Warning, /education/cantor/po/ug/cantor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Uyghur translation for cantor. 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: cantor\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:22+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" 0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" 0014 "Language: ug\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" 0029 0030 #: animationresultitem.cpp:38 0031 #, kde-format 0032 msgid "Pause" 0033 msgstr "ۋاقىتلىق توختا" 0034 0035 #: animationresultitem.cpp:41 0036 #, kde-format 0037 msgid "Start" 0038 msgstr "باشلاش" 0039 0040 #: animationresultitem.cpp:45 0041 #, kde-format 0042 msgid "Stop" 0043 msgstr "توختا" 0044 0045 #: animationresultitem.cpp:111 0046 #, kde-format 0047 msgid "Save animation result" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: animationresultitem.cpp:111 0051 #, kde-format 0052 msgid "Animations (*.gif)" 0053 msgstr "" 0054 0055 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:30 0056 #, kde-format 0057 msgid "Advanced Plotting" 0058 msgstr "" 0059 0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0061 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24 0062 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:24 0063 #, kde-format 0064 msgid "Plot" 0065 msgstr "سىزمىچىلىق" 0066 0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0069 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33 0070 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19 0071 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19 0072 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17 0073 #, kde-format 0074 msgid "Expression:" 0075 msgstr "ئىپادە:" 0076 0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0078 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45 0079 #, kde-format 0080 msgid "Additional options:" 0081 msgstr "قوشۇمچە تاللانمىلار:" 0082 0083 #. i18n: ectx: Menu (Plot) 0084 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4 0085 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4 0086 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4 0087 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4 0088 #, kde-format 0089 msgid "&Plot" 0090 msgstr "" 0091 0092 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer) 0093 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14 0094 #, kde-format 0095 msgid "Option active" 0096 msgstr "" 0097 0098 #. i18n: ectx: Menu (calculate) 0099 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4 0100 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4 0101 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4 0102 #, kde-format 0103 msgid "&Calculate" 0104 msgstr "ھېسابلا(&C)" 0105 0106 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:29 0107 #, kde-format 0108 msgid "Differentiate" 0109 msgstr "ھاسىلە" 0110 0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0112 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29 0113 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29 0114 #, kde-format 0115 msgid "Variable:" 0116 msgstr "" 0117 0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable) 0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit) 0120 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36 0121 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36 0122 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123 0123 #, kde-format 0124 msgid "x" 0125 msgstr "x" 0126 0127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0128 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47 0129 #, kde-format 0130 msgid "Times: " 0131 msgstr "" 0132 0133 #. i18n: ectx: Menu (import_package) 0134 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4 0135 #, kde-format 0136 msgid "&Package" 0137 msgstr "" 0138 0139 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:29 0140 #, kde-format 0141 msgid "Import Package" 0142 msgstr "" 0143 0144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0145 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17 0146 #, kde-format 0147 msgid "Package:" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:29 0151 #, kde-format 0152 msgid "Integrate" 0153 msgstr "ئىنتېگرال" 0154 0155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0156 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49 0157 #, kde-format 0158 msgid "Lower limit:" 0159 msgstr "توۋەن چەك:" 0160 0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0162 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63 0163 #, kde-format 0164 msgid "Upper limit:" 0165 msgstr "يۇقىرى چەك:" 0166 0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite) 0168 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77 0169 #, kde-format 0170 msgid "definite integral" 0171 msgstr "" 0172 0173 #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra) 0174 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4 0175 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4 0176 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4 0177 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4 0178 #, kde-format 0179 msgid "&Linear Algebra" 0180 msgstr "" 0181 0182 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:26 0183 #, kde-format 0184 msgid "Create Matrix" 0185 msgstr "ماترىتسا قۇرۇش" 0186 0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0188 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19 0189 #, kde-format 0190 msgid "Columns:" 0191 msgstr "ئىستون:" 0192 0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0194 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37 0195 #, kde-format 0196 msgid "Rows:" 0197 msgstr "قۇر:" 0198 0199 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:28 0200 #, kde-format 0201 msgid "Compute Eigenvalues" 0202 msgstr "" 0203 0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0205 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17 0206 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17 0207 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17 0208 #, kde-format 0209 msgid "Matrix:" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:28 0213 #, kde-format 0214 msgid "Compute Eigenvectors" 0215 msgstr "" 0216 0217 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:28 0218 #, kde-format 0219 msgid "Invert Matrix" 0220 msgstr "تەتۈر ماترىتسا" 0221 0222 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:28 0223 #, kde-format 0224 msgid "Plot 2D" 0225 msgstr "" 0226 0227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0228 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31 0229 #, kde-format 0230 msgid "Variable" 0231 msgstr "ئۆزگىرىشچان" 0232 0233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0235 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41 0236 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86 0237 #, kde-format 0238 msgid "Name" 0239 msgstr "ئاتى" 0240 0241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0243 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51 0244 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96 0245 #, kde-format 0246 msgid "Minimum:" 0247 msgstr "ئەڭ كىچىك:" 0248 0249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0251 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61 0252 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106 0253 #, kde-format 0254 msgid "Maximum:" 0255 msgstr "ئەڭ چوڭ:" 0256 0257 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:28 0258 #, kde-format 0259 msgid "Plot 3D" 0260 msgstr "" 0261 0262 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0263 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29 0264 #, kde-format 0265 msgid "1st Variable" 0266 msgstr "" 0267 0268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0269 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74 0270 #, kde-format 0271 msgid "2nd Variable" 0272 msgstr "" 0273 0274 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:28 0275 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:39 0276 #, kde-format 0277 msgid "Run Script" 0278 msgstr "قوليازما ئىجرا قىل" 0279 0280 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:28 0281 #, kde-format 0282 msgid "Solve equations" 0283 msgstr "" 0284 0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0286 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19 0287 #, kde-format 0288 msgid "Equations:" 0289 msgstr "" 0290 0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0292 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33 0293 #, kde-format 0294 msgid "Variables:" 0295 msgstr "" 0296 0297 #: backendchoosedialog.cpp:64 0298 #, fuzzy, kde-format 0299 #| msgid "Restart Backend" 0300 msgid "Select the Backend" 0301 msgstr "ئارقا ئۇچنى قايتا باشلاش" 0302 0303 #: backendchoosedialog.cpp:110 0304 #, kde-format 0305 msgid "<h1>%1</h1><div><b>Recommended version:</b> %2</div>" 0306 msgstr "" 0307 0308 #: backendchoosedialog.cpp:113 0309 #, fuzzy, kde-format 0310 #| msgid "" 0311 #| "<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>See <a href=\"%3\">%3</a> for more " 0312 #| "information</div>" 0313 msgid "" 0314 "<hr><div>%1</div><br><div>See <a href=\"%2\">%2</a> for more information.</" 0315 "div>" 0316 msgstr "" 0317 "<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>تېخىمۇ كوپ ئۆچۈر ئۈچۈن<a href=\"%3\">%3</" 0318 "a> قاراڭ</div>" 0319 0320 #: backendchoosedialog.cpp:125 0321 #, fuzzy, kde-format 0322 #| msgid "" 0323 #| "<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>See <a href=\"%3\">%3</a> for more " 0324 #| "information</div>" 0325 msgid "" 0326 "<hr><div><b><font color='#e50000'>Some requirements are not fulfilled: </" 0327 "font></b>%1</div>" 0328 msgstr "" 0329 "<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>تېخىمۇ كوپ ئۆچۈر ئۈچۈن<a href=\"%3\">%3</" 0330 "a> قاراڭ</div>" 0331 0332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault) 0333 #: backendchooser.ui:37 0334 #, kde-format 0335 msgid "Make this the default backend" 0336 msgstr "بۇ كۆڭۈلدىكى ئارقا ئۇچ بولسۇن" 0337 0338 #: backends/julia/juliabackend.cpp:55 0339 #, kde-format 0340 msgid "" 0341 "<b>Julia</b> is a high-level, high-performance dynamic programming language " 0342 "for technical computing, with syntax that is familiar to users of other " 0343 "technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, " 0344 "distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive " 0345 "mathematical function library." 0346 msgstr "" 0347 0348 #: backends/julia/juliabackend.cpp:68 0349 #, kde-format 0350 msgctxt "" 0351 "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated " 0352 "version and use the correct url" 0353 msgid "https://docs.julialang.org/en/latest/" 0354 msgstr "" 0355 0356 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (JuliaBackend) 0357 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (PythonBackend) 0358 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (RBackend) 0359 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend) 0360 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 backends/maxima/maximabackend.kcfg:26 0361 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:16 0362 #, kde-format 0363 msgid "Enable Variable Management" 0364 msgstr "" 0365 0366 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (SageBackend) 0367 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend) 0368 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (PythonBackend) 0369 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend) 0370 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend) 0371 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend) 0372 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:14 backends/maxima/maximabackend.kcfg:22 0373 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:10 backends/R/rserver/rserver.kcfg:12 0374 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:18 backends/scilab/scilabbackend.kcfg:22 0375 #, kde-format 0376 msgid "Integrate Plots into the Worksheet" 0377 msgstr "" 0378 0379 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (JuliaBackend) 0380 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:31 0381 #, kde-format 0382 msgid "Graphical package for the Plot-Assistant" 0383 msgstr "" 0384 0385 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:246 0386 #, kde-format 0387 msgid "# Sorry, but Gadfly don't support 3d plots" 0388 msgstr "" 0389 0390 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:263 0391 #, kde-format 0392 msgid "Julia script file (*.jl)" 0393 msgstr "" 0394 0395 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 backends/julia/juliasession.cpp:117 0396 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 cantor_part.cpp:964 0397 #: lib/session.cpp:313 lib/session.cpp:315 worksheet.cpp:1193 0398 #: worksheet.cpp:1221 worksheet.cpp:1236 worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 0399 #: worksheet.cpp:1308 0400 #, kde-format 0401 msgid "Error - Cantor" 0402 msgstr "" 0403 0404 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 0405 #, kde-format 0406 msgid "" 0407 "Julia session can't login due internal julia problem with missing internal " 0408 "file - \"%1\"" 0409 msgstr "" 0410 0411 #: backends/julia/juliasession.cpp:117 0412 #, kde-format 0413 msgid "Julia session can't login due unknown internal problem" 0414 msgstr "" 0415 0416 #: backends/julia/juliasession.cpp:242 0417 #, kde-format 0418 msgid "Julia process stopped working." 0419 msgstr "" 0420 0421 #: backends/julia/juliasession.cpp:245 0422 #, kde-format 0423 msgid "Failed to start Julia process." 0424 msgstr "" 0425 0426 #: backends/julia/juliasession.cpp:248 0427 #, kde-format 0428 msgid "Communication with Julia process failed for unknown reasons." 0429 msgstr "" 0430 0431 #: backends/julia/juliasession.cpp:318 0432 #, kde-format 0433 msgid "" 0434 "For Julia only GR (https://gr-framework.org/), a framework for visualization " 0435 "applications, is supported at the moment. This package has to be installed " 0436 "first, if not done yet. For this, run Pkg.install(\"GR\") in Cantor or in " 0437 "Julia REPL. Note, this operation can take some time and it's better to " 0438 "perform it in Julia REPL that is able to show the current progress of the " 0439 "package installation." 0440 msgstr "" 0441 0442 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0443 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 0444 #: backends/julia/settings.ui:21 backends/lua/settings.ui:21 0445 #: backends/maxima/settings.ui:21 backends/octave/settings.ui:21 0446 #: backends/python/settings.ui:21 backends/qalculate/settings.ui:21 0447 #: backends/R/settings.ui:21 backends/sage/settings.ui:21 0448 #: backends/scilab/settings.ui:21 cantor.cpp:629 0449 #, kde-format 0450 msgid "General" 0451 msgstr "ئادەتتىكى" 0452 0453 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_inlinePlotFormat) 0454 #: backends/julia/settings.ui:28 backends/maxima/settings.ui:173 0455 #: backends/octave/settings.ui:196 backends/python/settings.ui:186 0456 #: backends/R/settings.ui:169 backends/sage/settings.ui:203 0457 #, kde-format 0458 msgid "PDF" 0459 msgstr "" 0460 0461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0462 #: backends/julia/settings.ui:46 backends/maxima/settings.ui:67 0463 #: backends/octave/settings.ui:27 backends/python/settings.ui:80 0464 #: backends/R/settings.ui:158 backends/sage/settings.ui:97 0465 #: backends/scilab/settings.ui:44 0466 #, kde-format 0467 msgid "" 0468 "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots " 0469 "will be shown in an external window." 0470 msgstr "" 0471 0472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes) 0476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries) 0477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents) 0478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion) 0479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot) 0480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot) 0481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid) 0482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder) 0483 #: backends/julia/settings.ui:49 backends/julia/settings.ui:66 0484 #: backends/maxima/settings.ui:47 backends/maxima/settings.ui:70 0485 #: backends/octave/settings.ui:30 backends/octave/settings.ui:128 0486 #: backends/python/settings.ui:37 backends/python/settings.ui:83 0487 #: backends/qalculate/settings.ui:90 backends/qalculate/settings.ui:131 0488 #: backends/qalculate/settings.ui:182 backends/qalculate/settings.ui:212 0489 #: backends/qalculate/settings.ui:318 backends/qalculate/settings.ui:325 0490 #: backends/qalculate/settings.ui:332 backends/qalculate/settings.ui:349 0491 #: backends/R/settings.ui:161 backends/R/settings.ui:190 0492 #: backends/sage/settings.ui:54 backends/sage/settings.ui:100 0493 #: backends/scilab/settings.ui:47 commandentry.cpp:349 0494 #, kde-format 0495 msgid "Enabled" 0496 msgstr "ئىناۋەتلىك قىلىنغان" 0497 0498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0500 #: backends/julia/settings.ui:56 backends/maxima/settings.ui:77 0501 #: backends/octave/settings.ui:118 backends/python/settings.ui:90 0502 #: backends/R/settings.ui:108 backends/sage/settings.ui:107 0503 #, fuzzy, kde-format 0504 #| msgctxt "@action" 0505 #| msgid "Font &Size" 0506 msgid "Size:" 0507 msgstr "خەت نۇسخا چوڭلۇقى(&S)" 0508 0509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0510 #: backends/julia/settings.ui:63 backends/maxima/settings.ui:44 0511 #: backends/octave/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:34 0512 #: backends/R/settings.ui:187 0513 #, kde-format 0514 msgid "" 0515 "Monitor the creation and destruction of variables and show the existing " 0516 "variables in the variable panel." 0517 msgstr "" 0518 0519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 0520 #: backends/julia/settings.ui:73 backends/maxima/settings.ui:220 0521 #: backends/octave/settings.ui:135 backends/python/settings.ui:73 0522 #: backends/R/settings.ui:131 backends/sage/settings.ui:90 0523 #, fuzzy, kde-format 0524 #| msgid "Integrate" 0525 msgid "Integrated:" 0526 msgstr "ئىنتېگرال" 0527 0528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableManagement) 0529 #: backends/julia/settings.ui:80 backends/maxima/settings.ui:37 0530 #: backends/octave/settings.ui:172 backends/python/settings.ui:27 0531 #: backends/R/settings.ui:151 0532 #, kde-format 0533 msgid "Variable Management:" 0534 msgstr "" 0535 0536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotWidth) 0537 #: backends/julia/settings.ui:108 backends/maxima/settings.ui:105 0538 #: backends/octave/settings.ui:58 backends/python/settings.ui:118 0539 #: backends/R/settings.ui:48 backends/sage/settings.ui:135 0540 #, fuzzy, kde-format 0541 #| msgid "Width" 0542 msgid "width:" 0543 msgstr "كەڭلىك" 0544 0545 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotWidth) 0546 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotHeight) 0547 #: backends/julia/settings.ui:115 backends/julia/settings.ui:145 0548 #: backends/maxima/settings.ui:112 backends/maxima/settings.ui:142 0549 #: backends/octave/settings.ui:65 backends/octave/settings.ui:95 0550 #: backends/python/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:155 0551 #: backends/R/settings.ui:55 backends/R/settings.ui:85 0552 #: backends/sage/settings.ui:142 backends/sage/settings.ui:172 0553 #, kde-format 0554 msgid "cm" 0555 msgstr "" 0556 0557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotHeight) 0558 #: backends/julia/settings.ui:138 backends/maxima/settings.ui:135 0559 #: backends/octave/settings.ui:88 backends/python/settings.ui:148 0560 #: backends/R/settings.ui:78 backends/sage/settings.ui:165 0561 #, fuzzy, kde-format 0562 #| msgid "Height" 0563 msgid "height:" 0564 msgstr "ئېگىزلىك" 0565 0566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0567 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0568 #: backends/julia/settings.ui:174 backends/julia/settings.ui:232 0569 #: backends/maxima/settings.ui:60 backends/octave/settings.ui:148 0570 #: backends/python/settings.ui:66 backends/R/settings.ui:144 0571 #: backends/sage/settings.ui:83 0572 #, fuzzy, kde-format 0573 #| msgid "Plot" 0574 msgid "Plots" 0575 msgstr "سىزمىچىلىق" 0576 0577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0579 #: backends/julia/settings.ui:197 backends/maxima/settings.ui:165 0580 #: backends/octave/settings.ui:155 backends/python/settings.ui:178 0581 #: backends/R/settings.ui:197 backends/sage/settings.ui:195 0582 #, kde-format 0583 msgid "Image Format:" 0584 msgstr "" 0585 0586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label3) 0588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label4) 0589 #: backends/julia/settings.ui:223 backends/julia/settings.ui:250 0590 #: backends/python/settings.ui:204 backends/python/settings.ui:220 0591 #, kde-format 0592 msgid "Graphic package to be used in the Plot Assistant" 0593 msgstr "" 0594 0595 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0596 #: backends/julia/settings.ui:227 backends/python/settings.ui:239 0597 #, kde-format 0598 msgid "GR" 0599 msgstr "" 0600 0601 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0602 #: backends/julia/settings.ui:237 0603 #, fuzzy, kde-format 0604 #| msgid "Plot" 0605 msgid "PyPlot" 0606 msgstr "سىزمىچىلىق" 0607 0608 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0609 #: backends/julia/settings.ui:242 0610 #, kde-format 0611 msgid "Gadfly" 0612 msgstr "" 0613 0614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 0615 #: backends/julia/settings.ui:253 0616 #, kde-format 0617 msgid "Package for Plot Assistant:" 0618 msgstr "" 0619 0620 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutorun) 0621 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutoran) 0622 #: backends/julia/settings.ui:261 backends/lua/settings.ui:51 0623 #: backends/maxima/settings.ui:228 backends/octave/settings.ui:231 0624 #: backends/python/settings.ui:266 backends/qalculate/settings.ui:566 0625 #: backends/R/settings.ui:221 backends/sage/settings.ui:230 0626 #: backends/scilab/settings.ui:68 0627 #, kde-format 0628 msgid "Autorun" 0629 msgstr "" 0630 0631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutorun) 0632 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0634 #: backends/julia/settings.ui:267 backends/kalgebra/settings.ui:20 0635 #: backends/lua/settings.ui:57 backends/maxima/settings.ui:234 0636 #: backends/octave/settings.ui:237 backends/python/settings.ui:272 0637 #: backends/qalculate/settings.ui:572 backends/R/settings.ui:227 0638 #: backends/sage/settings.ui:236 backends/scilab/settings.ui:74 0639 #, kde-format 0640 msgid "Commands to autorun" 0641 msgstr "" 0642 0643 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDocumentation) 0644 #: backends/julia/settings.ui:281 backends/lua/settings.ui:71 0645 #: backends/maxima/settings.ui:248 backends/octave/settings.ui:251 0646 #: backends/python/settings.ui:286 backends/qalculate/settings.ui:585 0647 #: backends/R/settings.ui:241 backends/sage/settings.ui:250 0648 #: backends/scilab/settings.ui:88 0649 #, fuzzy, kde-format 0650 #| msgid "Document to open" 0651 msgid "Documentation" 0652 msgstr "ئاچىدىغان پۈتۈك" 0653 0654 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:58 0655 #, kde-format 0656 msgctxt "" 0657 "The url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a " 0658 "translated version and use the correct url" 0659 msgid "https://docs.kde.org/?application=kalgebra" 0660 msgstr "" 0661 0662 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend) 0663 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend) 0664 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (PythonBackend) 0665 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend) 0666 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend) 0667 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend) 0668 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend) 0669 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend) 0670 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14 0671 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:30 backends/python/pythonbackend.kcfg:18 0672 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:142 0673 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:20 backends/sage/sagebackend.kcfg:37 0674 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:26 0675 #, kde-format 0676 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session" 0677 msgstr "" 0678 0679 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:44 0680 #, kde-format 0681 msgid "Error: %1" 0682 msgstr "خاتالىق: %1" 0683 0684 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:27 0685 #, kde-format 0686 msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>" 0687 msgstr "" 0688 0689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 0690 #: backends/kalgebra/settings.ui:17 0691 #, kde-format 0692 msgid "" 0693 "This autorun commands, which will run on start new worksheet. They can be " 0694 "useful for loading needed modules, changing environment, etc." 0695 msgstr "" 0696 0697 #: backends/lua/luabackend.cpp:52 0698 #, kde-format 0699 msgctxt "Lua official documentation" 0700 msgid "https://www.lua.org/docs.html" 0701 msgstr "" 0702 0703 #: backends/lua/luabackend.cpp:57 0704 #, kde-format 0705 msgid "" 0706 "<b>Lua</b> is a fast and lightweight scripting language, with a simple " 0707 "procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and " 0708 "science." 0709 msgstr "" 0710 0711 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend) 0712 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10 0713 #, kde-format 0714 msgid "Path to luajit command" 0715 msgstr "" 0716 0717 #: backends/lua/luaextensions.cpp:20 0718 #, kde-format 0719 msgid "Lua script file (*.lua)" 0720 msgstr "" 0721 0722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0723 #: backends/lua/settings.ui:27 0724 #, kde-format 0725 msgid "Path to luajit:" 0726 msgstr "" 0727 0728 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:72 0729 #, kde-format 0730 msgctxt "" 0731 "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a " 0732 "translated version and use the correct url" 0733 msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html" 0734 msgstr "" 0735 0736 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:79 0737 #, kde-format 0738 msgid "" 0739 "<h1>Maxima's Help System</h1><h2>Function <i>apropos</i></h2>Searches for " 0740 "Maxima names which have name appearing anywhere within them; <i>name</i> " 0741 "must be a string or symbol. Thus, <i>apropos(exp)</i> returns a list of all " 0742 "the flags and functions which have exp as part of their name, such as " 0743 "<i>expand</i>, <i>exp</i>, and <i>exponentialize</i>. So, if you can only " 0744 "remember part of the name of a Maxima command or variable, you can use this " 0745 "command to find the rest of the name. Similarly, you can type " 0746 "<i>apropos(tr_)</i> to find a list of many of the switches relating to the " 0747 "translator, most of which begin with <i>tr_</i>.<br><br><i>apropos(\"\")</i> " 0748 "returns a list with all Maxima names.<br><br><i>apropos</i> returns the " 0749 "empty list [], if no name is found.<br><br><h2>Function <i>describe</i></" 0750 "h2><i>describe(string)</i> is equivalent to describe(string, exact)." 0751 "<br><br><i>describe(string, exact)</i> finds an item with title equal (case-" 0752 "insensitive) to string, if there is any such item." 0753 "<br><br><i>describe(string, inexact)</i> finds all documented items which " 0754 "contain string in their titles. If there is more than one such item, Maxima " 0755 "asks the user to select an item or items to display.<br><br><i>? foo</i> " 0756 "(with a space between <i>?</i> and <i>foo</i>) is equivalent to " 0757 "<i>describe(\"foo\", exact)</i>, and <i>?? foo</i> is equivalent to " 0758 "<i>describe(\"foo\", inexact)</i>.<br><br><i>describe(, inexact)</i> yields " 0759 "a list of all topics documented in the on-line manual.<br><br><i>describe</" 0760 "i> quotes its argument. <i>describe</i> returns <i>true</i> if some " 0761 "documentation is found, otherwise <i>false</i>.<br><h2>Function <i>example</" 0762 "i></h2><i>example(topic)</i> displays some examples of <i>topic</i>, which " 0763 "is a symbol or a string. To get examples for operators like <i>if</i>, " 0764 "<i>do</i>, or <i>lambda</i> the argument must be a string, e.g. " 0765 "<i>example(\"do\")</i>. <i>example</i> is not case sensitive. Most topics " 0766 "are function names.<br><br><i>example()</i> returns the list of all " 0767 "recognized topics.<br><br>The name of the file containing the examples is " 0768 "given by the global option variable <i>manual_demo</i>, which defaults to <i>" 0769 "\"manual.demo\"</i>.<br><br><i>example</i> quotes its argument. <i>example</" 0770 "i> returns <i>done</i> unless no examples are found or there is no argument, " 0771 "in which case <i>example</i> returns the list of all recognized topics." 0772 msgstr "" 0773 0774 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:111 0775 #, kde-format 0776 msgid "" 0777 "<b>Maxima</b> is a system for the manipulation of symbolic and numerical " 0778 "expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace " 0779 "transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, " 0780 "polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields " 0781 "high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision " 0782 "integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot " 0783 "functions and data in two and three dimensions." 0784 msgstr "" 0785 0786 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend) 0787 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10 0788 #, kde-format 0789 msgid "Path to the Maxima executable" 0790 msgstr "" 0791 0792 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (SageBackend) 0793 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (PythonBackend) 0794 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (RBackend) 0795 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (MaximaBackend) 0796 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:41 backends/python/pythonbackend.kcfg:29 0797 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:31 backends/sage/sagebackend.kcfg:29 0798 #, kde-format 0799 msgid "Default plot width" 0800 msgstr "" 0801 0802 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (SageBackend) 0803 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (PythonBackend) 0804 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (RBackend) 0805 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (MaximaBackend) 0806 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:45 backends/python/pythonbackend.kcfg:33 0807 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:35 backends/sage/sagebackend.kcfg:33 0808 #, kde-format 0809 msgid "Default plot height" 0810 msgstr "" 0811 0812 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:113 0813 #, kde-format 0814 msgid "Error: Too many */" 0815 msgstr "" 0816 0817 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:126 0818 #, kde-format 0819 msgid "Error: Too many /*" 0820 msgstr "" 0821 0822 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:132 0823 #, kde-format 0824 msgid "Error: expected \" before ;" 0825 msgstr "" 0826 0827 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:432 0828 #, kde-format 0829 msgid "Waiting for the plot result" 0830 msgstr "" 0831 0832 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:31 0833 #, kde-format 0834 msgid "Maxima batch file (*.mac)" 0835 msgstr "" 0836 0837 #: backends/maxima/maximasession.cpp:184 0838 #, kde-format 0839 msgid "Failed to start Maxima" 0840 msgstr "" 0841 0842 #: backends/maxima/maximasession.cpp:251 0843 #, kde-format 0844 msgid "Maxima crashed. restarting..." 0845 msgstr "" 0846 0847 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 0848 #, kde-format 0849 msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting" 0850 msgstr "" 0851 0852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 0854 #: backends/maxima/settings.ui:27 backends/octave/settings.ui:165 0855 #: backends/qalculate/settings.ui:151 backends/sage/settings.ui:27 0856 #: backends/scilab/settings.ui:27 0857 #, kde-format 0858 msgid "Executable:" 0859 msgstr "" 0860 0861 #: backends/octave/octavebackend.cpp:63 0862 #, kde-format 0863 msgctxt "" 0864 "the url to the documentation of Octave, please check if there is a " 0865 "translated version and use the correct url" 0866 msgid "https://octave.org/doc/interpreter/" 0867 msgstr "" 0868 0869 #: backends/octave/octavebackend.cpp:68 0870 #, kde-format 0871 msgid "" 0872 "<b>GNU Octave</b> is a high-level language, primarily intended for numerical " 0873 "computations. <br/>It provides a convenient command line interface for " 0874 "solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other " 0875 "numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab." 0876 msgstr "" 0877 0878 #: backends/octave/octaveexpression.cpp:231 0879 #, kde-format 0880 msgid "Invalid image file generated." 0881 msgstr "" 0882 0883 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:34 0884 #, kde-format 0885 msgid "Octave script file (*.m)" 0886 msgstr "" 0887 0888 #: backends/octave/octavesession.cpp:275 backends/sage/sageexpression.cpp:49 0889 #, kde-format 0890 msgid "Syntax Error" 0891 msgstr "گرامماتىكىلىق خاتالىق" 0892 0893 #: backends/octave/octavesession.cpp:394 0894 #, kde-format 0895 msgid "Plot integration test failed." 0896 msgstr "" 0897 0898 #: backends/octave/octavesession.cpp:398 0899 #, kde-format 0900 msgid "The integration of plots will be disabled." 0901 msgstr "" 0902 0903 #: backends/octave/octavesession.cpp:399 backends/sage/sagesession.cpp:341 0904 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 cantor.cpp:215 cantor.cpp:217 0905 #: cantor.cpp:336 cantor.cpp:343 lib/session.cpp:383 main.cpp:66 main.cpp:130 0906 #: markdownentry.cpp:797 textentry.cpp:553 worksheet.cpp:1275 0907 #, kde-format 0908 msgid "Cantor" 0909 msgstr "Cantor" 0910 0911 #: backends/python/pythonbackend.cpp:67 0912 #, kde-format 0913 msgctxt "The url to the documentation Python" 0914 msgid "https://docs.python.org/3/" 0915 msgstr "" 0916 0917 #: backends/python/pythonbackend.cpp:72 0918 #, kde-format 0919 msgid "" 0920 "<b>Python</b> is a remarkably powerful dynamic programming language that is " 0921 "used in a wide variety of application domains. There are several Python " 0922 "packages to scientific programming." 0923 msgstr "" 0924 0925 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (PythonBackend) 0926 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:44 0927 #, kde-format 0928 msgid "Graphical package to be used for the Plot Assistant" 0929 msgstr "" 0930 0931 #: backends/python/pythonextensions.cpp:285 0932 #, kde-format 0933 msgid "# Sorry, but Bokeh doesn't support 3d plotting" 0934 msgstr "" 0935 0936 #: backends/python/pythonextensions.cpp:301 0937 #, kde-format 0938 msgid "Python script file (*.py)" 0939 msgstr "" 0940 0941 #: backends/python/pythonsession.cpp:274 0942 #, kde-format 0943 msgid "Cantor Python server stopped working." 0944 msgstr "" 0945 0946 #: backends/python/pythonsession.cpp:278 0947 #, kde-format 0948 msgid "Failed to start Cantor python server." 0949 msgstr "" 0950 0951 #: backends/python/pythonsession.cpp:282 0952 #, kde-format 0953 msgid "Communication with Cantor python server failed for unknown reasons." 0954 msgstr "" 0955 0956 #: backends/python/pythonsession.cpp:308 0957 #, kde-format 0958 msgid "" 0959 "For using integrated graphics with Matplotlib package, you need to install " 0960 "\"matplotlib\" python package first." 0961 msgstr "" 0962 0963 #: backends/python/pythonsession.cpp:314 0964 #, kde-format 0965 msgid "" 0966 "For using integrated graphic with Plot.ly, you need to install \"plotly\" " 0967 "python package and special Plot.ly-compatible \"orca\" executable. See " 0968 "\"Static Image Export\" article in Plot.ly documentation for details." 0969 msgstr "" 0970 0971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 0972 #: backends/python/settings.ui:207 0973 #, kde-format 0974 msgid "Plot Assistant" 0975 msgstr "" 0976 0977 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0978 #: backends/python/settings.ui:224 0979 #, kde-format 0980 msgid "matplotlib" 0981 msgstr "" 0982 0983 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0984 #: backends/python/settings.ui:229 0985 #, kde-format 0986 msgid "pylab" 0987 msgstr "" 0988 0989 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0990 #: backends/python/settings.ui:234 0991 #, fuzzy, kde-format 0992 #| msgid "Plot" 0993 msgid "plot.ly" 0994 msgstr "سىزمىچىلىق" 0995 0996 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0997 #: backends/python/settings.ui:244 0998 #, kde-format 0999 msgid "bokeh" 1000 msgstr "" 1001 1002 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase) 1003 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14 1004 #, kde-format 1005 msgid "Cantor - Plot Dialog" 1006 msgstr "" 1007 1008 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 1009 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24 1010 #, kde-format 1011 msgid "Functions" 1012 msgstr "فۇنكسىيىلەر" 1013 1014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 1015 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40 1016 #, kde-format 1017 msgid "Title" 1018 msgstr "ماۋزۇ" 1019 1020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 1021 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45 1022 #, kde-format 1023 msgid "Expression" 1024 msgstr "ئىپادە" 1025 1026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 1027 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72 1028 #, kde-format 1029 msgid "Add" 1030 msgstr "قوش" 1031 1032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 1033 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82 1034 #: worksheetentry.cpp:437 1035 #, kde-format 1036 msgid "Remove" 1037 msgstr "چىقىرىۋەت" 1038 1039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 1040 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92 1041 #, kde-format 1042 msgid "Clear List" 1043 msgstr "تىزىملىكنى تازىلا" 1044 1045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1046 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107 1047 #, kde-format 1048 msgid "X variable" 1049 msgstr "" 1050 1051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1052 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134 1053 #, kde-format 1054 msgid "Style" 1055 msgstr "ئۇسلۇب" 1056 1057 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1058 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1059 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145 1060 #: backends/qalculate/settings.ui:430 1061 #, kde-format 1062 msgid "Lines" 1063 msgstr "سىزىقلار" 1064 1065 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1066 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1067 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150 1068 #: backends/qalculate/settings.ui:435 1069 #, kde-format 1070 msgid "Points" 1071 msgstr "نۇقتا" 1072 1073 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1074 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1075 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155 1076 #: backends/qalculate/settings.ui:440 1077 #, kde-format 1078 msgid "Points and Lines" 1079 msgstr "" 1080 1081 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1082 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1083 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160 1084 #: backends/qalculate/settings.ui:445 1085 #, kde-format 1086 msgid "Boxes" 1087 msgstr "كۆزنەكچىلەر" 1088 1089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1090 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1091 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165 1092 #: backends/qalculate/settings.ui:450 1093 #, kde-format 1094 msgid "Histogram" 1095 msgstr "سىتاتىسكا گرافىكى، چاسا دىئاگرامما" 1096 1097 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1098 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170 1099 #, kde-format 1100 msgid "Steps" 1101 msgstr "قەدەم" 1102 1103 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1105 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175 1106 #: backends/qalculate/settings.ui:460 1107 #, kde-format 1108 msgid "Candlesticks" 1109 msgstr "" 1110 1111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1113 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180 1114 #: backends/qalculate/settings.ui:465 1115 #, kde-format 1116 msgid "Dots" 1117 msgstr "چېكىت" 1118 1119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1120 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192 1121 #, kde-format 1122 msgid "Smoothing" 1123 msgstr "سىيلىق" 1124 1125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1128 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1130 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203 1131 #: backends/qalculate/settings.ui:108 backends/qalculate/settings.ui:220 1132 #: backends/qalculate/settings.ui:254 backends/qalculate/settings.ui:401 1133 #, kde-format 1134 msgid "None" 1135 msgstr "يوق" 1136 1137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1139 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208 1140 #: backends/qalculate/settings.ui:406 1141 #, kde-format 1142 msgid "Monotonic" 1143 msgstr "" 1144 1145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1146 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213 1147 #, kde-format 1148 msgid "Natural Cubic Splines" 1149 msgstr "" 1150 1151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1152 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1153 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218 1154 #: backends/qalculate/settings.ui:416 1155 #, kde-format 1156 msgid "Bezier" 1157 msgstr "" 1158 1159 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1160 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1161 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223 1162 #: backends/qalculate/settings.ui:421 1163 #, kde-format 1164 msgid "Bezier (monotonic)" 1165 msgstr "" 1166 1167 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1168 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233 1169 #, kde-format 1170 msgid "Function Range" 1171 msgstr "" 1172 1173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1174 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239 1175 #, kde-format 1176 msgid "X range" 1177 msgstr "" 1178 1179 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit) 1180 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254 1181 #, kde-format 1182 msgid "0" 1183 msgstr "0" 1184 1185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1186 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261 1187 #, kde-format 1188 msgid "-" 1189 msgstr "-" 1190 1191 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit) 1192 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274 1193 #, kde-format 1194 msgid "10" 1195 msgstr "10" 1196 1197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton) 1198 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283 1199 #, kde-format 1200 msgid "Sa&mpling rate" 1201 msgstr "" 1202 1203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton) 1204 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293 1205 #, fuzzy, kde-format 1206 #| msgid "Steps" 1207 msgid "Step si&ze" 1208 msgstr "قەدەم" 1209 1210 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 1211 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324 1212 #, kde-format 1213 msgid "Options" 1214 msgstr "تاللانما" 1215 1216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 1217 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332 1218 #, kde-format 1219 msgid "Plot title" 1220 msgstr "" 1221 1222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 1223 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353 1224 #, kde-format 1225 msgid "X-axis label" 1226 msgstr "" 1227 1228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 1229 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374 1230 #, kde-format 1231 msgid "Y-axis label" 1232 msgstr "" 1233 1234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1235 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395 1236 #, kde-format 1237 msgid "Legend position" 1238 msgstr "" 1239 1240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1242 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403 1243 #: backends/qalculate/settings.ui:484 1244 #, kde-format 1245 msgid "Hide legend" 1246 msgstr "" 1247 1248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1250 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408 1251 #: backends/qalculate/settings.ui:489 1252 #, kde-format 1253 msgid "Top-left" 1254 msgstr "سول ئۈستى" 1255 1256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1257 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1258 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413 1259 #: backends/qalculate/settings.ui:494 1260 #, kde-format 1261 msgid "Top-right" 1262 msgstr "ئوڭ ئۈستى" 1263 1264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1266 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418 1267 #: backends/qalculate/settings.ui:499 1268 #, kde-format 1269 msgid "Bottom-left" 1270 msgstr "سول ئاستى" 1271 1272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1274 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423 1275 #: backends/qalculate/settings.ui:504 1276 #, kde-format 1277 msgid "Bottom-right" 1278 msgstr "ئوڭ ئاستى" 1279 1280 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1281 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1282 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428 1283 #: backends/qalculate/settings.ui:509 1284 #, kde-format 1285 msgid "Below" 1286 msgstr "ئاستى" 1287 1288 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1289 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1290 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433 1291 #: backends/qalculate/settings.ui:514 1292 #, kde-format 1293 msgid "Outside" 1294 msgstr "" 1295 1296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox) 1297 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445 1298 #, kde-format 1299 msgid "Display Grid" 1300 msgstr "" 1301 1302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox) 1303 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452 1304 #, kde-format 1305 msgid "Display full border" 1306 msgstr "" 1307 1308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox) 1309 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463 1310 #, kde-format 1311 msgid "Use Colors" 1312 msgstr "" 1313 1314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox) 1315 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470 1316 #, kde-format 1317 msgid "Display inline" 1318 msgstr "" 1319 1320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox) 1321 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481 1322 #, kde-format 1323 msgid "Logarithmic x scale" 1324 msgstr "" 1325 1326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox) 1327 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502 1328 #, kde-format 1329 msgid "Logarithmic y scale" 1330 msgstr "" 1331 1332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1333 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521 1334 #, kde-format 1335 msgid "File Options" 1336 msgstr "ھۆججەت تاللانمىلىرى" 1337 1338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox) 1339 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527 1340 #, kde-format 1341 msgid "Save plot to file" 1342 msgstr "" 1343 1344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 1345 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547 1346 #, kde-format 1347 msgid "File type" 1348 msgstr "ھۆججەت تىپى" 1349 1350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1351 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555 1352 #, kde-format 1353 msgid "Detect from filename" 1354 msgstr "" 1355 1356 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1357 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560 1358 #, kde-format 1359 msgid "PNG" 1360 msgstr "PNG" 1361 1362 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1363 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565 1364 #, kde-format 1365 msgid "PS" 1366 msgstr "" 1367 1368 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1369 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570 1370 #, kde-format 1371 msgid "EPS" 1372 msgstr "EPS" 1373 1374 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1375 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575 1376 #: worksheet.cpp:1822 worksheet.cpp:1848 worksheet.cpp:1868 worksheet.cpp:1886 1377 #, kde-format 1378 msgid "LaTeX" 1379 msgstr "LaTeX" 1380 1381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1382 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580 1383 #, kde-format 1384 msgid "SVG" 1385 msgstr "SVG" 1386 1387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1388 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585 1389 #, kde-format 1390 msgid "FIG" 1391 msgstr "" 1392 1393 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:51 1394 #, kde-format 1395 msgid "" 1396 "<b>Qalculate!</b> is a multi-purpose cross-platform desktop calculator. It " 1397 "is simple to use but provides power and versatility normally reserved for " 1398 "complicated math packages, as well as useful tools for everyday needs (such " 1399 "as currency conversion and percent calculation). Features include a large " 1400 "library of customizable functions, unit calculations and conversion, " 1401 "physical constants, symbolic calculations (including integrals and " 1402 "equations), arbitrary precision, uncertainty propagation, interval " 1403 "arithmetic, plotting," 1404 msgstr "" 1405 1406 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (QalculateBackend) 1407 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9 1408 #, kde-format 1409 msgid "Path to the Qalculate! executable" 1410 msgstr "" 1411 1412 #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend) 1413 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:21 1414 #, kde-format 1415 msgid "" 1416 "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the " 1417 "best suited SI units (the least amount of units)." 1418 msgstr "" 1419 1420 #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend) 1421 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:25 1422 #, kde-format 1423 msgid "Default angle unit for trigonometric functions." 1424 msgstr "" 1425 1426 #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend) 1427 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:35 1428 #, kde-format 1429 msgid "Base of parsed and evaluated numbers." 1430 msgstr "" 1431 1432 #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend) 1433 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:44 1434 #, kde-format 1435 msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized." 1436 msgstr "" 1437 1438 #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend) 1439 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54 1440 #, kde-format 1441 msgid "" 1442 "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or " 1443 "something in between." 1444 msgstr "" 1445 1446 #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend) 1447 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:58 1448 #, kde-format 1449 msgid "" 1450 "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, " 1451 "instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)." 1452 msgstr "" 1453 1454 #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend) 1455 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:62 1456 #, kde-format 1457 msgid "" 1458 "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of " 1459 "thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically." 1460 msgstr "" 1461 1462 #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend) 1463 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:66 1464 #, kde-format 1465 msgid "" 1466 "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 " 1467 "becomes 5*x^-2)." 1468 msgstr "" 1469 1470 #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend) 1471 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76 1472 #, kde-format 1473 msgid "Numerical display." 1474 msgstr "" 1475 1476 #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend) 1477 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80 1478 #, kde-format 1479 msgid "" 1480 "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in " 1481 "a separate window." 1482 msgstr "" 1483 1484 #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend) 1485 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84 1486 #, kde-format 1487 msgid "Whether colors should be used in plots." 1488 msgstr "" 1489 1490 #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend) 1491 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88 1492 #, kde-format 1493 msgid "Whether a grid should be plotted." 1494 msgstr "" 1495 1496 #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend) 1497 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:92 1498 #, kde-format 1499 msgid "Whether full borders should be drawn around the plot." 1500 msgstr "" 1501 1502 #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend) 1503 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:96 1504 #, kde-format 1505 msgid "Width of lines, in pixels." 1506 msgstr "" 1507 1508 #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend) 1509 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:100 1510 #, kde-format 1511 msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting." 1512 msgstr "" 1513 1514 #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend) 1515 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:111 1516 #, kde-format 1517 msgid "Smoothing mode in plots." 1518 msgstr "" 1519 1520 #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend) 1521 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:125 1522 #, kde-format 1523 msgid "Style of plots." 1524 msgstr "" 1525 1526 #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend) 1527 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:138 1528 #, kde-format 1529 msgid "Legend position in plots." 1530 msgstr "" 1531 1532 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:137 1533 #, kde-format 1534 msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?" 1535 msgstr "" 1536 1537 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:158 1538 #, kde-format 1539 msgid "missing %1" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:248 1543 #, kde-format 1544 msgid "%1 must be a number." 1545 msgstr "" 1546 1547 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:249 1548 #, kde-format 1549 msgid "%1 must be a integer." 1550 msgstr "" 1551 1552 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:250 1553 #, kde-format 1554 msgid "%1 must be a boolean." 1555 msgstr "" 1556 1557 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:251 1558 #, kde-format 1559 msgid "invalid option for %1: %2" 1560 msgstr "" 1561 1562 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:578 1563 #, kde-format 1564 msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)." 1565 msgstr "" 1566 1567 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:677 1568 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:785 1569 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1570 #, kde-format 1571 msgid "ERROR" 1572 msgstr "ERROR" 1573 1574 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:679 1575 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:787 1576 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1577 #, kde-format 1578 msgid "WARNING" 1579 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" 1580 1581 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:46 1582 #, kde-format 1583 msgid "No function, variable or unit with specified name exist." 1584 msgstr "" 1585 1586 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:53 1587 #, kde-format 1588 msgid "Function: %1" 1589 msgstr "" 1590 1591 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:138 1592 #, kde-format 1593 msgid "Plotting interface" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:139 1597 #, kde-format 1598 msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window." 1599 msgstr "" 1600 1601 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:140 1602 #, kde-format 1603 msgid "expression" 1604 msgstr "" 1605 1606 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:141 1607 #, kde-format 1608 msgid "option" 1609 msgstr "تاللانما" 1610 1611 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:142 1612 #, kde-format 1613 msgid "value" 1614 msgstr "قىممىتى" 1615 1616 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:146 1617 #, kde-format 1618 msgid "integer" 1619 msgstr "پۈتۈن سان" 1620 1621 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:147 1622 #, kde-format 1623 msgid "boolean" 1624 msgstr "لوگىكىلىق قىممەت" 1625 1626 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:148 1627 #, kde-format 1628 msgid "number" 1629 msgstr "نومۇر" 1630 1631 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:149 1632 #, kde-format 1633 msgid "default: %1" 1634 msgstr "" 1635 1636 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:209 1637 #, kde-format 1638 msgid "The function's name" 1639 msgstr "" 1640 1641 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:211 1642 #, kde-format 1643 msgid "Title label" 1644 msgstr "" 1645 1646 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:212 1647 #, kde-format 1648 msgid "x-axis label" 1649 msgstr "" 1650 1651 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:213 1652 #, kde-format 1653 msgid "y-axis label" 1654 msgstr "" 1655 1656 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:214 1657 #, kde-format 1658 msgid "" 1659 "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If " 1660 "inline=true the image is shown regardless of this option." 1661 msgstr "" 1662 1663 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:215 1664 #, kde-format 1665 msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig." 1666 msgstr "" 1667 1668 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:216 1669 #, kde-format 1670 msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome." 1671 msgstr "" 1672 1673 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:217 1674 #, kde-format 1675 msgid "Minimum x-axis value." 1676 msgstr "" 1677 1678 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:218 1679 #, kde-format 1680 msgid "Maximum x-axis value." 1681 msgstr "" 1682 1683 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:219 1684 #, kde-format 1685 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis." 1686 msgstr "" 1687 1688 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:220 1689 #, kde-format 1690 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis." 1691 msgstr "" 1692 1693 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221 1694 #, kde-format 1695 msgid "Logarithmic base for the x-axis." 1696 msgstr "" 1697 1698 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:222 1699 #, kde-format 1700 msgid "Logarithmic base for the y-axis." 1701 msgstr "" 1702 1703 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223 1704 #, kde-format 1705 msgid "If a grid shall be shown in the plot." 1706 msgstr "" 1707 1708 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224 1709 #, kde-format 1710 msgid "" 1711 "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)." 1712 msgstr "" 1713 1714 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225 1715 #, kde-format 1716 msgid "Width of lines." 1717 msgstr "" 1718 1719 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226 1720 #, kde-format 1721 msgid "" 1722 "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, " 1723 "bottom_left, bottom_right, below, outside" 1724 msgstr "" 1725 1726 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227 1727 #, kde-format 1728 msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier" 1729 msgstr "" 1730 1731 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228 1732 #, kde-format 1733 msgid "" 1734 "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, " 1735 "candlesticks, dots" 1736 msgstr "" 1737 1738 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229 1739 #, kde-format 1740 msgid "Use scale on second x-axis." 1741 msgstr "" 1742 1743 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230 1744 #, kde-format 1745 msgid "Use scale on second y-axis." 1746 msgstr "" 1747 1748 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231 1749 #, kde-format 1750 msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window." 1751 msgstr "" 1752 1753 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232 1754 #, kde-format 1755 msgid "Distance between two interpolation points. See also steps." 1756 msgstr "" 1757 1758 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233 1759 #, kde-format 1760 msgid "Number of interpolation points. See also step." 1761 msgstr "" 1762 1763 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234 1764 #, kde-format 1765 msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable" 1766 msgstr "" 1767 1768 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243 1769 #, kde-format 1770 msgid "Save variables to a file" 1771 msgstr "" 1772 1773 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244 1774 #, kde-format 1775 msgid "" 1776 "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1." 1777 msgstr "" 1778 1779 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245 1780 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:254 1781 #, kde-format 1782 msgid "file" 1783 msgstr "ھۆججەت" 1784 1785 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246 1786 #, kde-format 1787 msgid "file: the file to save to" 1788 msgstr "" 1789 1790 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:252 1791 #, kde-format 1792 msgid "Load variables from a file" 1793 msgstr "" 1794 1795 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:253 1796 #, kde-format 1797 msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1." 1798 msgstr "" 1799 1800 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255 1801 #, kde-format 1802 msgid "file: the file to load" 1803 msgstr "" 1804 1805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1806 #: backends/qalculate/settings.ui:37 1807 #, kde-format 1808 msgid "Indicate infinite series:" 1809 msgstr "" 1810 1811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1812 #: backends/qalculate/settings.ui:47 1813 #, kde-format 1814 msgid "Use negative exponents:" 1815 msgstr "" 1816 1817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1818 #: backends/qalculate/settings.ui:60 1819 #, kde-format 1820 msgid "Numerical display:" 1821 msgstr "" 1822 1823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1824 #: backends/qalculate/settings.ui:70 1825 #, kde-format 1826 msgid "Use all SI prefixes:" 1827 msgstr "" 1828 1829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1830 #: backends/qalculate/settings.ui:80 1831 #, kde-format 1832 msgid "Number base:" 1833 msgstr "" 1834 1835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1836 #: backends/qalculate/settings.ui:97 1837 #, kde-format 1838 msgid "Fraction format:" 1839 msgstr "" 1840 1841 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1842 #: backends/qalculate/settings.ui:113 1843 #, kde-format 1844 msgid "Pure" 1845 msgstr "" 1846 1847 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1848 #: backends/qalculate/settings.ui:118 1849 #, kde-format 1850 msgid "Scientific" 1851 msgstr "پەن-تېخنىكا" 1852 1853 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1854 #: backends/qalculate/settings.ui:123 1855 #, kde-format 1856 msgid "Precision" 1857 msgstr "ئېنىقلىقى" 1858 1859 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1860 #: backends/qalculate/settings.ui:159 1861 #, kde-format 1862 msgid "Decimal" 1863 msgstr "ئونلۇق كەسىر" 1864 1865 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1866 #: backends/qalculate/settings.ui:164 1867 #, kde-format 1868 msgid "Exact" 1869 msgstr "دەل" 1870 1871 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1872 #: backends/qalculate/settings.ui:169 1873 #, kde-format 1874 msgid "Fractional" 1875 msgstr "" 1876 1877 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1878 #: backends/qalculate/settings.ui:174 1879 #, kde-format 1880 msgid "Combined" 1881 msgstr "" 1882 1883 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 1884 #: backends/qalculate/settings.ui:190 worksheetentry.cpp:414 1885 #, kde-format 1886 msgid "Evaluate" 1887 msgstr "باھا" 1888 1889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1890 #: backends/qalculate/settings.ui:196 1891 #, kde-format 1892 msgid "Convert to best SI units:" 1893 msgstr "" 1894 1895 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1896 #: backends/qalculate/settings.ui:225 1897 #, kde-format 1898 msgid "Radians" 1899 msgstr "رادىئان" 1900 1901 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1902 #: backends/qalculate/settings.ui:230 1903 #, kde-format 1904 msgid "Degrees" 1905 msgstr "گرادۇس" 1906 1907 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1908 #: backends/qalculate/settings.ui:235 1909 #, kde-format 1910 msgid "Gradians" 1911 msgstr "پىرسەنت" 1912 1913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1914 #: backends/qalculate/settings.ui:243 1915 #, kde-format 1916 msgid "Structuring Mode:" 1917 msgstr "" 1918 1919 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1920 #: backends/qalculate/settings.ui:259 1921 #, kde-format 1922 msgid "Simplify" 1923 msgstr "ئاددىيلاشتۇر" 1924 1925 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1926 #: backends/qalculate/settings.ui:264 1927 #, kde-format 1928 msgid "Factorize" 1929 msgstr "كۆپەيتكۈچىلەرگە ئايرىش" 1930 1931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1932 #: backends/qalculate/settings.ui:285 1933 #, kde-format 1934 msgid "Angle unit:" 1935 msgstr "بۇلۇڭ بىرلىكى:" 1936 1937 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 1938 #: backends/qalculate/settings.ui:296 1939 #, kde-format 1940 msgid "Plotting" 1941 msgstr "" 1942 1943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1944 #: backends/qalculate/settings.ui:302 1945 #, kde-format 1946 msgid "Display plots inline:" 1947 msgstr "" 1948 1949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1950 #: backends/qalculate/settings.ui:339 1951 #, kde-format 1952 msgid "Show full borders:" 1953 msgstr "" 1954 1955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1956 #: backends/qalculate/settings.ui:356 1957 #, kde-format 1958 msgid "Width of lines:" 1959 msgstr "" 1960 1961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1962 #: backends/qalculate/settings.ui:373 1963 #, kde-format 1964 msgid "Sampling rate:" 1965 msgstr "" 1966 1967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1968 #: backends/qalculate/settings.ui:390 1969 #, kde-format 1970 msgid "Smoothing Mode:" 1971 msgstr "" 1972 1973 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1974 #: backends/qalculate/settings.ui:411 1975 #, kde-format 1976 msgid "Natural cubic Splines" 1977 msgstr "" 1978 1979 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1980 #: backends/qalculate/settings.ui:455 1981 #, kde-format 1982 msgctxt "Plot Style" 1983 msgid "Steps" 1984 msgstr "قەدەم" 1985 1986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1987 #: backends/qalculate/settings.ui:473 1988 #, kde-format 1989 msgid "Legend Position:" 1990 msgstr "" 1991 1992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 1993 #: backends/qalculate/settings.ui:535 1994 #, kde-format 1995 msgid "Colored Plots:" 1996 msgstr "" 1997 1998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 1999 #: backends/qalculate/settings.ui:545 2000 #, kde-format 2001 msgid "Show grid:" 2002 msgstr "" 2003 2004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 2005 #: backends/qalculate/settings.ui:555 2006 #, kde-format 2007 msgid "Plot Style:" 2008 msgstr "" 2009 2010 #: backends/qthelpconfig.cpp:45 2011 #, kde-format 2012 msgctxt "@title:window" 2013 msgid "Modify Entry" 2014 msgstr "" 2015 2016 #: backends/qthelpconfig.cpp:47 2017 #, fuzzy, kde-format 2018 #| msgid "Variable" 2019 msgctxt "@title:window" 2020 msgid "Add New Entry" 2021 msgstr "ئۆزگىرىشچان" 2022 2023 #: backends/qthelpconfig.cpp:64 2024 #, kde-format 2025 msgid "Name cannot be empty." 2026 msgstr "" 2027 2028 #: backends/qthelpconfig.cpp:84 2029 #, fuzzy, kde-format 2030 #| msgid "Document to open" 2031 msgid "Add local documentation" 2032 msgstr "ئاچىدىغان پۈتۈك" 2033 2034 #: backends/qthelpconfig.cpp:100 2035 #, fuzzy, kde-format 2036 #| msgid "Document to open" 2037 msgctxt "@action:button Allow user to get some API documentation with GHNS" 2038 msgid "Get New Documentation" 2039 msgstr "ئاچىدىغان پۈتۈك" 2040 2041 #: backends/qthelpconfig.cpp:103 2042 #, fuzzy, kde-format 2043 #| msgid "Additional options:" 2044 msgid "Download additional documentations" 2045 msgstr "قوشۇمچە تاللانمىلار:" 2046 2047 #: backends/qthelpconfig.cpp:171 2048 #, kde-format 2049 msgid "Qt Compressed Help file is not valid." 2050 msgstr "" 2051 2052 #: backends/qthelpconfig.cpp:180 2053 #, kde-format 2054 msgid "Documentation already imported" 2055 msgstr "" 2056 2057 #: backends/qthelpconfig.cpp:270 2058 #, kde-format 2059 msgctxt "@info:tooltip" 2060 msgid "Modify" 2061 msgstr "" 2062 2063 #: backends/qthelpconfig.cpp:275 2064 #, kde-format 2065 msgctxt "@info:tooltip" 2066 msgid "Delete" 2067 msgstr "" 2068 2069 #: backends/qthelpconfig.cpp:283 2070 #, kde-format 2071 msgctxt "@info:tooltip" 2072 msgid "Please uninstall this via GHNS." 2073 msgstr "" 2074 2075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2076 #: backends/qthelpconfig.ui:20 2077 #, kde-format 2078 msgid "Install Additional Documentation Files" 2079 msgstr "" 2080 2081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2082 #: backends/qthelpconfig.ui:49 lib/defaultvariablemodel.cpp:69 2083 #, kde-format 2084 msgctxt "@title:column" 2085 msgid "Name" 2086 msgstr "ئاتى" 2087 2088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2089 #: backends/qthelpconfig.ui:54 2090 #, kde-format 2091 msgctxt "@title:column" 2092 msgid "Path" 2093 msgstr "" 2094 2095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 2096 #: backends/qthelpconfig.ui:79 2097 #, fuzzy, kde-format 2098 #| msgid "Add" 2099 msgctxt "@action:button" 2100 msgid "Add" 2101 msgstr "قوش" 2102 2103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIcon) 2104 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:17 2105 #, kde-format 2106 msgctxt "@label:chooser" 2107 msgid "Icon:" 2108 msgstr "" 2109 2110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon) 2111 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:24 2112 #, fuzzy, kde-format 2113 #| msgid "Restart Backend" 2114 msgctxt "@info:tooltip" 2115 msgid "Select an icon" 2116 msgstr "ئارقا ئۇچنى قايتا باشلاش" 2117 2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName) 2119 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:34 2120 #, fuzzy, kde-format 2121 #| msgid "Name:" 2122 msgctxt "@label:textbox" 2123 msgid "Name:" 2124 msgstr "ئاتى:" 2125 2126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, qchName) 2127 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:41 2128 #, kde-format 2129 msgctxt "@info:tooltip" 2130 msgid "Enter a name" 2131 msgstr "" 2132 2133 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchName) 2134 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:44 2135 #, kde-format 2136 msgctxt "@info:placeholder" 2137 msgid "Select a name..." 2138 msgstr "" 2139 2140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPath) 2141 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:51 2142 #, kde-format 2143 msgctxt "@label:textbox" 2144 msgid "Path:" 2145 msgstr "" 2146 2147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2148 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:64 2149 #, kde-format 2150 msgctxt "@info:tooltip" 2151 msgid "Select a Qt Help file..." 2152 msgstr "" 2153 2154 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2155 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:70 2156 #, kde-format 2157 msgctxt "@info:placeholder" 2158 msgid "Select a Qt Help file..." 2159 msgstr "" 2160 2161 #: backends/R/rbackend.cpp:81 2162 #, kde-format 2163 msgctxt "" 2164 "the url to the documentation of R, please check if there is a translated " 2165 "version and use the correct url" 2166 msgid "https://cran.r-project.org/manuals.html" 2167 msgstr "" 2168 2169 #: backends/R/rbackend.cpp:88 2170 #, kde-format 2171 msgid "" 2172 "<h1>R' Help System: <i>help()</i> and <i>?</i>:</h1><br>The <i>help()</i> " 2173 "function and <i>?</i> help operator in R provide access to the documentation " 2174 "pages for R functions, data sets, and other objects, both for packages in " 2175 "the standard R distribution and for contributed packages.<br><br>To access " 2176 "documentation for the standard <i>lm</i> (linear model) function, for " 2177 "example, enter the command <b><i>help(lm)</i></b> or <i>help(\"lm\")</i>, or " 2178 "<i>?lm</i> or <i>?\"lm\"</i> (i.e., the quotes are optional).<br><br>To " 2179 "access help for a function in a package that’s not currently loaded, specify " 2180 "in addition the name of the package: For example, to obtain documentation " 2181 "for the <i>rlm()</i> (robust linear model) function in the MASS package, " 2182 "<i>help(rlm, package=\"MASS\")</i>.<br><br>Standard names in R consist of " 2183 "upper- and lower-case letters, numerals (0-9), underscores (_), and periods " 2184 "(.), and must begin with a letter or a period. To obtain help for an object " 2185 "with a non-standard name (such as the help operator <i>?</i>), the name must " 2186 "be quoted: for example, <i>help('?')</i> or <i>?\"?\"</i>.<br><br>You may " 2187 "also use the <i>help()</i> function to access information about a package in " 2188 "your library — for example, <i>help(package=\"MASS\")</i> — which displays " 2189 "an index of available help pages for the package along with some other " 2190 "information.<br><br>Help pages for functions usually include a section with " 2191 "executable examples illustrating how the functions work. You can execute " 2192 "these examples in the current R session via the <i>example()</i> command: e." 2193 "g., <i>example(lm)</i>." 2194 msgstr "" 2195 2196 #: backends/R/rbackend.cpp:99 2197 #, kde-format 2198 msgid "" 2199 "<b>R</b> is a language and environment for statistical computing and " 2200 "graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide " 2201 "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical " 2202 "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) " 2203 "and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often " 2204 "the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R " 2205 "provides an Open Source route to participation in that activity." 2206 msgstr "" 2207 2208 #: backends/R/rexpression.cpp:108 backends/R/rexpression.cpp:109 2209 #, kde-format 2210 msgid "Error opening file %1" 2211 msgstr "" 2212 2213 #: backends/R/rextensions.cpp:22 2214 #, kde-format 2215 msgid "R script file (*.R)" 2216 msgstr "" 2217 2218 #: backends/R/rserver/rserver.cpp:365 2219 #, kde-format 2220 msgid "Error Parsing Command" 2221 msgstr "" 2222 2223 #. i18n: ectx: label, entry (localDoc), group (RBackend) 2224 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9 2225 #, kde-format 2226 msgid "Url to the local R documentation" 2227 msgstr "" 2228 2229 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:24 2230 #, kde-format 2231 msgid "Double click to open file selection dialog" 2232 msgstr "" 2233 2234 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:44 2235 #, kde-format 2236 msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)" 2237 msgstr "" 2238 2239 #: backends/sage/sagebackend.cpp:79 2240 #, kde-format 2241 msgctxt "" 2242 "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated " 2243 "version and use the correct url" 2244 msgid "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html" 2245 msgstr "" 2246 2247 #: backends/sage/sagebackend.cpp:84 2248 #, kde-format 2249 msgid "" 2250 "<b>Sage</b> is a free open-source mathematics software system licensed under " 2251 "the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages " 2252 "into a common Python-based interface." 2253 msgstr "" 2254 2255 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend) 2256 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10 2257 #, kde-format 2258 msgid "Path to the Sage executable" 2259 msgstr "" 2260 2261 #. i18n: ectx: label, entry (allowLatex), group (SageBackend) 2262 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:14 2263 #, kde-format 2264 msgid "Enable LaTeX typesetting for Sage backend" 2265 msgstr "" 2266 2267 #: backends/sage/sageexpression.cpp:230 backends/sage/sageexpression.cpp:235 2268 #, kde-format 2269 msgid "Result of %1" 2270 msgstr "" 2271 2272 #: backends/sage/sageexpression.cpp:243 2273 #, kde-format 2274 msgid "" 2275 "%1\n" 2276 "The last output was: \n" 2277 " %2" 2278 msgstr "" 2279 2280 #: backends/sage/sageextensions.cpp:32 2281 #, kde-format 2282 msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)" 2283 msgstr "" 2284 2285 #: backends/sage/sagesession.cpp:254 2286 #, kde-format 2287 msgid "" 2288 "Sage version %1.%2 is unsupported. Please update your installation to the " 2289 "versions 9.2 or higher." 2290 msgstr "" 2291 2292 #: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:276 2293 #, kde-format 2294 msgid "Unsupported Version" 2295 msgstr "" 2296 2297 #: backends/sage/sagesession.cpp:275 2298 #, kde-format 2299 msgid "" 2300 "Failed to determine the version of Sage. Please check your installation and " 2301 "the output of 'sage -v'." 2302 msgstr "" 2303 2304 #: backends/sage/sagesession.cpp:337 2305 #, kde-format 2306 msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression" 2307 msgstr "" 2308 2309 #: backends/sage/sagesession.cpp:341 2310 #, kde-format 2311 msgid "The Sage process crashed" 2312 msgstr "" 2313 2314 #: backends/sage/sagesession.cpp:348 2315 #, kde-format 2316 msgid "The Sage process exited while evaluating this expression" 2317 msgstr "" 2318 2319 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 2320 #, kde-format 2321 msgid "The Sage process exited" 2322 msgstr "" 2323 2324 #: backends/sage/sagesession.cpp:362 2325 #, kde-format 2326 msgid "Failed to start Sage" 2327 msgstr "" 2328 2329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2330 #: backends/sage/settings.ui:44 2331 #, kde-format 2332 msgid "LaTeX typesetting:" 2333 msgstr "" 2334 2335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 2336 #: backends/sage/settings.ui:51 2337 #, kde-format 2338 msgid "" 2339 "Sage LaTeX output not always correct, so latex typesetting can be disabled " 2340 "for better experience" 2341 msgstr "" 2342 2343 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:68 2344 #, kde-format 2345 msgctxt "" 2346 "The url to the documentation of Scilab, please check if there is a " 2347 "translated version and use the correct url" 2348 msgid "https://www.scilab.org/support/documentation" 2349 msgstr "" 2350 2351 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:73 2352 #, kde-format 2353 msgid "" 2354 "<b>Scilab</b> is a free software, cross-platform numerical computational " 2355 "package and a high-level, numerically oriented programming language.Scilab " 2356 "is distributed under CeCILL license (GPL compatible)." 2357 msgstr "" 2358 2359 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend) 2360 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10 2361 #, kde-format 2362 msgid "Path to the Scilab executable" 2363 msgstr "" 2364 2365 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:23 2366 #, kde-format 2367 msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)" 2368 msgstr "" 2369 2370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 2371 #: backends/scilab/settings.ui:37 2372 #, fuzzy, kde-format 2373 #| msgid "Integrate" 2374 msgid "Plot Integration:" 2375 msgstr "ئىنتېگرال" 2376 2377 #: cantor.cpp:103 2378 #, kde-format 2379 msgid "The file %1 is already opened." 2380 msgstr "" 2381 2382 #: cantor.cpp:103 cantor.cpp:227 2383 #, fuzzy, kde-format 2384 #| msgid "&Open Example" 2385 msgid "Open file" 2386 msgstr "مىسالنى ئاچ(&O)" 2387 2388 #: cantor.cpp:145 2389 #, fuzzy, kde-format 2390 #| msgid "&Open Example" 2391 msgid "Download Examples" 2392 msgstr "مىسالنى ئاچ(&O)" 2393 2394 #: cantor.cpp:148 2395 #, kde-format 2396 msgid "&Open Example" 2397 msgstr "مىسالنى ئاچ(&O)" 2398 2399 #: cantor.cpp:153 2400 #, kde-format 2401 msgid "Go to previous worksheet" 2402 msgstr "" 2403 2404 #: cantor.cpp:165 2405 #, kde-format 2406 msgid "Go to next worksheet" 2407 msgstr "" 2408 2409 #: cantor.cpp:226 2410 #, kde-format 2411 msgid "" 2412 "All supported files (*.cws *ipynb);;Cantor Worksheet (*.cws);;Jupyter " 2413 "Notebook (*.ipynb)" 2414 msgstr "" 2415 2416 #: cantor.cpp:294 2417 #, kde-format 2418 msgid "" 2419 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2420 "<div>You could try:\n" 2421 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2422 "<li>Installing packages for the following program:</li> %2 </ul> </" 2423 "div> " 2424 msgid_plural "" 2425 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2426 "<div>You could try:\n" 2427 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2428 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li> %2 </" 2429 "ul> </div> " 2430 msgstr[0] "" 2431 2432 #: cantor.cpp:314 2433 #, kde-format 2434 msgid "Error" 2435 msgstr "خاتالىق" 2436 2437 #: cantor.cpp:336 2438 #, kde-format 2439 msgid "Backend %1 is not installed" 2440 msgstr "" 2441 2442 #: cantor.cpp:343 2443 #, kde-format 2444 msgid "" 2445 "%1 backend installed, but inactive. Please check installation and Cantor " 2446 "settings" 2447 msgstr "" 2448 2449 #: cantor.cpp:371 2450 #, kde-format 2451 msgid "Session %1" 2452 msgstr "ئەڭگىمە %1" 2453 2454 #: cantor.cpp:388 2455 #, kde-format 2456 msgid "Failed to find the Cantor Part with error %1" 2457 msgstr "" 2458 2459 #: cantor.cpp:435 cantor_part.cpp:639 2460 #, kde-format 2461 msgid "Calculating..." 2462 msgstr "ھېسابلاۋاتىدۇ…" 2463 2464 #: cantor.cpp:438 cantor_part.cpp:650 cantor_part.cpp:713 2465 #, kde-format 2466 msgid "Ready" 2467 msgstr "تەييار" 2468 2469 #: cantor.cpp:482 2470 #, kde-format 2471 msgid "Changed" 2472 msgstr "" 2473 2474 #: cantor.cpp:566 2475 #, kde-format 2476 msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?" 2477 msgstr "" 2478 2479 #: cantor.cpp:567 2480 #, fuzzy, kde-format 2481 #| msgid "Cantor" 2482 msgid "Close Cantor" 2483 msgstr "Cantor" 2484 2485 #: cantor.cpp:583 2486 #, kde-format 2487 msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?" 2488 msgstr "" 2489 2490 #: cantor.cpp:584 2491 #, kde-format 2492 msgid "Save Project" 2493 msgstr "" 2494 2495 #: cantor.cpp:630 2496 #, kde-format 2497 msgid "Formatting" 2498 msgstr "" 2499 2500 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor) 2501 #: cantor.kcfg:12 2502 #, kde-format 2503 msgid "The Backend that is used by default" 2504 msgstr "ئىشلىتىدىغان كۆۈلدىكى ئارقا ئۇچ" 2505 2506 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor) 2507 #: cantor.kcfg:16 2508 #, kde-format 2509 msgid "Do Typesetting by default" 2510 msgstr "" 2511 2512 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor) 2513 #: cantor.kcfg:20 2514 #, kde-format 2515 msgid "Do Syntax Highlighting by default" 2516 msgstr "" 2517 2518 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor) 2519 #: cantor.kcfg:24 2520 #, kde-format 2521 msgid "Enable Completions by default" 2522 msgstr "" 2523 2524 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor) 2525 #: cantor.kcfg:28 2526 #, kde-format 2527 msgid "Enable Numbering of Expressions by default" 2528 msgstr "" 2529 2530 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor) 2531 #: cantor.kcfg:32 2532 #, kde-format 2533 msgid "Animate changes in the Worksheet by default" 2534 msgstr "" 2535 2536 #. i18n: ectx: label, entry (EmbeddedMathDefault), group (Cantor) 2537 #: cantor.kcfg:36 2538 #, kde-format 2539 msgid "" 2540 "Enable rendering math expressions inside $$..$$ in Text and Markdown entries " 2541 "by default (needs pdflatex installed)" 2542 msgstr "" 2543 2544 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutEntryDelete), group (Cantor) 2545 #: cantor.kcfg:40 2546 #, kde-format 2547 msgid "Ask for confirmation when deleting an entry" 2548 msgstr "" 2549 2550 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor) 2551 #: cantor.kcfg:44 2552 #, kde-format 2553 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current" 2554 msgstr "" 2555 2556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 2557 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutSessionRestart), group (Cantor) 2558 #: cantor.kcfg:48 settings.ui:269 2559 #, kde-format 2560 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend" 2561 msgstr "" 2562 2563 #. i18n: ectx: label, entry (StoreTextEntryFormatting), group (Cantor) 2564 #: cantor.kcfg:52 2565 #, kde-format 2566 msgid "" 2567 "Save rich text formatting of TextEntry, when save Worksheet in Jupyter " 2568 "notebook format" 2569 msgstr "" 2570 2571 #. i18n: ectx: label, entry (UseOldCantorEntriesIndent), group (Cantor) 2572 #: cantor.kcfg:56 2573 #, kde-format 2574 msgid "Use old style Cantor entries placement style" 2575 msgstr "" 2576 2577 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMathRenderError), group (Cantor) 2578 #: cantor.kcfg:60 2579 #, kde-format 2580 msgid "Show embedded math render error" 2581 msgstr "" 2582 2583 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleLinesLimit), group (Cantor) 2584 #: cantor.kcfg:64 2585 #, kde-format 2586 msgid "Limit of visible lines for text result" 2587 msgstr "" 2588 2589 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontFamily), group (Cantor) 2590 #: cantor.kcfg:68 2591 #, kde-format 2592 msgid "Hierarchy font for chapter" 2593 msgstr "" 2594 2595 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontSize), group (Cantor) 2596 #: cantor.kcfg:72 2597 #, kde-format 2598 msgid "Hierarchy font size for chapter" 2599 msgstr "" 2600 2601 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontItalic), group (Cantor) 2602 #: cantor.kcfg:76 2603 #, kde-format 2604 msgid "Hierarchy font italic for chapter" 2605 msgstr "" 2606 2607 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontBold), group (Cantor) 2608 #: cantor.kcfg:80 2609 #, kde-format 2610 msgid "Hierarchy font bold for chapter" 2611 msgstr "" 2612 2613 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontFamily), group (Cantor) 2614 #: cantor.kcfg:84 2615 #, kde-format 2616 msgid "Hierarchy font for subchapter" 2617 msgstr "" 2618 2619 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontSize), group (Cantor) 2620 #: cantor.kcfg:88 2621 #, kde-format 2622 msgid "Hierarchy font size for subchapter" 2623 msgstr "" 2624 2625 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontItalic), group (Cantor) 2626 #: cantor.kcfg:92 2627 #, kde-format 2628 msgid "Hierarchy font italic for subchapter" 2629 msgstr "" 2630 2631 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontBold), group (Cantor) 2632 #: cantor.kcfg:96 2633 #, kde-format 2634 msgid "Hierarchy font bold for subchapter" 2635 msgstr "" 2636 2637 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontFamily), group (Cantor) 2638 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontSize), group (Cantor) 2639 #: cantor.kcfg:100 cantor.kcfg:104 2640 #, kde-format 2641 msgid "Hierarchy font for section" 2642 msgstr "" 2643 2644 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontItalic), group (Cantor) 2645 #: cantor.kcfg:108 2646 #, kde-format 2647 msgid "Hierarchy font italic for section" 2648 msgstr "" 2649 2650 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontBold), group (Cantor) 2651 #: cantor.kcfg:112 2652 #, kde-format 2653 msgid "Hierarchy font bold for section" 2654 msgstr "" 2655 2656 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontFamily), group (Cantor) 2657 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontSize), group (Cantor) 2658 #: cantor.kcfg:116 cantor.kcfg:120 2659 #, kde-format 2660 msgid "Hierarchy font for subsection" 2661 msgstr "" 2662 2663 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontItalic), group (Cantor) 2664 #: cantor.kcfg:124 2665 #, kde-format 2666 msgid "Hierarchy font italic for subsection" 2667 msgstr "" 2668 2669 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontBold), group (Cantor) 2670 #: cantor.kcfg:128 2671 #, kde-format 2672 msgid "Hierarchy font bold for subsection" 2673 msgstr "" 2674 2675 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontFamily), group (Cantor) 2676 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontSize), group (Cantor) 2677 #: cantor.kcfg:132 cantor.kcfg:136 2678 #, kde-format 2679 msgid "Hierarchy font for paragraph" 2680 msgstr "" 2681 2682 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontItalic), group (Cantor) 2683 #: cantor.kcfg:140 2684 #, kde-format 2685 msgid "Hierarchy font italic for paragraph" 2686 msgstr "" 2687 2688 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontBold), group (Cantor) 2689 #: cantor.kcfg:144 2690 #, kde-format 2691 msgid "Hierarchy font bold for paragraph" 2692 msgstr "" 2693 2694 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontFamily), group (Cantor) 2695 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontSize), group (Cantor) 2696 #: cantor.kcfg:148 cantor.kcfg:152 2697 #, kde-format 2698 msgid "Hierarchy font for subparagraph" 2699 msgstr "" 2700 2701 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontItalic), group (Cantor) 2702 #: cantor.kcfg:156 2703 #, kde-format 2704 msgid "Hierarchy font italic for subparagraph" 2705 msgstr "" 2706 2707 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontBold), group (Cantor) 2708 #: cantor.kcfg:160 2709 #, kde-format 2710 msgid "Hierarchy font bold for subparagraph" 2711 msgstr "" 2712 2713 #: cantor_part.cpp:138 2714 #, kde-format 2715 msgid "Save Plain Text" 2716 msgstr "" 2717 2718 #: cantor_part.cpp:179 cantor_part.cpp:538 2719 #, kde-format 2720 msgid "Export to PDF" 2721 msgstr "" 2722 2723 #: cantor_part.cpp:183 cantor_part.cpp:550 2724 #, kde-format 2725 msgid "Export to LaTeX" 2726 msgstr "" 2727 2728 #: cantor_part.cpp:198 cantor_part.cpp:646 worksheet.cpp:1906 2729 #, kde-format 2730 msgid "Evaluate Worksheet" 2731 msgstr "" 2732 2733 #: cantor_part.cpp:205 worksheet.cpp:1914 2734 #, kde-format 2735 msgid "Zoom" 2736 msgstr "" 2737 2738 #: cantor_part.cpp:212 2739 #, fuzzy, kde-format 2740 #| msgid "%1: %2" 2741 msgctxt "" 2742 "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, " 2743 "so make sure you include it in your translation in order to not to break " 2744 "anything" 2745 msgid "%1%" 2746 msgstr "%1: %2" 2747 2748 #: cantor_part.cpp:227 2749 #, kde-format 2750 msgid "Typeset using LaTeX" 2751 msgstr "" 2752 2753 #: cantor_part.cpp:232 2754 #, kde-format 2755 msgid "Syntax Highlighting" 2756 msgstr "گرامماتىكىلىق يورۇتۇش" 2757 2758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 2759 #: cantor_part.cpp:237 settings.ui:46 2760 #, kde-format 2761 msgid "Completion" 2762 msgstr "تاماملاش" 2763 2764 #: cantor_part.cpp:242 2765 #, kde-format 2766 msgid "Line Numbers" 2767 msgstr "قۇر نومۇرى" 2768 2769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 2770 #: cantor_part.cpp:247 settings.ui:138 2771 #, fuzzy, kde-format 2772 #| msgid "Functions" 2773 msgid "Animations" 2774 msgstr "فۇنكسىيىلەر" 2775 2776 #: cantor_part.cpp:254 2777 #, kde-format 2778 msgid "Embedded Math" 2779 msgstr "" 2780 2781 #: cantor_part.cpp:260 2782 #, kde-format 2783 msgid "Restart Backend" 2784 msgstr "ئارقا ئۇچنى قايتا باشلاش" 2785 2786 #: cantor_part.cpp:266 worksheetentry.cpp:858 2787 #, kde-format 2788 msgid "Evaluate Entry" 2789 msgstr "" 2790 2791 #: cantor_part.cpp:272 2792 #, kde-format 2793 msgid "Insert Command Entry" 2794 msgstr "" 2795 2796 #: cantor_part.cpp:278 2797 #, kde-format 2798 msgid "Insert Text Entry" 2799 msgstr "" 2800 2801 #: cantor_part.cpp:284 2802 #, fuzzy, kde-format 2803 #| msgid "Insert Before" 2804 msgid "Insert Markdown Entry" 2805 msgstr "ئالدىغا قىستۇر" 2806 2807 #: cantor_part.cpp:291 2808 #, kde-format 2809 msgid "Insert LaTeX Entry" 2810 msgstr "" 2811 2812 #: cantor_part.cpp:297 2813 #, kde-format 2814 msgid "Insert Page Break" 2815 msgstr "" 2816 2817 #: cantor_part.cpp:302 markdownentry.cpp:63 2818 #, kde-format 2819 msgid "Insert Image" 2820 msgstr "سۈرەت قىستۇر" 2821 2822 #: cantor_part.cpp:307 2823 #, kde-format 2824 msgid "Collapse All Results" 2825 msgstr "" 2826 2827 #: cantor_part.cpp:312 2828 #, fuzzy, kde-format 2829 #| msgid "Results" 2830 msgid "Expand All Results" 2831 msgstr "نەتىجە" 2832 2833 #: cantor_part.cpp:317 2834 #, fuzzy, kde-format 2835 #| msgid "Results" 2836 msgid "Remove All Results" 2837 msgstr "نەتىجە" 2838 2839 #: cantor_part.cpp:322 2840 #, kde-format 2841 msgid "Remove current Entry" 2842 msgstr "" 2843 2844 #. i18n("Publish Worksheet"), collection); 2845 #. publishWorksheet->setIcon(QIcon::fromTheme(QLatin1String("get-hot-new-stuff"))); 2846 #. collection->addAction(QLatin1String("file_publish_worksheet"), publishWorksheet); 2847 #. connect(publishWorksheet, &QAction::triggered, this, SLOT(publishWorksheet())); 2848 #. 2849 #: cantor_part.cpp:338 2850 #, kde-format 2851 msgid "Show Script Editor" 2852 msgstr "" 2853 2854 #: cantor_part.cpp:343 2855 #, kde-format 2856 msgid "Show Completion" 2857 msgstr "" 2858 2859 #: cantor_part.cpp:410 2860 #, kde-format 2861 msgid "CantorPart" 2862 msgstr "CantorPart" 2863 2864 #: cantor_part.cpp:412 2865 #, kde-format 2866 msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 2867 msgstr "" 2868 2869 #: cantor_part.cpp:416 main.cpp:81 2870 #, kde-format 2871 msgid "Alexander Rieder" 2872 msgstr "" 2873 2874 #: cantor_part.cpp:468 2875 #, kde-format 2876 msgid "Cantor Worksheet (*.cws)" 2877 msgstr "" 2878 2879 #: cantor_part.cpp:469 2880 #, kde-format 2881 msgid "Jupyter Notebook (*.ipynb)" 2882 msgstr "" 2883 2884 #: cantor_part.cpp:485 2885 #, kde-format 2886 msgid "Save as" 2887 msgstr "" 2888 2889 #: cantor_part.cpp:531 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:171 2890 #, kde-format 2891 msgid "Save" 2892 msgstr "" 2893 2894 #: cantor_part.cpp:531 textresultitem.cpp:212 2895 #, kde-format 2896 msgid "Text Files (*.txt)" 2897 msgstr "" 2898 2899 #: cantor_part.cpp:538 2900 #, kde-format 2901 msgid "PDF Files (*.pdf)" 2902 msgstr "" 2903 2904 #: cantor_part.cpp:550 2905 #, kde-format 2906 msgid "TeX Files (*.tex)" 2907 msgstr "" 2908 2909 #: cantor_part.cpp:595 2910 #, kde-format 2911 msgid "" 2912 "All the available calculation results will be lost. Do you really want to " 2913 "restart %1?" 2914 msgstr "" 2915 2916 #: cantor_part.cpp:596 2917 #, fuzzy, kde-format 2918 #| msgid "Restart Backend" 2919 msgid "Restart %1?" 2920 msgstr "ئارقا ئۇچنى قايتا باشلاش" 2921 2922 #: cantor_part.cpp:636 worksheet.cpp:1909 2923 #, kde-format 2924 msgid "Interrupt" 2925 msgstr "ئۈزۈلۈش" 2926 2927 #: cantor_part.cpp:662 2928 #, kde-format 2929 msgid "Session Error: %1" 2930 msgstr "" 2931 2932 #: cantor_part.cpp:703 2933 #, kde-format 2934 msgid "Initialization complete" 2935 msgstr "" 2936 2937 #: cantor_part.cpp:708 2938 #, kde-format 2939 msgid "Initializing..." 2940 msgstr "" 2941 2942 #: cantor_part.cpp:766 2943 #, kde-format 2944 msgid "[read-only]" 2945 msgstr "" 2946 2947 #: cantor_part.cpp:884 2948 #, kde-format 2949 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?" 2950 msgstr "" 2951 2952 #: cantor_part.cpp:885 2953 #, kde-format 2954 msgid "Question - Cantor" 2955 msgstr "" 2956 2957 #: cantor_part.cpp:891 2958 #, kde-format 2959 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading." 2960 msgstr "" 2961 2962 #: cantor_part.cpp:892 2963 #, kde-format 2964 msgid "Warning - Cantor" 2965 msgstr "" 2966 2967 #: cantor_part.cpp:964 2968 #, kde-format 2969 msgid "This backend does not support scripts." 2970 msgstr "" 2971 2972 #. i18n: ectx: Menu (edit) 2973 #: cantor_part.rc:15 cantor_shell.rc:19 2974 #, kde-format 2975 msgid "&Edit" 2976 msgstr "تەھرىر(&E)" 2977 2978 #. i18n: ectx: Menu (view) 2979 #: cantor_part.rc:28 cantor_shell.rc:22 2980 #, kde-format 2981 msgid "&View" 2982 msgstr "كۆرۈنۈش(&V)" 2983 2984 #. i18n: ectx: Menu (worksheet) 2985 #: cantor_part.rc:34 2986 #, kde-format 2987 msgid "&Worksheet" 2988 msgstr "" 2989 2990 #. i18n: ectx: Menu (settings) 2991 #: cantor_part.rc:51 2992 #, fuzzy, kde-format 2993 #| msgid "&Settings" 2994 msgid "Settings" 2995 msgstr "تەڭشەك(&S)" 2996 2997 #. i18n: ectx: Menu (file) 2998 #: cantor_shell.rc:4 2999 #, kde-format 3000 msgid "&File" 3001 msgstr "ھۆججەت(&F)" 3002 3003 #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu) 3004 #: cantor_shell.rc:6 3005 #, kde-format 3006 msgid "&New" 3007 msgstr "يېڭى(&N)" 3008 3009 #. i18n: ectx: Menu (panels) 3010 #: cantor_shell.rc:24 3011 #, kde-format 3012 msgid "Panels" 3013 msgstr "تاختايلار" 3014 3015 #. i18n: ectx: Menu (settings) 3016 #: cantor_shell.rc:29 3017 #, kde-format 3018 msgid "&Settings" 3019 msgstr "تەڭشەك(&S)" 3020 3021 #: commandentry.cpp:120 3022 #, kde-format 3023 msgid "Background Color" 3024 msgstr "" 3025 3026 #: commandentry.cpp:129 commandentry.cpp:156 horizontalruleentry.cpp:328 3027 #, fuzzy, kde-format 3028 #| msgid "Defaults" 3029 msgid "Default" 3030 msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەتلەر" 3031 3032 #: commandentry.cpp:151 3033 #, fuzzy, kde-format 3034 #| msgctxt "@action" 3035 #| msgid "Text &Color..." 3036 msgid "Text Color" 3037 msgstr "تېكىست رېڭى(&C)…" 3038 3039 #: commandentry.cpp:176 3040 #, fuzzy, kde-format 3041 #| msgctxt "@action" 3042 #| msgid "&Font" 3043 msgid "Font" 3044 msgstr "خەت نۇسخا(&F)" 3045 3046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontBold) 3047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontBold) 3048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontBold) 3049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontBold) 3050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontBold) 3051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontBold) 3052 #: commandentry.cpp:179 formating.ui:81 formating.ui:140 formating.ui:199 3053 #: formating.ui:258 formating.ui:317 formating.ui:376 3054 #, fuzzy, kde-format 3055 #| msgctxt "@action boldify selected text" 3056 #| msgid "&Bold" 3057 msgid "Bold" 3058 msgstr "توم(&B)" 3059 3060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontItalic) 3061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontItalic) 3062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontItalic) 3063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontItalic) 3064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontItalic) 3065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontItalic) 3066 #: commandentry.cpp:186 formating.ui:88 formating.ui:147 formating.ui:206 3067 #: formating.ui:265 formating.ui:324 formating.ui:383 3068 #, fuzzy, kde-format 3069 #| msgctxt "@action italicize selected text" 3070 #| msgid "&Italic" 3071 msgid "Italic" 3072 msgstr "يانتۇ(&I)" 3073 3074 #: commandentry.cpp:194 3075 #, kde-format 3076 msgid "Increase Size" 3077 msgstr "" 3078 3079 #: commandentry.cpp:198 3080 #, kde-format 3081 msgid "Decrease Size" 3082 msgstr "" 3083 3084 #: commandentry.cpp:203 3085 #, kde-format 3086 msgid "Select" 3087 msgstr "" 3088 3089 #: commandentry.cpp:207 3090 #, kde-format 3091 msgid "Reset to Default" 3092 msgstr "" 3093 3094 #: commandentry.cpp:336 3095 #, fuzzy, kde-format 3096 #| msgid "Results" 3097 msgid "Show Results" 3098 msgstr "نەتىجە" 3099 3100 #: commandentry.cpp:338 3101 #, fuzzy, kde-format 3102 #| msgid "Results" 3103 msgid "Hide Results" 3104 msgstr "نەتىجە" 3105 3106 #: commandentry.cpp:343 worksheet.cpp:1899 3107 #, fuzzy, kde-format 3108 #| msgid "Results" 3109 msgid "Show Help" 3110 msgstr "نەتىجە" 3111 3112 #: commandentry.cpp:356 3113 #, kde-format 3114 msgid "Appearance" 3115 msgstr "" 3116 3117 #: commandentry.cpp:597 commandentry.cpp:992 3118 #, kde-format 3119 msgid "Interrupted" 3120 msgstr "" 3121 3122 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar) 3123 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar) 3124 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14 3125 #, kde-format 3126 msgid "SearchBar" 3127 msgstr "" 3128 3129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close) 3130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended) 3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard) 3132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag) 3133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag) 3134 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159 3135 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:85 3136 #, kde-format 3137 msgid "..." 3138 msgstr "…" 3139 3140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3141 #: extendedsearchbar.ui:47 3142 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:126 3143 #, kde-format 3144 msgid "Find:" 3145 msgstr "ئىزدە:" 3146 3147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) 3148 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:48 3149 #, kde-format 3150 msgid "&Next" 3151 msgstr "كېيىنكى(&N)" 3152 3153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous) 3154 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:55 3155 #, kde-format 3156 msgid "&Previous" 3157 msgstr "ئالدىنقى(&P)" 3158 3159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3160 #: extendedsearchbar.ui:102 3161 #, kde-format 3162 msgid "Replace:" 3163 msgstr "ئالماشتۇر:" 3164 3165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace) 3166 #: extendedsearchbar.ui:116 3167 #, kde-format 3168 msgid "&Replace" 3169 msgstr "ئالماشتۇر(&R)" 3170 3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll) 3172 #: extendedsearchbar.ui:123 3173 #, kde-format 3174 msgid "Replace &All" 3175 msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇر" 3176 3177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3178 #: extendedsearchbar.ui:139 3179 #, kde-format 3180 msgid "Search in:" 3181 msgstr "ئىزدەش:" 3182 3183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchCase) 3184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) 3185 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:62 3186 #, kde-format 3187 msgid "&Match case" 3188 msgstr "چوڭ-كىچىكلىكىگە قارا(&M)" 3189 3190 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3191 #: formating.ui:27 3192 #, kde-format 3193 msgid "Hierarchy Fonts" 3194 msgstr "" 3195 3196 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ChapterTab) 3197 #: formating.ui:37 3198 #, kde-format 3199 msgid "Chapter Font" 3200 msgstr "" 3201 3202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 3208 #: formating.ui:45 formating.ui:104 formating.ui:163 formating.ui:222 3209 #: formating.ui:281 formating.ui:340 3210 #, kde-format 3211 msgid "Font Family:" 3212 msgstr "" 3213 3214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 3218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 3219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3220 #: formating.ui:59 formating.ui:118 formating.ui:177 formating.ui:236 3221 #: formating.ui:295 formating.ui:354 3222 #, fuzzy, kde-format 3223 #| msgctxt "@action" 3224 #| msgid "Font &Size" 3225 msgid "Font Size:" 3226 msgstr "خەت نۇسخا چوڭلۇقى(&S)" 3227 3228 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubchapterTab) 3229 #: formating.ui:96 3230 #, kde-format 3231 msgid "Subchapter Font" 3232 msgstr "" 3233 3234 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SectionTab) 3235 #: formating.ui:155 3236 #, kde-format 3237 msgid "Section Font" 3238 msgstr "" 3239 3240 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubsectionTab) 3241 #: formating.ui:214 3242 #, kde-format 3243 msgid "Subsection Font" 3244 msgstr "" 3245 3246 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ParagraphTab) 3247 #: formating.ui:273 3248 #, kde-format 3249 msgid "Paragraph Font" 3250 msgstr "" 3251 3252 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubparagraphTab) 3253 #: formating.ui:332 3254 #, kde-format 3255 msgid "Subparagraph Font" 3256 msgstr "" 3257 3258 #: hierarchyentry.cpp:22 3259 #, kde-format 3260 msgid "Chapter" 3261 msgstr "" 3262 3263 #: hierarchyentry.cpp:22 3264 #, kde-format 3265 msgid "Subchapter" 3266 msgstr "" 3267 3268 #: hierarchyentry.cpp:22 3269 #, fuzzy, kde-format 3270 #| msgid "function" 3271 msgid "Section" 3272 msgstr "فۇنكسىيە" 3273 3274 #: hierarchyentry.cpp:22 3275 #, fuzzy, kde-format 3276 #| msgid "function" 3277 msgid "Subsection" 3278 msgstr "فۇنكسىيە" 3279 3280 #: hierarchyentry.cpp:22 3281 #, kde-format 3282 msgid "Paragraph" 3283 msgstr "" 3284 3285 #: hierarchyentry.cpp:22 3286 #, kde-format 3287 msgid "Subparagraph" 3288 msgstr "" 3289 3290 #: hierarchyentry.cpp:48 3291 #, kde-format 3292 msgid "Set Hierarchy Level" 3293 msgstr "" 3294 3295 #: horizontalruleentry.cpp:20 3296 #, fuzzy, kde-format 3297 #| msgid "Completion Style:" 3298 msgid "Solid Line Style" 3299 msgstr "تاماملاش ئۇسلۇبى:" 3300 3301 #: horizontalruleentry.cpp:20 3302 #, kde-format 3303 msgid "Dash Line Style" 3304 msgstr "" 3305 3306 #: horizontalruleentry.cpp:20 3307 #, fuzzy, kde-format 3308 #| msgid "Completion Style:" 3309 msgid "Dot Line Style" 3310 msgstr "تاماملاش ئۇسلۇبى:" 3311 3312 #: horizontalruleentry.cpp:20 3313 #, kde-format 3314 msgid "Dash Dot Line Style" 3315 msgstr "" 3316 3317 #: horizontalruleentry.cpp:20 3318 #, kde-format 3319 msgid "Dash Dot Dot Line Style" 3320 msgstr "" 3321 3322 #: horizontalruleentry.cpp:297 3323 #, kde-format 3324 msgid "Line Thickness" 3325 msgstr "" 3326 3327 #: horizontalruleentry.cpp:299 3328 #, kde-format 3329 msgid "Thin" 3330 msgstr "" 3331 3332 #: horizontalruleentry.cpp:303 3333 #, kde-format 3334 msgid "Medium" 3335 msgstr "" 3336 3337 #: horizontalruleentry.cpp:307 3338 #, kde-format 3339 msgid "Thick" 3340 msgstr "" 3341 3342 #: horizontalruleentry.cpp:320 3343 #, fuzzy, kde-format 3344 #| msgctxt "@action" 3345 #| msgid "Text &Color..." 3346 msgid "Line Color" 3347 msgstr "تېكىست رېڭى(&C)…" 3348 3349 #: horizontalruleentry.cpp:351 3350 #, fuzzy, kde-format 3351 #| msgid "Style" 3352 msgid "Line Style" 3353 msgstr "ئۇسلۇب" 3354 3355 #: imageentry.cpp:47 imageentry.cpp:371 3356 #, kde-format 3357 msgid "Configure Image" 3358 msgstr "" 3359 3360 #: imageentry.cpp:256 3361 #, kde-format 3362 msgid "Double click here to configure image settings" 3363 msgstr "" 3364 3365 #: imageentry.cpp:288 3366 #, kde-format 3367 msgid "Cannot load image %1" 3368 msgstr "" 3369 3370 #: imageresultitem.cpp:90 3371 #, kde-format 3372 msgid "%1 files (*.%2)" 3373 msgstr "" 3374 3375 #: imageresultitem.cpp:93 3376 #, kde-format 3377 msgid "EPS files (*.eps)" 3378 msgstr "" 3379 3380 #: imageresultitem.cpp:96 3381 #, fuzzy, kde-format 3382 #| msgid "Remove Entry" 3383 msgid "Save image result" 3384 msgstr "تۈرنى چىقىرىۋەت" 3385 3386 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase) 3387 #: imagesettings.ui:14 3388 #, kde-format 3389 msgid "Image Settings" 3390 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 3391 3392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton) 3393 #: imagesettings.ui:29 3394 #, kde-format 3395 msgid "Open" 3396 msgstr "ئاچ" 3397 3398 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3399 #: imagesettings.ui:38 3400 #, kde-format 3401 msgid "Display Size" 3402 msgstr "" 3403 3404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3406 #: imagesettings.ui:47 imagesettings.ui:101 3407 #, kde-format 3408 msgid "Width" 3409 msgstr "كەڭلىك" 3410 3411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3413 #: imagesettings.ui:60 imagesettings.ui:114 3414 #, kde-format 3415 msgid "Height" 3416 msgstr "ئېگىزلىك" 3417 3418 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview) 3419 #: imagesettings.ui:76 3420 #, fuzzy, kde-format 3421 #| msgid "&Previous" 3422 msgid "Preview" 3423 msgstr "ئالدىنقى(&P)" 3424 3425 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 3426 #: imagesettings.ui:88 3427 #, kde-format 3428 msgid "Print Size" 3429 msgstr "بېسىش چوڭلۇقى" 3430 3431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize) 3432 #: imagesettings.ui:94 3433 #, kde-format 3434 msgid "Use Display Size" 3435 msgstr "" 3436 3437 #: imagesettingsdialog.cpp:23 3438 #, fuzzy, kde-format 3439 #| msgid "Image Settings" 3440 msgctxt "@title:window" 3441 msgid "Image Settings" 3442 msgstr "سۈرەت تەڭشەك" 3443 3444 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3445 #, kde-format 3446 msgid "(auto)" 3447 msgstr "" 3448 3449 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3450 #, kde-format 3451 msgid "px" 3452 msgstr "px" 3453 3454 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3455 #, kde-format 3456 msgid "%" 3457 msgstr "%" 3458 3459 #: imagesettingsdialog.cpp:151 markdownentry.cpp:773 3460 #, kde-format 3461 msgid "Open image file" 3462 msgstr "" 3463 3464 #: imagesettingsdialog.cpp:153 markdownentry.cpp:775 3465 #, fuzzy, kde-format 3466 #| msgid "Image" 3467 msgid "Images (%1)" 3468 msgstr "سۈرەت" 3469 3470 #: latexentry.cpp:61 textentry.cpp:111 3471 #, kde-format 3472 msgid "Show LaTeX code" 3473 msgstr "" 3474 3475 #: lib/backend.cpp:163 3476 #, kde-format 3477 msgid "" 3478 "No path for the %1 executable specified. Please provide the correct path in " 3479 "the application settings and try again." 3480 msgstr "" 3481 3482 #: lib/backend.cpp:173 3483 #, kde-format 3484 msgid "" 3485 "The specified file '%1' for the %2 executable doesn't exist. Please provide " 3486 "the correct path in the application settings and try again." 3487 msgstr "" 3488 3489 #: lib/backend.cpp:182 3490 #, kde-format 3491 msgid "" 3492 "The specified file '%1' doesn't point to an executable. Please provide the " 3493 "correct path in the application settings and try again." 3494 msgstr "" 3495 3496 #: lib/backend.cpp:201 3497 #, kde-format 3498 msgid "" 3499 "The program %1 didn't finish the execution after %2 milliseconds during the " 3500 "plot integration test." 3501 msgstr "" 3502 3503 #: lib/backend.cpp:210 3504 #, kde-format 3505 msgid "Failed to open the file %1 during the plot integration test." 3506 msgstr "" 3507 3508 #: lib/backend.cpp:218 3509 #, kde-format 3510 msgid "Failed to parse the result during the plot integration test." 3511 msgstr "" 3512 3513 #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor) 3514 #: lib/cantor_libs.kcfg:10 3515 #, kde-format 3516 msgid "Path to the latex executable" 3517 msgstr "" 3518 3519 #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor) 3520 #: lib/cantor_libs.kcfg:14 3521 #, kde-format 3522 msgid "Path to the dvips executable" 3523 msgstr "" 3524 3525 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:71 3526 #, kde-format 3527 msgctxt "@title:column" 3528 msgid "Type" 3529 msgstr "" 3530 3531 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:73 3532 #, kde-format 3533 msgctxt "@title:column" 3534 msgid "Size [Bytes]" 3535 msgstr "" 3536 3537 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:75 3538 #, kde-format 3539 msgctxt "@title:column" 3540 msgid "Dimension" 3541 msgstr "" 3542 3543 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:77 3544 #, kde-format 3545 msgctxt "@title:column" 3546 msgid "Value" 3547 msgstr "قىممەت" 3548 3549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3550 #: lib/directives/axisrange.ui:19 3551 #, kde-format 3552 msgid "From:" 3553 msgstr "ئەۋەتكۈچى:" 3554 3555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3556 #: lib/directives/axisrange.ui:40 3557 #, kde-format 3558 msgid "To:" 3559 msgstr "خەت تاپشۇرۇۋالغۇچى:" 3560 3561 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:19 3562 #, kde-format 3563 msgid "Main title" 3564 msgstr "" 3565 3566 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:30 3567 #, kde-format 3568 msgid "Abscissa scale" 3569 msgstr "" 3570 3571 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:41 3572 #, kde-format 3573 msgid "Ordinate scale" 3574 msgstr "" 3575 3576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3577 #: lib/directives/plottitle.ui:19 3578 #, kde-format 3579 msgid "Plot title:" 3580 msgstr "" 3581 3582 #: lib/mimeresult.cpp:33 3583 #, kde-format 3584 msgid "This is unsupported Jupyter content of types ('%1')" 3585 msgstr "" 3586 3587 #: lib/session.cpp:313 3588 #, kde-format 3589 msgid "%1 process has died unexpectedly. All calculation results are lost." 3590 msgstr "" 3591 3592 #: lib/session.cpp:315 3593 #, kde-format 3594 msgid "" 3595 "%1 process has died unexpectedly with message \"%2\". All calculation " 3596 "results are lost." 3597 msgstr "" 3598 3599 #: lib/session.cpp:381 3600 #, kde-format 3601 msgid "" 3602 "You choose support for %1 graphic package, but the support can't be " 3603 "activated due to the missing requirements, so integration for this package " 3604 "will be disabled. %2" 3605 msgstr "" 3606 3607 #: main.cpp:72 3608 #, kde-format 3609 msgid "KDE Frontend to mathematical applications" 3610 msgstr "" 3611 3612 #: main.cpp:74 3613 #, kde-format 3614 msgid "(C) 2016 Filipe Saraiva<br/>(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 3615 msgstr "" 3616 3617 #: main.cpp:78 3618 #, kde-format 3619 msgid "Filipe Saraiva" 3620 msgstr "" 3621 3622 #: main.cpp:78 3623 #, kde-format 3624 msgid "Maintainer<br/>Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends" 3625 msgstr "" 3626 3627 #: main.cpp:79 3628 #, kde-format 3629 msgid "Nikita Sirgienko" 3630 msgstr "" 3631 3632 #: main.cpp:79 main.cpp:80 3633 #, kde-format 3634 msgctxt "@info:credit" 3635 msgid "Developer" 3636 msgstr "" 3637 3638 #: main.cpp:80 3639 #, kde-format 3640 msgid "Alexander Semke" 3641 msgstr "" 3642 3643 #: main.cpp:81 3644 #, kde-format 3645 msgid "Original author<br/>Maintainer (2009 - 2015)" 3646 msgstr "" 3647 3648 #: main.cpp:82 3649 #, kde-format 3650 msgid "Aleix Pol Gonzalez" 3651 msgstr "Aleix Pol Gonzalez" 3652 3653 #: main.cpp:82 3654 #, kde-format 3655 msgid "KAlgebra backend" 3656 msgstr "KAlgebra ئارقا ئۇچى" 3657 3658 #: main.cpp:83 3659 #, kde-format 3660 msgid "Miha Čančula" 3661 msgstr "Miha Čančula" 3662 3663 #: main.cpp:83 3664 #, kde-format 3665 msgid "Octave backend" 3666 msgstr "Octave ئارقا ئۇچى" 3667 3668 #: main.cpp:84 3669 #, kde-format 3670 msgid "Martin Küttler" 3671 msgstr "" 3672 3673 #: main.cpp:84 3674 #, kde-format 3675 msgid "Interface" 3676 msgstr "ئارايۈز" 3677 3678 #: main.cpp:86 main.cpp:87 3679 #, fuzzy, kde-format 3680 #| msgid "Cantor" 3681 msgid "Cantor icon" 3682 msgstr "Cantor" 3683 3684 #: main.cpp:92 3685 #, fuzzy, kde-format 3686 #| msgid "Use this backend" 3687 msgid "Use backend <backend>" 3688 msgstr "مەزكۇر ئارقا ئۇچنى ئىشلەت" 3689 3690 #: main.cpp:95 3691 #, fuzzy, kde-format 3692 #| msgid "Document to open" 3693 msgid "Documents to open." 3694 msgstr "ئاچىدىغان پۈتۈك" 3695 3696 #: main.cpp:130 3697 #, kde-format 3698 msgid "Couldn't open the file %1" 3699 msgstr "" 3700 3701 #: markdownentry.cpp:70 3702 #, kde-format 3703 msgid "Enter Edit Mode" 3704 msgstr "" 3705 3706 #: markdownentry.cpp:78 3707 #, kde-format 3708 msgid "Clear Attachments" 3709 msgstr "" 3710 3711 #: markdownentry.cpp:587 3712 #, fuzzy, kde-format 3713 #| msgid "Syntax Error" 3714 msgid "Cantor Math Error" 3715 msgstr "گرامماتىكىلىق خاتالىق" 3716 3717 #: markdownentry.cpp:796 3718 #, kde-format 3719 msgid "Failed to read the image \"%1\". Error \"%2\"" 3720 msgstr "" 3721 3722 #: pagebreakentry.cpp:28 3723 #, kde-format 3724 msgid "--- Page Break ---" 3725 msgstr "" 3726 3727 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:51 3728 #, kde-format 3729 msgctxt "@button go to contents page" 3730 msgid "Go to the contents" 3731 msgstr "" 3732 3733 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:58 3734 #, kde-format 3735 msgctxt "@info:placeholder" 3736 msgid "Search through keywords..." 3737 msgstr "" 3738 3739 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:69 3740 #, kde-format 3741 msgctxt "@info:tooltip" 3742 msgid "Find in text of current documentation page" 3743 msgstr "" 3744 3745 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:75 3746 #, kde-format 3747 msgctxt "@info:tooltip" 3748 msgid "Reset zoom level to 100%" 3749 msgstr "" 3750 3751 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:123 3752 #, kde-format 3753 msgctxt "@info:tooltip" 3754 msgid "Close" 3755 msgstr "" 3756 3757 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:133 3758 #, kde-format 3759 msgctxt "@info:tooltip" 3760 msgid "Jump to next match" 3761 msgstr "" 3762 3763 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:137 3764 #, kde-format 3765 msgctxt "@info:tooltip" 3766 msgid "Jump to previous match" 3767 msgstr "" 3768 3769 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:141 3770 #, fuzzy, kde-format 3771 #| msgid "&Match case" 3772 msgctxt "@info:tooltip" 3773 msgid "Match case sensitively" 3774 msgstr "چوڭ-كىچىكلىكىگە قارا(&M)" 3775 3776 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3777 #, kde-format 3778 msgid "The file has been downloaded successfully at Downloads." 3779 msgstr "" 3780 3781 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3782 #, kde-format 3783 msgid "Download Successful" 3784 msgstr "" 3785 3786 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:137 3787 #, fuzzy, kde-format 3788 #| msgid "Cantor" 3789 msgid "Cantor files" 3790 msgstr "Cantor" 3791 3792 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:138 3793 #, fuzzy, kde-format 3794 #| msgid "&Open Example" 3795 msgid "Jupyter files" 3796 msgstr "مىسالنى ئاچ(&O)" 3797 3798 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:139 3799 #, kde-format 3800 msgid "All supported files" 3801 msgstr "" 3802 3803 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:140 3804 #, fuzzy, kde-format 3805 #| msgid "file" 3806 msgid "All files" 3807 msgstr "ھۆججەت" 3808 3809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3810 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17 3811 #, kde-format 3812 msgid "Name:" 3813 msgstr "ئاتى:" 3814 3815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3816 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27 3817 #, kde-format 3818 msgid "Value:" 3819 msgstr "قىممىتى:" 3820 3821 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:47 3822 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:200 3823 #, fuzzy, kde-format 3824 #| msgid "Variable" 3825 msgid "Add New Variable" 3826 msgstr "ئۆزگىرىشچان" 3827 3828 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:53 3829 #, kde-format 3830 msgid "Load Variables" 3831 msgstr "" 3832 3833 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59 3834 #, fuzzy, kde-format 3835 #| msgid "Remove Entry" 3836 msgid "Save Variables" 3837 msgstr "تۈرنى چىقىرىۋەت" 3838 3839 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65 3840 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:143 3841 #, fuzzy, kde-format 3842 #| msgid "Remove Entry" 3843 msgid "Remove Variables" 3844 msgstr "تۈرنى چىقىرىۋەت" 3845 3846 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:75 3847 #, fuzzy, kde-format 3848 #| msgid "Search in:" 3849 msgid "Search/Filter" 3850 msgstr "ئىزدەش:" 3851 3852 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:86 3853 #, kde-format 3854 msgid "Case Sensitive" 3855 msgstr "" 3856 3857 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:90 3858 #, kde-format 3859 msgid "Match Complete Word" 3860 msgstr "" 3861 3862 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:142 3863 #, kde-format 3864 msgid "Are you sure you want to remove all variables?" 3865 msgstr "" 3866 3867 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:185 3868 #, fuzzy, kde-format 3869 #| msgid "file" 3870 msgid "Load file" 3871 msgstr "ھۆججەت" 3872 3873 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:286 3874 #, fuzzy, kde-format 3875 #| msgid "Name" 3876 msgid "Copy Name" 3877 msgstr "ئاتى" 3878 3879 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:287 3880 #, fuzzy, kde-format 3881 #| msgctxt "@title:column" 3882 #| msgid "Value" 3883 msgid "Copy Value" 3884 msgstr "قىممەت" 3885 3886 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:288 3887 #, kde-format 3888 msgid "Copy Name and Value" 3889 msgstr "" 3890 3891 #: resultitem.cpp:48 3892 #, kde-format 3893 msgid "Save result" 3894 msgstr "" 3895 3896 #: resultitem.cpp:49 3897 #, kde-format 3898 msgid "Remove result" 3899 msgstr "" 3900 3901 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:44 3902 #, kde-format 3903 msgid "" 3904 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 3905 "please check your KDE installation." 3906 msgstr "" 3907 "ك د ئې(KDE) تەھرىرلىگۈچ بۆلىكى تېپىلمىدى؛\n" 3908 " ك د ئې(KDE) نىڭ ئورنىتىلىشىنى تەكشۈرۈڭ." 3909 3910 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:139 3911 #, kde-format 3912 msgid "Script Editor" 3913 msgstr "" 3914 3915 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:142 3916 #, kde-format 3917 msgid "Script Editor - %1" 3918 msgstr "" 3919 3920 #: searchbar.cpp:130 searchbar.cpp:178 3921 #, kde-format 3922 msgid "Not found" 3923 msgstr "تېپىلمىدى" 3924 3925 #: searchbar.cpp:133 3926 #, kde-format 3927 msgid "Reached beginning" 3928 msgstr "" 3929 3930 #: searchbar.cpp:181 3931 #, kde-format 3932 msgid "Reached end" 3933 msgstr "" 3934 3935 #: searchbar.cpp:238 3936 #, kde-format 3937 msgid "Replaced %1 instance" 3938 msgid_plural "Replaced %1 instances" 3939 msgstr[0] "" 3940 3941 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3942 #, kde-format 3943 msgid "Commands" 3944 msgstr "بۇيرۇقلار" 3945 3946 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3947 #, kde-format 3948 msgid "Results" 3949 msgstr "نەتىجە" 3950 3951 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3952 #, kde-format 3953 msgid "Errors" 3954 msgstr "خاتالىق" 3955 3956 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 worksheet.cpp:1814 worksheet.cpp:1843 3957 #: worksheet.cpp:1863 worksheet.cpp:1881 3958 #, kde-format 3959 msgid "Text" 3960 msgstr "تېكىست" 3961 3962 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 3963 #, kde-format 3964 msgid "LaTeX Code" 3965 msgstr "" 3966 3967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3968 #: settings.ui:23 3969 #, fuzzy, kde-format 3970 #| msgid "Evaluate" 3971 msgid "Evaluation:" 3972 msgstr "باھا" 3973 3974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 3975 #: settings.ui:43 3976 #, fuzzy, kde-format 3977 #| msgid "Enable Syntax Highlighting" 3978 msgid "Enable syntax completion" 3979 msgstr "گرامماتىكا يورۇق كۆرسىتىشنى قوزغىتىش" 3980 3981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3982 #: settings.ui:59 3983 #, fuzzy, kde-format 3984 #| msgid "Start" 3985 msgid "Startup:" 3986 msgstr "باشلاش" 3987 3988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 3989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_DefaultBackend) 3990 #: settings.ui:66 settings.ui:109 3991 #, kde-format 3992 msgid "" 3993 "Create a new worksheet for the selected backend system. If none is selected, " 3994 "the user is asked about which system to use on startup." 3995 msgstr "" 3996 3997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3998 #: settings.ui:69 3999 #, kde-format 4000 msgid "Default Backend:" 4001 msgstr "كۆڭۈلدىكى ئارقا ئۇچ" 4002 4003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VisibleLinesLimit) 4004 #: settings.ui:76 4005 #, kde-format 4006 msgid "" 4007 "Maximal number of visible rows in the result of a command entry. Use 0 to " 4008 "work without limitations." 4009 msgstr "" 4010 4011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 4012 #: settings.ui:89 4013 #, kde-format 4014 msgid "" 4015 "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported " 4016 "by the backend system" 4017 msgstr "" 4018 4019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 4020 #: settings.ui:92 4021 #, kde-format 4022 msgid "LaTeX typesetting" 4023 msgstr "" 4024 4025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VisibleLinesLimit_label) 4026 #: settings.ui:102 4027 #, kde-format 4028 msgid "Number of rows in the result (0 for unlimited):" 4029 msgstr "" 4030 4031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 4032 #: settings.ui:135 4033 #, kde-format 4034 msgid "Enable animation effects in the worksheet" 4035 msgstr "" 4036 4037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 4038 #: settings.ui:158 4039 #, kde-format 4040 msgid "" 4041 "Enable LaTeX typesetting for mathematical expressions in Markdown entries" 4042 msgstr "" 4043 4044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 4045 #: settings.ui:161 4046 #, kde-format 4047 msgid "Mathematical expressions via LaTeX" 4048 msgstr "" 4049 4050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 4051 #: settings.ui:168 4052 #, kde-format 4053 msgid "" 4054 "If enabled, all entries below the current one will be evaluated automatically" 4055 msgstr "" 4056 4057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 4058 #: settings.ui:171 4059 #, kde-format 4060 msgid "Reevaluate entries automatically" 4061 msgstr "" 4062 4063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4064 #: settings.ui:184 4065 #, kde-format 4066 msgid "Worksheet:" 4067 msgstr "" 4068 4069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StoreTextEntryFormatting) 4070 #: settings.ui:223 4071 #, kde-format 4072 msgid "" 4073 "Use rich text format for text entries when saving in Jupyter Notebook Format" 4074 msgstr "" 4075 4076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 4077 #: settings.ui:236 4078 #, fuzzy, kde-format 4079 #| msgid "Insert Before" 4080 msgid "Markdown:" 4081 msgstr "ئالدىغا قىستۇر" 4082 4083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4084 #: settings.ui:243 4085 #, kde-format 4086 msgid "" 4087 "If enabled, text entries are aligned at the worksheet border and not at the " 4088 "prompt border" 4089 msgstr "" 4090 4091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4092 #: settings.ui:246 4093 #, kde-format 4094 msgid "Don't indent text entries" 4095 msgstr "" 4096 4097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 4098 #: settings.ui:266 4099 #, kde-format 4100 msgid "" 4101 "If enabled, the user will be asked for confirmation prior to restarting the " 4102 "backend system" 4103 msgstr "" 4104 4105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMathRenderError) 4106 #: settings.ui:276 4107 #, kde-format 4108 msgid "Notify about render failures for mathematical expressions" 4109 msgstr "" 4110 4111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4112 #: settings.ui:283 4113 #, fuzzy, kde-format 4114 #| msgid "Line Numbers" 4115 msgid "Show line numbers" 4116 msgstr "قۇر نومۇرى" 4117 4118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4119 #: settings.ui:286 4120 #, fuzzy, kde-format 4121 #| msgid "Line Numbers" 4122 msgid "Line numbers" 4123 msgstr "قۇر نومۇرى" 4124 4125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4126 #: settings.ui:293 4127 #, fuzzy, kde-format 4128 #| msgid "Enable Syntax Highlighting" 4129 msgid "Enable syntax highlighting" 4130 msgstr "گرامماتىكا يورۇق كۆرسىتىشنى قوزغىتىش" 4131 4132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4133 #: settings.ui:296 4134 #, fuzzy, kde-format 4135 #| msgid "Syntax Highlighting" 4136 msgid "Syntax highlighting" 4137 msgstr "گرامماتىكىلىق يورۇتۇش" 4138 4139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutEntryDelete) 4140 #: settings.ui:303 4141 #, kde-format 4142 msgid "Ask for confirmation when deleting entries" 4143 msgstr "" 4144 4145 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, pattern) 4146 #: standardsearchbar.ui:35 4147 #, fuzzy, kde-format 4148 #| msgid "Find:" 4149 msgid "Find…" 4150 msgstr "ئىزدە:" 4151 4152 #: textentry.cpp:55 4153 #, kde-format 4154 msgid "Raw Cell Targets" 4155 msgstr "" 4156 4157 #: textentry.cpp:62 4158 #, kde-format 4159 msgid "Add custom target" 4160 msgstr "" 4161 4162 #: textentry.cpp:76 4163 #, fuzzy, kde-format 4164 #| msgid "Text Entry" 4165 msgid "Convert to Text Entry" 4166 msgstr "تېكىست كىرگۈ" 4167 4168 #: textentry.cpp:81 4169 #, kde-format 4170 msgid "Convert to Raw Cell" 4171 msgstr "" 4172 4173 #: textentry.cpp:553 4174 #, kde-format 4175 msgid "Target MIME type:" 4176 msgstr "" 4177 4178 #: textresultitem.cpp:60 4179 #, fuzzy, kde-format 4180 #| msgid "Results" 4181 msgid "Copy result" 4182 msgstr "نەتىجە" 4183 4184 #: textresultitem.cpp:69 4185 #, kde-format 4186 msgid "Show Rendered" 4187 msgstr "" 4188 4189 #: textresultitem.cpp:71 4190 #, kde-format 4191 msgid "Show Code" 4192 msgstr "" 4193 4194 #: textresultitem.cpp:79 textresultitem.cpp:92 4195 #, kde-format 4196 msgid "Show HTML Code" 4197 msgstr "" 4198 4199 #: textresultitem.cpp:81 textresultitem.cpp:87 4200 #, kde-format 4201 msgid "Show Plain Alternative" 4202 msgstr "" 4203 4204 #: textresultitem.cpp:85 4205 #, kde-format 4206 msgid "Show Html" 4207 msgstr "" 4208 4209 #: textresultitem.cpp:91 4210 #, kde-format 4211 msgid "Show HTML" 4212 msgstr "" 4213 4214 #: textresultitem.cpp:160 4215 #, kde-format 4216 msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages" 4217 msgstr "" 4218 4219 #: textresultitem.cpp:212 4220 #, kde-format 4221 msgid "Save text result" 4222 msgstr "" 4223 4224 #: worksheet.cpp:1192 4225 #, kde-format 4226 msgid "Cannot write file %1." 4227 msgstr "" 4228 4229 #: worksheet.cpp:1220 worksheet.cpp:1235 4230 #, kde-format 4231 msgid "Cannot write file." 4232 msgstr "" 4233 4234 #: worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 4235 #, kde-format 4236 msgid "Error saving file %1" 4237 msgstr "" 4238 4239 #: worksheet.cpp:1275 4240 #, kde-format 4241 msgid "" 4242 "In read-only mode Cantor couldn't guarantee, that the export will be valid " 4243 "for %1" 4244 msgstr "" 4245 4246 #: worksheet.cpp:1308 4247 #, kde-format 4248 msgid "Error loading latex.xsl stylesheet" 4249 msgstr "" 4250 4251 #: worksheet.cpp:1327 4252 #, kde-format 4253 msgid "Couldn't open the file %1." 4254 msgstr "" 4255 4256 #: worksheet.cpp:1327 worksheet.cpp:1350 worksheet.cpp:1370 worksheet.cpp:1387 4257 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1430 worksheet.cpp:1539 worksheet.cpp:1554 4258 #: worksheet.cpp:1596 worksheet.cpp:1607 worksheet.cpp:1727 worksheet.cpp:1729 4259 #, fuzzy, kde-format 4260 #| msgid "&Open Example" 4261 msgid "Open File" 4262 msgstr "مىسالنى ئاچ(&O)" 4263 4264 #: worksheet.cpp:1350 4265 #, kde-format 4266 msgid "Couldn't open the selected file for reading." 4267 msgstr "" 4268 4269 #: worksheet.cpp:1370 4270 #, kde-format 4271 msgid "The selected file is not a valid Cantor or Jupyter project file." 4272 msgstr "" 4273 4274 #: worksheet.cpp:1387 4275 #, kde-format 4276 msgid "The selected file is not a valid Cantor project file." 4277 msgstr "" 4278 4279 #: worksheet.cpp:1409 4280 #, kde-format 4281 msgid "" 4282 "This worksheet was created using Python2 which is not supported anymore. " 4283 "Python3 will be used." 4284 msgstr "" 4285 4286 #: worksheet.cpp:1410 worksheet.cpp:1578 4287 #, kde-format 4288 msgid "Python2 not supported anymore" 4289 msgstr "" 4290 4291 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1595 4292 #, kde-format 4293 msgid "" 4294 "%1 backend was not found. Editing and executing entries is not possible." 4295 msgstr "" 4296 4297 #: worksheet.cpp:1428 worksheet.cpp:1605 4298 #, kde-format 4299 msgid "" 4300 "There are some problems with the %1 backend,\n" 4301 "please check your configuration or install the needed packages.\n" 4302 "You will only be able to view this worksheet." 4303 msgstr "" 4304 4305 #: worksheet.cpp:1538 4306 #, kde-format 4307 msgid "" 4308 "Jupyter notebooks with versions lower than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4309 "not supported." 4310 msgstr "" 4311 4312 #: worksheet.cpp:1553 4313 #, kde-format 4314 msgid "" 4315 "Jupyter notebooks with versions higher than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4316 "not supported." 4317 msgstr "" 4318 4319 #: worksheet.cpp:1577 4320 #, kde-format 4321 msgid "" 4322 "This notebook was created using Python2 which is not supported anymore. " 4323 "Python3 will be used." 4324 msgstr "" 4325 4326 #: worksheet.cpp:1645 4327 #, kde-format 4328 msgid "an object with keys: %1" 4329 msgstr "" 4330 4331 #: worksheet.cpp:1647 4332 #, kde-format 4333 msgid "non object JSON value" 4334 msgstr "" 4335 4336 #: worksheet.cpp:1650 4337 #, kde-format 4338 msgid "found incorrect data (%1) that is not Jupyter cell" 4339 msgstr "" 4340 4341 #: worksheet.cpp:1727 4342 #, kde-format 4343 msgid "The file is not valid Jupyter notebook" 4344 msgstr "" 4345 4346 #: worksheet.cpp:1729 4347 #, kde-format 4348 msgid "Invalid Jupyter notebook scheme: %1" 4349 msgstr "" 4350 4351 #: worksheet.cpp:1806 4352 #, fuzzy, kde-format 4353 #| msgid "Text Entry" 4354 msgid "Convert To" 4355 msgstr "تېكىست كىرگۈ" 4356 4357 #: worksheet.cpp:1811 worksheet.cpp:1842 worksheet.cpp:1862 worksheet.cpp:1880 4358 #, fuzzy, kde-format 4359 #| msgid "Commands" 4360 msgid "Command" 4361 msgstr "بۇيرۇقلار" 4362 4363 #: worksheet.cpp:1818 worksheet.cpp:1845 worksheet.cpp:1865 worksheet.cpp:1883 4364 #, fuzzy, kde-format 4365 #| msgid "Insert Before" 4366 msgid "Markdown" 4367 msgstr "ئالدىغا قىستۇر" 4368 4369 #: worksheet.cpp:1825 worksheet.cpp:1850 worksheet.cpp:1870 worksheet.cpp:1888 4370 #, kde-format 4371 msgid "Image" 4372 msgstr "سۈرەت" 4373 4374 #: worksheet.cpp:1828 worksheet.cpp:1853 worksheet.cpp:1873 worksheet.cpp:1891 4375 #, kde-format 4376 msgid "Page Break" 4377 msgstr "بەت ئايرىش بەلگىسى" 4378 4379 #: worksheet.cpp:1831 worksheet.cpp:1852 worksheet.cpp:1872 worksheet.cpp:1890 4380 #, kde-format 4381 msgid "Horizontal Line" 4382 msgstr "" 4383 4384 #: worksheet.cpp:1834 worksheet.cpp:1855 worksheet.cpp:1875 worksheet.cpp:1893 4385 #, kde-format 4386 msgid "Hierarchy Entry" 4387 msgstr "" 4388 4389 #: worksheet.cpp:1837 4390 #, fuzzy, kde-format 4391 #| msgid "Insert Image" 4392 msgid "Insert After" 4393 msgstr "سۈرەت قىستۇر" 4394 4395 #: worksheet.cpp:1858 4396 #, fuzzy, kde-format 4397 #| msgid "Insert Before" 4398 msgid "Insert Before" 4399 msgstr "ئالدىغا قىستۇر" 4400 4401 #: worksheet.cpp:1877 4402 #, kde-format 4403 msgid "Insert" 4404 msgstr "قىستۇر" 4405 4406 #: worksheet.cpp:1918 4407 #, kde-format 4408 msgid "Zoom In" 4409 msgstr "" 4410 4411 #: worksheet.cpp:1921 4412 #, kde-format 4413 msgid "Zoom Out" 4414 msgstr "" 4415 4416 #: worksheet.cpp:1925 4417 #, fuzzy, kde-format 4418 #| msgid "Print Size" 4419 msgid "Original Size" 4420 msgstr "بېسىش چوڭلۇقى" 4421 4422 #: worksheet.cpp:1933 4423 #, kde-format 4424 msgid "Move Entries Up" 4425 msgstr "" 4426 4427 #: worksheet.cpp:1934 4428 #, fuzzy, kde-format 4429 #| msgid "Text Entry" 4430 msgid "Move Entries Down" 4431 msgstr "تېكىست كىرگۈ" 4432 4433 #: worksheet.cpp:1935 4434 #, fuzzy, kde-format 4435 #| msgid "Evaluate" 4436 msgid "Evaluate Entries" 4437 msgstr "باھا" 4438 4439 #: worksheet.cpp:1936 4440 #, fuzzy, kde-format 4441 #| msgid "Remove Entry" 4442 msgid "Remove Entries" 4443 msgstr "تۈرنى چىقىرىۋەت" 4444 4445 #: worksheet.cpp:1949 4446 #, kde-format 4447 msgid "Collapse Command Entry Results" 4448 msgstr "" 4449 4450 #: worksheet.cpp:1950 4451 #, kde-format 4452 msgid "Expand Command Entry Results" 4453 msgstr "" 4454 4455 #: worksheet.cpp:1951 4456 #, fuzzy, kde-format 4457 #| msgid "Remove Entry" 4458 msgid "Remove Command Entry Results" 4459 msgstr "تۈرنى چىقىرىۋەت" 4460 4461 #: worksheet.cpp:1952 4462 #, kde-format 4463 msgid "Exclude Command Entry From Execution" 4464 msgstr "" 4465 4466 #: worksheet.cpp:1953 4467 #, kde-format 4468 msgid "Add Command Entry To Execution" 4469 msgstr "" 4470 4471 #: worksheet.cpp:2061 4472 #, kde-format 4473 msgctxt "@action" 4474 msgid "Text &Color..." 4475 msgstr "تېكىست رېڭى(&C)…" 4476 4477 #: worksheet.cpp:2062 4478 #, kde-format 4479 msgctxt "@label text color" 4480 msgid "Color" 4481 msgstr "رەڭ" 4482 4483 #: worksheet.cpp:2069 4484 #, kde-format 4485 msgctxt "@action" 4486 msgid "Text &Highlight..." 4487 msgstr "تېكىستنى يورۇت(&H)…" 4488 4489 #: worksheet.cpp:2075 4490 #, kde-format 4491 msgctxt "@action" 4492 msgid "&Font" 4493 msgstr "خەت نۇسخا(&F)" 4494 4495 #: worksheet.cpp:2084 4496 #, kde-format 4497 msgctxt "@action" 4498 msgid "Font &Size" 4499 msgstr "خەت نۇسخا چوڭلۇقى(&S)" 4500 4501 #: worksheet.cpp:2090 4502 #, kde-format 4503 msgctxt "@action boldify selected text" 4504 msgid "&Bold" 4505 msgstr "توم(&B)" 4506 4507 #: worksheet.cpp:2101 4508 #, kde-format 4509 msgctxt "@action italicize selected text" 4510 msgid "&Italic" 4511 msgstr "يانتۇ(&I)" 4512 4513 #: worksheet.cpp:2113 4514 #, kde-format 4515 msgctxt "@action underline selected text" 4516 msgid "&Underline" 4517 msgstr "ئاستى سىزىق(&U)" 4518 4519 #: worksheet.cpp:2124 4520 #, kde-format 4521 msgctxt "@action" 4522 msgid "&Strike Out" 4523 msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى(&S)" 4524 4525 #: worksheet.cpp:2135 4526 #, kde-format 4527 msgctxt "@action" 4528 msgid "Align &Left" 4529 msgstr "سولغا توغرىلا(&L)" 4530 4531 #: worksheet.cpp:2138 4532 #, kde-format 4533 msgctxt "@label left justify" 4534 msgid "Left" 4535 msgstr "سول" 4536 4537 #: worksheet.cpp:2145 4538 #, kde-format 4539 msgctxt "@action" 4540 msgid "Align &Center" 4541 msgstr "ئوتتۇرىغا توغرىلا(&C)" 4542 4543 #: worksheet.cpp:2148 4544 #, kde-format 4545 msgctxt "@label center justify" 4546 msgid "Center" 4547 msgstr "مەركەز" 4548 4549 #: worksheet.cpp:2155 4550 #, kde-format 4551 msgctxt "@action" 4552 msgid "Align &Right" 4553 msgstr "ئوڭغا توغرىلا(&R)" 4554 4555 #: worksheet.cpp:2158 4556 #, kde-format 4557 msgctxt "@label right justify" 4558 msgid "Right" 4559 msgstr "ئوڭ" 4560 4561 #: worksheet.cpp:2165 4562 #, kde-format 4563 msgctxt "@action" 4564 msgid "&Justify" 4565 msgstr "ئوڭ-سول تەرىپى تەكشى(&J)" 4566 4567 #: worksheet.cpp:2168 4568 #, kde-format 4569 msgctxt "@label justify fill" 4570 msgid "Justify" 4571 msgstr "ئوڭ-سول تەرىپى تەكشى" 4572 4573 #: worksheet.cpp:2862 4574 #, kde-format 4575 msgid "" 4576 "This action will remove all results without the possibility of cancellation. " 4577 "Are you sure?" 4578 msgstr "" 4579 4580 #: worksheet.cpp:2863 4581 #, fuzzy, kde-format 4582 #| msgid "Remove Entry" 4583 msgid "Remove all results" 4584 msgstr "تۈرنى چىقىرىۋەت" 4585 4586 #: worksheetentry.cpp:67 4587 #, kde-format 4588 msgid "White" 4589 msgstr "" 4590 4591 #: worksheetentry.cpp:67 4592 #, kde-format 4593 msgid "Black" 4594 msgstr "" 4595 4596 #: worksheetentry.cpp:68 4597 #, kde-format 4598 msgid "Dark Red" 4599 msgstr "" 4600 4601 #: worksheetentry.cpp:68 4602 #, fuzzy, kde-format 4603 #| msgid "Ready" 4604 msgid "Red" 4605 msgstr "تەييار" 4606 4607 #: worksheetentry.cpp:68 4608 #, kde-format 4609 msgid "Light Red" 4610 msgstr "" 4611 4612 #: worksheetentry.cpp:69 4613 #, kde-format 4614 msgid "Dark Green" 4615 msgstr "" 4616 4617 #: worksheetentry.cpp:69 4618 #, kde-format 4619 msgid "Green" 4620 msgstr "" 4621 4622 #: worksheetentry.cpp:69 4623 #, kde-format 4624 msgid "Light Green" 4625 msgstr "" 4626 4627 #: worksheetentry.cpp:70 4628 #, kde-format 4629 msgid "Dark Blue" 4630 msgstr "" 4631 4632 #: worksheetentry.cpp:70 4633 #, kde-format 4634 msgid "Blue" 4635 msgstr "" 4636 4637 #: worksheetentry.cpp:70 4638 #, kde-format 4639 msgid "Light Blue" 4640 msgstr "" 4641 4642 #: worksheetentry.cpp:71 4643 #, kde-format 4644 msgid "Dark Yellow" 4645 msgstr "" 4646 4647 #: worksheetentry.cpp:71 4648 #, kde-format 4649 msgid "Yellow" 4650 msgstr "" 4651 4652 #: worksheetentry.cpp:71 4653 #, kde-format 4654 msgid "Light Yellow" 4655 msgstr "" 4656 4657 #: worksheetentry.cpp:72 4658 #, kde-format 4659 msgid "Dark Cyan" 4660 msgstr "" 4661 4662 #: worksheetentry.cpp:72 4663 #, kde-format 4664 msgid "Cyan" 4665 msgstr "" 4666 4667 #: worksheetentry.cpp:72 4668 #, kde-format 4669 msgid "Light Cyan" 4670 msgstr "" 4671 4672 #: worksheetentry.cpp:73 4673 #, kde-format 4674 msgid "Dark Magenta" 4675 msgstr "" 4676 4677 #: worksheetentry.cpp:73 4678 #, kde-format 4679 msgid "Magenta" 4680 msgstr "" 4681 4682 #: worksheetentry.cpp:73 4683 #, kde-format 4684 msgid "Light Magenta" 4685 msgstr "" 4686 4687 #: worksheetentry.cpp:74 4688 #, kde-format 4689 msgid "Dark Orange" 4690 msgstr "" 4691 4692 #: worksheetentry.cpp:74 4693 #, kde-format 4694 msgid "Orange" 4695 msgstr "" 4696 4697 #: worksheetentry.cpp:74 4698 #, kde-format 4699 msgid "Light Orange" 4700 msgstr "" 4701 4702 #: worksheetentry.cpp:75 4703 #, kde-format 4704 msgid "Dark Grey" 4705 msgstr "" 4706 4707 #: worksheetentry.cpp:75 4708 #, kde-format 4709 msgid "Grey" 4710 msgstr "" 4711 4712 #: worksheetentry.cpp:75 4713 #, kde-format 4714 msgid "Light Grey" 4715 msgstr "" 4716 4717 #: worksheetentry.cpp:421 4718 #, kde-format 4719 msgid "Move Up" 4720 msgstr "" 4721 4722 #: worksheetentry.cpp:429 4723 #, kde-format 4724 msgid "Move Down" 4725 msgstr "" 4726 4727 #: worksheetentry.cpp:719 4728 #, kde-format 4729 msgid "Do you really want to remove this entry?" 4730 msgstr "" 4731 4732 #: worksheetentry.cpp:719 worksheetentry.cpp:849 4733 #, kde-format 4734 msgid "Remove Entry" 4735 msgstr "تۈرنى چىقىرىۋەت" 4736 4737 #: worksheetentry.cpp:854 4738 #, kde-format 4739 msgid "Drag Entry" 4740 msgstr "" 4741 4742 #~ msgid "Defaults" 4743 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەتلەر" 4744 4745 #, fuzzy 4746 #~| msgid "Plot" 4747 #~ msgid "Plot.ly" 4748 #~ msgstr "سىزمىچىلىق" 4749 4750 #, fuzzy 4751 #~| msgid "Document to open" 4752 #~ msgid "Documentation:" 4753 #~ msgstr "ئاچىدىغان پۈتۈك" 4754 4755 #, fuzzy 4756 #~| msgid "Insert Image" 4757 #~ msgid "Choose Image" 4758 #~ msgstr "سۈرەت قىستۇر" 4759 4760 #~ msgid "Text Entry" 4761 #~ msgstr "تېكىست كىرگۈ" 4762 4763 #, fuzzy 4764 #~| msgid "Insert Before" 4765 #~ msgid "Insert Hierarchy Entry" 4766 #~ msgstr "ئالدىغا قىستۇر" 4767 4768 #, fuzzy 4769 #~| msgid "Insert Image" 4770 #~ msgid "Insert Image Attachment" 4771 #~ msgstr "سۈرەت قىستۇر" 4772 4773 #~ msgid "Unnamed" 4774 #~ msgstr "ئاتسىز" 4775 4776 #~ msgid "Choose the Backend to use:" 4777 #~ msgstr "ئىشلىتىدىغان ئارقا ئۇچنى تاللاڭ:" 4778 4779 #~ msgid "Other" 4780 #~ msgstr "باشقا" 4781 4782 #~ msgid "Main Toolbar" 4783 #~ msgstr "ئاساسىي قورال بالداق" 4784 4785 #~ msgid "Popup" 4786 #~ msgstr "سەكرىمە"