 #: textresultitem.cpp:160
4215 #, kde-format
4216 msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages"
4217 msgstr ""
4218 
4219 #: textresultitem.cpp:212
4220 #, kde-format
4221 msgid "Save text result"
4222 msgstr ""
4223 
4224 #: worksheet.cpp:1192
4225 #, kde-format
4226 msgid "Cannot write file %1."
4227 msgstr ""
4228 
4229 #: worksheet.cpp:1220 worksheet.cpp:1235
4230 #, kde-format
4231 msgid "Cannot write file."
4232 msgstr ""
4233 
4234 #: worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296
4235 #, kde-format
4236 msgid "Error saving file %1"
4237 msgstr ""
4238 
4239 #: worksheet.cpp:1275
4240 #, kde-format
4241 msgid ""
4242 "In read-only mode Cantor couldn't guarantee, that the export will be valid "
4243 "for %1"
4244 msgstr ""
4245 
4246 #: worksheet.cpp:1308
4247 #, kde-format
4248 msgid "Error loading latex.xsl stylesheet"
4249 msgstr ""
4250 
4251 #: worksheet.cpp:1327
4252 #, kde-format
4253 msgid "Couldn't open the file %1."
4254 msgstr ""
4255 
4256 #: worksheet.cpp:1327 worksheet.cpp:1350 worksheet.cpp:1370 worksheet.cpp:1387
4257 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1430 worksheet.cpp:1539 worksheet.cpp:1554
4258 #: worksheet.cpp:1596 worksheet.cpp:1607 worksheet.cpp:1727 worksheet.cpp:1729
4259 #, fuzzy, kde-format
4260 #| msgid "&Open Example"
4261 msgid "Open File"
4262 msgstr "مىسالنى ئاچ(&O)"
4263 
4264 #: worksheet.cpp:1350
4265 #, kde-format
4266 msgid "Couldn't open the selected file for reading."
4267 msgstr ""
4268 
4269 #: worksheet.cpp:1370
4270 #, kde-format
4271 msgid "The selected file is not a valid Cantor or Jupyter project file."
4272 msgstr ""
4273 
4274 #: worksheet.cpp:1387
4275 #, kde-format
4276 msgid "The selected file is not a valid Cantor project file."
4277 msgstr ""
4278 
4279 #: worksheet.cpp:1409
4280 #, kde-format
4281 msgid ""
4282 "This worksheet was created using Python2 which is not supported anymore. "
4283 "Python3 will be used."
4284 msgstr ""
4285 
4286 #: worksheet.cpp:1410 worksheet.cpp:1578
4287 #, kde-format
4288 msgid "Python2 not supported anymore"
4289 msgstr ""
4290 
4291 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1595
4292 #, kde-format
4293 msgid ""
4294 "%1 backend was not found. Editing and executing entries is not possible."
4295 msgstr ""
4296 
4297 #: worksheet.cpp:1428 worksheet.cpp:1605
4298 #, kde-format
4299 msgid ""
4300 "There are some problems with the %1 backend,\n"
4301 "please check your configuration or install the needed packages.\n"
4302 "You will only be able to view this worksheet."
4303 msgstr ""
4304 
4305 #: worksheet.cpp:1538
4306 #, kde-format
4307 msgid ""
4308 "Jupyter notebooks with versions lower than 4.5 (detected version %1.%2) are "
4309 "not supported."
4310 msgstr ""
4311 
4312 #: worksheet.cpp:1553
4313 #, kde-format
4314 msgid ""
4315 "Jupyter notebooks with versions higher than 4.5 (detected version %1.%2) are "
4316 "not supported."
4317 msgstr ""
4318 
4319 #: worksheet.cpp:1577
4320 #, kde-format
4321 msgid ""
4322 "This notebook was created using Python2 which is not supported anymore. "
4323 "Python3 will be used."
4324 msgstr ""
4325 
4326 #: worksheet.cpp:1645
4327 #, kde-format
4328 msgid "an object with keys: %1"
4329 msgstr ""
4330 
4331 #: worksheet.cpp:1647
4332 #, kde-format
4333 msgid "non object JSON value"
4334 msgstr ""
4335 
4336 #: worksheet.cpp:1650
4337 #, kde-format
4338 msgid "found incorrect data (%1) that is not Jupyter cell"
4339 msgstr ""
4340 
4341 #: worksheet.cpp:1727
4342 #, kde-format
4343 msgid "The file is not valid Jupyter notebook"
4344 msgstr ""
4345 
4346 #: worksheet.cpp:1729
4347 #, kde-format
4348 msgid "Invalid Jupyter notebook scheme: %1"
4349 msgstr ""
4350 
4351 #: worksheet.cpp:1806
4352 #, fuzzy, kde-format
4353 #| msgid "Text Entry"
4354 msgid "Convert To"
4355 msgstr "تېكىست كىرگۈ"
4356 
4357 #: worksheet.cpp:1811 worksheet.cpp:1842 worksheet.cpp:1862 worksheet.cpp:1880
4358 #, fuzzy, kde-format
4359 #| msgid "Commands"
4360 msgid "Command"
4361 msgstr "بۇيرۇقلار"
4362 
4363 #: worksheet.cpp:1818 worksheet.cpp:1845 worksheet.cpp:1865 worksheet.cpp:1883
4364 #, fuzzy, kde-format
4365 #| msgid "Insert Before"
4366 msgid "Markdown"
4367 msgstr "ئالدىغا قىستۇر"
4368 
4369 #: worksheet.cpp:1825 worksheet.cpp:1850 worksheet.cpp:1870 worksheet.cpp:1888
4370 #, kde-format
4371 msgid "Image"
4372 msgstr "سۈرەت"
4373 
4374 #: worksheet.cpp:1828 worksheet.cpp:1853 worksheet.cpp:1873 worksheet.cpp:1891
4375 #, kde-format
4376 msgid "Page Break"
4377 msgstr "بەت ئايرىش بەلگىسى"
4378 
4379 #: worksheet.cpp:1831 worksheet.cpp:1852 worksheet.cpp:1872 worksheet.cpp:1890
4380 #, kde-format
4381 msgid "Horizontal Line"
4382 msgstr ""
4383 
4384 #: worksheet.cpp:1834 worksheet.cpp:1855 worksheet.cpp:1875 worksheet.cpp:1893
4385 #, kde-format
4386 msgid "Hierarchy Entry"
4387 msgstr ""
4388 
4389 #: worksheet.cpp:1837
4390 #, fuzzy, kde-format
4391 #| msgid "Insert Image"
4392 msgid "Insert After"
4393 msgstr "سۈرەت قىستۇر"
4394 
4395 #: worksheet.cpp:1858
4396 #, fuzzy, kde-format
4397 #| msgid "Insert Before"
4398 msgid "Insert Before"
4399 msgstr "ئالدىغا قىستۇر"
4400 
4401 #: worksheet.cpp:1877
4402 #, kde-format
4403 msgid "Insert"
4404 msgstr "قىستۇر"
4405 
4406 #: worksheet.cpp:1918
4407 #, kde-format
4408 msgid "Zoom In"
4409 msgstr ""
4410 
4411 #: worksheet.cpp:1921
4412 #, kde-format
4413 msgid "Zoom Out"
4414 msgstr ""
4415 
4416 #: worksheet.cpp:1925
4417 #, fuzzy, kde-format
4418 #| msgid "Print Size"
4419 msgid "Original Size"
4420 msgstr "بېسىش چوڭلۇقى"
4421 
4422 #: worksheet.cpp:1933
4423 #, kde-format
4424 msgid "Move Entries Up"
4425 msgstr ""
4426 
4427 #: worksheet.cpp:1934
4428 #, fuzzy, kde-format
4429 #| msgid "Text Entry"
4430 msgid "Move Entries Down"
4431 msgstr "تېكىست كىرگۈ"
4432 
4433 #: worksheet.cpp:1935
4434 #, fuzzy, kde-format
4435 #| msgid "Evaluate"
4436 msgid "Evaluate Entries"
4437 msgstr "باھا"
4438 
4439 #: worksheet.cpp:1936
4440 #, fuzzy, kde-format
4441 #| msgid "Remove Entry"
4442 msgid "Remove Entries"
4443 msgstr "تۈرنى چىقىرىۋەت"
4444 
4445 #: worksheet.cpp:1949
4446 #, kde-format
4447 msgid "Collapse Command Entry Results"
4448 msgstr ""
4449 
4450 #: worksheet.cpp:1950
4451 #, kde-format
4452 msgid "Expand Command Entry Results"
4453 msgstr ""
4454 
4455 #: worksheet.cpp:1951
4456 #, fuzzy, kde-format
4457 #| msgid "Remove Entry"
4458 msgid "Remove Command Entry Results"
4459 msgstr "تۈرنى چىقىرىۋەت"
4460 
4461 #: worksheet.cpp:1952
4462 #, kde-format
4463 msgid "Exclude Command Entry From Execution"
4464 msgstr ""
4465 
4466 #: worksheet.cpp:1953
4467 #, kde-format
4468 msgid "Add Command Entry To Execution"
4469 msgstr ""
4470 
4471 #: worksheet.cpp:2061
4472 #, kde-format
4473 msgctxt "@action"
4474 msgid "Text &Color..."
4475 msgstr "تېكىست رېڭى(&C)…"
4476 
4477 #: worksheet.cpp:2062
4478 #, kde-format
4479 msgctxt "@label text color"
4480 msgid "Color"
4481 msgstr "رەڭ"
4482 
4483 #: worksheet.cpp:2069
4484 #, kde-format
4485 msgctxt "@action"
4486 msgid "Text &Highlight..."
4487 msgstr "تېكىستنى يورۇت(&H)…"
4488 
4489 #: worksheet.cpp:2075
4490 #, kde-format
4491 msgctxt "@action"
4492 msgid "&Font"
4493 msgstr "خەت نۇسخا(&F)"
4494 
4495 #: worksheet.cpp:2084
4496 #, kde-format
4497 msgctxt "@action"
4498 msgid "Font &Size"
4499 msgstr "خەت نۇسخا چوڭلۇقى(&S)"
4500 
4501 #: worksheet.cpp:2090
4502 #, kde-format
4503 msgctxt "@action boldify selected text"
4504 msgid "&Bold"
4505 msgstr "توم(&B)"
4506 
4507 #: worksheet.cpp:2101
4508 #, kde-format
4509 msgctxt "@action italicize selected text"
4510 msgid "&Italic"
4511 msgstr "يانتۇ(&I)"
4512 
4513 #: worksheet.cpp:2113
4514 #, kde-format
4515 msgctxt "@action underline selected text"
4516 msgid "&Underline"
4517 msgstr "ئاستى سىزىق(&U)"
4518 
4519 #: worksheet.cpp:2124
4520 #, kde-format
4521 msgctxt "@action"
4522 msgid "&Strike Out"
4523 msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى(&S)"
4524 
4525 #: worksheet.cpp:2135
4526 #, kde-format
4527 msgctxt "@action"
4528 msgid "Align &Left"
4529 msgstr "سولغا توغرىلا(&L)"
4530 
4531 #: worksheet.cpp:2138
4532 #, kde-format
4533 msgctxt "@label left justify"
4534 msgid "Left"
4535 msgstr "سول"
4536 
4537 #: worksheet.cpp:2145
4538 #, kde-format
4539 msgctxt "@action"
4540 msgid "Align &Center"
4541 msgstr "ئوتتۇرىغا توغرىلا(&C)"
4542 
4543 #: worksheet.cpp:2148
4544 #, kde-format
4545 msgctxt "@label center justify"
4546 msgid "Center"
4547 msgstr "مەركەز"
4548 
4549 #: worksheet.cpp:2155
4550 #, kde-format
4551 msgctxt "@action"
4552 msgid "Align &Right"
4553 msgstr "ئوڭغا توغرىلا(&R)"
4554 
4555 #: worksheet.cpp:2158
4556 #, kde-format
4557 msgctxt "@label right justify"
4558 msgid "Right"
4559 msgstr "ئوڭ"
4560 
4561 #: worksheet.cpp:2165
4562 #, kde-format
4563 msgctxt "@action"
4564 msgid "&Justify"
4565 msgstr "ئوڭ-سول تەرىپى تەكشى(&J)"
4566 
4567 #: worksheet.cpp:2168
4568 #, kde-format
4569 msgctxt "@label justify fill"
4570 msgid "Justify"
4571 msgstr "ئوڭ-سول تەرىپى تەكشى"
4572 
4573 #: worksheet.cpp:2862
4574 #, kde-format
4575 msgid ""
4576 "This action will remove all results without the possibility of cancellation. "
4577 "Are you sure?"
4578 msgstr ""
4579 
4580 #: worksheet.cpp:2863
4581 #, fuzzy, kde-format
4582 #| msgid "Remove Entry"
4583 msgid "Remove all results"
4584 msgstr "تۈرنى چىقىرىۋەت"
4585 
4586 #: worksheetentry.cpp:67
4587 #, kde-format
4588 msgid "White"
4589 msgstr ""
4590 
4591 #: worksheetentry.cpp:67
4592 #, kde-format
4593 msgid "Black"
4594 msgstr ""
4595 
4596 #: worksheetentry.cpp:68
4597 #, kde-format
4598 msgid "Dark Red"
4599 msgstr ""
4600 
4601 #: worksheetentry.cpp:68
4602 #, fuzzy, kde-format
4603 #| msgid "Ready"
4604 msgid "Red"
4605 msgstr "تەييار"
4606 
4607 #: worksheetentry.cpp:68
4608 #, kde-format
4609 msgid "Light Red"
4610 msgstr ""
4611 
4612 #: worksheetentry.cpp:69
4613 #, kde-format
4614 msgid "Dark Green"
4615 msgstr ""
4616 
4617 #: worksheetentry.cpp:69
4618 #, kde-format
4619 msgid "Green"
4620 msgstr ""
4621 
4622 #: worksheetentry.cpp:69
4623 #, kde-format
4624 msgid "Light Green"
4625 msgstr ""
4626 
4627 #: worksheetentry.cpp:70
4628 #, kde-format
4629 msgid "Dark Blue"
4630 msgstr ""
4631 
4632 #: worksheetentry.cpp:70
4633 #, kde-format
4634 msgid "Blue"
4635 msgstr ""
4636 
4637 #: worksheetentry.cpp:70
4638 #, kde-format
4639 msgid "Light Blue"
4640 msgstr ""
4641 
4642 #: worksheetentry.cpp:71
4643 #, kde-format
4644 msgid "Dark Yellow"
4645 msgstr ""
4646 
4647 #: worksheetentry.cpp:71
4648 #, kde-format
4649 msgid "Yellow"
4650 msgstr ""
4651 
4652 #: worksheetentry.cpp:71
4653 #, kde-format
4654 msgid "Light Yellow"
4655 msgstr ""
4656 
4657 #: worksheetentry.cpp:72
4658 #, kde-format
4659 msgid "Dark Cyan"
4660 msgstr ""
4661 
4662 #: worksheetentry.cpp:72
4663 #, kde-format
4664 msgid "Cyan"
4665 msgstr ""
4666 
4667 #: worksheetentry.cpp:72
4668 #, kde-format
4669 msgid "Light Cyan"
4670 msgstr ""
4671 
4672 #: worksheetentry.cpp:73
4673 #, kde-format
4674 msgid "Dark Magenta"
4675 msgstr ""
4676 
4677 #: worksheetentry.cpp:73
4678 #, kde-format
4679 msgid "Magenta"
4680 msgstr ""
4681 
4682 #: worksheetentry.cpp:73
4683 #, kde-format
4684 msgid "Light Magenta"
4685 msgstr ""
4686 
4687 #: worksheetentry.cpp:74
4688 #, kde-format
4689 msgid "Dark Orange"
4690 msgstr ""
4691 
4692 #: worksheetentry.cpp:74
4693 #, kde-format
4694 msgid "Orange"
4695 msgstr ""
4696 
4697 #: worksheetentry.cpp:74
4698 #, kde-format
4699 msgid "Light Orange"
4700 msgstr ""
4701 
4702 #: worksheetentry.cpp:75
4703 #, kde-format
4704 msgid "Dark Grey"
4705 msgstr ""
4706 
4707 #: worksheetentry.cpp:75
4708 #, kde-format
4709 msgid "Grey"
4710 msgstr ""
4711 
4712 #: worksheetentry.cpp:75
4713 #, kde-format
4714 msgid "Light Grey"
4715 msgstr ""
4716 
4717 #: worksheetentry.cpp:421
4718 #, kde-format
4719 msgid "Move Up"
4720 msgstr ""
4721 
4722 #: worksheetentry.cpp:429
4723 #, kde-format
4724 msgid "Move Down"
4725 msgstr ""
4726 
4727 #: worksheetentry.cpp:719
4728 #, kde-format
4729 msgid "Do you really want to remove this entry?"
4730 msgstr ""
4731 
4732 #: worksheetentry.cpp:719 worksheetentry.cpp:849
4733 #, kde-format
4734 msgid "Remove Entry"
4735 msgstr "تۈرنى چىقىرىۋەت"
4736 
4737 #: worksheetentry.cpp:854
4738 #, kde-format
4739 msgid "Drag Entry"
4740 msgstr ""
4741 
4742 #~ msgid "Defaults"
4743 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەتلەر"
4744 
4745 #, fuzzy
4746 #~| msgid "Plot"
4747 #~ msgid "Plot.ly"
4748 #~ msgstr "سىزمىچىلىق"
4749 
4750 #, fuzzy
4751 #~| msgid "Document to open"
4752 #~ msgid "Documentation:"
4753 #~ msgstr "ئاچىدىغان پۈتۈك"
4754 
4755 #, fuzzy
4756 #~| msgid "Insert Image"
4757 #~ msgid "Choose Image"
4758 #~ msgstr "سۈرەت قىستۇر"
4759 
4760 #~ msgid "Text Entry"
4761 #~ msgstr "تېكىست كىرگۈ"
4762 
4763 #, fuzzy
4764 #~| msgid "Insert Before"
4765 #~ msgid "Insert Hierarchy Entry"
4766 #~ msgstr "ئالدىغا قىستۇر"
4767 
4768 #, fuzzy
4769 #~| msgid "Insert Image"
4770 #~ msgid "Insert Image Attachment"
4771 #~ msgstr "سۈرەت قىستۇر"
4772 
4773 #~ msgid "Unnamed"
4774 #~ msgstr "ئاتسىز"
4775 
4776 #~ msgid "Choose the Backend to use:"
4777 #~ msgstr "ئىشلىتىدىغان ئارقا ئۇچنى تاللاڭ:"
4778 
4779 #~ msgid "Other"
4780 #~ msgstr "باشقا"
4781 
4782 #~ msgid "Main Toolbar"
4783 #~ msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
4784 
4785 #~ msgid "Popup"
4786 #~ msgstr "سەكرىمە"