Warning, /education/cantor/po/pa/cantor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2010, 2019. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:22+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2019-02-10 09:37-0800\n" 0011 "Last-Translator: A S Alam <alam.yellow@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" 0013 "Language: pa\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "alam.yellow@gmail.com" 0029 0030 #: animationresultitem.cpp:38 0031 #, kde-format 0032 msgid "Pause" 0033 msgstr "ਪੌਜ਼" 0034 0035 #: animationresultitem.cpp:41 0036 #, kde-format 0037 msgid "Start" 0038 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" 0039 0040 #: animationresultitem.cpp:45 0041 #, kde-format 0042 msgid "Stop" 0043 msgstr "ਰੋਕੋ" 0044 0045 #: animationresultitem.cpp:111 0046 #, fuzzy, kde-format 0047 #| msgid "Save result" 0048 msgid "Save animation result" 0049 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 0050 0051 #: animationresultitem.cpp:111 0052 #, kde-format 0053 msgid "Animations (*.gif)" 0054 msgstr "" 0055 0056 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:30 0057 #, kde-format 0058 msgid "Advanced Plotting" 0059 msgstr "" 0060 0061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0062 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24 0063 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:24 0064 #, fuzzy, kde-format 0065 #| msgid "&Plot" 0066 msgid "Plot" 0067 msgstr "ਵਾਹੋ(&P)" 0068 0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0071 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33 0072 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19 0073 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19 0074 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17 0075 #, kde-format 0076 msgid "Expression:" 0077 msgstr "ਸਮੀਕਰਨ:" 0078 0079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0080 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45 0081 #, kde-format 0082 msgid "Additional options:" 0083 msgstr "" 0084 0085 #. i18n: ectx: Menu (Plot) 0086 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4 0087 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4 0088 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4 0089 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4 0090 #, kde-format 0091 msgid "&Plot" 0092 msgstr "ਵਾਹੋ(&P)" 0093 0094 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer) 0095 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14 0096 #, kde-format 0097 msgid "Option active" 0098 msgstr "" 0099 0100 #. i18n: ectx: Menu (calculate) 0101 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4 0102 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4 0103 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4 0104 #, kde-format 0105 msgid "&Calculate" 0106 msgstr "ਗਣਨਾ(&C)" 0107 0108 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:29 0109 #, kde-format 0110 msgid "Differentiate" 0111 msgstr "" 0112 0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0114 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29 0115 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29 0116 #, kde-format 0117 msgid "Variable:" 0118 msgstr "ਵੇਰੀਬਲ:" 0119 0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable) 0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit) 0122 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36 0123 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36 0124 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123 0125 #, kde-format 0126 msgid "x" 0127 msgstr "x" 0128 0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0130 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47 0131 #, kde-format 0132 msgid "Times: " 0133 msgstr "ਵਾਰ: " 0134 0135 #. i18n: ectx: Menu (import_package) 0136 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4 0137 #, kde-format 0138 msgid "&Package" 0139 msgstr "" 0140 0141 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:29 0142 #, kde-format 0143 msgid "Import Package" 0144 msgstr "" 0145 0146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0147 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17 0148 #, kde-format 0149 msgid "Package:" 0150 msgstr "" 0151 0152 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:29 0153 #, kde-format 0154 msgid "Integrate" 0155 msgstr "" 0156 0157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0158 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49 0159 #, kde-format 0160 msgid "Lower limit:" 0161 msgstr "" 0162 0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0164 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63 0165 #, kde-format 0166 msgid "Upper limit:" 0167 msgstr "" 0168 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite) 0170 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77 0171 #, kde-format 0172 msgid "definite integral" 0173 msgstr "" 0174 0175 #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra) 0176 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4 0177 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4 0178 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4 0179 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4 0180 #, kde-format 0181 msgid "&Linear Algebra" 0182 msgstr "ਲੀਨੀਅਰ ਐਲਜਬਰਾ(&L)" 0183 0184 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:26 0185 #, kde-format 0186 msgid "Create Matrix" 0187 msgstr "" 0188 0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0190 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19 0191 #, kde-format 0192 msgid "Columns:" 0193 msgstr "ਕਾਲਮ" 0194 0195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0196 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37 0197 #, kde-format 0198 msgid "Rows:" 0199 msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:" 0200 0201 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:28 0202 #, kde-format 0203 msgid "Compute Eigenvalues" 0204 msgstr "" 0205 0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0207 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17 0208 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17 0209 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17 0210 #, kde-format 0211 msgid "Matrix:" 0212 msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ:" 0213 0214 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:28 0215 #, kde-format 0216 msgid "Compute Eigenvectors" 0217 msgstr "" 0218 0219 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:28 0220 #, kde-format 0221 msgid "Invert Matrix" 0222 msgstr "" 0223 0224 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:28 0225 #, kde-format 0226 msgid "Plot 2D" 0227 msgstr "2D ਵਾਹੋ" 0228 0229 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0230 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31 0231 #, kde-format 0232 msgid "Variable" 0233 msgstr "ਵੇਰੀਬਲ" 0234 0235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0237 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41 0238 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86 0239 #, kde-format 0240 msgid "Name" 0241 msgstr "ਨਾਂ" 0242 0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0245 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51 0246 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96 0247 #, kde-format 0248 msgid "Minimum:" 0249 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ:" 0250 0251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0253 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61 0254 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106 0255 #, kde-format 0256 msgid "Maximum:" 0257 msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ:" 0258 0259 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:28 0260 #, kde-format 0261 msgid "Plot 3D" 0262 msgstr "3D ਵਾਹੋ" 0263 0264 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0265 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29 0266 #, kde-format 0267 msgid "1st Variable" 0268 msgstr "1ਲਾਂ ਵੇਰੀਬਲ" 0269 0270 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0271 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74 0272 #, kde-format 0273 msgid "2nd Variable" 0274 msgstr "2ਜਾ ਵੇਰੀਬਲ" 0275 0276 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:28 0277 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:39 0278 #, kde-format 0279 msgid "Run Script" 0280 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚਲਾਓ" 0281 0282 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:28 0283 #, kde-format 0284 msgid "Solve equations" 0285 msgstr "ਸਮੀਕਰਨਾਂ ਹੱਲ ਕਰੋ" 0286 0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0288 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19 0289 #, kde-format 0290 msgid "Equations:" 0291 msgstr "ਸਮੀਕਰਨਾਂ:" 0292 0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0294 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33 0295 #, kde-format 0296 msgid "Variables:" 0297 msgstr "ਵੇਰੀਬਲ:" 0298 0299 #: backendchoosedialog.cpp:64 0300 #, fuzzy, kde-format 0301 #| msgid "Restart Backend" 0302 msgid "Select the Backend" 0303 msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" 0304 0305 #: backendchoosedialog.cpp:110 0306 #, kde-format 0307 msgid "<h1>%1</h1><div><b>Recommended version:</b> %2</div>" 0308 msgstr "" 0309 0310 #: backendchoosedialog.cpp:113 0311 #, fuzzy, kde-format 0312 #| msgid "" 0313 #| "<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>See <a href=\"%3\">%3</a> for more " 0314 #| "information</div>" 0315 msgid "" 0316 "<hr><div>%1</div><br><div>See <a href=\"%2\">%2</a> for more information.</" 0317 "div>" 0318 msgstr "" 0319 "<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div> ਹੋਰ ਜਾਣਾਕਰੀ ਲਈ <a href=\"%3\">%3</a> ਵੇਖੋ</" 0320 "div>" 0321 0322 #: backendchoosedialog.cpp:125 0323 #, fuzzy, kde-format 0324 #| msgid "" 0325 #| "<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div>See <a href=\"%3\">%3</a> for more " 0326 #| "information</div>" 0327 msgid "" 0328 "<hr><div><b><font color='#e50000'>Some requirements are not fulfilled: </" 0329 "font></b>%1</div>" 0330 msgstr "" 0331 "<h1>%1</h1><div>%2</div><br/><div> ਹੋਰ ਜਾਣਾਕਰੀ ਲਈ <a href=\"%3\">%3</a> ਵੇਖੋ</" 0332 "div>" 0333 0334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault) 0335 #: backendchooser.ui:37 0336 #, kde-format 0337 msgid "Make this the default backend" 0338 msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਐਂਡ ਬਣਾਓ" 0339 0340 #: backends/julia/juliabackend.cpp:55 0341 #, kde-format 0342 msgid "" 0343 "<b>Julia</b> is a high-level, high-performance dynamic programming language " 0344 "for technical computing, with syntax that is familiar to users of other " 0345 "technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, " 0346 "distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive " 0347 "mathematical function library." 0348 msgstr "" 0349 0350 #: backends/julia/juliabackend.cpp:68 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "" 0353 "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated " 0354 "version and use the correct url" 0355 msgid "https://docs.julialang.org/en/latest/" 0356 msgstr "" 0357 0358 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (JuliaBackend) 0359 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (PythonBackend) 0360 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (RBackend) 0361 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend) 0362 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 backends/maxima/maximabackend.kcfg:26 0363 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:16 0364 #, kde-format 0365 msgid "Enable Variable Management" 0366 msgstr "" 0367 0368 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (SageBackend) 0369 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend) 0370 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (PythonBackend) 0371 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend) 0372 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend) 0373 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend) 0374 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:14 backends/maxima/maximabackend.kcfg:22 0375 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:10 backends/R/rserver/rserver.kcfg:12 0376 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:18 backends/scilab/scilabbackend.kcfg:22 0377 #, kde-format 0378 msgid "Integrate Plots into the Worksheet" 0379 msgstr "" 0380 0381 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (JuliaBackend) 0382 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:31 0383 #, kde-format 0384 msgid "Graphical package for the Plot-Assistant" 0385 msgstr "" 0386 0387 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:246 0388 #, kde-format 0389 msgid "# Sorry, but Gadfly don't support 3d plots" 0390 msgstr "" 0391 0392 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:263 0393 #, fuzzy, kde-format 0394 #| msgid "*.R|R script file" 0395 msgid "Julia script file (*.jl)" 0396 msgstr "*.R|R ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ" 0397 0398 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 backends/julia/juliasession.cpp:117 0399 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 cantor_part.cpp:964 0400 #: lib/session.cpp:313 lib/session.cpp:315 worksheet.cpp:1193 0401 #: worksheet.cpp:1221 worksheet.cpp:1236 worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 0402 #: worksheet.cpp:1308 0403 #, kde-format 0404 msgid "Error - Cantor" 0405 msgstr "ਗਲਤੀ - ਕੇਨਟੋਰ" 0406 0407 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 0408 #, kde-format 0409 msgid "" 0410 "Julia session can't login due internal julia problem with missing internal " 0411 "file - \"%1\"" 0412 msgstr "" 0413 0414 #: backends/julia/juliasession.cpp:117 0415 #, kde-format 0416 msgid "Julia session can't login due unknown internal problem" 0417 msgstr "" 0418 0419 #: backends/julia/juliasession.cpp:242 0420 #, kde-format 0421 msgid "Julia process stopped working." 0422 msgstr "" 0423 0424 #: backends/julia/juliasession.cpp:245 0425 #, kde-format 0426 msgid "Failed to start Julia process." 0427 msgstr "" 0428 0429 #: backends/julia/juliasession.cpp:248 0430 #, kde-format 0431 msgid "Communication with Julia process failed for unknown reasons." 0432 msgstr "" 0433 0434 #: backends/julia/juliasession.cpp:318 0435 #, kde-format 0436 msgid "" 0437 "For Julia only GR (https://gr-framework.org/), a framework for visualization " 0438 "applications, is supported at the moment. This package has to be installed " 0439 "first, if not done yet. For this, run Pkg.install(\"GR\") in Cantor or in " 0440 "Julia REPL. Note, this operation can take some time and it's better to " 0441 "perform it in Julia REPL that is able to show the current progress of the " 0442 "package installation." 0443 msgstr "" 0444 0445 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0446 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 0447 #: backends/julia/settings.ui:21 backends/lua/settings.ui:21 0448 #: backends/maxima/settings.ui:21 backends/octave/settings.ui:21 0449 #: backends/python/settings.ui:21 backends/qalculate/settings.ui:21 0450 #: backends/R/settings.ui:21 backends/sage/settings.ui:21 0451 #: backends/scilab/settings.ui:21 cantor.cpp:629 0452 #, kde-format 0453 msgid "General" 0454 msgstr "ਆਮ" 0455 0456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_inlinePlotFormat) 0457 #: backends/julia/settings.ui:28 backends/maxima/settings.ui:173 0458 #: backends/octave/settings.ui:196 backends/python/settings.ui:186 0459 #: backends/R/settings.ui:169 backends/sage/settings.ui:203 0460 #, kde-format 0461 msgid "PDF" 0462 msgstr "" 0463 0464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0465 #: backends/julia/settings.ui:46 backends/maxima/settings.ui:67 0466 #: backends/octave/settings.ui:27 backends/python/settings.ui:80 0467 #: backends/R/settings.ui:158 backends/sage/settings.ui:97 0468 #: backends/scilab/settings.ui:44 0469 #, kde-format 0470 msgid "" 0471 "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots " 0472 "will be shown in an external window." 0473 msgstr "" 0474 0475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 0476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes) 0479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries) 0480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents) 0481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion) 0482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot) 0483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot) 0484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid) 0485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder) 0486 #: backends/julia/settings.ui:49 backends/julia/settings.ui:66 0487 #: backends/maxima/settings.ui:47 backends/maxima/settings.ui:70 0488 #: backends/octave/settings.ui:30 backends/octave/settings.ui:128 0489 #: backends/python/settings.ui:37 backends/python/settings.ui:83 0490 #: backends/qalculate/settings.ui:90 backends/qalculate/settings.ui:131 0491 #: backends/qalculate/settings.ui:182 backends/qalculate/settings.ui:212 0492 #: backends/qalculate/settings.ui:318 backends/qalculate/settings.ui:325 0493 #: backends/qalculate/settings.ui:332 backends/qalculate/settings.ui:349 0494 #: backends/R/settings.ui:161 backends/R/settings.ui:190 0495 #: backends/sage/settings.ui:54 backends/sage/settings.ui:100 0496 #: backends/scilab/settings.ui:47 commandentry.cpp:349 0497 #, kde-format 0498 msgid "Enabled" 0499 msgstr "" 0500 0501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0503 #: backends/julia/settings.ui:56 backends/maxima/settings.ui:77 0504 #: backends/octave/settings.ui:118 backends/python/settings.ui:90 0505 #: backends/R/settings.ui:108 backends/sage/settings.ui:107 0506 #, kde-format 0507 msgid "Size:" 0508 msgstr "" 0509 0510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0511 #: backends/julia/settings.ui:63 backends/maxima/settings.ui:44 0512 #: backends/octave/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:34 0513 #: backends/R/settings.ui:187 0514 #, kde-format 0515 msgid "" 0516 "Monitor the creation and destruction of variables and show the existing " 0517 "variables in the variable panel." 0518 msgstr "" 0519 0520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 0521 #: backends/julia/settings.ui:73 backends/maxima/settings.ui:220 0522 #: backends/octave/settings.ui:135 backends/python/settings.ui:73 0523 #: backends/R/settings.ui:131 backends/sage/settings.ui:90 0524 #, fuzzy, kde-format 0525 #| msgid "Interrupted" 0526 msgid "Integrated:" 0527 msgstr "ਦਖ਼ਲ ਦਿੱਤਾ" 0528 0529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableManagement) 0530 #: backends/julia/settings.ui:80 backends/maxima/settings.ui:37 0531 #: backends/octave/settings.ui:172 backends/python/settings.ui:27 0532 #: backends/R/settings.ui:151 0533 #, fuzzy, kde-format 0534 #| msgid "Variable:" 0535 msgid "Variable Management:" 0536 msgstr "ਵੇਰੀਬਲ:" 0537 0538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotWidth) 0539 #: backends/julia/settings.ui:108 backends/maxima/settings.ui:105 0540 #: backends/octave/settings.ui:58 backends/python/settings.ui:118 0541 #: backends/R/settings.ui:48 backends/sage/settings.ui:135 0542 #, kde-format 0543 msgid "width:" 0544 msgstr "" 0545 0546 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotWidth) 0547 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotHeight) 0548 #: backends/julia/settings.ui:115 backends/julia/settings.ui:145 0549 #: backends/maxima/settings.ui:112 backends/maxima/settings.ui:142 0550 #: backends/octave/settings.ui:65 backends/octave/settings.ui:95 0551 #: backends/python/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:155 0552 #: backends/R/settings.ui:55 backends/R/settings.ui:85 0553 #: backends/sage/settings.ui:142 backends/sage/settings.ui:172 0554 #, kde-format 0555 msgid "cm" 0556 msgstr "" 0557 0558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotHeight) 0559 #: backends/julia/settings.ui:138 backends/maxima/settings.ui:135 0560 #: backends/octave/settings.ui:88 backends/python/settings.ui:148 0561 #: backends/R/settings.ui:78 backends/sage/settings.ui:165 0562 #, kde-format 0563 msgid "height:" 0564 msgstr "" 0565 0566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0567 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0568 #: backends/julia/settings.ui:174 backends/julia/settings.ui:232 0569 #: backends/maxima/settings.ui:60 backends/octave/settings.ui:148 0570 #: backends/python/settings.ui:66 backends/R/settings.ui:144 0571 #: backends/sage/settings.ui:83 0572 #, fuzzy, kde-format 0573 #| msgid "&Plot" 0574 msgid "Plots" 0575 msgstr "ਵਾਹੋ(&P)" 0576 0577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0579 #: backends/julia/settings.ui:197 backends/maxima/settings.ui:165 0580 #: backends/octave/settings.ui:155 backends/python/settings.ui:178 0581 #: backends/R/settings.ui:197 backends/sage/settings.ui:195 0582 #, kde-format 0583 msgid "Image Format:" 0584 msgstr "" 0585 0586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label3) 0588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label4) 0589 #: backends/julia/settings.ui:223 backends/julia/settings.ui:250 0590 #: backends/python/settings.ui:204 backends/python/settings.ui:220 0591 #, kde-format 0592 msgid "Graphic package to be used in the Plot Assistant" 0593 msgstr "" 0594 0595 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0596 #: backends/julia/settings.ui:227 backends/python/settings.ui:239 0597 #, kde-format 0598 msgid "GR" 0599 msgstr "" 0600 0601 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0602 #: backends/julia/settings.ui:237 0603 #, fuzzy, kde-format 0604 #| msgid "&Plot" 0605 msgid "PyPlot" 0606 msgstr "ਵਾਹੋ(&P)" 0607 0608 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0609 #: backends/julia/settings.ui:242 0610 #, kde-format 0611 msgid "Gadfly" 0612 msgstr "" 0613 0614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 0615 #: backends/julia/settings.ui:253 0616 #, kde-format 0617 msgid "Package for Plot Assistant:" 0618 msgstr "" 0619 0620 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutorun) 0621 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutoran) 0622 #: backends/julia/settings.ui:261 backends/lua/settings.ui:51 0623 #: backends/maxima/settings.ui:228 backends/octave/settings.ui:231 0624 #: backends/python/settings.ui:266 backends/qalculate/settings.ui:566 0625 #: backends/R/settings.ui:221 backends/sage/settings.ui:230 0626 #: backends/scilab/settings.ui:68 0627 #, kde-format 0628 msgid "Autorun" 0629 msgstr "" 0630 0631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutorun) 0632 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0634 #: backends/julia/settings.ui:267 backends/kalgebra/settings.ui:20 0635 #: backends/lua/settings.ui:57 backends/maxima/settings.ui:234 0636 #: backends/octave/settings.ui:237 backends/python/settings.ui:272 0637 #: backends/qalculate/settings.ui:572 backends/R/settings.ui:227 0638 #: backends/sage/settings.ui:236 backends/scilab/settings.ui:74 0639 #, fuzzy, kde-format 0640 #| msgid "Show Script Editor" 0641 msgid "Commands to autorun" 0642 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਐਡੀਟਰ ਵੇਖੋ" 0643 0644 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDocumentation) 0645 #: backends/julia/settings.ui:281 backends/lua/settings.ui:71 0646 #: backends/maxima/settings.ui:248 backends/octave/settings.ui:251 0647 #: backends/python/settings.ui:286 backends/qalculate/settings.ui:585 0648 #: backends/R/settings.ui:241 backends/sage/settings.ui:250 0649 #: backends/scilab/settings.ui:88 0650 #, fuzzy, kde-format 0651 #| msgid "Document to open" 0652 msgid "Documentation" 0653 msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" 0654 0655 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:58 0656 #, fuzzy, kde-format 0657 #| msgctxt "" 0658 #| "the url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a " 0659 #| "translated version and use the correct url" 0660 #| msgid "http://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/kalgebra/" 0661 msgctxt "" 0662 "The url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a " 0663 "translated version and use the correct url" 0664 msgid "https://docs.kde.org/?application=kalgebra" 0665 msgstr "http://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/kalgebra/" 0666 0667 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend) 0668 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend) 0669 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (PythonBackend) 0670 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend) 0671 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend) 0672 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend) 0673 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend) 0674 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend) 0675 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14 0676 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:30 backends/python/pythonbackend.kcfg:18 0677 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:142 0678 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:20 backends/sage/sagebackend.kcfg:37 0679 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:26 0680 #, kde-format 0681 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session" 0682 msgstr "" 0683 0684 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:44 0685 #, kde-format 0686 msgid "Error: %1" 0687 msgstr "ਗਲਤੀ: %1" 0688 0689 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:27 0690 #, kde-format 0691 msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>" 0692 msgstr "<p><b>%1:</b> %2</p>" 0693 0694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 0695 #: backends/kalgebra/settings.ui:17 0696 #, kde-format 0697 msgid "" 0698 "This autorun commands, which will run on start new worksheet. They can be " 0699 "useful for loading needed modules, changing environment, etc." 0700 msgstr "" 0701 0702 #: backends/lua/luabackend.cpp:52 0703 #, fuzzy, kde-format 0704 #| msgctxt "" 0705 #| "the url to the documentation of Sage, please check if there is a " 0706 #| "translated version and use the correct url" 0707 #| msgid "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html" 0708 msgctxt "Lua official documentation" 0709 msgid "https://www.lua.org/docs.html" 0710 msgstr "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html" 0711 0712 #: backends/lua/luabackend.cpp:57 0713 #, kde-format 0714 msgid "" 0715 "<b>Lua</b> is a fast and lightweight scripting language, with a simple " 0716 "procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and " 0717 "science." 0718 msgstr "" 0719 0720 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend) 0721 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10 0722 #, kde-format 0723 msgid "Path to luajit command" 0724 msgstr "" 0725 0726 #: backends/lua/luaextensions.cpp:20 0727 #, fuzzy, kde-format 0728 #| msgid "*.R|R script file" 0729 msgid "Lua script file (*.lua)" 0730 msgstr "*.R|R ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ" 0731 0732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0733 #: backends/lua/settings.ui:27 0734 #, kde-format 0735 msgid "Path to luajit:" 0736 msgstr "" 0737 0738 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:72 0739 #, kde-format 0740 msgctxt "" 0741 "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a " 0742 "translated version and use the correct url" 0743 msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html" 0744 msgstr "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html" 0745 0746 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:79 0747 #, kde-format 0748 msgid "" 0749 "<h1>Maxima's Help System</h1><h2>Function <i>apropos</i></h2>Searches for " 0750 "Maxima names which have name appearing anywhere within them; <i>name</i> " 0751 "must be a string or symbol. Thus, <i>apropos(exp)</i> returns a list of all " 0752 "the flags and functions which have exp as part of their name, such as " 0753 "<i>expand</i>, <i>exp</i>, and <i>exponentialize</i>. So, if you can only " 0754 "remember part of the name of a Maxima command or variable, you can use this " 0755 "command to find the rest of the name. Similarly, you can type " 0756 "<i>apropos(tr_)</i> to find a list of many of the switches relating to the " 0757 "translator, most of which begin with <i>tr_</i>.<br><br><i>apropos(\"\")</i> " 0758 "returns a list with all Maxima names.<br><br><i>apropos</i> returns the " 0759 "empty list [], if no name is found.<br><br><h2>Function <i>describe</i></" 0760 "h2><i>describe(string)</i> is equivalent to describe(string, exact)." 0761 "<br><br><i>describe(string, exact)</i> finds an item with title equal (case-" 0762 "insensitive) to string, if there is any such item." 0763 "<br><br><i>describe(string, inexact)</i> finds all documented items which " 0764 "contain string in their titles. If there is more than one such item, Maxima " 0765 "asks the user to select an item or items to display.<br><br><i>? foo</i> " 0766 "(with a space between <i>?</i> and <i>foo</i>) is equivalent to " 0767 "<i>describe(\"foo\", exact)</i>, and <i>?? foo</i> is equivalent to " 0768 "<i>describe(\"foo\", inexact)</i>.<br><br><i>describe(, inexact)</i> yields " 0769 "a list of all topics documented in the on-line manual.<br><br><i>describe</" 0770 "i> quotes its argument. <i>describe</i> returns <i>true</i> if some " 0771 "documentation is found, otherwise <i>false</i>.<br><h2>Function <i>example</" 0772 "i></h2><i>example(topic)</i> displays some examples of <i>topic</i>, which " 0773 "is a symbol or a string. To get examples for operators like <i>if</i>, " 0774 "<i>do</i>, or <i>lambda</i> the argument must be a string, e.g. " 0775 "<i>example(\"do\")</i>. <i>example</i> is not case sensitive. Most topics " 0776 "are function names.<br><br><i>example()</i> returns the list of all " 0777 "recognized topics.<br><br>The name of the file containing the examples is " 0778 "given by the global option variable <i>manual_demo</i>, which defaults to <i>" 0779 "\"manual.demo\"</i>.<br><br><i>example</i> quotes its argument. <i>example</" 0780 "i> returns <i>done</i> unless no examples are found or there is no argument, " 0781 "in which case <i>example</i> returns the list of all recognized topics." 0782 msgstr "" 0783 0784 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:111 0785 #, kde-format 0786 msgid "" 0787 "<b>Maxima</b> is a system for the manipulation of symbolic and numerical " 0788 "expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace " 0789 "transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, " 0790 "polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields " 0791 "high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision " 0792 "integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot " 0793 "functions and data in two and three dimensions." 0794 msgstr "" 0795 0796 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend) 0797 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10 0798 #, kde-format 0799 msgid "Path to the Maxima executable" 0800 msgstr "" 0801 0802 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (SageBackend) 0803 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (PythonBackend) 0804 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (RBackend) 0805 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (MaximaBackend) 0806 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:41 backends/python/pythonbackend.kcfg:29 0807 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:31 backends/sage/sagebackend.kcfg:29 0808 #, kde-format 0809 msgid "Default plot width" 0810 msgstr "" 0811 0812 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (SageBackend) 0813 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (PythonBackend) 0814 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (RBackend) 0815 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (MaximaBackend) 0816 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:45 backends/python/pythonbackend.kcfg:33 0817 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:35 backends/sage/sagebackend.kcfg:33 0818 #, kde-format 0819 msgid "Default plot height" 0820 msgstr "" 0821 0822 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:113 0823 #, kde-format 0824 msgid "Error: Too many */" 0825 msgstr "" 0826 0827 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:126 0828 #, kde-format 0829 msgid "Error: Too many /*" 0830 msgstr "" 0831 0832 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:132 0833 #, kde-format 0834 msgid "Error: expected \" before ;" 0835 msgstr "" 0836 0837 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:432 0838 #, kde-format 0839 msgid "Waiting for the plot result" 0840 msgstr "" 0841 0842 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:31 0843 #, kde-format 0844 msgid "Maxima batch file (*.mac)" 0845 msgstr "" 0846 0847 #: backends/maxima/maximasession.cpp:184 0848 #, kde-format 0849 msgid "Failed to start Maxima" 0850 msgstr "" 0851 0852 #: backends/maxima/maximasession.cpp:251 0853 #, kde-format 0854 msgid "Maxima crashed. restarting..." 0855 msgstr "" 0856 0857 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 0858 #, kde-format 0859 msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting" 0860 msgstr "" 0861 0862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 0864 #: backends/maxima/settings.ui:27 backends/octave/settings.ui:165 0865 #: backends/qalculate/settings.ui:151 backends/sage/settings.ui:27 0866 #: backends/scilab/settings.ui:27 0867 #, kde-format 0868 msgid "Executable:" 0869 msgstr "" 0870 0871 #: backends/octave/octavebackend.cpp:63 0872 #, kde-format 0873 msgctxt "" 0874 "the url to the documentation of Octave, please check if there is a " 0875 "translated version and use the correct url" 0876 msgid "https://octave.org/doc/interpreter/" 0877 msgstr "" 0878 0879 #: backends/octave/octavebackend.cpp:68 0880 #, kde-format 0881 msgid "" 0882 "<b>GNU Octave</b> is a high-level language, primarily intended for numerical " 0883 "computations. <br/>It provides a convenient command line interface for " 0884 "solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other " 0885 "numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab." 0886 msgstr "" 0887 0888 #: backends/octave/octaveexpression.cpp:231 0889 #, kde-format 0890 msgid "Invalid image file generated." 0891 msgstr "" 0892 0893 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:34 0894 #, fuzzy, kde-format 0895 #| msgid "*.R|R script file" 0896 msgid "Octave script file (*.m)" 0897 msgstr "*.R|R ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ" 0898 0899 #: backends/octave/octavesession.cpp:275 backends/sage/sageexpression.cpp:49 0900 #, kde-format 0901 msgid "Syntax Error" 0902 msgstr "ਸੰਟੈਕਸਟ ਗਲਤੀ" 0903 0904 #: backends/octave/octavesession.cpp:394 0905 #, kde-format 0906 msgid "Plot integration test failed." 0907 msgstr "" 0908 0909 #: backends/octave/octavesession.cpp:398 0910 #, kde-format 0911 msgid "The integration of plots will be disabled." 0912 msgstr "" 0913 0914 #: backends/octave/octavesession.cpp:399 backends/sage/sagesession.cpp:341 0915 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 cantor.cpp:215 cantor.cpp:217 0916 #: cantor.cpp:336 cantor.cpp:343 lib/session.cpp:383 main.cpp:66 main.cpp:130 0917 #: markdownentry.cpp:797 textentry.cpp:553 worksheet.cpp:1275 0918 #, kde-format 0919 msgid "Cantor" 0920 msgstr "ਕੇਨਟੋਰ" 0921 0922 #: backends/python/pythonbackend.cpp:67 0923 #, kde-format 0924 msgctxt "The url to the documentation Python" 0925 msgid "https://docs.python.org/3/" 0926 msgstr "" 0927 0928 #: backends/python/pythonbackend.cpp:72 0929 #, kde-format 0930 msgid "" 0931 "<b>Python</b> is a remarkably powerful dynamic programming language that is " 0932 "used in a wide variety of application domains. There are several Python " 0933 "packages to scientific programming." 0934 msgstr "" 0935 0936 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (PythonBackend) 0937 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:44 0938 #, kde-format 0939 msgid "Graphical package to be used for the Plot Assistant" 0940 msgstr "" 0941 0942 #: backends/python/pythonextensions.cpp:285 0943 #, kde-format 0944 msgid "# Sorry, but Bokeh doesn't support 3d plotting" 0945 msgstr "" 0946 0947 #: backends/python/pythonextensions.cpp:301 0948 #, fuzzy, kde-format 0949 #| msgid "*.R|R script file" 0950 msgid "Python script file (*.py)" 0951 msgstr "*.R|R ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ" 0952 0953 #: backends/python/pythonsession.cpp:274 0954 #, kde-format 0955 msgid "Cantor Python server stopped working." 0956 msgstr "" 0957 0958 #: backends/python/pythonsession.cpp:278 0959 #, fuzzy, kde-format 0960 #| msgid "Could not start the server." 0961 msgid "Failed to start Cantor python server." 0962 msgstr "ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" 0963 0964 #: backends/python/pythonsession.cpp:282 0965 #, kde-format 0966 msgid "Communication with Cantor python server failed for unknown reasons." 0967 msgstr "" 0968 0969 #: backends/python/pythonsession.cpp:308 0970 #, kde-format 0971 msgid "" 0972 "For using integrated graphics with Matplotlib package, you need to install " 0973 "\"matplotlib\" python package first." 0974 msgstr "" 0975 0976 #: backends/python/pythonsession.cpp:314 0977 #, kde-format 0978 msgid "" 0979 "For using integrated graphic with Plot.ly, you need to install \"plotly\" " 0980 "python package and special Plot.ly-compatible \"orca\" executable. See " 0981 "\"Static Image Export\" article in Plot.ly documentation for details." 0982 msgstr "" 0983 0984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 0985 #: backends/python/settings.ui:207 0986 #, kde-format 0987 msgid "Plot Assistant" 0988 msgstr "" 0989 0990 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0991 #: backends/python/settings.ui:224 0992 #, kde-format 0993 msgid "matplotlib" 0994 msgstr "" 0995 0996 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0997 #: backends/python/settings.ui:229 0998 #, kde-format 0999 msgid "pylab" 1000 msgstr "" 1001 1002 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 1003 #: backends/python/settings.ui:234 1004 #, fuzzy, kde-format 1005 #| msgid "&Plot" 1006 msgid "plot.ly" 1007 msgstr "ਵਾਹੋ(&P)" 1008 1009 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 1010 #: backends/python/settings.ui:244 1011 #, kde-format 1012 msgid "bokeh" 1013 msgstr "" 1014 1015 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase) 1016 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14 1017 #, kde-format 1018 msgid "Cantor - Plot Dialog" 1019 msgstr "" 1020 1021 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 1022 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24 1023 #, fuzzy, kde-format 1024 #| msgid "Equations:" 1025 msgid "Functions" 1026 msgstr "ਸਮੀਕਰਨਾਂ:" 1027 1028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 1029 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40 1030 #, kde-format 1031 msgid "Title" 1032 msgstr "ਟਾਈਟਲ" 1033 1034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 1035 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45 1036 #, kde-format 1037 msgid "Expression" 1038 msgstr "ਸਮੀਕਰਨ" 1039 1040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 1041 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72 1042 #, kde-format 1043 msgid "Add" 1044 msgstr "ਜੋੜੋ" 1045 1046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 1047 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82 1048 #: worksheetentry.cpp:437 1049 #, kde-format 1050 msgid "Remove" 1051 msgstr "ਹਟਾਓ" 1052 1053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 1054 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92 1055 #, fuzzy, kde-format 1056 #| msgid "Variables:" 1057 msgid "Clear List" 1058 msgstr "ਵੇਰੀਬਲ:" 1059 1060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1061 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107 1062 #, fuzzy, kde-format 1063 #| msgid "Variable" 1064 msgid "X variable" 1065 msgstr "ਵੇਰੀਬਲ" 1066 1067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1068 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134 1069 #, kde-format 1070 msgid "Style" 1071 msgstr "ਸਟਾਈਲ" 1072 1073 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1074 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1075 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145 1076 #: backends/qalculate/settings.ui:430 1077 #, kde-format 1078 msgid "Lines" 1079 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ" 1080 1081 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1082 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1083 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150 1084 #: backends/qalculate/settings.ui:435 1085 #, kde-format 1086 msgid "Points" 1087 msgstr "ਬਿੰਦੂ" 1088 1089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1090 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1091 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155 1092 #: backends/qalculate/settings.ui:440 1093 #, kde-format 1094 msgid "Points and Lines" 1095 msgstr "ਬਿੰਦੂ ਅਤੇ ਲਾਈਨਾਂ" 1096 1097 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1098 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1099 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160 1100 #: backends/qalculate/settings.ui:445 1101 #, kde-format 1102 msgid "Boxes" 1103 msgstr "ਡੱਬੇ" 1104 1105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1107 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165 1108 #: backends/qalculate/settings.ui:450 1109 #, kde-format 1110 msgid "Histogram" 1111 msgstr "ਆਇਤ ਗਰਾਫ" 1112 1113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1114 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170 1115 #, kde-format 1116 msgid "Steps" 1117 msgstr "" 1118 1119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1121 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175 1122 #: backends/qalculate/settings.ui:460 1123 #, kde-format 1124 msgid "Candlesticks" 1125 msgstr "" 1126 1127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1128 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1129 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180 1130 #: backends/qalculate/settings.ui:465 1131 #, kde-format 1132 msgid "Dots" 1133 msgstr "" 1134 1135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1136 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192 1137 #, kde-format 1138 msgid "Smoothing" 1139 msgstr "" 1140 1141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1146 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203 1147 #: backends/qalculate/settings.ui:108 backends/qalculate/settings.ui:220 1148 #: backends/qalculate/settings.ui:254 backends/qalculate/settings.ui:401 1149 #, kde-format 1150 msgid "None" 1151 msgstr "" 1152 1153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1154 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1155 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208 1156 #: backends/qalculate/settings.ui:406 1157 #, kde-format 1158 msgid "Monotonic" 1159 msgstr "" 1160 1161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1162 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213 1163 #, kde-format 1164 msgid "Natural Cubic Splines" 1165 msgstr "" 1166 1167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1169 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218 1170 #: backends/qalculate/settings.ui:416 1171 #, kde-format 1172 msgid "Bezier" 1173 msgstr "ਬੇਜ਼ੀਅਰ" 1174 1175 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1177 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223 1178 #: backends/qalculate/settings.ui:421 1179 #, kde-format 1180 msgid "Bezier (monotonic)" 1181 msgstr "" 1182 1183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1184 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233 1185 #, kde-format 1186 msgid "Function Range" 1187 msgstr "" 1188 1189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1190 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239 1191 #, kde-format 1192 msgid "X range" 1193 msgstr "" 1194 1195 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit) 1196 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254 1197 #, kde-format 1198 msgid "0" 1199 msgstr "0" 1200 1201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1202 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261 1203 #, kde-format 1204 msgid "-" 1205 msgstr "-" 1206 1207 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit) 1208 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274 1209 #, kde-format 1210 msgid "10" 1211 msgstr "10" 1212 1213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton) 1214 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283 1215 #, kde-format 1216 msgid "Sa&mpling rate" 1217 msgstr "" 1218 1219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton) 1220 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293 1221 #, kde-format 1222 msgid "Step si&ze" 1223 msgstr "" 1224 1225 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 1226 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324 1227 #, kde-format 1228 msgid "Options" 1229 msgstr "ਚੋਣਾਂ" 1230 1231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 1232 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332 1233 #, kde-format 1234 msgid "Plot title" 1235 msgstr "" 1236 1237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 1238 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353 1239 #, kde-format 1240 msgid "X-axis label" 1241 msgstr "" 1242 1243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 1244 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374 1245 #, kde-format 1246 msgid "Y-axis label" 1247 msgstr "" 1248 1249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1250 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395 1251 #, kde-format 1252 msgid "Legend position" 1253 msgstr "" 1254 1255 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1257 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403 1258 #: backends/qalculate/settings.ui:484 1259 #, kde-format 1260 msgid "Hide legend" 1261 msgstr "" 1262 1263 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1265 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408 1266 #: backends/qalculate/settings.ui:489 1267 #, kde-format 1268 msgid "Top-left" 1269 msgstr "" 1270 1271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1273 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413 1274 #: backends/qalculate/settings.ui:494 1275 #, kde-format 1276 msgid "Top-right" 1277 msgstr "" 1278 1279 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1280 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1281 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418 1282 #: backends/qalculate/settings.ui:499 1283 #, kde-format 1284 msgid "Bottom-left" 1285 msgstr "" 1286 1287 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1288 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1289 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423 1290 #: backends/qalculate/settings.ui:504 1291 #, kde-format 1292 msgid "Bottom-right" 1293 msgstr "" 1294 1295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1296 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1297 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428 1298 #: backends/qalculate/settings.ui:509 1299 #, kde-format 1300 msgid "Below" 1301 msgstr "ਹੇਠਾਂ" 1302 1303 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1305 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433 1306 #: backends/qalculate/settings.ui:514 1307 #, kde-format 1308 msgid "Outside" 1309 msgstr "" 1310 1311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox) 1312 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445 1313 #, kde-format 1314 msgid "Display Grid" 1315 msgstr "" 1316 1317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox) 1318 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452 1319 #, kde-format 1320 msgid "Display full border" 1321 msgstr "" 1322 1323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox) 1324 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463 1325 #, kde-format 1326 msgid "Use Colors" 1327 msgstr "ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" 1328 1329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox) 1330 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470 1331 #, kde-format 1332 msgid "Display inline" 1333 msgstr "" 1334 1335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox) 1336 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481 1337 #, kde-format 1338 msgid "Logarithmic x scale" 1339 msgstr "" 1340 1341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox) 1342 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502 1343 #, kde-format 1344 msgid "Logarithmic y scale" 1345 msgstr "" 1346 1347 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1348 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521 1349 #, kde-format 1350 msgid "File Options" 1351 msgstr "" 1352 1353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox) 1354 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527 1355 #, kde-format 1356 msgid "Save plot to file" 1357 msgstr "" 1358 1359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 1360 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547 1361 #, kde-format 1362 msgid "File type" 1363 msgstr "" 1364 1365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1366 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555 1367 #, kde-format 1368 msgid "Detect from filename" 1369 msgstr "" 1370 1371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1372 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560 1373 #, kde-format 1374 msgid "PNG" 1375 msgstr "" 1376 1377 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1378 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565 1379 #, kde-format 1380 msgid "PS" 1381 msgstr "" 1382 1383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1384 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570 1385 #, kde-format 1386 msgid "EPS" 1387 msgstr "" 1388 1389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1390 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575 1391 #: worksheet.cpp:1822 worksheet.cpp:1848 worksheet.cpp:1868 worksheet.cpp:1886 1392 #, kde-format 1393 msgid "LaTeX" 1394 msgstr "" 1395 1396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1397 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580 1398 #, kde-format 1399 msgid "SVG" 1400 msgstr "" 1401 1402 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1403 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585 1404 #, kde-format 1405 msgid "FIG" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:51 1409 #, kde-format 1410 msgid "" 1411 "<b>Qalculate!</b> is a multi-purpose cross-platform desktop calculator. It " 1412 "is simple to use but provides power and versatility normally reserved for " 1413 "complicated math packages, as well as useful tools for everyday needs (such " 1414 "as currency conversion and percent calculation). Features include a large " 1415 "library of customizable functions, unit calculations and conversion, " 1416 "physical constants, symbolic calculations (including integrals and " 1417 "equations), arbitrary precision, uncertainty propagation, interval " 1418 "arithmetic, plotting," 1419 msgstr "" 1420 1421 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (QalculateBackend) 1422 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9 1423 #, fuzzy, kde-format 1424 #| msgid "Could not start the server." 1425 msgid "Path to the Qalculate! executable" 1426 msgstr "ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" 1427 1428 #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend) 1429 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:21 1430 #, kde-format 1431 msgid "" 1432 "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the " 1433 "best suited SI units (the least amount of units)." 1434 msgstr "" 1435 1436 #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend) 1437 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:25 1438 #, kde-format 1439 msgid "Default angle unit for trigonometric functions." 1440 msgstr "" 1441 1442 #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend) 1443 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:35 1444 #, kde-format 1445 msgid "Base of parsed and evaluated numbers." 1446 msgstr "" 1447 1448 #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend) 1449 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:44 1450 #, kde-format 1451 msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized." 1452 msgstr "" 1453 1454 #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend) 1455 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54 1456 #, kde-format 1457 msgid "" 1458 "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or " 1459 "something in between." 1460 msgstr "" 1461 1462 #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend) 1463 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:58 1464 #, kde-format 1465 msgid "" 1466 "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, " 1467 "instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)." 1468 msgstr "" 1469 1470 #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend) 1471 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:62 1472 #, kde-format 1473 msgid "" 1474 "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of " 1475 "thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically." 1476 msgstr "" 1477 1478 #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend) 1479 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:66 1480 #, kde-format 1481 msgid "" 1482 "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 " 1483 "becomes 5*x^-2)." 1484 msgstr "" 1485 1486 #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend) 1487 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76 1488 #, kde-format 1489 msgid "Numerical display." 1490 msgstr "" 1491 1492 #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend) 1493 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80 1494 #, kde-format 1495 msgid "" 1496 "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in " 1497 "a separate window." 1498 msgstr "" 1499 1500 #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend) 1501 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84 1502 #, kde-format 1503 msgid "Whether colors should be used in plots." 1504 msgstr "" 1505 1506 #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend) 1507 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88 1508 #, kde-format 1509 msgid "Whether a grid should be plotted." 1510 msgstr "" 1511 1512 #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend) 1513 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:92 1514 #, kde-format 1515 msgid "Whether full borders should be drawn around the plot." 1516 msgstr "" 1517 1518 #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend) 1519 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:96 1520 #, kde-format 1521 msgid "Width of lines, in pixels." 1522 msgstr "" 1523 1524 #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend) 1525 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:100 1526 #, kde-format 1527 msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting." 1528 msgstr "" 1529 1530 #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend) 1531 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:111 1532 #, kde-format 1533 msgid "Smoothing mode in plots." 1534 msgstr "" 1535 1536 #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend) 1537 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:125 1538 #, kde-format 1539 msgid "Style of plots." 1540 msgstr "" 1541 1542 #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend) 1543 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:138 1544 #, kde-format 1545 msgid "Legend position in plots." 1546 msgstr "" 1547 1548 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:137 1549 #, kde-format 1550 msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?" 1551 msgstr "" 1552 1553 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:158 1554 #, kde-format 1555 msgid "missing %1" 1556 msgstr "" 1557 1558 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:248 1559 #, kde-format 1560 msgid "%1 must be a number." 1561 msgstr "" 1562 1563 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:249 1564 #, kde-format 1565 msgid "%1 must be a integer." 1566 msgstr "" 1567 1568 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:250 1569 #, kde-format 1570 msgid "%1 must be a boolean." 1571 msgstr "" 1572 1573 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:251 1574 #, kde-format 1575 msgid "invalid option for %1: %2" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:578 1579 #, kde-format 1580 msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)." 1581 msgstr "" 1582 1583 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:677 1584 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:785 1585 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1586 #, kde-format 1587 msgid "ERROR" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:679 1591 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:787 1592 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1593 #, kde-format 1594 msgid "WARNING" 1595 msgstr "" 1596 1597 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:46 1598 #, kde-format 1599 msgid "No function, variable or unit with specified name exist." 1600 msgstr "" 1601 1602 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:53 1603 #, kde-format 1604 msgid "Function: %1" 1605 msgstr "" 1606 1607 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:138 1608 #, kde-format 1609 msgid "Plotting interface" 1610 msgstr "" 1611 1612 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:139 1613 #, kde-format 1614 msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window." 1615 msgstr "" 1616 1617 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:140 1618 #, fuzzy, kde-format 1619 #| msgid "Expression:" 1620 msgid "expression" 1621 msgstr "ਸਮੀਕਰਨ:" 1622 1623 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:141 1624 #, kde-format 1625 msgid "option" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:142 1629 #, fuzzy, kde-format 1630 #| msgid "Variable:" 1631 msgid "value" 1632 msgstr "ਵੇਰੀਬਲ:" 1633 1634 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:146 1635 #, kde-format 1636 msgid "integer" 1637 msgstr "" 1638 1639 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:147 1640 #, kde-format 1641 msgid "boolean" 1642 msgstr "" 1643 1644 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:148 1645 #, fuzzy, kde-format 1646 #| msgid "Line Numbers" 1647 msgid "number" 1648 msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ" 1649 1650 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:149 1651 #, fuzzy, kde-format 1652 #| msgid "Defaults:" 1653 msgid "default: %1" 1654 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ:" 1655 1656 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:209 1657 #, kde-format 1658 msgid "The function's name" 1659 msgstr "" 1660 1661 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:211 1662 #, kde-format 1663 msgid "Title label" 1664 msgstr "" 1665 1666 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:212 1667 #, kde-format 1668 msgid "x-axis label" 1669 msgstr "" 1670 1671 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:213 1672 #, kde-format 1673 msgid "y-axis label" 1674 msgstr "" 1675 1676 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:214 1677 #, kde-format 1678 msgid "" 1679 "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If " 1680 "inline=true the image is shown regardless of this option." 1681 msgstr "" 1682 1683 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:215 1684 #, kde-format 1685 msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig." 1686 msgstr "" 1687 1688 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:216 1689 #, kde-format 1690 msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome." 1691 msgstr "" 1692 1693 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:217 1694 #, kde-format 1695 msgid "Minimum x-axis value." 1696 msgstr "" 1697 1698 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:218 1699 #, kde-format 1700 msgid "Maximum x-axis value." 1701 msgstr "" 1702 1703 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:219 1704 #, kde-format 1705 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis." 1706 msgstr "" 1707 1708 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:220 1709 #, kde-format 1710 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis." 1711 msgstr "" 1712 1713 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221 1714 #, kde-format 1715 msgid "Logarithmic base for the x-axis." 1716 msgstr "" 1717 1718 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:222 1719 #, kde-format 1720 msgid "Logarithmic base for the y-axis." 1721 msgstr "" 1722 1723 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223 1724 #, kde-format 1725 msgid "If a grid shall be shown in the plot." 1726 msgstr "" 1727 1728 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224 1729 #, kde-format 1730 msgid "" 1731 "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)." 1732 msgstr "" 1733 1734 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225 1735 #, kde-format 1736 msgid "Width of lines." 1737 msgstr "" 1738 1739 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226 1740 #, kde-format 1741 msgid "" 1742 "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, " 1743 "bottom_left, bottom_right, below, outside" 1744 msgstr "" 1745 1746 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227 1747 #, kde-format 1748 msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier" 1749 msgstr "" 1750 1751 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228 1752 #, kde-format 1753 msgid "" 1754 "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, " 1755 "candlesticks, dots" 1756 msgstr "" 1757 1758 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229 1759 #, kde-format 1760 msgid "Use scale on second x-axis." 1761 msgstr "" 1762 1763 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230 1764 #, kde-format 1765 msgid "Use scale on second y-axis." 1766 msgstr "" 1767 1768 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231 1769 #, kde-format 1770 msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window." 1771 msgstr "" 1772 1773 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232 1774 #, kde-format 1775 msgid "Distance between two interpolation points. See also steps." 1776 msgstr "" 1777 1778 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233 1779 #, kde-format 1780 msgid "Number of interpolation points. See also step." 1781 msgstr "" 1782 1783 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234 1784 #, kde-format 1785 msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable" 1786 msgstr "" 1787 1788 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243 1789 #, kde-format 1790 msgid "Save variables to a file" 1791 msgstr "" 1792 1793 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244 1794 #, kde-format 1795 msgid "" 1796 "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1." 1797 msgstr "" 1798 1799 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245 1800 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:254 1801 #, kde-format 1802 msgid "file" 1803 msgstr "" 1804 1805 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246 1806 #, kde-format 1807 msgid "file: the file to save to" 1808 msgstr "" 1809 1810 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:252 1811 #, fuzzy, kde-format 1812 #| msgid "2nd Variable" 1813 msgid "Load variables from a file" 1814 msgstr "2ਜਾ ਵੇਰੀਬਲ" 1815 1816 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:253 1817 #, kde-format 1818 msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1." 1819 msgstr "" 1820 1821 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255 1822 #, kde-format 1823 msgid "file: the file to load" 1824 msgstr "" 1825 1826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1827 #: backends/qalculate/settings.ui:37 1828 #, kde-format 1829 msgid "Indicate infinite series:" 1830 msgstr "" 1831 1832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1833 #: backends/qalculate/settings.ui:47 1834 #, kde-format 1835 msgid "Use negative exponents:" 1836 msgstr "" 1837 1838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1839 #: backends/qalculate/settings.ui:60 1840 #, kde-format 1841 msgid "Numerical display:" 1842 msgstr "" 1843 1844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1845 #: backends/qalculate/settings.ui:70 1846 #, kde-format 1847 msgid "Use all SI prefixes:" 1848 msgstr "" 1849 1850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1851 #: backends/qalculate/settings.ui:80 1852 #, kde-format 1853 msgid "Number base:" 1854 msgstr "" 1855 1856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1857 #: backends/qalculate/settings.ui:97 1858 #, kde-format 1859 msgid "Fraction format:" 1860 msgstr "" 1861 1862 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1863 #: backends/qalculate/settings.ui:113 1864 #, kde-format 1865 msgid "Pure" 1866 msgstr "" 1867 1868 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1869 #: backends/qalculate/settings.ui:118 1870 #, kde-format 1871 msgid "Scientific" 1872 msgstr "" 1873 1874 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1875 #: backends/qalculate/settings.ui:123 1876 #, fuzzy, kde-format 1877 #| msgid "Expression:" 1878 msgid "Precision" 1879 msgstr "ਸਮੀਕਰਨ:" 1880 1881 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1882 #: backends/qalculate/settings.ui:159 1883 #, kde-format 1884 msgid "Decimal" 1885 msgstr "" 1886 1887 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1888 #: backends/qalculate/settings.ui:164 1889 #, kde-format 1890 msgid "Exact" 1891 msgstr "" 1892 1893 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1894 #: backends/qalculate/settings.ui:169 1895 #, kde-format 1896 msgid "Fractional" 1897 msgstr "" 1898 1899 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1900 #: backends/qalculate/settings.ui:174 1901 #, kde-format 1902 msgid "Combined" 1903 msgstr "" 1904 1905 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 1906 #: backends/qalculate/settings.ui:190 worksheetentry.cpp:414 1907 #, kde-format 1908 msgid "Evaluate" 1909 msgstr "" 1910 1911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1912 #: backends/qalculate/settings.ui:196 1913 #, kde-format 1914 msgid "Convert to best SI units:" 1915 msgstr "" 1916 1917 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1918 #: backends/qalculate/settings.ui:225 1919 #, kde-format 1920 msgid "Radians" 1921 msgstr "" 1922 1923 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1924 #: backends/qalculate/settings.ui:230 1925 #, kde-format 1926 msgid "Degrees" 1927 msgstr "" 1928 1929 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1930 #: backends/qalculate/settings.ui:235 1931 #, kde-format 1932 msgid "Gradians" 1933 msgstr "" 1934 1935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1936 #: backends/qalculate/settings.ui:243 1937 #, kde-format 1938 msgid "Structuring Mode:" 1939 msgstr "" 1940 1941 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1942 #: backends/qalculate/settings.ui:259 1943 #, kde-format 1944 msgid "Simplify" 1945 msgstr "" 1946 1947 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1948 #: backends/qalculate/settings.ui:264 1949 #, kde-format 1950 msgid "Factorize" 1951 msgstr "" 1952 1953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1954 #: backends/qalculate/settings.ui:285 1955 #, kde-format 1956 msgid "Angle unit:" 1957 msgstr "" 1958 1959 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 1960 #: backends/qalculate/settings.ui:296 1961 #, fuzzy, kde-format 1962 #| msgid "&Plot" 1963 msgid "Plotting" 1964 msgstr "ਵਾਹੋ(&P)" 1965 1966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1967 #: backends/qalculate/settings.ui:302 1968 #, kde-format 1969 msgid "Display plots inline:" 1970 msgstr "" 1971 1972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1973 #: backends/qalculate/settings.ui:339 1974 #, kde-format 1975 msgid "Show full borders:" 1976 msgstr "" 1977 1978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1979 #: backends/qalculate/settings.ui:356 1980 #, kde-format 1981 msgid "Width of lines:" 1982 msgstr "" 1983 1984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1985 #: backends/qalculate/settings.ui:373 1986 #, kde-format 1987 msgid "Sampling rate:" 1988 msgstr "" 1989 1990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1991 #: backends/qalculate/settings.ui:390 1992 #, kde-format 1993 msgid "Smoothing Mode:" 1994 msgstr "" 1995 1996 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1997 #: backends/qalculate/settings.ui:411 1998 #, kde-format 1999 msgid "Natural cubic Splines" 2000 msgstr "" 2001 2002 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 2003 #: backends/qalculate/settings.ui:455 2004 #, kde-format 2005 msgctxt "Plot Style" 2006 msgid "Steps" 2007 msgstr "" 2008 2009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 2010 #: backends/qalculate/settings.ui:473 2011 #, kde-format 2012 msgid "Legend Position:" 2013 msgstr "" 2014 2015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 2016 #: backends/qalculate/settings.ui:535 2017 #, kde-format 2018 msgid "Colored Plots:" 2019 msgstr "" 2020 2021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2022 #: backends/qalculate/settings.ui:545 2023 #, fuzzy, kde-format 2024 #| msgid "Show Code" 2025 msgid "Show grid:" 2026 msgstr "ਕੋਡ ਵੇਖੋ" 2027 2028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 2029 #: backends/qalculate/settings.ui:555 2030 #, kde-format 2031 msgid "Plot Style:" 2032 msgstr "" 2033 2034 #: backends/qthelpconfig.cpp:45 2035 #, kde-format 2036 msgctxt "@title:window" 2037 msgid "Modify Entry" 2038 msgstr "" 2039 2040 #: backends/qthelpconfig.cpp:47 2041 #, fuzzy, kde-format 2042 #| msgid "2nd Variable" 2043 msgctxt "@title:window" 2044 msgid "Add New Entry" 2045 msgstr "2ਜਾ ਵੇਰੀਬਲ" 2046 2047 #: backends/qthelpconfig.cpp:64 2048 #, kde-format 2049 msgid "Name cannot be empty." 2050 msgstr "" 2051 2052 #: backends/qthelpconfig.cpp:84 2053 #, fuzzy, kde-format 2054 #| msgid "Document to open" 2055 msgid "Add local documentation" 2056 msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" 2057 2058 #: backends/qthelpconfig.cpp:100 2059 #, fuzzy, kde-format 2060 #| msgid "Document to open" 2061 msgctxt "@action:button Allow user to get some API documentation with GHNS" 2062 msgid "Get New Documentation" 2063 msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" 2064 2065 #: backends/qthelpconfig.cpp:103 2066 #, kde-format 2067 msgid "Download additional documentations" 2068 msgstr "" 2069 2070 #: backends/qthelpconfig.cpp:171 2071 #, kde-format 2072 msgid "Qt Compressed Help file is not valid." 2073 msgstr "" 2074 2075 #: backends/qthelpconfig.cpp:180 2076 #, kde-format 2077 msgid "Documentation already imported" 2078 msgstr "" 2079 2080 #: backends/qthelpconfig.cpp:270 2081 #, kde-format 2082 msgctxt "@info:tooltip" 2083 msgid "Modify" 2084 msgstr "" 2085 2086 #: backends/qthelpconfig.cpp:275 2087 #, kde-format 2088 msgctxt "@info:tooltip" 2089 msgid "Delete" 2090 msgstr "" 2091 2092 #: backends/qthelpconfig.cpp:283 2093 #, kde-format 2094 msgctxt "@info:tooltip" 2095 msgid "Please uninstall this via GHNS." 2096 msgstr "" 2097 2098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2099 #: backends/qthelpconfig.ui:20 2100 #, kde-format 2101 msgid "Install Additional Documentation Files" 2102 msgstr "" 2103 2104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2105 #: backends/qthelpconfig.ui:49 lib/defaultvariablemodel.cpp:69 2106 #, fuzzy, kde-format 2107 #| msgid "Name" 2108 msgctxt "@title:column" 2109 msgid "Name" 2110 msgstr "ਨਾਂ" 2111 2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2113 #: backends/qthelpconfig.ui:54 2114 #, kde-format 2115 msgctxt "@title:column" 2116 msgid "Path" 2117 msgstr "" 2118 2119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 2120 #: backends/qthelpconfig.ui:79 2121 #, fuzzy, kde-format 2122 #| msgid "Add" 2123 msgctxt "@action:button" 2124 msgid "Add" 2125 msgstr "ਜੋੜੋ" 2126 2127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIcon) 2128 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:17 2129 #, kde-format 2130 msgctxt "@label:chooser" 2131 msgid "Icon:" 2132 msgstr "" 2133 2134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon) 2135 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:24 2136 #, fuzzy, kde-format 2137 #| msgid "Restart Backend" 2138 msgctxt "@info:tooltip" 2139 msgid "Select an icon" 2140 msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" 2141 2142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName) 2143 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:34 2144 #, fuzzy, kde-format 2145 #| msgid "Name" 2146 msgctxt "@label:textbox" 2147 msgid "Name:" 2148 msgstr "ਨਾਂ" 2149 2150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, qchName) 2151 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:41 2152 #, kde-format 2153 msgctxt "@info:tooltip" 2154 msgid "Enter a name" 2155 msgstr "" 2156 2157 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchName) 2158 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:44 2159 #, kde-format 2160 msgctxt "@info:placeholder" 2161 msgid "Select a name..." 2162 msgstr "" 2163 2164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPath) 2165 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:51 2166 #, kde-format 2167 msgctxt "@label:textbox" 2168 msgid "Path:" 2169 msgstr "" 2170 2171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2172 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:64 2173 #, kde-format 2174 msgctxt "@info:tooltip" 2175 msgid "Select a Qt Help file..." 2176 msgstr "" 2177 2178 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2179 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:70 2180 #, kde-format 2181 msgctxt "@info:placeholder" 2182 msgid "Select a Qt Help file..." 2183 msgstr "" 2184 2185 #: backends/R/rbackend.cpp:81 2186 #, kde-format 2187 msgctxt "" 2188 "the url to the documentation of R, please check if there is a translated " 2189 "version and use the correct url" 2190 msgid "https://cran.r-project.org/manuals.html" 2191 msgstr "" 2192 2193 #: backends/R/rbackend.cpp:88 2194 #, kde-format 2195 msgid "" 2196 "<h1>R' Help System: <i>help()</i> and <i>?</i>:</h1><br>The <i>help()</i> " 2197 "function and <i>?</i> help operator in R provide access to the documentation " 2198 "pages for R functions, data sets, and other objects, both for packages in " 2199 "the standard R distribution and for contributed packages.<br><br>To access " 2200 "documentation for the standard <i>lm</i> (linear model) function, for " 2201 "example, enter the command <b><i>help(lm)</i></b> or <i>help(\"lm\")</i>, or " 2202 "<i>?lm</i> or <i>?\"lm\"</i> (i.e., the quotes are optional).<br><br>To " 2203 "access help for a function in a package that’s not currently loaded, specify " 2204 "in addition the name of the package: For example, to obtain documentation " 2205 "for the <i>rlm()</i> (robust linear model) function in the MASS package, " 2206 "<i>help(rlm, package=\"MASS\")</i>.<br><br>Standard names in R consist of " 2207 "upper- and lower-case letters, numerals (0-9), underscores (_), and periods " 2208 "(.), and must begin with a letter or a period. To obtain help for an object " 2209 "with a non-standard name (such as the help operator <i>?</i>), the name must " 2210 "be quoted: for example, <i>help('?')</i> or <i>?\"?\"</i>.<br><br>You may " 2211 "also use the <i>help()</i> function to access information about a package in " 2212 "your library — for example, <i>help(package=\"MASS\")</i> — which displays " 2213 "an index of available help pages for the package along with some other " 2214 "information.<br><br>Help pages for functions usually include a section with " 2215 "executable examples illustrating how the functions work. You can execute " 2216 "these examples in the current R session via the <i>example()</i> command: e." 2217 "g., <i>example(lm)</i>." 2218 msgstr "" 2219 2220 #: backends/R/rbackend.cpp:99 2221 #, kde-format 2222 msgid "" 2223 "<b>R</b> is a language and environment for statistical computing and " 2224 "graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide " 2225 "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical " 2226 "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) " 2227 "and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often " 2228 "the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R " 2229 "provides an Open Source route to participation in that activity." 2230 msgstr "" 2231 2232 #: backends/R/rexpression.cpp:108 backends/R/rexpression.cpp:109 2233 #, kde-format 2234 msgid "Error opening file %1" 2235 msgstr "%1 ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" 2236 2237 #: backends/R/rextensions.cpp:22 2238 #, fuzzy, kde-format 2239 #| msgid "*.R|R script file" 2240 msgid "R script file (*.R)" 2241 msgstr "*.R|R ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ" 2242 2243 #: backends/R/rserver/rserver.cpp:365 2244 #, kde-format 2245 msgid "Error Parsing Command" 2246 msgstr "" 2247 2248 #. i18n: ectx: label, entry (localDoc), group (RBackend) 2249 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9 2250 #, kde-format 2251 msgid "Url to the local R documentation" 2252 msgstr "" 2253 2254 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:24 2255 #, kde-format 2256 msgid "Double click to open file selection dialog" 2257 msgstr "" 2258 2259 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:44 2260 #, kde-format 2261 msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)" 2262 msgstr "" 2263 2264 #: backends/sage/sagebackend.cpp:79 2265 #, fuzzy, kde-format 2266 #| msgctxt "" 2267 #| "the url to the documentation of Sage, please check if there is a " 2268 #| "translated version and use the correct url" 2269 #| msgid "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html" 2270 msgctxt "" 2271 "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated " 2272 "version and use the correct url" 2273 msgid "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html" 2274 msgstr "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html" 2275 2276 #: backends/sage/sagebackend.cpp:84 2277 #, kde-format 2278 msgid "" 2279 "<b>Sage</b> is a free open-source mathematics software system licensed under " 2280 "the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages " 2281 "into a common Python-based interface." 2282 msgstr "" 2283 2284 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend) 2285 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10 2286 #, kde-format 2287 msgid "Path to the Sage executable" 2288 msgstr "" 2289 2290 #. i18n: ectx: label, entry (allowLatex), group (SageBackend) 2291 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:14 2292 #, kde-format 2293 msgid "Enable LaTeX typesetting for Sage backend" 2294 msgstr "" 2295 2296 #: backends/sage/sageexpression.cpp:230 backends/sage/sageexpression.cpp:235 2297 #, kde-format 2298 msgid "Result of %1" 2299 msgstr "%1 ਦਾ ਨਤੀਜਾ" 2300 2301 #: backends/sage/sageexpression.cpp:243 2302 #, kde-format 2303 msgid "" 2304 "%1\n" 2305 "The last output was: \n" 2306 " %2" 2307 msgstr "" 2308 2309 #: backends/sage/sageextensions.cpp:32 2310 #, fuzzy, kde-format 2311 #| msgid "*.R|R script file" 2312 msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)" 2313 msgstr "*.R|R ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ" 2314 2315 #: backends/sage/sagesession.cpp:254 2316 #, kde-format 2317 msgid "" 2318 "Sage version %1.%2 is unsupported. Please update your installation to the " 2319 "versions 9.2 or higher." 2320 msgstr "" 2321 2322 #: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:276 2323 #, kde-format 2324 msgid "Unsupported Version" 2325 msgstr "" 2326 2327 #: backends/sage/sagesession.cpp:275 2328 #, kde-format 2329 msgid "" 2330 "Failed to determine the version of Sage. Please check your installation and " 2331 "the output of 'sage -v'." 2332 msgstr "" 2333 2334 #: backends/sage/sagesession.cpp:337 2335 #, kde-format 2336 msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression" 2337 msgstr "" 2338 2339 #: backends/sage/sagesession.cpp:341 2340 #, kde-format 2341 msgid "The Sage process crashed" 2342 msgstr "" 2343 2344 #: backends/sage/sagesession.cpp:348 2345 #, kde-format 2346 msgid "The Sage process exited while evaluating this expression" 2347 msgstr "" 2348 2349 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 2350 #, kde-format 2351 msgid "The Sage process exited" 2352 msgstr "" 2353 2354 #: backends/sage/sagesession.cpp:362 2355 #, kde-format 2356 msgid "Failed to start Sage" 2357 msgstr "" 2358 2359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2360 #: backends/sage/settings.ui:44 2361 #, kde-format 2362 msgid "LaTeX typesetting:" 2363 msgstr "" 2364 2365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 2366 #: backends/sage/settings.ui:51 2367 #, kde-format 2368 msgid "" 2369 "Sage LaTeX output not always correct, so latex typesetting can be disabled " 2370 "for better experience" 2371 msgstr "" 2372 2373 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:68 2374 #, fuzzy, kde-format 2375 #| msgctxt "" 2376 #| "the url to the documentation of Sage, please check if there is a " 2377 #| "translated version and use the correct url" 2378 #| msgid "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html" 2379 msgctxt "" 2380 "The url to the documentation of Scilab, please check if there is a " 2381 "translated version and use the correct url" 2382 msgid "https://www.scilab.org/support/documentation" 2383 msgstr "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html" 2384 2385 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:73 2386 #, kde-format 2387 msgid "" 2388 "<b>Scilab</b> is a free software, cross-platform numerical computational " 2389 "package and a high-level, numerically oriented programming language.Scilab " 2390 "is distributed under CeCILL license (GPL compatible)." 2391 msgstr "" 2392 2393 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend) 2394 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10 2395 #, fuzzy, kde-format 2396 #| msgid "Could not start the server." 2397 msgid "Path to the Scilab executable" 2398 msgstr "ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" 2399 2400 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:23 2401 #, fuzzy, kde-format 2402 #| msgid "*.R|R script file" 2403 msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)" 2404 msgstr "*.R|R ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ" 2405 2406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 2407 #: backends/scilab/settings.ui:37 2408 #, kde-format 2409 msgid "Plot Integration:" 2410 msgstr "" 2411 2412 #: cantor.cpp:103 2413 #, kde-format 2414 msgid "The file %1 is already opened." 2415 msgstr "" 2416 2417 #: cantor.cpp:103 cantor.cpp:227 2418 #, kde-format 2419 msgid "Open file" 2420 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" 2421 2422 #: cantor.cpp:145 2423 #, fuzzy, kde-format 2424 #| msgid "Download Example Worksheets" 2425 msgid "Download Examples" 2426 msgstr "ਉਦਾਹਰਨ ਵਰਕਸ਼ੀਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" 2427 2428 #: cantor.cpp:148 2429 #, kde-format 2430 msgid "&Open Example" 2431 msgstr "ਉਦਾਹਰਨ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" 2432 2433 #: cantor.cpp:153 2434 #, kde-format 2435 msgid "Go to previous worksheet" 2436 msgstr "" 2437 2438 #: cantor.cpp:165 2439 #, kde-format 2440 msgid "Go to next worksheet" 2441 msgstr "" 2442 2443 #: cantor.cpp:226 2444 #, kde-format 2445 msgid "" 2446 "All supported files (*.cws *ipynb);;Cantor Worksheet (*.cws);;Jupyter " 2447 "Notebook (*.ipynb)" 2448 msgstr "" 2449 2450 #: cantor.cpp:294 2451 #, kde-format 2452 msgid "" 2453 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2454 "<div>You could try:\n" 2455 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2456 "<li>Installing packages for the following program:</li> %2 </ul> </" 2457 "div> " 2458 msgid_plural "" 2459 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2460 "<div>You could try:\n" 2461 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2462 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li> %2 </" 2463 "ul> </div> " 2464 msgstr[0] "" 2465 msgstr[1] "" 2466 2467 #: cantor.cpp:314 2468 #, kde-format 2469 msgid "Error" 2470 msgstr "ਗਲਤੀ" 2471 2472 #: cantor.cpp:336 2473 #, kde-format 2474 msgid "Backend %1 is not installed" 2475 msgstr "ਬੈਕਐਂਡ %1 ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" 2476 2477 #: cantor.cpp:343 2478 #, kde-format 2479 msgid "" 2480 "%1 backend installed, but inactive. Please check installation and Cantor " 2481 "settings" 2482 msgstr "" 2483 2484 #: cantor.cpp:371 2485 #, kde-format 2486 msgid "Session %1" 2487 msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ %1" 2488 2489 #: cantor.cpp:388 2490 #, fuzzy, kde-format 2491 #| msgid "Could not start the server." 2492 msgid "Failed to find the Cantor Part with error %1" 2493 msgstr "ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" 2494 2495 #: cantor.cpp:435 cantor_part.cpp:639 2496 #, kde-format 2497 msgid "Calculating..." 2498 msgstr "ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." 2499 2500 #: cantor.cpp:438 cantor_part.cpp:650 cantor_part.cpp:713 2501 #, kde-format 2502 msgid "Ready" 2503 msgstr "ਤਿਆਰ" 2504 2505 #: cantor.cpp:482 2506 #, kde-format 2507 msgid "Changed" 2508 msgstr "" 2509 2510 #: cantor.cpp:566 2511 #, kde-format 2512 msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?" 2513 msgstr "" 2514 2515 #: cantor.cpp:567 2516 #, fuzzy, kde-format 2517 #| msgid "Cantor" 2518 msgid "Close Cantor" 2519 msgstr "ਕੇਨਟੋਰ" 2520 2521 #: cantor.cpp:583 2522 #, kde-format 2523 msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?" 2524 msgstr "" 2525 2526 #: cantor.cpp:584 2527 #, kde-format 2528 msgid "Save Project" 2529 msgstr "ਪਰੋਜੈਕਟ ਸੰਭਾਲੋ" 2530 2531 #: cantor.cpp:630 2532 #, fuzzy, kde-format 2533 #| msgid "&Plot" 2534 msgid "Formatting" 2535 msgstr "ਵਾਹੋ(&P)" 2536 2537 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor) 2538 #: cantor.kcfg:12 2539 #, kde-format 2540 msgid "The Backend that is used by default" 2541 msgstr "ਬੈਕਐਂਡ, ਜੋ ਡਿਫਾਲਟ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ" 2542 2543 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor) 2544 #: cantor.kcfg:16 2545 #, kde-format 2546 msgid "Do Typesetting by default" 2547 msgstr "" 2548 2549 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor) 2550 #: cantor.kcfg:20 2551 #, kde-format 2552 msgid "Do Syntax Highlighting by default" 2553 msgstr "" 2554 2555 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor) 2556 #: cantor.kcfg:24 2557 #, kde-format 2558 msgid "Enable Completions by default" 2559 msgstr "" 2560 2561 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor) 2562 #: cantor.kcfg:28 2563 #, kde-format 2564 msgid "Enable Numbering of Expressions by default" 2565 msgstr "" 2566 2567 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor) 2568 #: cantor.kcfg:32 2569 #, kde-format 2570 msgid "Animate changes in the Worksheet by default" 2571 msgstr "" 2572 2573 #. i18n: ectx: label, entry (EmbeddedMathDefault), group (Cantor) 2574 #: cantor.kcfg:36 2575 #, kde-format 2576 msgid "" 2577 "Enable rendering math expressions inside $$..$$ in Text and Markdown entries " 2578 "by default (needs pdflatex installed)" 2579 msgstr "" 2580 2581 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutEntryDelete), group (Cantor) 2582 #: cantor.kcfg:40 2583 #, kde-format 2584 msgid "Ask for confirmation when deleting an entry" 2585 msgstr "" 2586 2587 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor) 2588 #: cantor.kcfg:44 2589 #, kde-format 2590 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current" 2591 msgstr "" 2592 2593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 2594 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutSessionRestart), group (Cantor) 2595 #: cantor.kcfg:48 settings.ui:269 2596 #, kde-format 2597 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend" 2598 msgstr "" 2599 2600 #. i18n: ectx: label, entry (StoreTextEntryFormatting), group (Cantor) 2601 #: cantor.kcfg:52 2602 #, kde-format 2603 msgid "" 2604 "Save rich text formatting of TextEntry, when save Worksheet in Jupyter " 2605 "notebook format" 2606 msgstr "" 2607 2608 #. i18n: ectx: label, entry (UseOldCantorEntriesIndent), group (Cantor) 2609 #: cantor.kcfg:56 2610 #, kde-format 2611 msgid "Use old style Cantor entries placement style" 2612 msgstr "" 2613 2614 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMathRenderError), group (Cantor) 2615 #: cantor.kcfg:60 2616 #, kde-format 2617 msgid "Show embedded math render error" 2618 msgstr "" 2619 2620 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleLinesLimit), group (Cantor) 2621 #: cantor.kcfg:64 2622 #, kde-format 2623 msgid "Limit of visible lines for text result" 2624 msgstr "" 2625 2626 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontFamily), group (Cantor) 2627 #: cantor.kcfg:68 2628 #, kde-format 2629 msgid "Hierarchy font for chapter" 2630 msgstr "" 2631 2632 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontSize), group (Cantor) 2633 #: cantor.kcfg:72 2634 #, kde-format 2635 msgid "Hierarchy font size for chapter" 2636 msgstr "" 2637 2638 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontItalic), group (Cantor) 2639 #: cantor.kcfg:76 2640 #, kde-format 2641 msgid "Hierarchy font italic for chapter" 2642 msgstr "" 2643 2644 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontBold), group (Cantor) 2645 #: cantor.kcfg:80 2646 #, kde-format 2647 msgid "Hierarchy font bold for chapter" 2648 msgstr "" 2649 2650 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontFamily), group (Cantor) 2651 #: cantor.kcfg:84 2652 #, kde-format 2653 msgid "Hierarchy font for subchapter" 2654 msgstr "" 2655 2656 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontSize), group (Cantor) 2657 #: cantor.kcfg:88 2658 #, kde-format 2659 msgid "Hierarchy font size for subchapter" 2660 msgstr "" 2661 2662 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontItalic), group (Cantor) 2663 #: cantor.kcfg:92 2664 #, kde-format 2665 msgid "Hierarchy font italic for subchapter" 2666 msgstr "" 2667 2668 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontBold), group (Cantor) 2669 #: cantor.kcfg:96 2670 #, kde-format 2671 msgid "Hierarchy font bold for subchapter" 2672 msgstr "" 2673 2674 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontFamily), group (Cantor) 2675 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontSize), group (Cantor) 2676 #: cantor.kcfg:100 cantor.kcfg:104 2677 #, kde-format 2678 msgid "Hierarchy font for section" 2679 msgstr "" 2680 2681 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontItalic), group (Cantor) 2682 #: cantor.kcfg:108 2683 #, kde-format 2684 msgid "Hierarchy font italic for section" 2685 msgstr "" 2686 2687 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontBold), group (Cantor) 2688 #: cantor.kcfg:112 2689 #, kde-format 2690 msgid "Hierarchy font bold for section" 2691 msgstr "" 2692 2693 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontFamily), group (Cantor) 2694 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontSize), group (Cantor) 2695 #: cantor.kcfg:116 cantor.kcfg:120 2696 #, kde-format 2697 msgid "Hierarchy font for subsection" 2698 msgstr "" 2699 2700 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontItalic), group (Cantor) 2701 #: cantor.kcfg:124 2702 #, kde-format 2703 msgid "Hierarchy font italic for subsection" 2704 msgstr "" 2705 2706 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontBold), group (Cantor) 2707 #: cantor.kcfg:128 2708 #, kde-format 2709 msgid "Hierarchy font bold for subsection" 2710 msgstr "" 2711 2712 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontFamily), group (Cantor) 2713 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontSize), group (Cantor) 2714 #: cantor.kcfg:132 cantor.kcfg:136 2715 #, kde-format 2716 msgid "Hierarchy font for paragraph" 2717 msgstr "" 2718 2719 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontItalic), group (Cantor) 2720 #: cantor.kcfg:140 2721 #, kde-format 2722 msgid "Hierarchy font italic for paragraph" 2723 msgstr "" 2724 2725 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontBold), group (Cantor) 2726 #: cantor.kcfg:144 2727 #, kde-format 2728 msgid "Hierarchy font bold for paragraph" 2729 msgstr "" 2730 2731 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontFamily), group (Cantor) 2732 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontSize), group (Cantor) 2733 #: cantor.kcfg:148 cantor.kcfg:152 2734 #, kde-format 2735 msgid "Hierarchy font for subparagraph" 2736 msgstr "" 2737 2738 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontItalic), group (Cantor) 2739 #: cantor.kcfg:156 2740 #, kde-format 2741 msgid "Hierarchy font italic for subparagraph" 2742 msgstr "" 2743 2744 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontBold), group (Cantor) 2745 #: cantor.kcfg:160 2746 #, kde-format 2747 msgid "Hierarchy font bold for subparagraph" 2748 msgstr "" 2749 2750 #: cantor_part.cpp:138 2751 #, kde-format 2752 msgid "Save Plain Text" 2753 msgstr "" 2754 2755 #: cantor_part.cpp:179 cantor_part.cpp:538 2756 #, kde-format 2757 msgid "Export to PDF" 2758 msgstr "" 2759 2760 #: cantor_part.cpp:183 cantor_part.cpp:550 2761 #, kde-format 2762 msgid "Export to LaTeX" 2763 msgstr "" 2764 2765 #: cantor_part.cpp:198 cantor_part.cpp:646 worksheet.cpp:1906 2766 #, kde-format 2767 msgid "Evaluate Worksheet" 2768 msgstr "" 2769 2770 #: cantor_part.cpp:205 worksheet.cpp:1914 2771 #, kde-format 2772 msgid "Zoom" 2773 msgstr "" 2774 2775 #: cantor_part.cpp:212 2776 #, fuzzy, kde-format 2777 #| msgid "%1: %2" 2778 msgctxt "" 2779 "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, " 2780 "so make sure you include it in your translation in order to not to break " 2781 "anything" 2782 msgid "%1%" 2783 msgstr "%1: %2" 2784 2785 #: cantor_part.cpp:227 2786 #, kde-format 2787 msgid "Typeset using LaTeX" 2788 msgstr "" 2789 2790 #: cantor_part.cpp:232 2791 #, kde-format 2792 msgid "Syntax Highlighting" 2793 msgstr "" 2794 2795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 2796 #: cantor_part.cpp:237 settings.ui:46 2797 #, kde-format 2798 msgid "Completion" 2799 msgstr "ਪੂਰਨਾ" 2800 2801 #: cantor_part.cpp:242 2802 #, kde-format 2803 msgid "Line Numbers" 2804 msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ" 2805 2806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 2807 #: cantor_part.cpp:247 settings.ui:138 2808 #, fuzzy, kde-format 2809 #| msgid "Pause Animation" 2810 msgid "Animations" 2811 msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਵਿਰਾਮ" 2812 2813 #: cantor_part.cpp:254 2814 #, kde-format 2815 msgid "Embedded Math" 2816 msgstr "" 2817 2818 #: cantor_part.cpp:260 2819 #, kde-format 2820 msgid "Restart Backend" 2821 msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" 2822 2823 #: cantor_part.cpp:266 worksheetentry.cpp:858 2824 #, kde-format 2825 msgid "Evaluate Entry" 2826 msgstr "" 2827 2828 #: cantor_part.cpp:272 2829 #, kde-format 2830 msgid "Insert Command Entry" 2831 msgstr "" 2832 2833 #: cantor_part.cpp:278 2834 #, kde-format 2835 msgid "Insert Text Entry" 2836 msgstr "" 2837 2838 #: cantor_part.cpp:284 2839 #, fuzzy, kde-format 2840 #| msgid "Save result" 2841 msgid "Insert Markdown Entry" 2842 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 2843 2844 #: cantor_part.cpp:291 2845 #, fuzzy, kde-format 2846 #| msgid "Save result" 2847 msgid "Insert LaTeX Entry" 2848 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 2849 2850 #: cantor_part.cpp:297 2851 #, kde-format 2852 msgid "Insert Page Break" 2853 msgstr "" 2854 2855 #: cantor_part.cpp:302 markdownentry.cpp:63 2856 #, kde-format 2857 msgid "Insert Image" 2858 msgstr "" 2859 2860 #: cantor_part.cpp:307 2861 #, kde-format 2862 msgid "Collapse All Results" 2863 msgstr "" 2864 2865 #: cantor_part.cpp:312 2866 #, fuzzy, kde-format 2867 #| msgid "Result" 2868 msgid "Expand All Results" 2869 msgstr "ਨਤੀਜਾ" 2870 2871 #: cantor_part.cpp:317 2872 #, fuzzy, kde-format 2873 #| msgid "Save result" 2874 msgid "Remove All Results" 2875 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 2876 2877 #: cantor_part.cpp:322 2878 #, kde-format 2879 msgid "Remove current Entry" 2880 msgstr "" 2881 2882 #. i18n("Publish Worksheet"), collection); 2883 #. publishWorksheet->setIcon(QIcon::fromTheme(QLatin1String("get-hot-new-stuff"))); 2884 #. collection->addAction(QLatin1String("file_publish_worksheet"), publishWorksheet); 2885 #. connect(publishWorksheet, &QAction::triggered, this, SLOT(publishWorksheet())); 2886 #. 2887 #: cantor_part.cpp:338 2888 #, kde-format 2889 msgid "Show Script Editor" 2890 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਐਡੀਟਰ ਵੇਖੋ" 2891 2892 #: cantor_part.cpp:343 2893 #, fuzzy, kde-format 2894 #| msgid "Show Code" 2895 msgid "Show Completion" 2896 msgstr "ਕੋਡ ਵੇਖੋ" 2897 2898 #: cantor_part.cpp:410 2899 #, kde-format 2900 msgid "CantorPart" 2901 msgstr "" 2902 2903 #: cantor_part.cpp:412 2904 #, fuzzy, kde-format 2905 #| msgid "(C) 2009 Alexander Rieder" 2906 msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 2907 msgstr "(C) 2009 Alexander Rieder" 2908 2909 #: cantor_part.cpp:416 main.cpp:81 2910 #, kde-format 2911 msgid "Alexander Rieder" 2912 msgstr "Alexander Rieder" 2913 2914 #: cantor_part.cpp:468 2915 #, fuzzy, kde-format 2916 #| msgid "*.cws|Cantor Worksheet" 2917 msgid "Cantor Worksheet (*.cws)" 2918 msgstr "*.cws|ਕੇਨਟੋਰ ਵਰਕਸ਼ੀਟ" 2919 2920 #: cantor_part.cpp:469 2921 #, kde-format 2922 msgid "Jupyter Notebook (*.ipynb)" 2923 msgstr "" 2924 2925 #: cantor_part.cpp:485 2926 #, fuzzy, kde-format 2927 #| msgid "Save" 2928 msgid "Save as" 2929 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" 2930 2931 #: cantor_part.cpp:531 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:171 2932 #, kde-format 2933 msgid "Save" 2934 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" 2935 2936 #: cantor_part.cpp:531 textresultitem.cpp:212 2937 #, kde-format 2938 msgid "Text Files (*.txt)" 2939 msgstr "" 2940 2941 #: cantor_part.cpp:538 2942 #, kde-format 2943 msgid "PDF Files (*.pdf)" 2944 msgstr "" 2945 2946 #: cantor_part.cpp:550 2947 #, kde-format 2948 msgid "TeX Files (*.tex)" 2949 msgstr "" 2950 2951 #: cantor_part.cpp:595 2952 #, kde-format 2953 msgid "" 2954 "All the available calculation results will be lost. Do you really want to " 2955 "restart %1?" 2956 msgstr "" 2957 2958 #: cantor_part.cpp:596 2959 #, fuzzy, kde-format 2960 #| msgid "Restart Backend" 2961 msgid "Restart %1?" 2962 msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" 2963 2964 #: cantor_part.cpp:636 worksheet.cpp:1909 2965 #, kde-format 2966 msgid "Interrupt" 2967 msgstr "" 2968 2969 #: cantor_part.cpp:662 2970 #, kde-format 2971 msgid "Session Error: %1" 2972 msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਗਲਤੀ: %1" 2973 2974 #: cantor_part.cpp:703 2975 #, kde-format 2976 msgid "Initialization complete" 2977 msgstr "" 2978 2979 #: cantor_part.cpp:708 2980 #, kde-format 2981 msgid "Initializing..." 2982 msgstr "" 2983 2984 #: cantor_part.cpp:766 2985 #, kde-format 2986 msgid "[read-only]" 2987 msgstr "" 2988 2989 #: cantor_part.cpp:884 2990 #, kde-format 2991 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?" 2992 msgstr "" 2993 2994 #: cantor_part.cpp:885 2995 #, kde-format 2996 msgid "Question - Cantor" 2997 msgstr "ਸਵਾਲ - ਕੇਨਟੋਰ" 2998 2999 #: cantor_part.cpp:891 3000 #, kde-format 3001 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading." 3002 msgstr "" 3003 3004 #: cantor_part.cpp:892 3005 #, kde-format 3006 msgid "Warning - Cantor" 3007 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ - ਕੇਨਟੋਰ" 3008 3009 #: cantor_part.cpp:964 3010 #, kde-format 3011 msgid "This backend does not support scripts." 3012 msgstr "" 3013 3014 #. i18n: ectx: Menu (edit) 3015 #: cantor_part.rc:15 cantor_shell.rc:19 3016 #, kde-format 3017 msgid "&Edit" 3018 msgstr "" 3019 3020 #. i18n: ectx: Menu (view) 3021 #: cantor_part.rc:28 cantor_shell.rc:22 3022 #, kde-format 3023 msgid "&View" 3024 msgstr "ਵੇਖੋ(&V)" 3025 3026 #. i18n: ectx: Menu (worksheet) 3027 #: cantor_part.rc:34 3028 #, kde-format 3029 msgid "&Worksheet" 3030 msgstr "ਵਰਕਸ਼ੀਟ(&W)" 3031 3032 #. i18n: ectx: Menu (settings) 3033 #: cantor_part.rc:51 3034 #, fuzzy, kde-format 3035 #| msgid "&Settings" 3036 msgid "Settings" 3037 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(&S)" 3038 3039 #. i18n: ectx: Menu (file) 3040 #: cantor_shell.rc:4 3041 #, kde-format 3042 msgid "&File" 3043 msgstr "ਫਾਇਲ(&F)" 3044 3045 #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu) 3046 #: cantor_shell.rc:6 3047 #, fuzzy, kde-format 3048 #| msgid "New" 3049 msgid "&New" 3050 msgstr "ਨਵਾਂ" 3051 3052 #. i18n: ectx: Menu (panels) 3053 #: cantor_shell.rc:24 3054 #, kde-format 3055 msgid "Panels" 3056 msgstr "" 3057 3058 #. i18n: ectx: Menu (settings) 3059 #: cantor_shell.rc:29 3060 #, kde-format 3061 msgid "&Settings" 3062 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(&S)" 3063 3064 #: commandentry.cpp:120 3065 #, kde-format 3066 msgid "Background Color" 3067 msgstr "" 3068 3069 #: commandentry.cpp:129 commandentry.cpp:156 horizontalruleentry.cpp:328 3070 #, fuzzy, kde-format 3071 #| msgid "Defaults:" 3072 msgid "Default" 3073 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ:" 3074 3075 #: commandentry.cpp:151 3076 #, kde-format 3077 msgid "Text Color" 3078 msgstr "" 3079 3080 #: commandentry.cpp:176 3081 #, kde-format 3082 msgid "Font" 3083 msgstr "" 3084 3085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontBold) 3086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontBold) 3087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontBold) 3088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontBold) 3089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontBold) 3090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontBold) 3091 #: commandentry.cpp:179 formating.ui:81 formating.ui:140 formating.ui:199 3092 #: formating.ui:258 formating.ui:317 formating.ui:376 3093 #, kde-format 3094 msgid "Bold" 3095 msgstr "" 3096 3097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontItalic) 3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontItalic) 3099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontItalic) 3100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontItalic) 3101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontItalic) 3102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontItalic) 3103 #: commandentry.cpp:186 formating.ui:88 formating.ui:147 formating.ui:206 3104 #: formating.ui:265 formating.ui:324 formating.ui:383 3105 #, kde-format 3106 msgid "Italic" 3107 msgstr "" 3108 3109 #: commandentry.cpp:194 3110 #, kde-format 3111 msgid "Increase Size" 3112 msgstr "" 3113 3114 #: commandentry.cpp:198 3115 #, kde-format 3116 msgid "Decrease Size" 3117 msgstr "" 3118 3119 #: commandentry.cpp:203 3120 #, kde-format 3121 msgid "Select" 3122 msgstr "" 3123 3124 #: commandentry.cpp:207 3125 #, kde-format 3126 msgid "Reset to Default" 3127 msgstr "" 3128 3129 #: commandentry.cpp:336 3130 #, fuzzy, kde-format 3131 #| msgid "Result" 3132 msgid "Show Results" 3133 msgstr "ਨਤੀਜਾ" 3134 3135 #: commandentry.cpp:338 3136 #, fuzzy, kde-format 3137 #| msgid "Result" 3138 msgid "Hide Results" 3139 msgstr "ਨਤੀਜਾ" 3140 3141 #: commandentry.cpp:343 worksheet.cpp:1899 3142 #, fuzzy, kde-format 3143 #| msgid "Show %1 Help" 3144 msgid "Show Help" 3145 msgstr "%1 ਮਦਦ ਵੇਖੋ" 3146 3147 #: commandentry.cpp:356 3148 #, kde-format 3149 msgid "Appearance" 3150 msgstr "" 3151 3152 #: commandentry.cpp:597 commandentry.cpp:992 3153 #, kde-format 3154 msgid "Interrupted" 3155 msgstr "ਦਖ਼ਲ ਦਿੱਤਾ" 3156 3157 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar) 3158 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar) 3159 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14 3160 #, kde-format 3161 msgid "SearchBar" 3162 msgstr "" 3163 3164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close) 3165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended) 3166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard) 3167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag) 3168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag) 3169 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159 3170 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:85 3171 #, kde-format 3172 msgid "..." 3173 msgstr "" 3174 3175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3176 #: extendedsearchbar.ui:47 3177 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:126 3178 #, kde-format 3179 msgid "Find:" 3180 msgstr "" 3181 3182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) 3183 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:48 3184 #, kde-format 3185 msgid "&Next" 3186 msgstr "" 3187 3188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous) 3189 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:55 3190 #, kde-format 3191 msgid "&Previous" 3192 msgstr "" 3193 3194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3195 #: extendedsearchbar.ui:102 3196 #, kde-format 3197 msgid "Replace:" 3198 msgstr "" 3199 3200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace) 3201 #: extendedsearchbar.ui:116 3202 #, kde-format 3203 msgid "&Replace" 3204 msgstr "" 3205 3206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll) 3207 #: extendedsearchbar.ui:123 3208 #, kde-format 3209 msgid "Replace &All" 3210 msgstr "" 3211 3212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3213 #: extendedsearchbar.ui:139 3214 #, kde-format 3215 msgid "Search in:" 3216 msgstr "" 3217 3218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchCase) 3219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) 3220 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:62 3221 #, kde-format 3222 msgid "&Match case" 3223 msgstr "" 3224 3225 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3226 #: formating.ui:27 3227 #, kde-format 3228 msgid "Hierarchy Fonts" 3229 msgstr "" 3230 3231 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ChapterTab) 3232 #: formating.ui:37 3233 #, kde-format 3234 msgid "Chapter Font" 3235 msgstr "" 3236 3237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 3243 #: formating.ui:45 formating.ui:104 formating.ui:163 formating.ui:222 3244 #: formating.ui:281 formating.ui:340 3245 #, kde-format 3246 msgid "Font Family:" 3247 msgstr "" 3248 3249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 3253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 3254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3255 #: formating.ui:59 formating.ui:118 formating.ui:177 formating.ui:236 3256 #: formating.ui:295 formating.ui:354 3257 #, kde-format 3258 msgid "Font Size:" 3259 msgstr "" 3260 3261 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubchapterTab) 3262 #: formating.ui:96 3263 #, kde-format 3264 msgid "Subchapter Font" 3265 msgstr "" 3266 3267 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SectionTab) 3268 #: formating.ui:155 3269 #, kde-format 3270 msgid "Section Font" 3271 msgstr "" 3272 3273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubsectionTab) 3274 #: formating.ui:214 3275 #, kde-format 3276 msgid "Subsection Font" 3277 msgstr "" 3278 3279 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ParagraphTab) 3280 #: formating.ui:273 3281 #, kde-format 3282 msgid "Paragraph Font" 3283 msgstr "" 3284 3285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubparagraphTab) 3286 #: formating.ui:332 3287 #, kde-format 3288 msgid "Subparagraph Font" 3289 msgstr "" 3290 3291 #: hierarchyentry.cpp:22 3292 #, kde-format 3293 msgid "Chapter" 3294 msgstr "" 3295 3296 #: hierarchyentry.cpp:22 3297 #, kde-format 3298 msgid "Subchapter" 3299 msgstr "" 3300 3301 #: hierarchyentry.cpp:22 3302 #, fuzzy, kde-format 3303 #| msgid "Equations:" 3304 msgid "Section" 3305 msgstr "ਸਮੀਕਰਨਾਂ:" 3306 3307 #: hierarchyentry.cpp:22 3308 #, fuzzy, kde-format 3309 #| msgid "Equations:" 3310 msgid "Subsection" 3311 msgstr "ਸਮੀਕਰਨਾਂ:" 3312 3313 #: hierarchyentry.cpp:22 3314 #, kde-format 3315 msgid "Paragraph" 3316 msgstr "" 3317 3318 #: hierarchyentry.cpp:22 3319 #, kde-format 3320 msgid "Subparagraph" 3321 msgstr "" 3322 3323 #: hierarchyentry.cpp:48 3324 #, kde-format 3325 msgid "Set Hierarchy Level" 3326 msgstr "" 3327 3328 #: horizontalruleentry.cpp:20 3329 #, kde-format 3330 msgid "Solid Line Style" 3331 msgstr "" 3332 3333 #: horizontalruleentry.cpp:20 3334 #, kde-format 3335 msgid "Dash Line Style" 3336 msgstr "" 3337 3338 #: horizontalruleentry.cpp:20 3339 #, kde-format 3340 msgid "Dot Line Style" 3341 msgstr "" 3342 3343 #: horizontalruleentry.cpp:20 3344 #, kde-format 3345 msgid "Dash Dot Line Style" 3346 msgstr "" 3347 3348 #: horizontalruleentry.cpp:20 3349 #, kde-format 3350 msgid "Dash Dot Dot Line Style" 3351 msgstr "" 3352 3353 #: horizontalruleentry.cpp:297 3354 #, kde-format 3355 msgid "Line Thickness" 3356 msgstr "" 3357 3358 #: horizontalruleentry.cpp:299 3359 #, kde-format 3360 msgid "Thin" 3361 msgstr "" 3362 3363 #: horizontalruleentry.cpp:303 3364 #, kde-format 3365 msgid "Medium" 3366 msgstr "" 3367 3368 #: horizontalruleentry.cpp:307 3369 #, kde-format 3370 msgid "Thick" 3371 msgstr "" 3372 3373 #: horizontalruleentry.cpp:320 3374 #, fuzzy, kde-format 3375 #| msgid "Use Colors" 3376 msgid "Line Color" 3377 msgstr "ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" 3378 3379 #: horizontalruleentry.cpp:351 3380 #, fuzzy, kde-format 3381 #| msgid "Style" 3382 msgid "Line Style" 3383 msgstr "ਸਟਾਈਲ" 3384 3385 #: imageentry.cpp:47 imageentry.cpp:371 3386 #, kde-format 3387 msgid "Configure Image" 3388 msgstr "" 3389 3390 #: imageentry.cpp:256 3391 #, kde-format 3392 msgid "Double click here to configure image settings" 3393 msgstr "" 3394 3395 #: imageentry.cpp:288 3396 #, fuzzy, kde-format 3397 #| msgid "Cannot write file %1." 3398 msgid "Cannot load image %1" 3399 msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।" 3400 3401 #: imageresultitem.cpp:90 3402 #, kde-format 3403 msgid "%1 files (*.%2)" 3404 msgstr "" 3405 3406 #: imageresultitem.cpp:93 3407 #, kde-format 3408 msgid "EPS files (*.eps)" 3409 msgstr "" 3410 3411 #: imageresultitem.cpp:96 3412 #, fuzzy, kde-format 3413 #| msgid "Save result" 3414 msgid "Save image result" 3415 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 3416 3417 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase) 3418 #: imagesettings.ui:14 3419 #, fuzzy, kde-format 3420 #| msgid "&Settings" 3421 msgid "Image Settings" 3422 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(&S)" 3423 3424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton) 3425 #: imagesettings.ui:29 3426 #, kde-format 3427 msgid "Open" 3428 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" 3429 3430 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3431 #: imagesettings.ui:38 3432 #, kde-format 3433 msgid "Display Size" 3434 msgstr "" 3435 3436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3438 #: imagesettings.ui:47 imagesettings.ui:101 3439 #, kde-format 3440 msgid "Width" 3441 msgstr "" 3442 3443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3445 #: imagesettings.ui:60 imagesettings.ui:114 3446 #, kde-format 3447 msgid "Height" 3448 msgstr "" 3449 3450 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview) 3451 #: imagesettings.ui:76 3452 #, kde-format 3453 msgid "Preview" 3454 msgstr "" 3455 3456 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 3457 #: imagesettings.ui:88 3458 #, kde-format 3459 msgid "Print Size" 3460 msgstr "" 3461 3462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize) 3463 #: imagesettings.ui:94 3464 #, kde-format 3465 msgid "Use Display Size" 3466 msgstr "" 3467 3468 #: imagesettingsdialog.cpp:23 3469 #, fuzzy, kde-format 3470 #| msgid "&Settings" 3471 msgctxt "@title:window" 3472 msgid "Image Settings" 3473 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(&S)" 3474 3475 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3476 #, kde-format 3477 msgid "(auto)" 3478 msgstr "" 3479 3480 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3481 #, fuzzy, kde-format 3482 #| msgid "x" 3483 msgid "px" 3484 msgstr "x" 3485 3486 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3487 #, kde-format 3488 msgid "%" 3489 msgstr "" 3490 3491 #: imagesettingsdialog.cpp:151 markdownentry.cpp:773 3492 #, kde-format 3493 msgid "Open image file" 3494 msgstr "" 3495 3496 #: imagesettingsdialog.cpp:153 markdownentry.cpp:775 3497 #, fuzzy, kde-format 3498 #| msgid "Save result" 3499 msgid "Images (%1)" 3500 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 3501 3502 #: latexentry.cpp:61 textentry.cpp:111 3503 #, fuzzy, kde-format 3504 #| msgid "Show Code" 3505 msgid "Show LaTeX code" 3506 msgstr "ਕੋਡ ਵੇਖੋ" 3507 3508 #: lib/backend.cpp:163 3509 #, kde-format 3510 msgid "" 3511 "No path for the %1 executable specified. Please provide the correct path in " 3512 "the application settings and try again." 3513 msgstr "" 3514 3515 #: lib/backend.cpp:173 3516 #, kde-format 3517 msgid "" 3518 "The specified file '%1' for the %2 executable doesn't exist. Please provide " 3519 "the correct path in the application settings and try again." 3520 msgstr "" 3521 3522 #: lib/backend.cpp:182 3523 #, kde-format 3524 msgid "" 3525 "The specified file '%1' doesn't point to an executable. Please provide the " 3526 "correct path in the application settings and try again." 3527 msgstr "" 3528 3529 #: lib/backend.cpp:201 3530 #, kde-format 3531 msgid "" 3532 "The program %1 didn't finish the execution after %2 milliseconds during the " 3533 "plot integration test." 3534 msgstr "" 3535 3536 #: lib/backend.cpp:210 3537 #, kde-format 3538 msgid "Failed to open the file %1 during the plot integration test." 3539 msgstr "" 3540 3541 #: lib/backend.cpp:218 3542 #, kde-format 3543 msgid "Failed to parse the result during the plot integration test." 3544 msgstr "" 3545 3546 #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor) 3547 #: lib/cantor_libs.kcfg:10 3548 #, kde-format 3549 msgid "Path to the latex executable" 3550 msgstr "" 3551 3552 #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor) 3553 #: lib/cantor_libs.kcfg:14 3554 #, kde-format 3555 msgid "Path to the dvips executable" 3556 msgstr "" 3557 3558 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:71 3559 #, kde-format 3560 msgctxt "@title:column" 3561 msgid "Type" 3562 msgstr "" 3563 3564 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:73 3565 #, kde-format 3566 msgctxt "@title:column" 3567 msgid "Size [Bytes]" 3568 msgstr "" 3569 3570 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:75 3571 #, kde-format 3572 msgctxt "@title:column" 3573 msgid "Dimension" 3574 msgstr "" 3575 3576 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:77 3577 #, fuzzy, kde-format 3578 #| msgid "Variable:" 3579 msgctxt "@title:column" 3580 msgid "Value" 3581 msgstr "ਵੇਰੀਬਲ:" 3582 3583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3584 #: lib/directives/axisrange.ui:19 3585 #, kde-format 3586 msgid "From:" 3587 msgstr "" 3588 3589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3590 #: lib/directives/axisrange.ui:40 3591 #, kde-format 3592 msgid "To:" 3593 msgstr "" 3594 3595 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:19 3596 #, kde-format 3597 msgid "Main title" 3598 msgstr "" 3599 3600 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:30 3601 #, kde-format 3602 msgid "Abscissa scale" 3603 msgstr "" 3604 3605 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:41 3606 #, kde-format 3607 msgid "Ordinate scale" 3608 msgstr "" 3609 3610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3611 #: lib/directives/plottitle.ui:19 3612 #, kde-format 3613 msgid "Plot title:" 3614 msgstr "" 3615 3616 #: lib/mimeresult.cpp:33 3617 #, kde-format 3618 msgid "This is unsupported Jupyter content of types ('%1')" 3619 msgstr "" 3620 3621 #: lib/session.cpp:313 3622 #, kde-format 3623 msgid "%1 process has died unexpectedly. All calculation results are lost." 3624 msgstr "" 3625 3626 #: lib/session.cpp:315 3627 #, kde-format 3628 msgid "" 3629 "%1 process has died unexpectedly with message \"%2\". All calculation " 3630 "results are lost." 3631 msgstr "" 3632 3633 #: lib/session.cpp:381 3634 #, kde-format 3635 msgid "" 3636 "You choose support for %1 graphic package, but the support can't be " 3637 "activated due to the missing requirements, so integration for this package " 3638 "will be disabled. %2" 3639 msgstr "" 3640 3641 #: main.cpp:72 3642 #, kde-format 3643 msgid "KDE Frontend to mathematical applications" 3644 msgstr "ਗਣਿਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ KDE ਫਰੰਟਐਂਡ" 3645 3646 #: main.cpp:74 3647 #, fuzzy, kde-format 3648 #| msgid "(C) 2009 Alexander Rieder" 3649 msgid "(C) 2016 Filipe Saraiva<br/>(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 3650 msgstr "(C) 2009 Alexander Rieder" 3651 3652 #: main.cpp:78 3653 #, kde-format 3654 msgid "Filipe Saraiva" 3655 msgstr "" 3656 3657 #: main.cpp:78 3658 #, fuzzy, kde-format 3659 #| msgid "Restart Backend" 3660 msgid "Maintainer<br/>Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends" 3661 msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" 3662 3663 #: main.cpp:79 3664 #, kde-format 3665 msgid "Nikita Sirgienko" 3666 msgstr "" 3667 3668 #: main.cpp:79 main.cpp:80 3669 #, kde-format 3670 msgctxt "@info:credit" 3671 msgid "Developer" 3672 msgstr "" 3673 3674 #: main.cpp:80 3675 #, fuzzy, kde-format 3676 #| msgid "Alexander Rieder" 3677 msgid "Alexander Semke" 3678 msgstr "Alexander Rieder" 3679 3680 #: main.cpp:81 3681 #, kde-format 3682 msgid "Original author<br/>Maintainer (2009 - 2015)" 3683 msgstr "" 3684 3685 #: main.cpp:82 3686 #, kde-format 3687 msgid "Aleix Pol Gonzalez" 3688 msgstr "" 3689 3690 #: main.cpp:82 3691 #, kde-format 3692 msgid "KAlgebra backend" 3693 msgstr "" 3694 3695 #: main.cpp:83 3696 #, kde-format 3697 msgid "Miha Čančula" 3698 msgstr "" 3699 3700 #: main.cpp:83 3701 #, fuzzy, kde-format 3702 #| msgid "Restart Backend" 3703 msgid "Octave backend" 3704 msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" 3705 3706 #: main.cpp:84 3707 #, kde-format 3708 msgid "Martin Küttler" 3709 msgstr "" 3710 3711 #: main.cpp:84 3712 #, fuzzy, kde-format 3713 #| msgid "Interrupted" 3714 msgid "Interface" 3715 msgstr "ਦਖ਼ਲ ਦਿੱਤਾ" 3716 3717 #: main.cpp:86 main.cpp:87 3718 #, fuzzy, kde-format 3719 #| msgid "Cantor" 3720 msgid "Cantor icon" 3721 msgstr "ਕੇਨਟੋਰ" 3722 3723 #: main.cpp:92 3724 #, fuzzy, kde-format 3725 #| msgid "Use this backend" 3726 msgid "Use backend <backend>" 3727 msgstr "ਇਹ ਬੈਕਐਂਡ ਵਰਤੋਂ" 3728 3729 #: main.cpp:95 3730 #, fuzzy, kde-format 3731 #| msgid "Document to open" 3732 msgid "Documents to open." 3733 msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" 3734 3735 #: main.cpp:130 3736 #, fuzzy, kde-format 3737 #| msgid "Error opening file %1" 3738 msgid "Couldn't open the file %1" 3739 msgstr "%1 ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" 3740 3741 #: markdownentry.cpp:70 3742 #, kde-format 3743 msgid "Enter Edit Mode" 3744 msgstr "" 3745 3746 #: markdownentry.cpp:78 3747 #, kde-format 3748 msgid "Clear Attachments" 3749 msgstr "" 3750 3751 #: markdownentry.cpp:587 3752 #, fuzzy, kde-format 3753 #| msgid "Syntax Error" 3754 msgid "Cantor Math Error" 3755 msgstr "ਸੰਟੈਕਸਟ ਗਲਤੀ" 3756 3757 #: markdownentry.cpp:796 3758 #, fuzzy, kde-format 3759 #| msgid "Could not start the server." 3760 msgid "Failed to read the image \"%1\". Error \"%2\"" 3761 msgstr "ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" 3762 3763 #: pagebreakentry.cpp:28 3764 #, kde-format 3765 msgid "--- Page Break ---" 3766 msgstr "" 3767 3768 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:51 3769 #, kde-format 3770 msgctxt "@button go to contents page" 3771 msgid "Go to the contents" 3772 msgstr "" 3773 3774 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:58 3775 #, kde-format 3776 msgctxt "@info:placeholder" 3777 msgid "Search through keywords..." 3778 msgstr "" 3779 3780 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:69 3781 #, kde-format 3782 msgctxt "@info:tooltip" 3783 msgid "Find in text of current documentation page" 3784 msgstr "" 3785 3786 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:75 3787 #, kde-format 3788 msgctxt "@info:tooltip" 3789 msgid "Reset zoom level to 100%" 3790 msgstr "" 3791 3792 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:123 3793 #, kde-format 3794 msgctxt "@info:tooltip" 3795 msgid "Close" 3796 msgstr "" 3797 3798 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:133 3799 #, kde-format 3800 msgctxt "@info:tooltip" 3801 msgid "Jump to next match" 3802 msgstr "" 3803 3804 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:137 3805 #, kde-format 3806 msgctxt "@info:tooltip" 3807 msgid "Jump to previous match" 3808 msgstr "" 3809 3810 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:141 3811 #, kde-format 3812 msgctxt "@info:tooltip" 3813 msgid "Match case sensitively" 3814 msgstr "" 3815 3816 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3817 #, kde-format 3818 msgid "The file has been downloaded successfully at Downloads." 3819 msgstr "" 3820 3821 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3822 #, kde-format 3823 msgid "Download Successful" 3824 msgstr "" 3825 3826 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:137 3827 #, fuzzy, kde-format 3828 #| msgid "Cantor" 3829 msgid "Cantor files" 3830 msgstr "ਕੇਨਟੋਰ" 3831 3832 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:138 3833 #, fuzzy, kde-format 3834 #| msgid "Open file" 3835 msgid "Jupyter files" 3836 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" 3837 3838 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:139 3839 #, kde-format 3840 msgid "All supported files" 3841 msgstr "" 3842 3843 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:140 3844 #, kde-format 3845 msgid "All files" 3846 msgstr "" 3847 3848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3849 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17 3850 #, fuzzy, kde-format 3851 #| msgid "Name" 3852 msgid "Name:" 3853 msgstr "ਨਾਂ" 3854 3855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3856 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27 3857 #, fuzzy, kde-format 3858 #| msgid "Variable:" 3859 msgid "Value:" 3860 msgstr "ਵੇਰੀਬਲ:" 3861 3862 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:47 3863 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:200 3864 #, fuzzy, kde-format 3865 #| msgid "2nd Variable" 3866 msgid "Add New Variable" 3867 msgstr "2ਜਾ ਵੇਰੀਬਲ" 3868 3869 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:53 3870 #, fuzzy, kde-format 3871 #| msgid "2nd Variable" 3872 msgid "Load Variables" 3873 msgstr "2ਜਾ ਵੇਰੀਬਲ" 3874 3875 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59 3876 #, fuzzy, kde-format 3877 #| msgid "1st Variable" 3878 msgid "Save Variables" 3879 msgstr "1ਲਾਂ ਵੇਰੀਬਲ" 3880 3881 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65 3882 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:143 3883 #, fuzzy, kde-format 3884 #| msgid "1st Variable" 3885 msgid "Remove Variables" 3886 msgstr "1ਲਾਂ ਵੇਰੀਬਲ" 3887 3888 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:75 3889 #, kde-format 3890 msgid "Search/Filter" 3891 msgstr "" 3892 3893 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:86 3894 #, kde-format 3895 msgid "Case Sensitive" 3896 msgstr "" 3897 3898 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:90 3899 #, kde-format 3900 msgid "Match Complete Word" 3901 msgstr "" 3902 3903 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:142 3904 #, kde-format 3905 msgid "Are you sure you want to remove all variables?" 3906 msgstr "" 3907 3908 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:185 3909 #, fuzzy, kde-format 3910 #| msgid "2nd Variable" 3911 msgid "Load file" 3912 msgstr "2ਜਾ ਵੇਰੀਬਲ" 3913 3914 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:286 3915 #, fuzzy, kde-format 3916 #| msgid "Name" 3917 msgid "Copy Name" 3918 msgstr "ਨਾਂ" 3919 3920 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:287 3921 #, fuzzy, kde-format 3922 #| msgid "Variable:" 3923 msgid "Copy Value" 3924 msgstr "ਵੇਰੀਬਲ:" 3925 3926 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:288 3927 #, kde-format 3928 msgid "Copy Name and Value" 3929 msgstr "" 3930 3931 #: resultitem.cpp:48 3932 #, kde-format 3933 msgid "Save result" 3934 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 3935 3936 #: resultitem.cpp:49 3937 #, fuzzy, kde-format 3938 #| msgid "Save result" 3939 msgid "Remove result" 3940 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 3941 3942 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:44 3943 #, kde-format 3944 msgid "" 3945 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 3946 "please check your KDE installation." 3947 msgstr "" 3948 3949 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:139 3950 #, fuzzy, kde-format 3951 #| msgid "Show Script Editor" 3952 msgid "Script Editor" 3953 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਐਡੀਟਰ ਵੇਖੋ" 3954 3955 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:142 3956 #, fuzzy, kde-format 3957 #| msgid "Show Script Editor" 3958 msgid "Script Editor - %1" 3959 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਐਡੀਟਰ ਵੇਖੋ" 3960 3961 #: searchbar.cpp:130 searchbar.cpp:178 3962 #, kde-format 3963 msgid "Not found" 3964 msgstr "" 3965 3966 #: searchbar.cpp:133 3967 #, kde-format 3968 msgid "Reached beginning" 3969 msgstr "" 3970 3971 #: searchbar.cpp:181 3972 #, kde-format 3973 msgid "Reached end" 3974 msgstr "" 3975 3976 #: searchbar.cpp:238 3977 #, kde-format 3978 msgid "Replaced %1 instance" 3979 msgid_plural "Replaced %1 instances" 3980 msgstr[0] "" 3981 msgstr[1] "" 3982 3983 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3984 #, kde-format 3985 msgid "Commands" 3986 msgstr "" 3987 3988 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3989 #, fuzzy, kde-format 3990 #| msgid "Result" 3991 msgid "Results" 3992 msgstr "ਨਤੀਜਾ" 3993 3994 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3995 #, fuzzy, kde-format 3996 #| msgid "Error" 3997 msgid "Errors" 3998 msgstr "ਗਲਤੀ" 3999 4000 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 worksheet.cpp:1814 worksheet.cpp:1843 4001 #: worksheet.cpp:1863 worksheet.cpp:1881 4002 #, kde-format 4003 msgid "Text" 4004 msgstr "" 4005 4006 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 4007 #, kde-format 4008 msgid "LaTeX Code" 4009 msgstr "" 4010 4011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4012 #: settings.ui:23 4013 #, fuzzy, kde-format 4014 #| msgid "Equations:" 4015 msgid "Evaluation:" 4016 msgstr "ਸਮੀਕਰਨਾਂ:" 4017 4018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 4019 #: settings.ui:43 4020 #, kde-format 4021 msgid "Enable syntax completion" 4022 msgstr "" 4023 4024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4025 #: settings.ui:59 4026 #, fuzzy, kde-format 4027 #| msgid "Start" 4028 msgid "Startup:" 4029 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" 4030 4031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 4032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_DefaultBackend) 4033 #: settings.ui:66 settings.ui:109 4034 #, kde-format 4035 msgid "" 4036 "Create a new worksheet for the selected backend system. If none is selected, " 4037 "the user is asked about which system to use on startup." 4038 msgstr "" 4039 4040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4041 #: settings.ui:69 4042 #, fuzzy, kde-format 4043 #| msgid "Default Backend" 4044 msgid "Default Backend:" 4045 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਐਂਡ" 4046 4047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VisibleLinesLimit) 4048 #: settings.ui:76 4049 #, kde-format 4050 msgid "" 4051 "Maximal number of visible rows in the result of a command entry. Use 0 to " 4052 "work without limitations." 4053 msgstr "" 4054 4055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 4056 #: settings.ui:89 4057 #, kde-format 4058 msgid "" 4059 "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported " 4060 "by the backend system" 4061 msgstr "" 4062 4063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 4064 #: settings.ui:92 4065 #, kde-format 4066 msgid "LaTeX typesetting" 4067 msgstr "" 4068 4069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VisibleLinesLimit_label) 4070 #: settings.ui:102 4071 #, kde-format 4072 msgid "Number of rows in the result (0 for unlimited):" 4073 msgstr "" 4074 4075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 4076 #: settings.ui:135 4077 #, kde-format 4078 msgid "Enable animation effects in the worksheet" 4079 msgstr "" 4080 4081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 4082 #: settings.ui:158 4083 #, kde-format 4084 msgid "" 4085 "Enable LaTeX typesetting for mathematical expressions in Markdown entries" 4086 msgstr "" 4087 4088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 4089 #: settings.ui:161 4090 #, kde-format 4091 msgid "Mathematical expressions via LaTeX" 4092 msgstr "" 4093 4094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 4095 #: settings.ui:168 4096 #, kde-format 4097 msgid "" 4098 "If enabled, all entries below the current one will be evaluated automatically" 4099 msgstr "" 4100 4101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 4102 #: settings.ui:171 4103 #, kde-format 4104 msgid "Reevaluate entries automatically" 4105 msgstr "" 4106 4107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4108 #: settings.ui:184 4109 #, fuzzy, kde-format 4110 #| msgid "&Worksheet" 4111 msgid "Worksheet:" 4112 msgstr "ਵਰਕਸ਼ੀਟ(&W)" 4113 4114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StoreTextEntryFormatting) 4115 #: settings.ui:223 4116 #, kde-format 4117 msgid "" 4118 "Use rich text format for text entries when saving in Jupyter Notebook Format" 4119 msgstr "" 4120 4121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 4122 #: settings.ui:236 4123 #, fuzzy, kde-format 4124 #| msgid "Save result" 4125 msgid "Markdown:" 4126 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4127 4128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4129 #: settings.ui:243 4130 #, kde-format 4131 msgid "" 4132 "If enabled, text entries are aligned at the worksheet border and not at the " 4133 "prompt border" 4134 msgstr "" 4135 4136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4137 #: settings.ui:246 4138 #, kde-format 4139 msgid "Don't indent text entries" 4140 msgstr "" 4141 4142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 4143 #: settings.ui:266 4144 #, kde-format 4145 msgid "" 4146 "If enabled, the user will be asked for confirmation prior to restarting the " 4147 "backend system" 4148 msgstr "" 4149 4150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMathRenderError) 4151 #: settings.ui:276 4152 #, kde-format 4153 msgid "Notify about render failures for mathematical expressions" 4154 msgstr "" 4155 4156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4157 #: settings.ui:283 4158 #, fuzzy, kde-format 4159 #| msgid "Line Numbers" 4160 msgid "Show line numbers" 4161 msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ" 4162 4163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4164 #: settings.ui:286 4165 #, fuzzy, kde-format 4166 #| msgid "Line Numbers" 4167 msgid "Line numbers" 4168 msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ" 4169 4170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4171 #: settings.ui:293 4172 #, kde-format 4173 msgid "Enable syntax highlighting" 4174 msgstr "" 4175 4176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4177 #: settings.ui:296 4178 #, kde-format 4179 msgid "Syntax highlighting" 4180 msgstr "" 4181 4182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutEntryDelete) 4183 #: settings.ui:303 4184 #, kde-format 4185 msgid "Ask for confirmation when deleting entries" 4186 msgstr "" 4187 4188 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, pattern) 4189 #: standardsearchbar.ui:35 4190 #, kde-format 4191 msgid "Find…" 4192 msgstr "" 4193 4194 #: textentry.cpp:55 4195 #, kde-format 4196 msgid "Raw Cell Targets" 4197 msgstr "" 4198 4199 #: textentry.cpp:62 4200 #, kde-format 4201 msgid "Add custom target" 4202 msgstr "" 4203 4204 #: textentry.cpp:76 4205 #, fuzzy, kde-format 4206 #| msgid "Save result" 4207 msgid "Convert to Text Entry" 4208 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4209 4210 #: textentry.cpp:81 4211 #, kde-format 4212 msgid "Convert to Raw Cell" 4213 msgstr "" 4214 4215 #: textentry.cpp:553 4216 #, kde-format 4217 msgid "Target MIME type:" 4218 msgstr "" 4219 4220 #: textresultitem.cpp:60 4221 #, fuzzy, kde-format 4222 #| msgid "Save result" 4223 msgid "Copy result" 4224 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4225 4226 #: textresultitem.cpp:69 4227 #, kde-format 4228 msgid "Show Rendered" 4229 msgstr "ਰੈਂਡਰ ਕੀਤੇ ਵੇਖੋ" 4230 4231 #: textresultitem.cpp:71 4232 #, kde-format 4233 msgid "Show Code" 4234 msgstr "ਕੋਡ ਵੇਖੋ" 4235 4236 #: textresultitem.cpp:79 textresultitem.cpp:92 4237 #, fuzzy, kde-format 4238 #| msgid "Show Code" 4239 msgid "Show HTML Code" 4240 msgstr "ਕੋਡ ਵੇਖੋ" 4241 4242 #: textresultitem.cpp:81 textresultitem.cpp:87 4243 #, kde-format 4244 msgid "Show Plain Alternative" 4245 msgstr "" 4246 4247 #: textresultitem.cpp:85 4248 #, fuzzy, kde-format 4249 #| msgid "Show %1 Help" 4250 msgid "Show Html" 4251 msgstr "%1 ਮਦਦ ਵੇਖੋ" 4252 4253 #: textresultitem.cpp:91 4254 #, fuzzy, kde-format 4255 #| msgid "Show %1 Help" 4256 msgid "Show HTML" 4257 msgstr "%1 ਮਦਦ ਵੇਖੋ" 4258 4259 #: textresultitem.cpp:160 4260 #, kde-format 4261 msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages" 4262 msgstr "" 4263 4264 #: textresultitem.cpp:212 4265 #, fuzzy, kde-format 4266 #| msgid "Save result" 4267 msgid "Save text result" 4268 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4269 4270 #: worksheet.cpp:1192 4271 #, kde-format 4272 msgid "Cannot write file %1." 4273 msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।" 4274 4275 #: worksheet.cpp:1220 worksheet.cpp:1235 4276 #, fuzzy, kde-format 4277 #| msgid "Cannot write file %1." 4278 msgid "Cannot write file." 4279 msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।" 4280 4281 #: worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 4282 #, kde-format 4283 msgid "Error saving file %1" 4284 msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" 4285 4286 #: worksheet.cpp:1275 4287 #, kde-format 4288 msgid "" 4289 "In read-only mode Cantor couldn't guarantee, that the export will be valid " 4290 "for %1" 4291 msgstr "" 4292 4293 #: worksheet.cpp:1308 4294 #, kde-format 4295 msgid "Error loading latex.xsl stylesheet" 4296 msgstr "" 4297 4298 #: worksheet.cpp:1327 4299 #, fuzzy, kde-format 4300 #| msgid "Error opening file %1" 4301 msgid "Couldn't open the file %1." 4302 msgstr "%1 ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" 4303 4304 #: worksheet.cpp:1327 worksheet.cpp:1350 worksheet.cpp:1370 worksheet.cpp:1387 4305 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1430 worksheet.cpp:1539 worksheet.cpp:1554 4306 #: worksheet.cpp:1596 worksheet.cpp:1607 worksheet.cpp:1727 worksheet.cpp:1729 4307 #, fuzzy, kde-format 4308 #| msgid "Open file" 4309 msgid "Open File" 4310 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" 4311 4312 #: worksheet.cpp:1350 4313 #, fuzzy, kde-format 4314 #| msgid "Error opening file %1" 4315 msgid "Couldn't open the selected file for reading." 4316 msgstr "%1 ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" 4317 4318 #: worksheet.cpp:1370 4319 #, kde-format 4320 msgid "The selected file is not a valid Cantor or Jupyter project file." 4321 msgstr "" 4322 4323 #: worksheet.cpp:1387 4324 #, kde-format 4325 msgid "The selected file is not a valid Cantor project file." 4326 msgstr "" 4327 4328 #: worksheet.cpp:1409 4329 #, kde-format 4330 msgid "" 4331 "This worksheet was created using Python2 which is not supported anymore. " 4332 "Python3 will be used." 4333 msgstr "" 4334 4335 #: worksheet.cpp:1410 worksheet.cpp:1578 4336 #, kde-format 4337 msgid "Python2 not supported anymore" 4338 msgstr "" 4339 4340 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1595 4341 #, kde-format 4342 msgid "" 4343 "%1 backend was not found. Editing and executing entries is not possible." 4344 msgstr "" 4345 4346 #: worksheet.cpp:1428 worksheet.cpp:1605 4347 #, kde-format 4348 msgid "" 4349 "There are some problems with the %1 backend,\n" 4350 "please check your configuration or install the needed packages.\n" 4351 "You will only be able to view this worksheet." 4352 msgstr "" 4353 4354 #: worksheet.cpp:1538 4355 #, kde-format 4356 msgid "" 4357 "Jupyter notebooks with versions lower than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4358 "not supported." 4359 msgstr "" 4360 4361 #: worksheet.cpp:1553 4362 #, kde-format 4363 msgid "" 4364 "Jupyter notebooks with versions higher than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4365 "not supported." 4366 msgstr "" 4367 4368 #: worksheet.cpp:1577 4369 #, kde-format 4370 msgid "" 4371 "This notebook was created using Python2 which is not supported anymore. " 4372 "Python3 will be used." 4373 msgstr "" 4374 4375 #: worksheet.cpp:1645 4376 #, kde-format 4377 msgid "an object with keys: %1" 4378 msgstr "" 4379 4380 #: worksheet.cpp:1647 4381 #, kde-format 4382 msgid "non object JSON value" 4383 msgstr "" 4384 4385 #: worksheet.cpp:1650 4386 #, kde-format 4387 msgid "found incorrect data (%1) that is not Jupyter cell" 4388 msgstr "" 4389 4390 #: worksheet.cpp:1727 4391 #, kde-format 4392 msgid "The file is not valid Jupyter notebook" 4393 msgstr "" 4394 4395 #: worksheet.cpp:1729 4396 #, kde-format 4397 msgid "Invalid Jupyter notebook scheme: %1" 4398 msgstr "" 4399 4400 #: worksheet.cpp:1806 4401 #, fuzzy, kde-format 4402 #| msgid "Save result" 4403 msgid "Convert To" 4404 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4405 4406 #: worksheet.cpp:1811 worksheet.cpp:1842 worksheet.cpp:1862 worksheet.cpp:1880 4407 #, kde-format 4408 msgid "Command" 4409 msgstr "" 4410 4411 #: worksheet.cpp:1818 worksheet.cpp:1845 worksheet.cpp:1865 worksheet.cpp:1883 4412 #, fuzzy, kde-format 4413 #| msgid "Save result" 4414 msgid "Markdown" 4415 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4416 4417 #: worksheet.cpp:1825 worksheet.cpp:1850 worksheet.cpp:1870 worksheet.cpp:1888 4418 #, fuzzy, kde-format 4419 #| msgid "Save result" 4420 msgid "Image" 4421 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4422 4423 #: worksheet.cpp:1828 worksheet.cpp:1853 worksheet.cpp:1873 worksheet.cpp:1891 4424 #, kde-format 4425 msgid "Page Break" 4426 msgstr "" 4427 4428 #: worksheet.cpp:1831 worksheet.cpp:1852 worksheet.cpp:1872 worksheet.cpp:1890 4429 #, fuzzy, kde-format 4430 #| msgid "Points and Lines" 4431 msgid "Horizontal Line" 4432 msgstr "ਬਿੰਦੂ ਅਤੇ ਲਾਈਨਾਂ" 4433 4434 #: worksheet.cpp:1834 worksheet.cpp:1855 worksheet.cpp:1875 worksheet.cpp:1893 4435 #, fuzzy, kde-format 4436 #| msgid "Save result" 4437 msgid "Hierarchy Entry" 4438 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4439 4440 #: worksheet.cpp:1837 4441 #, fuzzy, kde-format 4442 #| msgid "Save result" 4443 msgid "Insert After" 4444 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4445 4446 #: worksheet.cpp:1858 4447 #, fuzzy, kde-format 4448 #| msgid "Save result" 4449 msgid "Insert Before" 4450 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4451 4452 #: worksheet.cpp:1877 4453 #, kde-format 4454 msgid "Insert" 4455 msgstr "" 4456 4457 #: worksheet.cpp:1918 4458 #, kde-format 4459 msgid "Zoom In" 4460 msgstr "" 4461 4462 #: worksheet.cpp:1921 4463 #, kde-format 4464 msgid "Zoom Out" 4465 msgstr "" 4466 4467 #: worksheet.cpp:1925 4468 #, kde-format 4469 msgid "Original Size" 4470 msgstr "" 4471 4472 #: worksheet.cpp:1933 4473 #, kde-format 4474 msgid "Move Entries Up" 4475 msgstr "" 4476 4477 #: worksheet.cpp:1934 4478 #, fuzzy, kde-format 4479 #| msgid "Save result" 4480 msgid "Move Entries Down" 4481 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4482 4483 #: worksheet.cpp:1935 4484 #, kde-format 4485 msgid "Evaluate Entries" 4486 msgstr "" 4487 4488 #: worksheet.cpp:1936 4489 #, fuzzy, kde-format 4490 #| msgid "Save result" 4491 msgid "Remove Entries" 4492 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4493 4494 #: worksheet.cpp:1949 4495 #, kde-format 4496 msgid "Collapse Command Entry Results" 4497 msgstr "" 4498 4499 #: worksheet.cpp:1950 4500 #, kde-format 4501 msgid "Expand Command Entry Results" 4502 msgstr "" 4503 4504 #: worksheet.cpp:1951 4505 #, fuzzy, kde-format 4506 #| msgid "Save result" 4507 msgid "Remove Command Entry Results" 4508 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4509 4510 #: worksheet.cpp:1952 4511 #, kde-format 4512 msgid "Exclude Command Entry From Execution" 4513 msgstr "" 4514 4515 #: worksheet.cpp:1953 4516 #, fuzzy, kde-format 4517 #| msgid "Show Script Editor" 4518 msgid "Add Command Entry To Execution" 4519 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਐਡੀਟਰ ਵੇਖੋ" 4520 4521 #: worksheet.cpp:2061 4522 #, kde-format 4523 msgctxt "@action" 4524 msgid "Text &Color..." 4525 msgstr "" 4526 4527 #: worksheet.cpp:2062 4528 #, kde-format 4529 msgctxt "@label text color" 4530 msgid "Color" 4531 msgstr "" 4532 4533 #: worksheet.cpp:2069 4534 #, kde-format 4535 msgctxt "@action" 4536 msgid "Text &Highlight..." 4537 msgstr "" 4538 4539 #: worksheet.cpp:2075 4540 #, kde-format 4541 msgctxt "@action" 4542 msgid "&Font" 4543 msgstr "" 4544 4545 #: worksheet.cpp:2084 4546 #, kde-format 4547 msgctxt "@action" 4548 msgid "Font &Size" 4549 msgstr "" 4550 4551 #: worksheet.cpp:2090 4552 #, kde-format 4553 msgctxt "@action boldify selected text" 4554 msgid "&Bold" 4555 msgstr "" 4556 4557 #: worksheet.cpp:2101 4558 #, kde-format 4559 msgctxt "@action italicize selected text" 4560 msgid "&Italic" 4561 msgstr "" 4562 4563 #: worksheet.cpp:2113 4564 #, fuzzy, kde-format 4565 #| msgid "Inline" 4566 msgctxt "@action underline selected text" 4567 msgid "&Underline" 4568 msgstr "ਇਨ-ਲਾਈਨ" 4569 4570 #: worksheet.cpp:2124 4571 #, kde-format 4572 msgctxt "@action" 4573 msgid "&Strike Out" 4574 msgstr "" 4575 4576 #: worksheet.cpp:2135 4577 #, kde-format 4578 msgctxt "@action" 4579 msgid "Align &Left" 4580 msgstr "" 4581 4582 #: worksheet.cpp:2138 4583 #, kde-format 4584 msgctxt "@label left justify" 4585 msgid "Left" 4586 msgstr "" 4587 4588 #: worksheet.cpp:2145 4589 #, kde-format 4590 msgctxt "@action" 4591 msgid "Align &Center" 4592 msgstr "" 4593 4594 #: worksheet.cpp:2148 4595 #, kde-format 4596 msgctxt "@label center justify" 4597 msgid "Center" 4598 msgstr "" 4599 4600 #: worksheet.cpp:2155 4601 #, kde-format 4602 msgctxt "@action" 4603 msgid "Align &Right" 4604 msgstr "" 4605 4606 #: worksheet.cpp:2158 4607 #, kde-format 4608 msgctxt "@label right justify" 4609 msgid "Right" 4610 msgstr "" 4611 4612 #: worksheet.cpp:2165 4613 #, kde-format 4614 msgctxt "@action" 4615 msgid "&Justify" 4616 msgstr "" 4617 4618 #: worksheet.cpp:2168 4619 #, kde-format 4620 msgctxt "@label justify fill" 4621 msgid "Justify" 4622 msgstr "" 4623 4624 #: worksheet.cpp:2862 4625 #, kde-format 4626 msgid "" 4627 "This action will remove all results without the possibility of cancellation. " 4628 "Are you sure?" 4629 msgstr "" 4630 4631 #: worksheet.cpp:2863 4632 #, fuzzy, kde-format 4633 #| msgid "Save result" 4634 msgid "Remove all results" 4635 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4636 4637 #: worksheetentry.cpp:67 4638 #, kde-format 4639 msgid "White" 4640 msgstr "" 4641 4642 #: worksheetentry.cpp:67 4643 #, kde-format 4644 msgid "Black" 4645 msgstr "" 4646 4647 #: worksheetentry.cpp:68 4648 #, kde-format 4649 msgid "Dark Red" 4650 msgstr "" 4651 4652 #: worksheetentry.cpp:68 4653 #, fuzzy, kde-format 4654 #| msgid "Ready" 4655 msgid "Red" 4656 msgstr "ਤਿਆਰ" 4657 4658 #: worksheetentry.cpp:68 4659 #, kde-format 4660 msgid "Light Red" 4661 msgstr "" 4662 4663 #: worksheetentry.cpp:69 4664 #, kde-format 4665 msgid "Dark Green" 4666 msgstr "" 4667 4668 #: worksheetentry.cpp:69 4669 #, kde-format 4670 msgid "Green" 4671 msgstr "" 4672 4673 #: worksheetentry.cpp:69 4674 #, kde-format 4675 msgid "Light Green" 4676 msgstr "" 4677 4678 #: worksheetentry.cpp:70 4679 #, kde-format 4680 msgid "Dark Blue" 4681 msgstr "" 4682 4683 #: worksheetentry.cpp:70 4684 #, kde-format 4685 msgid "Blue" 4686 msgstr "" 4687 4688 #: worksheetentry.cpp:70 4689 #, kde-format 4690 msgid "Light Blue" 4691 msgstr "" 4692 4693 #: worksheetentry.cpp:71 4694 #, kde-format 4695 msgid "Dark Yellow" 4696 msgstr "" 4697 4698 #: worksheetentry.cpp:71 4699 #, kde-format 4700 msgid "Yellow" 4701 msgstr "" 4702 4703 #: worksheetentry.cpp:71 4704 #, kde-format 4705 msgid "Light Yellow" 4706 msgstr "" 4707 4708 #: worksheetentry.cpp:72 4709 #, kde-format 4710 msgid "Dark Cyan" 4711 msgstr "" 4712 4713 #: worksheetentry.cpp:72 4714 #, kde-format 4715 msgid "Cyan" 4716 msgstr "" 4717 4718 #: worksheetentry.cpp:72 4719 #, kde-format 4720 msgid "Light Cyan" 4721 msgstr "" 4722 4723 #: worksheetentry.cpp:73 4724 #, kde-format 4725 msgid "Dark Magenta" 4726 msgstr "" 4727 4728 #: worksheetentry.cpp:73 4729 #, kde-format 4730 msgid "Magenta" 4731 msgstr "" 4732 4733 #: worksheetentry.cpp:73 4734 #, kde-format 4735 msgid "Light Magenta" 4736 msgstr "" 4737 4738 #: worksheetentry.cpp:74 4739 #, kde-format 4740 msgid "Dark Orange" 4741 msgstr "" 4742 4743 #: worksheetentry.cpp:74 4744 #, kde-format 4745 msgid "Orange" 4746 msgstr "" 4747 4748 #: worksheetentry.cpp:74 4749 #, kde-format 4750 msgid "Light Orange" 4751 msgstr "" 4752 4753 #: worksheetentry.cpp:75 4754 #, kde-format 4755 msgid "Dark Grey" 4756 msgstr "" 4757 4758 #: worksheetentry.cpp:75 4759 #, kde-format 4760 msgid "Grey" 4761 msgstr "" 4762 4763 #: worksheetentry.cpp:75 4764 #, kde-format 4765 msgid "Light Grey" 4766 msgstr "" 4767 4768 #: worksheetentry.cpp:421 4769 #, kde-format 4770 msgid "Move Up" 4771 msgstr "" 4772 4773 #: worksheetentry.cpp:429 4774 #, kde-format 4775 msgid "Move Down" 4776 msgstr "" 4777 4778 #: worksheetentry.cpp:719 4779 #, kde-format 4780 msgid "Do you really want to remove this entry?" 4781 msgstr "" 4782 4783 #: worksheetentry.cpp:719 worksheetentry.cpp:849 4784 #, fuzzy, kde-format 4785 #| msgid "Save result" 4786 msgid "Remove Entry" 4787 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4788 4789 #: worksheetentry.cpp:854 4790 #, fuzzy, kde-format 4791 #| msgid "Save result" 4792 msgid "Drag Entry" 4793 msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4794 4795 #, fuzzy 4796 #~| msgid "Variable" 4797 #~ msgid "<too big variable>" 4798 #~ msgstr "ਵੇਰੀਬਲ" 4799 4800 #, fuzzy 4801 #~| msgid "&Worksheet" 4802 #~ msgid "Animate Worksheet" 4803 #~ msgstr "ਵਰਕਸ਼ੀਟ(&W)" 4804 4805 #, fuzzy 4806 #~| msgid "Defaults:" 4807 #~ msgid "Defaults" 4808 #~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ:" 4809 4810 #, fuzzy 4811 #~| msgid "Start Animation" 4812 #~ msgid "Enable Worksheet Animations" 4813 #~ msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ" 4814 4815 #, fuzzy 4816 #~| msgid "&Plot" 4817 #~ msgid "Plot.ly" 4818 #~ msgstr "ਵਾਹੋ(&P)" 4819 4820 #~ msgid "<h1>Cantor</h1>The KDE way to do Mathematics" 4821 #~ msgstr "<h1>ਕੇਨਟੋਰ</h1>ਗਣਿਤ ਸਿੱਖਣ ਦਾ KDE ਢੰਗ" 4822 4823 #, fuzzy 4824 #~| msgid "Document to open" 4825 #~ msgid "Documentation:" 4826 #~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" 4827 4828 #~ msgid "Show %1 Help" 4829 #~ msgstr "%1 ਮਦਦ ਵੇਖੋ" 4830 4831 #, fuzzy 4832 #~| msgid "Variables:" 4833 #~ msgid "Clear Variables" 4834 #~ msgstr "ਵੇਰੀਬਲ:" 4835 4836 #, fuzzy 4837 #~| msgid "Question - Cantor" 4838 #~ msgid "Confirmation - Cantor" 4839 #~ msgstr "ਸਵਾਲ - ਕੇਨਟੋਰ" 4840 4841 #, fuzzy 4842 #~| msgid "Save result" 4843 #~ msgid "LaTeX Entry" 4844 #~ msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4845 4846 #, fuzzy 4847 #~| msgid "Save result" 4848 #~ msgid "Insert Hierarchy Entry" 4849 #~ msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4850 4851 #, fuzzy 4852 #~| msgid "Save result" 4853 #~ msgid "Insert Latex Entry" 4854 #~ msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੰਭਾਲੋ" 4855 4856 #, fuzzy 4857 #~| msgid "Could not start the server." 4858 #~ msgid "Path to Cantor Python Server:" 4859 #~ msgstr "ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" 4860 4861 #~ msgid "Unnamed" 4862 #~ msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ" 4863 4864 #, fuzzy 4865 #~| msgctxt "" 4866 #~| "the url to the documentation of R, please check if there is a translated " 4867 #~| "version and use the correct url" 4868 #~| msgid "http://wiki.r-project.org/rwiki/doku.php?id=rdoc:rdoc" 4869 #~ msgctxt "" 4870 #~ "the url to the documentation of R, please check if there is a translated " 4871 #~ "version and use the correct url" 4872 #~ msgid "http://rwiki.sciviews.org/doku.php?id=rdoc:rdoc" 4873 #~ msgstr "http://wiki.r-project.org/rwiki/doku.php?id=rdoc:rdoc" 4874 4875 #~ msgid "Choose the Backend to use:" 4876 #~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬੈਕਐਂਡ ਚੁਣੋ:" 4877 4878 #~ msgid "Publish Worksheet" 4879 #~ msgstr "ਵਰਕਸ਼ੀਟ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ" 4880 4881 #~ msgid "*.cws|Cantor Worksheet" 4882 #~ msgstr "*.cws|ਕੇਨਟੋਰ ਵਰਕਸ਼ੀਟ" 4883 4884 #~ msgid "(C) 2009 Alexander Rieder" 4885 #~ msgstr "(C) 2009 Alexander Rieder" 4886 4887 #, fuzzy 4888 #~| msgid "2nd Variable" 4889 #~ msgid "Usage: loadVariables file" 4890 #~ msgstr "2ਜਾ ਵੇਰੀਬਲ" 4891 4892 #, fuzzy 4893 #~| msgid "2nd Variable" 4894 #~ msgid "Loading failed." 4895 #~ msgstr "2ਜਾ ਵੇਰੀਬਲ" 4896 4897 #, fuzzy 4898 #~| msgid "(C) 2009 Alexander Rieder" 4899 #~ msgid "(C) 2009-2013 Alexander Rieder" 4900 #~ msgstr "(C) 2009 Alexander Rieder" 4901 4902 #~ msgid "Restart Animation" 4903 #~ msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" 4904 4905 #~ msgid "Other" 4906 #~ msgstr "ਹੋਰ" 4907 4908 #~ msgid "And %1 more..." 4909 #~ msgstr "ਅਤੇ %1 ਹੋਰ..." 4910 4911 #~ msgid "Main Toolbar" 4912 #~ msgstr "ਮੁੱਖ ਟੂਲਬਾਰ" 4913 4914 #~ msgid "Popup" 4915 #~ msgstr "ਪੋਪਅੱਪ" 4916 4917 #~ msgid "Help" 4918 #~ msgstr "ਮੱਦਦ" 4919 4920 #~ msgid "Show Help Panel" 4921 #~ msgstr "ਮੱਦਦ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ"