Warning, /education/cantor/po/nn/cantor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of cantor to Norwegian Nynorsk 0002 # 0003 # Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2010. 0004 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2012, 2016. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:22+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 14:32+0100\n" 0011 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" 0012 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 0013 "Language: nn\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-Environment: kde\n" 0020 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0021 "X-Text-Markup: kde4\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org" 0032 0033 #: animationresultitem.cpp:38 0034 #, kde-format 0035 msgid "Pause" 0036 msgstr "Pause" 0037 0038 #: animationresultitem.cpp:41 0039 #, kde-format 0040 msgid "Start" 0041 msgstr "Start" 0042 0043 #: animationresultitem.cpp:45 0044 #, kde-format 0045 msgid "Stop" 0046 msgstr "Stopp" 0047 0048 #: animationresultitem.cpp:111 0049 #, kde-format 0050 msgid "Save animation result" 0051 msgstr "" 0052 0053 #: animationresultitem.cpp:111 0054 #, kde-format 0055 msgid "Animations (*.gif)" 0056 msgstr "" 0057 0058 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:30 0059 #, kde-format 0060 msgid "Advanced Plotting" 0061 msgstr "Avansert plotting" 0062 0063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0064 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24 0065 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:24 0066 #, kde-format 0067 msgid "Plot" 0068 msgstr "Plott" 0069 0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0072 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33 0073 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19 0074 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19 0075 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17 0076 #, kde-format 0077 msgid "Expression:" 0078 msgstr "Uttrykk:" 0079 0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0081 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45 0082 #, kde-format 0083 msgid "Additional options:" 0084 msgstr "Fleire val:" 0085 0086 #. i18n: ectx: Menu (Plot) 0087 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4 0088 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4 0089 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4 0090 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4 0091 #, kde-format 0092 msgid "&Plot" 0093 msgstr "&Plott" 0094 0095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer) 0096 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14 0097 #, kde-format 0098 msgid "Option active" 0099 msgstr "Aktivt valt" 0100 0101 #. i18n: ectx: Menu (calculate) 0102 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4 0103 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4 0104 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4 0105 #, kde-format 0106 msgid "&Calculate" 0107 msgstr "&Rekn ut" 0108 0109 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:29 0110 #, kde-format 0111 msgid "Differentiate" 0112 msgstr "Deriver" 0113 0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0115 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29 0116 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29 0117 #, kde-format 0118 msgid "Variable:" 0119 msgstr "Variabel:" 0120 0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable) 0122 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit) 0123 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36 0124 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36 0125 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123 0126 #, kde-format 0127 msgid "x" 0128 msgstr "×" 0129 0130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0131 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47 0132 #, kde-format 0133 msgid "Times: " 0134 msgstr "Gongar: " 0135 0136 #. i18n: ectx: Menu (import_package) 0137 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4 0138 #, kde-format 0139 msgid "&Package" 0140 msgstr "&Pakke" 0141 0142 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:29 0143 #, kde-format 0144 msgid "Import Package" 0145 msgstr "Importer pakke" 0146 0147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0148 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17 0149 #, kde-format 0150 msgid "Package:" 0151 msgstr "Pakke:" 0152 0153 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:29 0154 #, kde-format 0155 msgid "Integrate" 0156 msgstr "Integrer" 0157 0158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0159 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49 0160 #, kde-format 0161 msgid "Lower limit:" 0162 msgstr "Nedre grense:" 0163 0164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0165 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63 0166 #, kde-format 0167 msgid "Upper limit:" 0168 msgstr "Øvre grense:" 0169 0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite) 0171 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77 0172 #, kde-format 0173 msgid "definite integral" 0174 msgstr "bestemt integral" 0175 0176 #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra) 0177 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4 0178 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4 0179 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4 0180 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4 0181 #, kde-format 0182 msgid "&Linear Algebra" 0183 msgstr "&Lineær algebra" 0184 0185 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:26 0186 #, kde-format 0187 msgid "Create Matrix" 0188 msgstr "Lag matrise" 0189 0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0191 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19 0192 #, kde-format 0193 msgid "Columns:" 0194 msgstr "Kolonnar:" 0195 0196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0197 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37 0198 #, kde-format 0199 msgid "Rows:" 0200 msgstr "Rader:" 0201 0202 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:28 0203 #, kde-format 0204 msgid "Compute Eigenvalues" 0205 msgstr "Rekn ut eigenverdiar" 0206 0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0208 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17 0209 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17 0210 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17 0211 #, kde-format 0212 msgid "Matrix:" 0213 msgstr "Matrise:" 0214 0215 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:28 0216 #, kde-format 0217 msgid "Compute Eigenvectors" 0218 msgstr "Rekn ut eigenvektorar" 0219 0220 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:28 0221 #, kde-format 0222 msgid "Invert Matrix" 0223 msgstr "Interer matrise" 0224 0225 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:28 0226 #, kde-format 0227 msgid "Plot 2D" 0228 msgstr "Plott i 2D" 0229 0230 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0231 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31 0232 #, kde-format 0233 msgid "Variable" 0234 msgstr "Variabel" 0235 0236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0238 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41 0239 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86 0240 #, kde-format 0241 msgid "Name" 0242 msgstr "Namn" 0243 0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0246 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51 0247 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96 0248 #, kde-format 0249 msgid "Minimum:" 0250 msgstr "Minst:" 0251 0252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0254 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61 0255 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106 0256 #, kde-format 0257 msgid "Maximum:" 0258 msgstr "Høgst:" 0259 0260 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:28 0261 #, kde-format 0262 msgid "Plot 3D" 0263 msgstr "Plott i 3D" 0264 0265 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0266 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29 0267 #, kde-format 0268 msgid "1st Variable" 0269 msgstr "1. variabel" 0270 0271 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0272 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74 0273 #, kde-format 0274 msgid "2nd Variable" 0275 msgstr "2. variabel" 0276 0277 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:28 0278 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:39 0279 #, kde-format 0280 msgid "Run Script" 0281 msgstr "Køyr skript" 0282 0283 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:28 0284 #, kde-format 0285 msgid "Solve equations" 0286 msgstr "Løys likningar" 0287 0288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0289 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19 0290 #, kde-format 0291 msgid "Equations:" 0292 msgstr "Likningar:" 0293 0294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0295 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33 0296 #, kde-format 0297 msgid "Variables:" 0298 msgstr "Variablar:" 0299 0300 #: backendchoosedialog.cpp:64 0301 #, kde-format 0302 msgid "Select the Backend" 0303 msgstr "" 0304 0305 #: backendchoosedialog.cpp:110 0306 #, kde-format 0307 msgid "<h1>%1</h1><div><b>Recommended version:</b> %2</div>" 0308 msgstr "" 0309 0310 #: backendchoosedialog.cpp:113 0311 #, kde-format 0312 msgid "" 0313 "<hr><div>%1</div><br><div>See <a href=\"%2\">%2</a> for more information.</" 0314 "div>" 0315 msgstr "" 0316 0317 #: backendchoosedialog.cpp:125 0318 #, kde-format 0319 msgid "" 0320 "<hr><div><b><font color='#e50000'>Some requirements are not fulfilled: </" 0321 "font></b>%1</div>" 0322 msgstr "" 0323 0324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault) 0325 #: backendchooser.ui:37 0326 #, kde-format 0327 msgid "Make this the default backend" 0328 msgstr "Gjer denne til standardmotor" 0329 0330 #: backends/julia/juliabackend.cpp:55 0331 #, kde-format 0332 msgid "" 0333 "<b>Julia</b> is a high-level, high-performance dynamic programming language " 0334 "for technical computing, with syntax that is familiar to users of other " 0335 "technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, " 0336 "distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive " 0337 "mathematical function library." 0338 msgstr "" 0339 0340 #: backends/julia/juliabackend.cpp:68 0341 #, kde-format 0342 msgctxt "" 0343 "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated " 0344 "version and use the correct url" 0345 msgid "https://docs.julialang.org/en/latest/" 0346 msgstr "" 0347 0348 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (JuliaBackend) 0349 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (PythonBackend) 0350 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (RBackend) 0351 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend) 0352 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 backends/maxima/maximabackend.kcfg:26 0353 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:16 0354 #, kde-format 0355 msgid "Enable Variable Management" 0356 msgstr "Bruk variabelhandsaming" 0357 0358 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (SageBackend) 0359 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend) 0360 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (PythonBackend) 0361 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend) 0362 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend) 0363 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend) 0364 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:14 backends/maxima/maximabackend.kcfg:22 0365 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:10 backends/R/rserver/rserver.kcfg:12 0366 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:18 backends/scilab/scilabbackend.kcfg:22 0367 #, kde-format 0368 msgid "Integrate Plots into the Worksheet" 0369 msgstr "Integrer plott i arbeidsarket" 0370 0371 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (JuliaBackend) 0372 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:31 0373 #, kde-format 0374 msgid "Graphical package for the Plot-Assistant" 0375 msgstr "" 0376 0377 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:246 0378 #, kde-format 0379 msgid "# Sorry, but Gadfly don't support 3d plots" 0380 msgstr "" 0381 0382 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:263 0383 #, kde-format 0384 msgid "Julia script file (*.jl)" 0385 msgstr "" 0386 0387 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 backends/julia/juliasession.cpp:117 0388 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 cantor_part.cpp:964 0389 #: lib/session.cpp:313 lib/session.cpp:315 worksheet.cpp:1193 0390 #: worksheet.cpp:1221 worksheet.cpp:1236 worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 0391 #: worksheet.cpp:1308 0392 #, kde-format 0393 msgid "Error - Cantor" 0394 msgstr "Feil – Cantor" 0395 0396 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 0397 #, kde-format 0398 msgid "" 0399 "Julia session can't login due internal julia problem with missing internal " 0400 "file - \"%1\"" 0401 msgstr "" 0402 0403 #: backends/julia/juliasession.cpp:117 0404 #, kde-format 0405 msgid "Julia session can't login due unknown internal problem" 0406 msgstr "" 0407 0408 #: backends/julia/juliasession.cpp:242 0409 #, kde-format 0410 msgid "Julia process stopped working." 0411 msgstr "" 0412 0413 #: backends/julia/juliasession.cpp:245 0414 #, kde-format 0415 msgid "Failed to start Julia process." 0416 msgstr "" 0417 0418 #: backends/julia/juliasession.cpp:248 0419 #, kde-format 0420 msgid "Communication with Julia process failed for unknown reasons." 0421 msgstr "" 0422 0423 #: backends/julia/juliasession.cpp:318 0424 #, kde-format 0425 msgid "" 0426 "For Julia only GR (https://gr-framework.org/), a framework for visualization " 0427 "applications, is supported at the moment. This package has to be installed " 0428 "first, if not done yet. For this, run Pkg.install(\"GR\") in Cantor or in " 0429 "Julia REPL. Note, this operation can take some time and it's better to " 0430 "perform it in Julia REPL that is able to show the current progress of the " 0431 "package installation." 0432 msgstr "" 0433 0434 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0435 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 0436 #: backends/julia/settings.ui:21 backends/lua/settings.ui:21 0437 #: backends/maxima/settings.ui:21 backends/octave/settings.ui:21 0438 #: backends/python/settings.ui:21 backends/qalculate/settings.ui:21 0439 #: backends/R/settings.ui:21 backends/sage/settings.ui:21 0440 #: backends/scilab/settings.ui:21 cantor.cpp:629 0441 #, kde-format 0442 msgid "General" 0443 msgstr "Generelt" 0444 0445 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_inlinePlotFormat) 0446 #: backends/julia/settings.ui:28 backends/maxima/settings.ui:173 0447 #: backends/octave/settings.ui:196 backends/python/settings.ui:186 0448 #: backends/R/settings.ui:169 backends/sage/settings.ui:203 0449 #, kde-format 0450 msgid "PDF" 0451 msgstr "" 0452 0453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0454 #: backends/julia/settings.ui:46 backends/maxima/settings.ui:67 0455 #: backends/octave/settings.ui:27 backends/python/settings.ui:80 0456 #: backends/R/settings.ui:158 backends/sage/settings.ui:97 0457 #: backends/scilab/settings.ui:44 0458 #, kde-format 0459 msgid "" 0460 "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots " 0461 "will be shown in an external window." 0462 msgstr "" 0463 0464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 0465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes) 0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries) 0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents) 0470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion) 0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot) 0472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot) 0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid) 0474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder) 0475 #: backends/julia/settings.ui:49 backends/julia/settings.ui:66 0476 #: backends/maxima/settings.ui:47 backends/maxima/settings.ui:70 0477 #: backends/octave/settings.ui:30 backends/octave/settings.ui:128 0478 #: backends/python/settings.ui:37 backends/python/settings.ui:83 0479 #: backends/qalculate/settings.ui:90 backends/qalculate/settings.ui:131 0480 #: backends/qalculate/settings.ui:182 backends/qalculate/settings.ui:212 0481 #: backends/qalculate/settings.ui:318 backends/qalculate/settings.ui:325 0482 #: backends/qalculate/settings.ui:332 backends/qalculate/settings.ui:349 0483 #: backends/R/settings.ui:161 backends/R/settings.ui:190 0484 #: backends/sage/settings.ui:54 backends/sage/settings.ui:100 0485 #: backends/scilab/settings.ui:47 commandentry.cpp:349 0486 #, kde-format 0487 msgid "Enabled" 0488 msgstr "På" 0489 0490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0492 #: backends/julia/settings.ui:56 backends/maxima/settings.ui:77 0493 #: backends/octave/settings.ui:118 backends/python/settings.ui:90 0494 #: backends/R/settings.ui:108 backends/sage/settings.ui:107 0495 #, kde-format 0496 msgid "Size:" 0497 msgstr "" 0498 0499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0500 #: backends/julia/settings.ui:63 backends/maxima/settings.ui:44 0501 #: backends/octave/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:34 0502 #: backends/R/settings.ui:187 0503 #, kde-format 0504 msgid "" 0505 "Monitor the creation and destruction of variables and show the existing " 0506 "variables in the variable panel." 0507 msgstr "" 0508 0509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 0510 #: backends/julia/settings.ui:73 backends/maxima/settings.ui:220 0511 #: backends/octave/settings.ui:135 backends/python/settings.ui:73 0512 #: backends/R/settings.ui:131 backends/sage/settings.ui:90 0513 #, kde-format 0514 msgid "Integrated:" 0515 msgstr "" 0516 0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableManagement) 0518 #: backends/julia/settings.ui:80 backends/maxima/settings.ui:37 0519 #: backends/octave/settings.ui:172 backends/python/settings.ui:27 0520 #: backends/R/settings.ui:151 0521 #, kde-format 0522 msgid "Variable Management:" 0523 msgstr "" 0524 0525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotWidth) 0526 #: backends/julia/settings.ui:108 backends/maxima/settings.ui:105 0527 #: backends/octave/settings.ui:58 backends/python/settings.ui:118 0528 #: backends/R/settings.ui:48 backends/sage/settings.ui:135 0529 #, kde-format 0530 msgid "width:" 0531 msgstr "" 0532 0533 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotWidth) 0534 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotHeight) 0535 #: backends/julia/settings.ui:115 backends/julia/settings.ui:145 0536 #: backends/maxima/settings.ui:112 backends/maxima/settings.ui:142 0537 #: backends/octave/settings.ui:65 backends/octave/settings.ui:95 0538 #: backends/python/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:155 0539 #: backends/R/settings.ui:55 backends/R/settings.ui:85 0540 #: backends/sage/settings.ui:142 backends/sage/settings.ui:172 0541 #, kde-format 0542 msgid "cm" 0543 msgstr "" 0544 0545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotHeight) 0546 #: backends/julia/settings.ui:138 backends/maxima/settings.ui:135 0547 #: backends/octave/settings.ui:88 backends/python/settings.ui:148 0548 #: backends/R/settings.ui:78 backends/sage/settings.ui:165 0549 #, kde-format 0550 msgid "height:" 0551 msgstr "" 0552 0553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0554 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0555 #: backends/julia/settings.ui:174 backends/julia/settings.ui:232 0556 #: backends/maxima/settings.ui:60 backends/octave/settings.ui:148 0557 #: backends/python/settings.ui:66 backends/R/settings.ui:144 0558 #: backends/sage/settings.ui:83 0559 #, kde-format 0560 msgid "Plots" 0561 msgstr "" 0562 0563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0565 #: backends/julia/settings.ui:197 backends/maxima/settings.ui:165 0566 #: backends/octave/settings.ui:155 backends/python/settings.ui:178 0567 #: backends/R/settings.ui:197 backends/sage/settings.ui:195 0568 #, kde-format 0569 msgid "Image Format:" 0570 msgstr "" 0571 0572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label3) 0574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label4) 0575 #: backends/julia/settings.ui:223 backends/julia/settings.ui:250 0576 #: backends/python/settings.ui:204 backends/python/settings.ui:220 0577 #, kde-format 0578 msgid "Graphic package to be used in the Plot Assistant" 0579 msgstr "" 0580 0581 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0582 #: backends/julia/settings.ui:227 backends/python/settings.ui:239 0583 #, kde-format 0584 msgid "GR" 0585 msgstr "" 0586 0587 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0588 #: backends/julia/settings.ui:237 0589 #, kde-format 0590 msgid "PyPlot" 0591 msgstr "" 0592 0593 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0594 #: backends/julia/settings.ui:242 0595 #, kde-format 0596 msgid "Gadfly" 0597 msgstr "" 0598 0599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 0600 #: backends/julia/settings.ui:253 0601 #, kde-format 0602 msgid "Package for Plot Assistant:" 0603 msgstr "" 0604 0605 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutorun) 0606 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutoran) 0607 #: backends/julia/settings.ui:261 backends/lua/settings.ui:51 0608 #: backends/maxima/settings.ui:228 backends/octave/settings.ui:231 0609 #: backends/python/settings.ui:266 backends/qalculate/settings.ui:566 0610 #: backends/R/settings.ui:221 backends/sage/settings.ui:230 0611 #: backends/scilab/settings.ui:68 0612 #, kde-format 0613 msgid "Autorun" 0614 msgstr "" 0615 0616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutorun) 0617 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0619 #: backends/julia/settings.ui:267 backends/kalgebra/settings.ui:20 0620 #: backends/lua/settings.ui:57 backends/maxima/settings.ui:234 0621 #: backends/octave/settings.ui:237 backends/python/settings.ui:272 0622 #: backends/qalculate/settings.ui:572 backends/R/settings.ui:227 0623 #: backends/sage/settings.ui:236 backends/scilab/settings.ui:74 0624 #, kde-format 0625 msgid "Commands to autorun" 0626 msgstr "" 0627 0628 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDocumentation) 0629 #: backends/julia/settings.ui:281 backends/lua/settings.ui:71 0630 #: backends/maxima/settings.ui:248 backends/octave/settings.ui:251 0631 #: backends/python/settings.ui:286 backends/qalculate/settings.ui:585 0632 #: backends/R/settings.ui:241 backends/sage/settings.ui:250 0633 #: backends/scilab/settings.ui:88 0634 #, kde-format 0635 msgid "Documentation" 0636 msgstr "" 0637 0638 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:58 0639 #, kde-format 0640 msgctxt "" 0641 "The url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a " 0642 "translated version and use the correct url" 0643 msgid "https://docs.kde.org/?application=kalgebra" 0644 msgstr "" 0645 0646 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend) 0647 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend) 0648 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (PythonBackend) 0649 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend) 0650 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend) 0651 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend) 0652 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend) 0653 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend) 0654 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14 0655 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:30 backends/python/pythonbackend.kcfg:18 0656 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:142 0657 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:20 backends/sage/sagebackend.kcfg:37 0658 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:26 0659 #, kde-format 0660 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session" 0661 msgstr "Liste over skript som skal køyrast automatisk ved øktstart" 0662 0663 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:44 0664 #, kde-format 0665 msgid "Error: %1" 0666 msgstr "Feil: %1" 0667 0668 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:27 0669 #, kde-format 0670 msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>" 0671 msgstr "<p><b>%1:</b> %2</p>" 0672 0673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 0674 #: backends/kalgebra/settings.ui:17 0675 #, kde-format 0676 msgid "" 0677 "This autorun commands, which will run on start new worksheet. They can be " 0678 "useful for loading needed modules, changing environment, etc." 0679 msgstr "" 0680 0681 #: backends/lua/luabackend.cpp:52 0682 #, kde-format 0683 msgctxt "Lua official documentation" 0684 msgid "https://www.lua.org/docs.html" 0685 msgstr "" 0686 0687 #: backends/lua/luabackend.cpp:57 0688 #, kde-format 0689 msgid "" 0690 "<b>Lua</b> is a fast and lightweight scripting language, with a simple " 0691 "procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and " 0692 "science." 0693 msgstr "" 0694 0695 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend) 0696 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10 0697 #, kde-format 0698 msgid "Path to luajit command" 0699 msgstr "Adresse til LuaJIT-programfila" 0700 0701 #: backends/lua/luaextensions.cpp:20 0702 #, kde-format 0703 msgid "Lua script file (*.lua)" 0704 msgstr "Lua-skriptfil (*.lua)" 0705 0706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0707 #: backends/lua/settings.ui:27 0708 #, kde-format 0709 msgid "Path to luajit:" 0710 msgstr "" 0711 0712 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:72 0713 #, kde-format 0714 msgctxt "" 0715 "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a " 0716 "translated version and use the correct url" 0717 msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html" 0718 msgstr "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html" 0719 0720 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:79 0721 #, kde-format 0722 msgid "" 0723 "<h1>Maxima's Help System</h1><h2>Function <i>apropos</i></h2>Searches for " 0724 "Maxima names which have name appearing anywhere within them; <i>name</i> " 0725 "must be a string or symbol. Thus, <i>apropos(exp)</i> returns a list of all " 0726 "the flags and functions which have exp as part of their name, such as " 0727 "<i>expand</i>, <i>exp</i>, and <i>exponentialize</i>. So, if you can only " 0728 "remember part of the name of a Maxima command or variable, you can use this " 0729 "command to find the rest of the name. Similarly, you can type " 0730 "<i>apropos(tr_)</i> to find a list of many of the switches relating to the " 0731 "translator, most of which begin with <i>tr_</i>.<br><br><i>apropos(\"\")</i> " 0732 "returns a list with all Maxima names.<br><br><i>apropos</i> returns the " 0733 "empty list [], if no name is found.<br><br><h2>Function <i>describe</i></" 0734 "h2><i>describe(string)</i> is equivalent to describe(string, exact)." 0735 "<br><br><i>describe(string, exact)</i> finds an item with title equal (case-" 0736 "insensitive) to string, if there is any such item." 0737 "<br><br><i>describe(string, inexact)</i> finds all documented items which " 0738 "contain string in their titles. If there is more than one such item, Maxima " 0739 "asks the user to select an item or items to display.<br><br><i>? foo</i> " 0740 "(with a space between <i>?</i> and <i>foo</i>) is equivalent to " 0741 "<i>describe(\"foo\", exact)</i>, and <i>?? foo</i> is equivalent to " 0742 "<i>describe(\"foo\", inexact)</i>.<br><br><i>describe(, inexact)</i> yields " 0743 "a list of all topics documented in the on-line manual.<br><br><i>describe</" 0744 "i> quotes its argument. <i>describe</i> returns <i>true</i> if some " 0745 "documentation is found, otherwise <i>false</i>.<br><h2>Function <i>example</" 0746 "i></h2><i>example(topic)</i> displays some examples of <i>topic</i>, which " 0747 "is a symbol or a string. To get examples for operators like <i>if</i>, " 0748 "<i>do</i>, or <i>lambda</i> the argument must be a string, e.g. " 0749 "<i>example(\"do\")</i>. <i>example</i> is not case sensitive. Most topics " 0750 "are function names.<br><br><i>example()</i> returns the list of all " 0751 "recognized topics.<br><br>The name of the file containing the examples is " 0752 "given by the global option variable <i>manual_demo</i>, which defaults to " 0753 "<i>\"manual.demo\"</i>.<br><br><i>example</i> quotes its argument. " 0754 "<i>example</i> returns <i>done</i> unless no examples are found or there is " 0755 "no argument, in which case <i>example</i> returns the list of all recognized " 0756 "topics." 0757 msgstr "" 0758 0759 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:111 0760 #, kde-format 0761 msgid "" 0762 "<b>Maxima</b> is a system for the manipulation of symbolic and numerical " 0763 "expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace " 0764 "transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, " 0765 "polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields " 0766 "high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision " 0767 "integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot " 0768 "functions and data in two and three dimensions." 0769 msgstr "" 0770 0771 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend) 0772 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10 0773 #, kde-format 0774 msgid "Path to the Maxima executable" 0775 msgstr "Adresse til Maxima-programfila" 0776 0777 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (SageBackend) 0778 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (PythonBackend) 0779 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (RBackend) 0780 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (MaximaBackend) 0781 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:41 backends/python/pythonbackend.kcfg:29 0782 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:31 backends/sage/sagebackend.kcfg:29 0783 #, kde-format 0784 msgid "Default plot width" 0785 msgstr "" 0786 0787 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (SageBackend) 0788 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (PythonBackend) 0789 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (RBackend) 0790 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (MaximaBackend) 0791 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:45 backends/python/pythonbackend.kcfg:33 0792 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:35 backends/sage/sagebackend.kcfg:33 0793 #, kde-format 0794 msgid "Default plot height" 0795 msgstr "" 0796 0797 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:113 0798 #, kde-format 0799 msgid "Error: Too many */" 0800 msgstr "Feil: For mange */" 0801 0802 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:126 0803 #, kde-format 0804 msgid "Error: Too many /*" 0805 msgstr "Feil: For mange /*" 0806 0807 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:132 0808 #, kde-format 0809 msgid "Error: expected \" before ;" 0810 msgstr "Feil: venta \" før ;" 0811 0812 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:432 0813 #, kde-format 0814 msgid "Waiting for the plot result" 0815 msgstr "" 0816 0817 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:31 0818 #, kde-format 0819 msgid "Maxima batch file (*.mac)" 0820 msgstr "Maxima-batchfil (*.mac)" 0821 0822 #: backends/maxima/maximasession.cpp:184 0823 #, kde-format 0824 msgid "Failed to start Maxima" 0825 msgstr "Klarte ikkje starta Maxima" 0826 0827 #: backends/maxima/maximasession.cpp:251 0828 #, kde-format 0829 msgid "Maxima crashed. restarting..." 0830 msgstr "Maxima krasja. Startar på nytt …" 0831 0832 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 0833 #, kde-format 0834 msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting" 0835 msgstr "Maxima har krasja to gongar på kort tid. Stoppar omstartinga." 0836 0837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 0839 #: backends/maxima/settings.ui:27 backends/octave/settings.ui:165 0840 #: backends/qalculate/settings.ui:151 backends/sage/settings.ui:27 0841 #: backends/scilab/settings.ui:27 0842 #, kde-format 0843 msgid "Executable:" 0844 msgstr "" 0845 0846 #: backends/octave/octavebackend.cpp:63 0847 #, kde-format 0848 msgctxt "" 0849 "the url to the documentation of Octave, please check if there is a " 0850 "translated version and use the correct url" 0851 msgid "https://octave.org/doc/interpreter/" 0852 msgstr "" 0853 0854 #: backends/octave/octavebackend.cpp:68 0855 #, kde-format 0856 msgid "" 0857 "<b>GNU Octave</b> is a high-level language, primarily intended for numerical " 0858 "computations. <br/>It provides a convenient command line interface for " 0859 "solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other " 0860 "numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab." 0861 msgstr "" 0862 0863 #: backends/octave/octaveexpression.cpp:231 0864 #, kde-format 0865 msgid "Invalid image file generated." 0866 msgstr "" 0867 0868 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:34 0869 #, kde-format 0870 msgid "Octave script file (*.m)" 0871 msgstr "Octave-skriptfil (*.m)" 0872 0873 #: backends/octave/octavesession.cpp:275 backends/sage/sageexpression.cpp:49 0874 #, kde-format 0875 msgid "Syntax Error" 0876 msgstr "Syntaksfeil" 0877 0878 #: backends/octave/octavesession.cpp:394 0879 #, kde-format 0880 msgid "Plot integration test failed." 0881 msgstr "" 0882 0883 #: backends/octave/octavesession.cpp:398 0884 #, kde-format 0885 msgid "The integration of plots will be disabled." 0886 msgstr "" 0887 0888 #: backends/octave/octavesession.cpp:399 backends/sage/sagesession.cpp:341 0889 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 cantor.cpp:215 cantor.cpp:217 0890 #: cantor.cpp:336 cantor.cpp:343 lib/session.cpp:383 main.cpp:66 main.cpp:130 0891 #: markdownentry.cpp:797 textentry.cpp:553 worksheet.cpp:1275 0892 #, kde-format 0893 msgid "Cantor" 0894 msgstr "Cantor" 0895 0896 #: backends/python/pythonbackend.cpp:67 0897 #, kde-format 0898 msgctxt "The url to the documentation Python" 0899 msgid "https://docs.python.org/3/" 0900 msgstr "" 0901 0902 #: backends/python/pythonbackend.cpp:72 0903 #, kde-format 0904 msgid "" 0905 "<b>Python</b> is a remarkably powerful dynamic programming language that is " 0906 "used in a wide variety of application domains. There are several Python " 0907 "packages to scientific programming." 0908 msgstr "" 0909 0910 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (PythonBackend) 0911 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:44 0912 #, kde-format 0913 msgid "Graphical package to be used for the Plot Assistant" 0914 msgstr "" 0915 0916 #: backends/python/pythonextensions.cpp:285 0917 #, kde-format 0918 msgid "# Sorry, but Bokeh doesn't support 3d plotting" 0919 msgstr "" 0920 0921 #: backends/python/pythonextensions.cpp:301 0922 #, kde-format 0923 msgid "Python script file (*.py)" 0924 msgstr "Python-skriptfil (*.py)" 0925 0926 #: backends/python/pythonsession.cpp:274 0927 #, kde-format 0928 msgid "Cantor Python server stopped working." 0929 msgstr "" 0930 0931 #: backends/python/pythonsession.cpp:278 0932 #, kde-format 0933 msgid "Failed to start Cantor python server." 0934 msgstr "" 0935 0936 #: backends/python/pythonsession.cpp:282 0937 #, kde-format 0938 msgid "Communication with Cantor python server failed for unknown reasons." 0939 msgstr "" 0940 0941 #: backends/python/pythonsession.cpp:308 0942 #, kde-format 0943 msgid "" 0944 "For using integrated graphics with Matplotlib package, you need to install " 0945 "\"matplotlib\" python package first." 0946 msgstr "" 0947 0948 #: backends/python/pythonsession.cpp:314 0949 #, kde-format 0950 msgid "" 0951 "For using integrated graphic with Plot.ly, you need to install \"plotly\" " 0952 "python package and special Plot.ly-compatible \"orca\" executable. See " 0953 "\"Static Image Export\" article in Plot.ly documentation for details." 0954 msgstr "" 0955 0956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 0957 #: backends/python/settings.ui:207 0958 #, kde-format 0959 msgid "Plot Assistant" 0960 msgstr "" 0961 0962 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0963 #: backends/python/settings.ui:224 0964 #, kde-format 0965 msgid "matplotlib" 0966 msgstr "" 0967 0968 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0969 #: backends/python/settings.ui:229 0970 #, kde-format 0971 msgid "pylab" 0972 msgstr "" 0973 0974 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0975 #: backends/python/settings.ui:234 0976 #, kde-format 0977 msgid "plot.ly" 0978 msgstr "" 0979 0980 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0981 #: backends/python/settings.ui:244 0982 #, kde-format 0983 msgid "bokeh" 0984 msgstr "" 0985 0986 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase) 0987 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14 0988 #, kde-format 0989 msgid "Cantor - Plot Dialog" 0990 msgstr "Cantor – plottevindauge" 0991 0992 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 0993 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24 0994 #, kde-format 0995 msgid "Functions" 0996 msgstr "Funksjonar" 0997 0998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 0999 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40 1000 #, kde-format 1001 msgid "Title" 1002 msgstr "Tittel" 1003 1004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 1005 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45 1006 #, kde-format 1007 msgid "Expression" 1008 msgstr "Uttrykk" 1009 1010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 1011 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72 1012 #, kde-format 1013 msgid "Add" 1014 msgstr "Legg til" 1015 1016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 1017 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82 1018 #: worksheetentry.cpp:437 1019 #, kde-format 1020 msgid "Remove" 1021 msgstr "Fjern" 1022 1023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 1024 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92 1025 #, kde-format 1026 msgid "Clear List" 1027 msgstr "Tøm liste" 1028 1029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1030 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107 1031 #, kde-format 1032 msgid "X variable" 1033 msgstr "X-variabel" 1034 1035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1036 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134 1037 #, kde-format 1038 msgid "Style" 1039 msgstr "Stil" 1040 1041 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1042 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1043 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145 1044 #: backends/qalculate/settings.ui:430 1045 #, kde-format 1046 msgid "Lines" 1047 msgstr "Linjer" 1048 1049 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1050 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1051 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150 1052 #: backends/qalculate/settings.ui:435 1053 #, kde-format 1054 msgid "Points" 1055 msgstr "Punkt" 1056 1057 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1058 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1059 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155 1060 #: backends/qalculate/settings.ui:440 1061 #, kde-format 1062 msgid "Points and Lines" 1063 msgstr "Punkt og linjer" 1064 1065 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1066 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1067 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160 1068 #: backends/qalculate/settings.ui:445 1069 #, kde-format 1070 msgid "Boxes" 1071 msgstr "Boksar" 1072 1073 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1074 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1075 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165 1076 #: backends/qalculate/settings.ui:450 1077 #, kde-format 1078 msgid "Histogram" 1079 msgstr "Histogram" 1080 1081 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1082 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170 1083 #, kde-format 1084 msgid "Steps" 1085 msgstr "Steg" 1086 1087 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1088 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1089 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175 1090 #: backends/qalculate/settings.ui:460 1091 #, kde-format 1092 msgid "Candlesticks" 1093 msgstr "Lysestakar" 1094 1095 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1096 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1097 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180 1098 #: backends/qalculate/settings.ui:465 1099 #, kde-format 1100 msgid "Dots" 1101 msgstr "Prikkar" 1102 1103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1104 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192 1105 #, kde-format 1106 msgid "Smoothing" 1107 msgstr "Glatting" 1108 1109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1114 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203 1115 #: backends/qalculate/settings.ui:108 backends/qalculate/settings.ui:220 1116 #: backends/qalculate/settings.ui:254 backends/qalculate/settings.ui:401 1117 #, kde-format 1118 msgid "None" 1119 msgstr "Ingen" 1120 1121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1123 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208 1124 #: backends/qalculate/settings.ui:406 1125 #, kde-format 1126 msgid "Monotonic" 1127 msgstr "Monoton" 1128 1129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1130 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213 1131 #, kde-format 1132 msgid "Natural Cubic Splines" 1133 msgstr "Naturlege kubiske spline-kurver" 1134 1135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1137 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218 1138 #: backends/qalculate/settings.ui:416 1139 #, kde-format 1140 msgid "Bezier" 1141 msgstr "Bezier" 1142 1143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1145 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223 1146 #: backends/qalculate/settings.ui:421 1147 #, kde-format 1148 msgid "Bezier (monotonic)" 1149 msgstr "Bezier-kurver (monotone)" 1150 1151 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1152 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233 1153 #, kde-format 1154 msgid "Function Range" 1155 msgstr "Funksjonsområde" 1156 1157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1158 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239 1159 #, kde-format 1160 msgid "X range" 1161 msgstr "X-område" 1162 1163 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit) 1164 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254 1165 #, kde-format 1166 msgid "0" 1167 msgstr "0" 1168 1169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1170 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261 1171 #, kde-format 1172 msgid "-" 1173 msgstr "" 1174 1175 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit) 1176 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274 1177 #, kde-format 1178 msgid "10" 1179 msgstr "10" 1180 1181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton) 1182 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283 1183 #, kde-format 1184 msgid "Sa&mpling rate" 1185 msgstr "S&lingsrate" 1186 1187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton) 1188 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293 1189 #, kde-format 1190 msgid "Step si&ze" 1191 msgstr "S&tegstorleik" 1192 1193 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 1194 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324 1195 #, kde-format 1196 msgid "Options" 1197 msgstr "Val" 1198 1199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 1200 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332 1201 #, kde-format 1202 msgid "Plot title" 1203 msgstr "Tittel på plott" 1204 1205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 1206 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353 1207 #, kde-format 1208 msgid "X-axis label" 1209 msgstr "Merkelapp på x-akse" 1210 1211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 1212 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374 1213 #, kde-format 1214 msgid "Y-axis label" 1215 msgstr "Merkelapp på y-akse" 1216 1217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1218 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395 1219 #, kde-format 1220 msgid "Legend position" 1221 msgstr "Plassering til figurforklaring" 1222 1223 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1224 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1225 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403 1226 #: backends/qalculate/settings.ui:484 1227 #, kde-format 1228 msgid "Hide legend" 1229 msgstr "Gøym figurforklaring" 1230 1231 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1232 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1233 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408 1234 #: backends/qalculate/settings.ui:489 1235 #, kde-format 1236 msgid "Top-left" 1237 msgstr "Oppe til venstre" 1238 1239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1241 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413 1242 #: backends/qalculate/settings.ui:494 1243 #, kde-format 1244 msgid "Top-right" 1245 msgstr "Oppe til høgre" 1246 1247 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1249 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418 1250 #: backends/qalculate/settings.ui:499 1251 #, kde-format 1252 msgid "Bottom-left" 1253 msgstr "Nedre til venstre" 1254 1255 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1257 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423 1258 #: backends/qalculate/settings.ui:504 1259 #, kde-format 1260 msgid "Bottom-right" 1261 msgstr "Nede til høgre" 1262 1263 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1265 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428 1266 #: backends/qalculate/settings.ui:509 1267 #, kde-format 1268 msgid "Below" 1269 msgstr "Nedanfor" 1270 1271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1273 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433 1274 #: backends/qalculate/settings.ui:514 1275 #, kde-format 1276 msgid "Outside" 1277 msgstr "Utanfor" 1278 1279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox) 1280 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445 1281 #, kde-format 1282 msgid "Display Grid" 1283 msgstr "Vis rutenett" 1284 1285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox) 1286 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452 1287 #, kde-format 1288 msgid "Display full border" 1289 msgstr "Vis heil ramme" 1290 1291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox) 1292 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463 1293 #, kde-format 1294 msgid "Use Colors" 1295 msgstr "Bruk fargar" 1296 1297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox) 1298 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470 1299 #, kde-format 1300 msgid "Display inline" 1301 msgstr "Vis inni" 1302 1303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox) 1304 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481 1305 #, kde-format 1306 msgid "Logarithmic x scale" 1307 msgstr "Logaritmisk x-skala" 1308 1309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox) 1310 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502 1311 #, kde-format 1312 msgid "Logarithmic y scale" 1313 msgstr "Logaritmisk y-skala" 1314 1315 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1316 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521 1317 #, kde-format 1318 msgid "File Options" 1319 msgstr "Filval" 1320 1321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox) 1322 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527 1323 #, kde-format 1324 msgid "Save plot to file" 1325 msgstr "Lagra plott til fil" 1326 1327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 1328 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547 1329 #, kde-format 1330 msgid "File type" 1331 msgstr "Filtype" 1332 1333 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1334 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555 1335 #, kde-format 1336 msgid "Detect from filename" 1337 msgstr "Finn ut frå filnamn" 1338 1339 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1340 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560 1341 #, kde-format 1342 msgid "PNG" 1343 msgstr "PNG" 1344 1345 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1346 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565 1347 #, kde-format 1348 msgid "PS" 1349 msgstr "PS" 1350 1351 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1352 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570 1353 #, kde-format 1354 msgid "EPS" 1355 msgstr "EPS" 1356 1357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1358 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575 1359 #: worksheet.cpp:1822 worksheet.cpp:1848 worksheet.cpp:1868 worksheet.cpp:1886 1360 #, kde-format 1361 msgid "LaTeX" 1362 msgstr "LaTeX" 1363 1364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1365 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580 1366 #, kde-format 1367 msgid "SVG" 1368 msgstr "SVG" 1369 1370 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1371 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585 1372 #, kde-format 1373 msgid "FIG" 1374 msgstr "FIG" 1375 1376 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:51 1377 #, kde-format 1378 msgid "" 1379 "<b>Qalculate!</b> is a multi-purpose cross-platform desktop calculator. It " 1380 "is simple to use but provides power and versatility normally reserved for " 1381 "complicated math packages, as well as useful tools for everyday needs (such " 1382 "as currency conversion and percent calculation). Features include a large " 1383 "library of customizable functions, unit calculations and conversion, " 1384 "physical constants, symbolic calculations (including integrals and " 1385 "equations), arbitrary precision, uncertainty propagation, interval " 1386 "arithmetic, plotting," 1387 msgstr "" 1388 1389 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (QalculateBackend) 1390 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9 1391 #, kde-format 1392 msgid "Path to the Qalculate! executable" 1393 msgstr "" 1394 1395 #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend) 1396 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:21 1397 #, kde-format 1398 msgid "" 1399 "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the " 1400 "best suited SI units (the least amount of units)." 1401 msgstr "" 1402 "Om og korleis einingar skal gjerast om automatisk. Viss det er kryssa av " 1403 "her, vert dei gjorde om til dei mest passande SI-einingane (færrast " 1404 "einingar)." 1405 1406 #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend) 1407 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:25 1408 #, kde-format 1409 msgid "Default angle unit for trigonometric functions." 1410 msgstr "Standard vinkeleining for trigonometriske funksjonar." 1411 1412 #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend) 1413 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:35 1414 #, kde-format 1415 msgid "Base of parsed and evaluated numbers." 1416 msgstr "Grunntal for tal som vert tolka og vert rekna ut." 1417 1418 #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend) 1419 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:44 1420 #, kde-format 1421 msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized." 1422 msgstr "Om resultatet av utrekninga skal forenklast eller faktoriserast." 1423 1424 #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend) 1425 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54 1426 #, kde-format 1427 msgid "" 1428 "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or " 1429 "something in between." 1430 msgstr "" 1431 "Om rasjonale tal skal visast med desimalar, som brøk eller ein mellomting." 1432 1433 #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend) 1434 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:58 1435 #, kde-format 1436 msgid "" 1437 "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, " 1438 "instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)." 1439 msgstr "" 1440 "Bruk tre prikkar for å merkera at dei gjentekne siffera i eit tal held fram " 1441 "for alltid, i staden for å runda av (for eksempel vert 2/3 vert vist som " 1442 "0,666666… i staden for 0.666667)." 1443 1444 #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend) 1445 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:62 1446 #, kde-format 1447 msgid "" 1448 "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of " 1449 "thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically." 1450 msgstr "" 1451 "Bruk alle desimale SI-prefiks. Viss det ikkje er kryssa av her, vert prefiks " 1452 "som ikkje er multiplum av tusen (centi, desi, deka, hekto) ikkje brukte " 1453 "automatisk." 1454 1455 #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend) 1456 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:66 1457 #, kde-format 1458 msgid "" 1459 "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 " 1460 "becomes 5*x^-2)." 1461 msgstr "" 1462 1463 #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend) 1464 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76 1465 #, kde-format 1466 msgid "Numerical display." 1467 msgstr "" 1468 1469 #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend) 1470 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80 1471 #, kde-format 1472 msgid "" 1473 "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in " 1474 "a separate window." 1475 msgstr "" 1476 1477 #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend) 1478 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84 1479 #, kde-format 1480 msgid "Whether colors should be used in plots." 1481 msgstr "" 1482 1483 #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend) 1484 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88 1485 #, kde-format 1486 msgid "Whether a grid should be plotted." 1487 msgstr "" 1488 1489 #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend) 1490 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:92 1491 #, kde-format 1492 msgid "Whether full borders should be drawn around the plot." 1493 msgstr "" 1494 1495 #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend) 1496 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:96 1497 #, kde-format 1498 msgid "Width of lines, in pixels." 1499 msgstr "" 1500 1501 #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend) 1502 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:100 1503 #, kde-format 1504 msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting." 1505 msgstr "" 1506 1507 #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend) 1508 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:111 1509 #, kde-format 1510 msgid "Smoothing mode in plots." 1511 msgstr "" 1512 1513 #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend) 1514 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:125 1515 #, kde-format 1516 msgid "Style of plots." 1517 msgstr "" 1518 1519 #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend) 1520 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:138 1521 #, kde-format 1522 msgid "Legend position in plots." 1523 msgstr "" 1524 1525 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:137 1526 #, kde-format 1527 msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:158 1531 #, kde-format 1532 msgid "missing %1" 1533 msgstr "" 1534 1535 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:248 1536 #, kde-format 1537 msgid "%1 must be a number." 1538 msgstr "" 1539 1540 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:249 1541 #, kde-format 1542 msgid "%1 must be a integer." 1543 msgstr "" 1544 1545 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:250 1546 #, kde-format 1547 msgid "%1 must be a boolean." 1548 msgstr "" 1549 1550 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:251 1551 #, kde-format 1552 msgid "invalid option for %1: %2" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:578 1556 #, kde-format 1557 msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)." 1558 msgstr "" 1559 1560 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:677 1561 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:785 1562 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1563 #, kde-format 1564 msgid "ERROR" 1565 msgstr "FEIL" 1566 1567 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:679 1568 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:787 1569 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1570 #, kde-format 1571 msgid "WARNING" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:46 1575 #, kde-format 1576 msgid "No function, variable or unit with specified name exist." 1577 msgstr "" 1578 1579 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:53 1580 #, kde-format 1581 msgid "Function: %1" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:138 1585 #, kde-format 1586 msgid "Plotting interface" 1587 msgstr "" 1588 1589 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:139 1590 #, kde-format 1591 msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window." 1592 msgstr "" 1593 1594 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:140 1595 #, kde-format 1596 msgid "expression" 1597 msgstr "uttrykk" 1598 1599 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:141 1600 #, kde-format 1601 msgid "option" 1602 msgstr "" 1603 1604 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:142 1605 #, kde-format 1606 msgid "value" 1607 msgstr "" 1608 1609 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:146 1610 #, kde-format 1611 msgid "integer" 1612 msgstr "" 1613 1614 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:147 1615 #, kde-format 1616 msgid "boolean" 1617 msgstr "boolsk" 1618 1619 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:148 1620 #, kde-format 1621 msgid "number" 1622 msgstr "tal" 1623 1624 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:149 1625 #, kde-format 1626 msgid "default: %1" 1627 msgstr "" 1628 1629 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:209 1630 #, kde-format 1631 msgid "The function's name" 1632 msgstr "" 1633 1634 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:211 1635 #, kde-format 1636 msgid "Title label" 1637 msgstr "" 1638 1639 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:212 1640 #, kde-format 1641 msgid "x-axis label" 1642 msgstr "" 1643 1644 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:213 1645 #, kde-format 1646 msgid "y-axis label" 1647 msgstr "" 1648 1649 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:214 1650 #, kde-format 1651 msgid "" 1652 "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If " 1653 "inline=true the image is shown regardless of this option." 1654 msgstr "" 1655 1656 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:215 1657 #, kde-format 1658 msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig." 1659 msgstr "" 1660 1661 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:216 1662 #, kde-format 1663 msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome." 1664 msgstr "" 1665 1666 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:217 1667 #, kde-format 1668 msgid "Minimum x-axis value." 1669 msgstr "" 1670 1671 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:218 1672 #, kde-format 1673 msgid "Maximum x-axis value." 1674 msgstr "" 1675 1676 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:219 1677 #, kde-format 1678 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis." 1679 msgstr "" 1680 1681 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:220 1682 #, kde-format 1683 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis." 1684 msgstr "" 1685 1686 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221 1687 #, kde-format 1688 msgid "Logarithmic base for the x-axis." 1689 msgstr "" 1690 1691 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:222 1692 #, kde-format 1693 msgid "Logarithmic base for the y-axis." 1694 msgstr "" 1695 1696 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223 1697 #, kde-format 1698 msgid "If a grid shall be shown in the plot." 1699 msgstr "Vel kva data som skal visast i hjelpebobler." 1700 1701 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224 1702 #, kde-format 1703 msgid "" 1704 "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)." 1705 msgstr "" 1706 1707 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225 1708 #, kde-format 1709 msgid "Width of lines." 1710 msgstr "" 1711 1712 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226 1713 #, kde-format 1714 msgid "" 1715 "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, " 1716 "bottom_left, bottom_right, below, outside" 1717 msgstr "" 1718 1719 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227 1720 #, kde-format 1721 msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier" 1722 msgstr "" 1723 1724 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228 1725 #, kde-format 1726 msgid "" 1727 "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, " 1728 "candlesticks, dots" 1729 msgstr "" 1730 1731 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229 1732 #, kde-format 1733 msgid "Use scale on second x-axis." 1734 msgstr "" 1735 1736 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230 1737 #, kde-format 1738 msgid "Use scale on second y-axis." 1739 msgstr "" 1740 1741 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231 1742 #, kde-format 1743 msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window." 1744 msgstr "" 1745 1746 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232 1747 #, kde-format 1748 msgid "Distance between two interpolation points. See also steps." 1749 msgstr "" 1750 1751 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233 1752 #, kde-format 1753 msgid "Number of interpolation points. See also step." 1754 msgstr "" 1755 1756 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234 1757 #, kde-format 1758 msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable" 1759 msgstr "" 1760 1761 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243 1762 #, kde-format 1763 msgid "Save variables to a file" 1764 msgstr "" 1765 1766 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244 1767 #, kde-format 1768 msgid "" 1769 "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1." 1770 msgstr "" 1771 1772 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245 1773 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:254 1774 #, kde-format 1775 msgid "file" 1776 msgstr "fil" 1777 1778 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246 1779 #, kde-format 1780 msgid "file: the file to save to" 1781 msgstr "" 1782 1783 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:252 1784 #, kde-format 1785 msgid "Load variables from a file" 1786 msgstr "" 1787 1788 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:253 1789 #, kde-format 1790 msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1." 1791 msgstr "" 1792 1793 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255 1794 #, kde-format 1795 msgid "file: the file to load" 1796 msgstr "" 1797 1798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1799 #: backends/qalculate/settings.ui:37 1800 #, kde-format 1801 msgid "Indicate infinite series:" 1802 msgstr "" 1803 1804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1805 #: backends/qalculate/settings.ui:47 1806 #, kde-format 1807 msgid "Use negative exponents:" 1808 msgstr "" 1809 1810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1811 #: backends/qalculate/settings.ui:60 1812 #, kde-format 1813 msgid "Numerical display:" 1814 msgstr "Talvising:" 1815 1816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1817 #: backends/qalculate/settings.ui:70 1818 #, kde-format 1819 msgid "Use all SI prefixes:" 1820 msgstr "" 1821 1822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1823 #: backends/qalculate/settings.ui:80 1824 #, kde-format 1825 msgid "Number base:" 1826 msgstr "" 1827 1828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1829 #: backends/qalculate/settings.ui:97 1830 #, kde-format 1831 msgid "Fraction format:" 1832 msgstr "" 1833 1834 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1835 #: backends/qalculate/settings.ui:113 1836 #, kde-format 1837 msgid "Pure" 1838 msgstr "Rein" 1839 1840 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1841 #: backends/qalculate/settings.ui:118 1842 #, kde-format 1843 msgid "Scientific" 1844 msgstr "Vitskapleg" 1845 1846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1847 #: backends/qalculate/settings.ui:123 1848 #, kde-format 1849 msgid "Precision" 1850 msgstr "" 1851 1852 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1853 #: backends/qalculate/settings.ui:159 1854 #, kde-format 1855 msgid "Decimal" 1856 msgstr "" 1857 1858 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1859 #: backends/qalculate/settings.ui:164 1860 #, kde-format 1861 msgid "Exact" 1862 msgstr "" 1863 1864 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1865 #: backends/qalculate/settings.ui:169 1866 #, kde-format 1867 msgid "Fractional" 1868 msgstr "Som brøk" 1869 1870 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1871 #: backends/qalculate/settings.ui:174 1872 #, kde-format 1873 msgid "Combined" 1874 msgstr "Kombinert" 1875 1876 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 1877 #: backends/qalculate/settings.ui:190 worksheetentry.cpp:414 1878 #, kde-format 1879 msgid "Evaluate" 1880 msgstr "" 1881 1882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1883 #: backends/qalculate/settings.ui:196 1884 #, kde-format 1885 msgid "Convert to best SI units:" 1886 msgstr "" 1887 1888 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1889 #: backends/qalculate/settings.ui:225 1890 #, kde-format 1891 msgid "Radians" 1892 msgstr "Radianar" 1893 1894 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1895 #: backends/qalculate/settings.ui:230 1896 #, kde-format 1897 msgid "Degrees" 1898 msgstr "Gradar" 1899 1900 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1901 #: backends/qalculate/settings.ui:235 1902 #, kde-format 1903 msgid "Gradians" 1904 msgstr "Gradianar" 1905 1906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1907 #: backends/qalculate/settings.ui:243 1908 #, kde-format 1909 msgid "Structuring Mode:" 1910 msgstr "" 1911 1912 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1913 #: backends/qalculate/settings.ui:259 1914 #, kde-format 1915 msgid "Simplify" 1916 msgstr "Forenkla" 1917 1918 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1919 #: backends/qalculate/settings.ui:264 1920 #, kde-format 1921 msgid "Factorize" 1922 msgstr "Faktoriser" 1923 1924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1925 #: backends/qalculate/settings.ui:285 1926 #, kde-format 1927 msgid "Angle unit:" 1928 msgstr "Vinkeleining:" 1929 1930 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 1931 #: backends/qalculate/settings.ui:296 1932 #, kde-format 1933 msgid "Plotting" 1934 msgstr "" 1935 1936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1937 #: backends/qalculate/settings.ui:302 1938 #, kde-format 1939 msgid "Display plots inline:" 1940 msgstr "" 1941 1942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1943 #: backends/qalculate/settings.ui:339 1944 #, kde-format 1945 msgid "Show full borders:" 1946 msgstr "" 1947 1948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1949 #: backends/qalculate/settings.ui:356 1950 #, kde-format 1951 msgid "Width of lines:" 1952 msgstr "" 1953 1954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1955 #: backends/qalculate/settings.ui:373 1956 #, kde-format 1957 msgid "Sampling rate:" 1958 msgstr "" 1959 1960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1961 #: backends/qalculate/settings.ui:390 1962 #, kde-format 1963 msgid "Smoothing Mode:" 1964 msgstr "" 1965 1966 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1967 #: backends/qalculate/settings.ui:411 1968 #, kde-format 1969 msgid "Natural cubic Splines" 1970 msgstr "" 1971 1972 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1973 #: backends/qalculate/settings.ui:455 1974 #, kde-format 1975 msgctxt "Plot Style" 1976 msgid "Steps" 1977 msgstr "" 1978 1979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1980 #: backends/qalculate/settings.ui:473 1981 #, kde-format 1982 msgid "Legend Position:" 1983 msgstr "" 1984 1985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 1986 #: backends/qalculate/settings.ui:535 1987 #, kde-format 1988 msgid "Colored Plots:" 1989 msgstr "" 1990 1991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 1992 #: backends/qalculate/settings.ui:545 1993 #, kde-format 1994 msgid "Show grid:" 1995 msgstr "" 1996 1997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1998 #: backends/qalculate/settings.ui:555 1999 #, kde-format 2000 msgid "Plot Style:" 2001 msgstr "" 2002 2003 #: backends/qthelpconfig.cpp:45 2004 #, kde-format 2005 msgctxt "@title:window" 2006 msgid "Modify Entry" 2007 msgstr "" 2008 2009 #: backends/qthelpconfig.cpp:47 2010 #, kde-format 2011 msgctxt "@title:window" 2012 msgid "Add New Entry" 2013 msgstr "" 2014 2015 #: backends/qthelpconfig.cpp:64 2016 #, kde-format 2017 msgid "Name cannot be empty." 2018 msgstr "" 2019 2020 #: backends/qthelpconfig.cpp:84 2021 #, kde-format 2022 msgid "Add local documentation" 2023 msgstr "" 2024 2025 #: backends/qthelpconfig.cpp:100 2026 #, kde-format 2027 msgctxt "@action:button Allow user to get some API documentation with GHNS" 2028 msgid "Get New Documentation" 2029 msgstr "" 2030 2031 #: backends/qthelpconfig.cpp:103 2032 #, kde-format 2033 msgid "Download additional documentations" 2034 msgstr "" 2035 2036 #: backends/qthelpconfig.cpp:171 2037 #, kde-format 2038 msgid "Qt Compressed Help file is not valid." 2039 msgstr "" 2040 2041 #: backends/qthelpconfig.cpp:180 2042 #, kde-format 2043 msgid "Documentation already imported" 2044 msgstr "" 2045 2046 #: backends/qthelpconfig.cpp:270 2047 #, kde-format 2048 msgctxt "@info:tooltip" 2049 msgid "Modify" 2050 msgstr "" 2051 2052 #: backends/qthelpconfig.cpp:275 2053 #, kde-format 2054 msgctxt "@info:tooltip" 2055 msgid "Delete" 2056 msgstr "" 2057 2058 #: backends/qthelpconfig.cpp:283 2059 #, kde-format 2060 msgctxt "@info:tooltip" 2061 msgid "Please uninstall this via GHNS." 2062 msgstr "" 2063 2064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2065 #: backends/qthelpconfig.ui:20 2066 #, kde-format 2067 msgid "Install Additional Documentation Files" 2068 msgstr "" 2069 2070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2071 #: backends/qthelpconfig.ui:49 lib/defaultvariablemodel.cpp:69 2072 #, kde-format 2073 msgctxt "@title:column" 2074 msgid "Name" 2075 msgstr "" 2076 2077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2078 #: backends/qthelpconfig.ui:54 2079 #, kde-format 2080 msgctxt "@title:column" 2081 msgid "Path" 2082 msgstr "" 2083 2084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 2085 #: backends/qthelpconfig.ui:79 2086 #, kde-format 2087 msgctxt "@action:button" 2088 msgid "Add" 2089 msgstr "" 2090 2091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIcon) 2092 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:17 2093 #, kde-format 2094 msgctxt "@label:chooser" 2095 msgid "Icon:" 2096 msgstr "" 2097 2098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon) 2099 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:24 2100 #, kde-format 2101 msgctxt "@info:tooltip" 2102 msgid "Select an icon" 2103 msgstr "" 2104 2105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName) 2106 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:34 2107 #, kde-format 2108 msgctxt "@label:textbox" 2109 msgid "Name:" 2110 msgstr "" 2111 2112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, qchName) 2113 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:41 2114 #, kde-format 2115 msgctxt "@info:tooltip" 2116 msgid "Enter a name" 2117 msgstr "" 2118 2119 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchName) 2120 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:44 2121 #, kde-format 2122 msgctxt "@info:placeholder" 2123 msgid "Select a name..." 2124 msgstr "" 2125 2126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPath) 2127 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:51 2128 #, kde-format 2129 msgctxt "@label:textbox" 2130 msgid "Path:" 2131 msgstr "" 2132 2133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2134 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:64 2135 #, kde-format 2136 msgctxt "@info:tooltip" 2137 msgid "Select a Qt Help file..." 2138 msgstr "" 2139 2140 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2141 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:70 2142 #, kde-format 2143 msgctxt "@info:placeholder" 2144 msgid "Select a Qt Help file..." 2145 msgstr "" 2146 2147 #: backends/R/rbackend.cpp:81 2148 #, kde-format 2149 msgctxt "" 2150 "the url to the documentation of R, please check if there is a translated " 2151 "version and use the correct url" 2152 msgid "https://cran.r-project.org/manuals.html" 2153 msgstr "" 2154 2155 #: backends/R/rbackend.cpp:88 2156 #, kde-format 2157 msgid "" 2158 "<h1>R' Help System: <i>help()</i> and <i>?</i>:</h1><br>The <i>help()</i> " 2159 "function and <i>?</i> help operator in R provide access to the documentation " 2160 "pages for R functions, data sets, and other objects, both for packages in " 2161 "the standard R distribution and for contributed packages.<br><br>To access " 2162 "documentation for the standard <i>lm</i> (linear model) function, for " 2163 "example, enter the command <b><i>help(lm)</i></b> or <i>help(\"lm\")</i>, or " 2164 "<i>?lm</i> or <i>?\"lm\"</i> (i.e., the quotes are optional).<br><br>To " 2165 "access help for a function in a package that’s not currently loaded, specify " 2166 "in addition the name of the package: For example, to obtain documentation " 2167 "for the <i>rlm()</i> (robust linear model) function in the MASS package, " 2168 "<i>help(rlm, package=\"MASS\")</i>.<br><br>Standard names in R consist of " 2169 "upper- and lower-case letters, numerals (0-9), underscores (_), and periods " 2170 "(.), and must begin with a letter or a period. To obtain help for an object " 2171 "with a non-standard name (such as the help operator <i>?</i>), the name must " 2172 "be quoted: for example, <i>help('?')</i> or <i>?\"?\"</i>.<br><br>You may " 2173 "also use the <i>help()</i> function to access information about a package in " 2174 "your library — for example, <i>help(package=\"MASS\")</i> — which displays " 2175 "an index of available help pages for the package along with some other " 2176 "information.<br><br>Help pages for functions usually include a section with " 2177 "executable examples illustrating how the functions work. You can execute " 2178 "these examples in the current R session via the <i>example()</i> command: e." 2179 "g., <i>example(lm)</i>." 2180 msgstr "" 2181 2182 #: backends/R/rbackend.cpp:99 2183 #, kde-format 2184 msgid "" 2185 "<b>R</b> is a language and environment for statistical computing and " 2186 "graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide " 2187 "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical " 2188 "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) " 2189 "and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often " 2190 "the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R " 2191 "provides an Open Source route to participation in that activity." 2192 msgstr "" 2193 2194 #: backends/R/rexpression.cpp:108 backends/R/rexpression.cpp:109 2195 #, kde-format 2196 msgid "Error opening file %1" 2197 msgstr "Feil ved opning av fila %1" 2198 2199 #: backends/R/rextensions.cpp:22 2200 #, kde-format 2201 msgid "R script file (*.R)" 2202 msgstr "" 2203 2204 #: backends/R/rserver/rserver.cpp:365 2205 #, kde-format 2206 msgid "Error Parsing Command" 2207 msgstr "Feil ved tolking av kommando" 2208 2209 #. i18n: ectx: label, entry (localDoc), group (RBackend) 2210 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9 2211 #, kde-format 2212 msgid "Url to the local R documentation" 2213 msgstr "" 2214 2215 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:24 2216 #, kde-format 2217 msgid "Double click to open file selection dialog" 2218 msgstr "" 2219 2220 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:44 2221 #, kde-format 2222 msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)" 2223 msgstr "" 2224 2225 #: backends/sage/sagebackend.cpp:79 2226 #, kde-format 2227 msgctxt "" 2228 "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated " 2229 "version and use the correct url" 2230 msgid "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html" 2231 msgstr "" 2232 2233 #: backends/sage/sagebackend.cpp:84 2234 #, kde-format 2235 msgid "" 2236 "<b>Sage</b> is a free open-source mathematics software system licensed under " 2237 "the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages " 2238 "into a common Python-based interface." 2239 msgstr "" 2240 2241 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend) 2242 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10 2243 #, kde-format 2244 msgid "Path to the Sage executable" 2245 msgstr "Adresse til Sage-programfila" 2246 2247 #. i18n: ectx: label, entry (allowLatex), group (SageBackend) 2248 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:14 2249 #, kde-format 2250 msgid "Enable LaTeX typesetting for Sage backend" 2251 msgstr "" 2252 2253 #: backends/sage/sageexpression.cpp:230 backends/sage/sageexpression.cpp:235 2254 #, kde-format 2255 msgid "Result of %1" 2256 msgstr "Resultatet av %1" 2257 2258 #: backends/sage/sageexpression.cpp:243 2259 #, kde-format 2260 msgid "" 2261 "%1\n" 2262 "The last output was: \n" 2263 " %2" 2264 msgstr "" 2265 "%1\n" 2266 "Det førre resultatet var: \n" 2267 " %2" 2268 2269 #: backends/sage/sageextensions.cpp:32 2270 #, kde-format 2271 msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)" 2272 msgstr "" 2273 2274 #: backends/sage/sagesession.cpp:254 2275 #, kde-format 2276 msgid "" 2277 "Sage version %1.%2 is unsupported. Please update your installation to the " 2278 "versions 9.2 or higher." 2279 msgstr "" 2280 2281 #: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:276 2282 #, kde-format 2283 msgid "Unsupported Version" 2284 msgstr "" 2285 2286 #: backends/sage/sagesession.cpp:275 2287 #, kde-format 2288 msgid "" 2289 "Failed to determine the version of Sage. Please check your installation and " 2290 "the output of 'sage -v'." 2291 msgstr "" 2292 2293 #: backends/sage/sagesession.cpp:337 2294 #, kde-format 2295 msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression" 2296 msgstr "Sage-prosessen krasja medan uttrykket vart evaluert" 2297 2298 #: backends/sage/sagesession.cpp:341 2299 #, kde-format 2300 msgid "The Sage process crashed" 2301 msgstr "Sage-prosessen krasja" 2302 2303 #: backends/sage/sagesession.cpp:348 2304 #, kde-format 2305 msgid "The Sage process exited while evaluating this expression" 2306 msgstr "Sage-prosessen vart avslutta medan uttrykket vart evaluert" 2307 2308 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 2309 #, kde-format 2310 msgid "The Sage process exited" 2311 msgstr "Sage-prosessen vart avslutta" 2312 2313 #: backends/sage/sagesession.cpp:362 2314 #, kde-format 2315 msgid "Failed to start Sage" 2316 msgstr "Klarte ikkje starta Sage" 2317 2318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2319 #: backends/sage/settings.ui:44 2320 #, kde-format 2321 msgid "LaTeX typesetting:" 2322 msgstr "" 2323 2324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 2325 #: backends/sage/settings.ui:51 2326 #, kde-format 2327 msgid "" 2328 "Sage LaTeX output not always correct, so latex typesetting can be disabled " 2329 "for better experience" 2330 msgstr "" 2331 2332 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:68 2333 #, kde-format 2334 msgctxt "" 2335 "The url to the documentation of Scilab, please check if there is a " 2336 "translated version and use the correct url" 2337 msgid "https://www.scilab.org/support/documentation" 2338 msgstr "" 2339 2340 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:73 2341 #, kde-format 2342 msgid "" 2343 "<b>Scilab</b> is a free software, cross-platform numerical computational " 2344 "package and a high-level, numerically oriented programming language.Scilab " 2345 "is distributed under CeCILL license (GPL compatible)." 2346 msgstr "" 2347 2348 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend) 2349 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10 2350 #, kde-format 2351 msgid "Path to the Scilab executable" 2352 msgstr "" 2353 2354 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:23 2355 #, kde-format 2356 msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)" 2357 msgstr "" 2358 2359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 2360 #: backends/scilab/settings.ui:37 2361 #, kde-format 2362 msgid "Plot Integration:" 2363 msgstr "" 2364 2365 #: cantor.cpp:103 2366 #, kde-format 2367 msgid "The file %1 is already opened." 2368 msgstr "" 2369 2370 #: cantor.cpp:103 cantor.cpp:227 2371 #, kde-format 2372 msgid "Open file" 2373 msgstr "Opna fil" 2374 2375 #: cantor.cpp:145 2376 #, kde-format 2377 msgid "Download Examples" 2378 msgstr "" 2379 2380 #: cantor.cpp:148 2381 #, kde-format 2382 msgid "&Open Example" 2383 msgstr "&Opna eksempel" 2384 2385 #: cantor.cpp:153 2386 #, kde-format 2387 msgid "Go to previous worksheet" 2388 msgstr "" 2389 2390 #: cantor.cpp:165 2391 #, kde-format 2392 msgid "Go to next worksheet" 2393 msgstr "" 2394 2395 #: cantor.cpp:226 2396 #, kde-format 2397 msgid "" 2398 "All supported files (*.cws *ipynb);;Cantor Worksheet (*.cws);;Jupyter " 2399 "Notebook (*.ipynb)" 2400 msgstr "" 2401 2402 #: cantor.cpp:294 2403 #, kde-format 2404 msgid "" 2405 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2406 "<div>You could try:\n" 2407 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2408 "<li>Installing packages for the following program:</li> %2 </ul> </" 2409 "div> " 2410 msgid_plural "" 2411 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2412 "<div>You could try:\n" 2413 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2414 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li> %2 </" 2415 "ul> </div> " 2416 msgstr[0] "" 2417 msgstr[1] "" 2418 2419 #: cantor.cpp:314 2420 #, kde-format 2421 msgid "Error" 2422 msgstr "Feil" 2423 2424 #: cantor.cpp:336 2425 #, kde-format 2426 msgid "Backend %1 is not installed" 2427 msgstr "Motoren %1 er ikkje installert" 2428 2429 #: cantor.cpp:343 2430 #, kde-format 2431 msgid "" 2432 "%1 backend installed, but inactive. Please check installation and Cantor " 2433 "settings" 2434 msgstr "" 2435 2436 #: cantor.cpp:371 2437 #, kde-format 2438 msgid "Session %1" 2439 msgstr "Økt %1" 2440 2441 #: cantor.cpp:388 2442 #, kde-format 2443 msgid "Failed to find the Cantor Part with error %1" 2444 msgstr "" 2445 2446 #: cantor.cpp:435 cantor_part.cpp:639 2447 #, kde-format 2448 msgid "Calculating..." 2449 msgstr "Reknar ut …" 2450 2451 #: cantor.cpp:438 cantor_part.cpp:650 cantor_part.cpp:713 2452 #, kde-format 2453 msgid "Ready" 2454 msgstr "Klar" 2455 2456 #: cantor.cpp:482 2457 #, kde-format 2458 msgid "Changed" 2459 msgstr "" 2460 2461 #: cantor.cpp:566 2462 #, kde-format 2463 msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?" 2464 msgstr "" 2465 2466 #: cantor.cpp:567 2467 #, kde-format 2468 msgid "Close Cantor" 2469 msgstr "" 2470 2471 #: cantor.cpp:583 2472 #, kde-format 2473 msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?" 2474 msgstr "" 2475 2476 #: cantor.cpp:584 2477 #, kde-format 2478 msgid "Save Project" 2479 msgstr "Lagra prosjekt" 2480 2481 #: cantor.cpp:630 2482 #, kde-format 2483 msgid "Formatting" 2484 msgstr "" 2485 2486 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor) 2487 #: cantor.kcfg:12 2488 #, kde-format 2489 msgid "The Backend that is used by default" 2490 msgstr "Motoren som vert brukt som standard" 2491 2492 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor) 2493 #: cantor.kcfg:16 2494 #, kde-format 2495 msgid "Do Typesetting by default" 2496 msgstr "Bruk skriftformatering som standard" 2497 2498 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor) 2499 #: cantor.kcfg:20 2500 #, kde-format 2501 msgid "Do Syntax Highlighting by default" 2502 msgstr "Bruk syntaksmerking som standard" 2503 2504 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor) 2505 #: cantor.kcfg:24 2506 #, kde-format 2507 msgid "Enable Completions by default" 2508 msgstr "" 2509 2510 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor) 2511 #: cantor.kcfg:28 2512 #, kde-format 2513 msgid "Enable Numbering of Expressions by default" 2514 msgstr "Bruk nummerering av uttrykk som standard" 2515 2516 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor) 2517 #: cantor.kcfg:32 2518 #, kde-format 2519 msgid "Animate changes in the Worksheet by default" 2520 msgstr "" 2521 2522 #. i18n: ectx: label, entry (EmbeddedMathDefault), group (Cantor) 2523 #: cantor.kcfg:36 2524 #, kde-format 2525 msgid "" 2526 "Enable rendering math expressions inside $$..$$ in Text and Markdown entries " 2527 "by default (needs pdflatex installed)" 2528 msgstr "" 2529 2530 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutEntryDelete), group (Cantor) 2531 #: cantor.kcfg:40 2532 #, kde-format 2533 msgid "Ask for confirmation when deleting an entry" 2534 msgstr "" 2535 2536 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor) 2537 #: cantor.kcfg:44 2538 #, kde-format 2539 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current" 2540 msgstr "" 2541 2542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 2543 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutSessionRestart), group (Cantor) 2544 #: cantor.kcfg:48 settings.ui:269 2545 #, kde-format 2546 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend" 2547 msgstr "" 2548 2549 #. i18n: ectx: label, entry (StoreTextEntryFormatting), group (Cantor) 2550 #: cantor.kcfg:52 2551 #, kde-format 2552 msgid "" 2553 "Save rich text formatting of TextEntry, when save Worksheet in Jupyter " 2554 "notebook format" 2555 msgstr "" 2556 2557 #. i18n: ectx: label, entry (UseOldCantorEntriesIndent), group (Cantor) 2558 #: cantor.kcfg:56 2559 #, kde-format 2560 msgid "Use old style Cantor entries placement style" 2561 msgstr "" 2562 2563 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMathRenderError), group (Cantor) 2564 #: cantor.kcfg:60 2565 #, kde-format 2566 msgid "Show embedded math render error" 2567 msgstr "" 2568 2569 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleLinesLimit), group (Cantor) 2570 #: cantor.kcfg:64 2571 #, kde-format 2572 msgid "Limit of visible lines for text result" 2573 msgstr "" 2574 2575 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontFamily), group (Cantor) 2576 #: cantor.kcfg:68 2577 #, kde-format 2578 msgid "Hierarchy font for chapter" 2579 msgstr "" 2580 2581 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontSize), group (Cantor) 2582 #: cantor.kcfg:72 2583 #, kde-format 2584 msgid "Hierarchy font size for chapter" 2585 msgstr "" 2586 2587 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontItalic), group (Cantor) 2588 #: cantor.kcfg:76 2589 #, kde-format 2590 msgid "Hierarchy font italic for chapter" 2591 msgstr "" 2592 2593 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontBold), group (Cantor) 2594 #: cantor.kcfg:80 2595 #, kde-format 2596 msgid "Hierarchy font bold for chapter" 2597 msgstr "" 2598 2599 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontFamily), group (Cantor) 2600 #: cantor.kcfg:84 2601 #, kde-format 2602 msgid "Hierarchy font for subchapter" 2603 msgstr "" 2604 2605 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontSize), group (Cantor) 2606 #: cantor.kcfg:88 2607 #, kde-format 2608 msgid "Hierarchy font size for subchapter" 2609 msgstr "" 2610 2611 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontItalic), group (Cantor) 2612 #: cantor.kcfg:92 2613 #, kde-format 2614 msgid "Hierarchy font italic for subchapter" 2615 msgstr "" 2616 2617 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontBold), group (Cantor) 2618 #: cantor.kcfg:96 2619 #, kde-format 2620 msgid "Hierarchy font bold for subchapter" 2621 msgstr "" 2622 2623 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontFamily), group (Cantor) 2624 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontSize), group (Cantor) 2625 #: cantor.kcfg:100 cantor.kcfg:104 2626 #, kde-format 2627 msgid "Hierarchy font for section" 2628 msgstr "" 2629 2630 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontItalic), group (Cantor) 2631 #: cantor.kcfg:108 2632 #, kde-format 2633 msgid "Hierarchy font italic for section" 2634 msgstr "" 2635 2636 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontBold), group (Cantor) 2637 #: cantor.kcfg:112 2638 #, kde-format 2639 msgid "Hierarchy font bold for section" 2640 msgstr "" 2641 2642 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontFamily), group (Cantor) 2643 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontSize), group (Cantor) 2644 #: cantor.kcfg:116 cantor.kcfg:120 2645 #, kde-format 2646 msgid "Hierarchy font for subsection" 2647 msgstr "" 2648 2649 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontItalic), group (Cantor) 2650 #: cantor.kcfg:124 2651 #, kde-format 2652 msgid "Hierarchy font italic for subsection" 2653 msgstr "" 2654 2655 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontBold), group (Cantor) 2656 #: cantor.kcfg:128 2657 #, kde-format 2658 msgid "Hierarchy font bold for subsection" 2659 msgstr "" 2660 2661 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontFamily), group (Cantor) 2662 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontSize), group (Cantor) 2663 #: cantor.kcfg:132 cantor.kcfg:136 2664 #, kde-format 2665 msgid "Hierarchy font for paragraph" 2666 msgstr "" 2667 2668 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontItalic), group (Cantor) 2669 #: cantor.kcfg:140 2670 #, kde-format 2671 msgid "Hierarchy font italic for paragraph" 2672 msgstr "" 2673 2674 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontBold), group (Cantor) 2675 #: cantor.kcfg:144 2676 #, kde-format 2677 msgid "Hierarchy font bold for paragraph" 2678 msgstr "" 2679 2680 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontFamily), group (Cantor) 2681 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontSize), group (Cantor) 2682 #: cantor.kcfg:148 cantor.kcfg:152 2683 #, kde-format 2684 msgid "Hierarchy font for subparagraph" 2685 msgstr "" 2686 2687 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontItalic), group (Cantor) 2688 #: cantor.kcfg:156 2689 #, kde-format 2690 msgid "Hierarchy font italic for subparagraph" 2691 msgstr "" 2692 2693 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontBold), group (Cantor) 2694 #: cantor.kcfg:160 2695 #, kde-format 2696 msgid "Hierarchy font bold for subparagraph" 2697 msgstr "" 2698 2699 #: cantor_part.cpp:138 2700 #, kde-format 2701 msgid "Save Plain Text" 2702 msgstr "" 2703 2704 #: cantor_part.cpp:179 cantor_part.cpp:538 2705 #, kde-format 2706 msgid "Export to PDF" 2707 msgstr "" 2708 2709 #: cantor_part.cpp:183 cantor_part.cpp:550 2710 #, kde-format 2711 msgid "Export to LaTeX" 2712 msgstr "" 2713 2714 #: cantor_part.cpp:198 cantor_part.cpp:646 worksheet.cpp:1906 2715 #, kde-format 2716 msgid "Evaluate Worksheet" 2717 msgstr "Evaluer arbeidsarket" 2718 2719 #: cantor_part.cpp:205 worksheet.cpp:1914 2720 #, kde-format 2721 msgid "Zoom" 2722 msgstr "" 2723 2724 #: cantor_part.cpp:212 2725 #, kde-format 2726 msgctxt "" 2727 "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, " 2728 "so make sure you include it in your translation in order to not to break " 2729 "anything" 2730 msgid "%1%" 2731 msgstr "" 2732 2733 #: cantor_part.cpp:227 2734 #, kde-format 2735 msgid "Typeset using LaTeX" 2736 msgstr "Bruk LaTeX-skriftformatering" 2737 2738 #: cantor_part.cpp:232 2739 #, kde-format 2740 msgid "Syntax Highlighting" 2741 msgstr "Syntaksmerking" 2742 2743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 2744 #: cantor_part.cpp:237 settings.ui:46 2745 #, kde-format 2746 msgid "Completion" 2747 msgstr "Fullføring med «Tab»" 2748 2749 #: cantor_part.cpp:242 2750 #, kde-format 2751 msgid "Line Numbers" 2752 msgstr "Linjenummer" 2753 2754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 2755 #: cantor_part.cpp:247 settings.ui:138 2756 #, kde-format 2757 msgid "Animations" 2758 msgstr "" 2759 2760 #: cantor_part.cpp:254 2761 #, kde-format 2762 msgid "Embedded Math" 2763 msgstr "" 2764 2765 #: cantor_part.cpp:260 2766 #, kde-format 2767 msgid "Restart Backend" 2768 msgstr "Start motoren om att" 2769 2770 #: cantor_part.cpp:266 worksheetentry.cpp:858 2771 #, kde-format 2772 msgid "Evaluate Entry" 2773 msgstr "Evaluer oppføring" 2774 2775 #: cantor_part.cpp:272 2776 #, kde-format 2777 msgid "Insert Command Entry" 2778 msgstr "" 2779 2780 #: cantor_part.cpp:278 2781 #, kde-format 2782 msgid "Insert Text Entry" 2783 msgstr "" 2784 2785 #: cantor_part.cpp:284 2786 #, kde-format 2787 msgid "Insert Markdown Entry" 2788 msgstr "" 2789 2790 #: cantor_part.cpp:291 2791 #, kde-format 2792 msgid "Insert LaTeX Entry" 2793 msgstr "" 2794 2795 #: cantor_part.cpp:297 2796 #, kde-format 2797 msgid "Insert Page Break" 2798 msgstr "" 2799 2800 #: cantor_part.cpp:302 markdownentry.cpp:63 2801 #, kde-format 2802 msgid "Insert Image" 2803 msgstr "" 2804 2805 #: cantor_part.cpp:307 2806 #, kde-format 2807 msgid "Collapse All Results" 2808 msgstr "" 2809 2810 #: cantor_part.cpp:312 2811 #, kde-format 2812 msgid "Expand All Results" 2813 msgstr "" 2814 2815 #: cantor_part.cpp:317 2816 #, kde-format 2817 msgid "Remove All Results" 2818 msgstr "" 2819 2820 #: cantor_part.cpp:322 2821 #, kde-format 2822 msgid "Remove current Entry" 2823 msgstr "" 2824 2825 #. i18n("Publish Worksheet"), collection); 2826 #. publishWorksheet->setIcon(QIcon::fromTheme(QLatin1String("get-hot-new-stuff"))); 2827 #. collection->addAction(QLatin1String("file_publish_worksheet"), publishWorksheet); 2828 #. connect(publishWorksheet, &QAction::triggered, this, SLOT(publishWorksheet())); 2829 #. 2830 #: cantor_part.cpp:338 2831 #, kde-format 2832 msgid "Show Script Editor" 2833 msgstr "Vis skriptredigering" 2834 2835 #: cantor_part.cpp:343 2836 #, kde-format 2837 msgid "Show Completion" 2838 msgstr "" 2839 2840 #: cantor_part.cpp:410 2841 #, kde-format 2842 msgid "CantorPart" 2843 msgstr "Cantor-del" 2844 2845 #: cantor_part.cpp:412 2846 #, kde-format 2847 msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 2848 msgstr "" 2849 2850 #: cantor_part.cpp:416 main.cpp:81 2851 #, kde-format 2852 msgid "Alexander Rieder" 2853 msgstr "Alexander Rieder" 2854 2855 #: cantor_part.cpp:468 2856 #, kde-format 2857 msgid "Cantor Worksheet (*.cws)" 2858 msgstr "" 2859 2860 #: cantor_part.cpp:469 2861 #, kde-format 2862 msgid "Jupyter Notebook (*.ipynb)" 2863 msgstr "" 2864 2865 #: cantor_part.cpp:485 2866 #, kde-format 2867 msgid "Save as" 2868 msgstr "Lagra som" 2869 2870 #: cantor_part.cpp:531 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:171 2871 #, kde-format 2872 msgid "Save" 2873 msgstr "Lagra" 2874 2875 #: cantor_part.cpp:531 textresultitem.cpp:212 2876 #, kde-format 2877 msgid "Text Files (*.txt)" 2878 msgstr "" 2879 2880 #: cantor_part.cpp:538 2881 #, kde-format 2882 msgid "PDF Files (*.pdf)" 2883 msgstr "" 2884 2885 #: cantor_part.cpp:550 2886 #, kde-format 2887 msgid "TeX Files (*.tex)" 2888 msgstr "" 2889 2890 #: cantor_part.cpp:595 2891 #, kde-format 2892 msgid "" 2893 "All the available calculation results will be lost. Do you really want to " 2894 "restart %1?" 2895 msgstr "" 2896 2897 #: cantor_part.cpp:596 2898 #, kde-format 2899 msgid "Restart %1?" 2900 msgstr "" 2901 2902 #: cantor_part.cpp:636 worksheet.cpp:1909 2903 #, kde-format 2904 msgid "Interrupt" 2905 msgstr "Avbryt" 2906 2907 #: cantor_part.cpp:662 2908 #, kde-format 2909 msgid "Session Error: %1" 2910 msgstr "Øktfeil: %1" 2911 2912 #: cantor_part.cpp:703 2913 #, kde-format 2914 msgid "Initialization complete" 2915 msgstr "Klar" 2916 2917 #: cantor_part.cpp:708 2918 #, kde-format 2919 msgid "Initializing..." 2920 msgstr "Førebur …" 2921 2922 #: cantor_part.cpp:766 2923 #, kde-format 2924 msgid "[read-only]" 2925 msgstr "" 2926 2927 #: cantor_part.cpp:884 2928 #, kde-format 2929 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?" 2930 msgstr "Vil du lasta opp det gjeldande arbeidsarket til ein open vevtenar?" 2931 2932 #: cantor_part.cpp:885 2933 #, kde-format 2934 msgid "Question - Cantor" 2935 msgstr "Spørsmål – Cantor" 2936 2937 #: cantor_part.cpp:891 2938 #, kde-format 2939 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading." 2940 msgstr "Arbeidsarket er ikkje lagra. Du bør lagra det før du lastar opp." 2941 2942 #: cantor_part.cpp:892 2943 #, kde-format 2944 msgid "Warning - Cantor" 2945 msgstr "Åtvaring – Cantor" 2946 2947 #: cantor_part.cpp:964 2948 #, kde-format 2949 msgid "This backend does not support scripts." 2950 msgstr "Denne motoren støttar ikkje skript." 2951 2952 #. i18n: ectx: Menu (edit) 2953 #: cantor_part.rc:15 cantor_shell.rc:19 2954 #, kde-format 2955 msgid "&Edit" 2956 msgstr "&Rediger" 2957 2958 #. i18n: ectx: Menu (view) 2959 #: cantor_part.rc:28 cantor_shell.rc:22 2960 #, kde-format 2961 msgid "&View" 2962 msgstr "&Vis" 2963 2964 #. i18n: ectx: Menu (worksheet) 2965 #: cantor_part.rc:34 2966 #, kde-format 2967 msgid "&Worksheet" 2968 msgstr "&Arbeidsark" 2969 2970 #. i18n: ectx: Menu (settings) 2971 #: cantor_part.rc:51 2972 #, kde-format 2973 msgid "Settings" 2974 msgstr "" 2975 2976 #. i18n: ectx: Menu (file) 2977 #: cantor_shell.rc:4 2978 #, kde-format 2979 msgid "&File" 2980 msgstr "&Fil" 2981 2982 #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu) 2983 #: cantor_shell.rc:6 2984 #, kde-format 2985 msgid "&New" 2986 msgstr "" 2987 2988 #. i18n: ectx: Menu (panels) 2989 #: cantor_shell.rc:24 2990 #, kde-format 2991 msgid "Panels" 2992 msgstr "" 2993 2994 #. i18n: ectx: Menu (settings) 2995 #: cantor_shell.rc:29 2996 #, kde-format 2997 msgid "&Settings" 2998 msgstr "&Innstillingar" 2999 3000 #: commandentry.cpp:120 3001 #, kde-format 3002 msgid "Background Color" 3003 msgstr "" 3004 3005 #: commandentry.cpp:129 commandentry.cpp:156 horizontalruleentry.cpp:328 3006 #, kde-format 3007 msgid "Default" 3008 msgstr "" 3009 3010 #: commandentry.cpp:151 3011 #, kde-format 3012 msgid "Text Color" 3013 msgstr "" 3014 3015 #: commandentry.cpp:176 3016 #, kde-format 3017 msgid "Font" 3018 msgstr "" 3019 3020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontBold) 3021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontBold) 3022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontBold) 3023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontBold) 3024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontBold) 3025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontBold) 3026 #: commandentry.cpp:179 formating.ui:81 formating.ui:140 formating.ui:199 3027 #: formating.ui:258 formating.ui:317 formating.ui:376 3028 #, kde-format 3029 msgid "Bold" 3030 msgstr "" 3031 3032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontItalic) 3033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontItalic) 3034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontItalic) 3035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontItalic) 3036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontItalic) 3037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontItalic) 3038 #: commandentry.cpp:186 formating.ui:88 formating.ui:147 formating.ui:206 3039 #: formating.ui:265 formating.ui:324 formating.ui:383 3040 #, kde-format 3041 msgid "Italic" 3042 msgstr "" 3043 3044 #: commandentry.cpp:194 3045 #, kde-format 3046 msgid "Increase Size" 3047 msgstr "" 3048 3049 #: commandentry.cpp:198 3050 #, kde-format 3051 msgid "Decrease Size" 3052 msgstr "" 3053 3054 #: commandentry.cpp:203 3055 #, kde-format 3056 msgid "Select" 3057 msgstr "" 3058 3059 #: commandentry.cpp:207 3060 #, kde-format 3061 msgid "Reset to Default" 3062 msgstr "" 3063 3064 #: commandentry.cpp:336 3065 #, kde-format 3066 msgid "Show Results" 3067 msgstr "" 3068 3069 #: commandentry.cpp:338 3070 #, kde-format 3071 msgid "Hide Results" 3072 msgstr "" 3073 3074 #: commandentry.cpp:343 worksheet.cpp:1899 3075 #, kde-format 3076 msgid "Show Help" 3077 msgstr "" 3078 3079 #: commandentry.cpp:356 3080 #, kde-format 3081 msgid "Appearance" 3082 msgstr "" 3083 3084 #: commandentry.cpp:597 commandentry.cpp:992 3085 #, kde-format 3086 msgid "Interrupted" 3087 msgstr "Avbroten" 3088 3089 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar) 3090 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar) 3091 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14 3092 #, kde-format 3093 msgid "SearchBar" 3094 msgstr "" 3095 3096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close) 3097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended) 3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard) 3099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag) 3100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag) 3101 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159 3102 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:85 3103 #, kde-format 3104 msgid "..." 3105 msgstr "" 3106 3107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3108 #: extendedsearchbar.ui:47 3109 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:126 3110 #, kde-format 3111 msgid "Find:" 3112 msgstr "Finn:" 3113 3114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) 3115 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:48 3116 #, kde-format 3117 msgid "&Next" 3118 msgstr "&Neste" 3119 3120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous) 3121 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:55 3122 #, kde-format 3123 msgid "&Previous" 3124 msgstr "" 3125 3126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3127 #: extendedsearchbar.ui:102 3128 #, kde-format 3129 msgid "Replace:" 3130 msgstr "Byt ut" 3131 3132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace) 3133 #: extendedsearchbar.ui:116 3134 #, kde-format 3135 msgid "&Replace" 3136 msgstr "" 3137 3138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll) 3139 #: extendedsearchbar.ui:123 3140 #, kde-format 3141 msgid "Replace &All" 3142 msgstr "Byt ut &alle" 3143 3144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3145 #: extendedsearchbar.ui:139 3146 #, kde-format 3147 msgid "Search in:" 3148 msgstr "" 3149 3150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchCase) 3151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) 3152 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:62 3153 #, kde-format 3154 msgid "&Match case" 3155 msgstr "&Skil mellom store og små bokstavar" 3156 3157 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3158 #: formating.ui:27 3159 #, kde-format 3160 msgid "Hierarchy Fonts" 3161 msgstr "" 3162 3163 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ChapterTab) 3164 #: formating.ui:37 3165 #, kde-format 3166 msgid "Chapter Font" 3167 msgstr "" 3168 3169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 3175 #: formating.ui:45 formating.ui:104 formating.ui:163 formating.ui:222 3176 #: formating.ui:281 formating.ui:340 3177 #, kde-format 3178 msgid "Font Family:" 3179 msgstr "" 3180 3181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 3185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 3186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3187 #: formating.ui:59 formating.ui:118 formating.ui:177 formating.ui:236 3188 #: formating.ui:295 formating.ui:354 3189 #, kde-format 3190 msgid "Font Size:" 3191 msgstr "" 3192 3193 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubchapterTab) 3194 #: formating.ui:96 3195 #, kde-format 3196 msgid "Subchapter Font" 3197 msgstr "" 3198 3199 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SectionTab) 3200 #: formating.ui:155 3201 #, kde-format 3202 msgid "Section Font" 3203 msgstr "" 3204 3205 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubsectionTab) 3206 #: formating.ui:214 3207 #, kde-format 3208 msgid "Subsection Font" 3209 msgstr "" 3210 3211 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ParagraphTab) 3212 #: formating.ui:273 3213 #, kde-format 3214 msgid "Paragraph Font" 3215 msgstr "" 3216 3217 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubparagraphTab) 3218 #: formating.ui:332 3219 #, kde-format 3220 msgid "Subparagraph Font" 3221 msgstr "" 3222 3223 #: hierarchyentry.cpp:22 3224 #, kde-format 3225 msgid "Chapter" 3226 msgstr "" 3227 3228 #: hierarchyentry.cpp:22 3229 #, kde-format 3230 msgid "Subchapter" 3231 msgstr "" 3232 3233 #: hierarchyentry.cpp:22 3234 #, kde-format 3235 msgid "Section" 3236 msgstr "" 3237 3238 #: hierarchyentry.cpp:22 3239 #, kde-format 3240 msgid "Subsection" 3241 msgstr "" 3242 3243 #: hierarchyentry.cpp:22 3244 #, kde-format 3245 msgid "Paragraph" 3246 msgstr "" 3247 3248 #: hierarchyentry.cpp:22 3249 #, kde-format 3250 msgid "Subparagraph" 3251 msgstr "" 3252 3253 #: hierarchyentry.cpp:48 3254 #, kde-format 3255 msgid "Set Hierarchy Level" 3256 msgstr "" 3257 3258 #: horizontalruleentry.cpp:20 3259 #, kde-format 3260 msgid "Solid Line Style" 3261 msgstr "" 3262 3263 #: horizontalruleentry.cpp:20 3264 #, kde-format 3265 msgid "Dash Line Style" 3266 msgstr "" 3267 3268 #: horizontalruleentry.cpp:20 3269 #, kde-format 3270 msgid "Dot Line Style" 3271 msgstr "" 3272 3273 #: horizontalruleentry.cpp:20 3274 #, kde-format 3275 msgid "Dash Dot Line Style" 3276 msgstr "" 3277 3278 #: horizontalruleentry.cpp:20 3279 #, kde-format 3280 msgid "Dash Dot Dot Line Style" 3281 msgstr "" 3282 3283 #: horizontalruleentry.cpp:297 3284 #, kde-format 3285 msgid "Line Thickness" 3286 msgstr "" 3287 3288 #: horizontalruleentry.cpp:299 3289 #, kde-format 3290 msgid "Thin" 3291 msgstr "" 3292 3293 #: horizontalruleentry.cpp:303 3294 #, kde-format 3295 msgid "Medium" 3296 msgstr "" 3297 3298 #: horizontalruleentry.cpp:307 3299 #, kde-format 3300 msgid "Thick" 3301 msgstr "" 3302 3303 #: horizontalruleentry.cpp:320 3304 #, kde-format 3305 msgid "Line Color" 3306 msgstr "" 3307 3308 #: horizontalruleentry.cpp:351 3309 #, kde-format 3310 msgid "Line Style" 3311 msgstr "" 3312 3313 #: imageentry.cpp:47 imageentry.cpp:371 3314 #, kde-format 3315 msgid "Configure Image" 3316 msgstr "" 3317 3318 #: imageentry.cpp:256 3319 #, kde-format 3320 msgid "Double click here to configure image settings" 3321 msgstr "" 3322 3323 #: imageentry.cpp:288 3324 #, kde-format 3325 msgid "Cannot load image %1" 3326 msgstr "" 3327 3328 #: imageresultitem.cpp:90 3329 #, kde-format 3330 msgid "%1 files (*.%2)" 3331 msgstr "" 3332 3333 #: imageresultitem.cpp:93 3334 #, kde-format 3335 msgid "EPS files (*.eps)" 3336 msgstr "" 3337 3338 #: imageresultitem.cpp:96 3339 #, kde-format 3340 msgid "Save image result" 3341 msgstr "" 3342 3343 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase) 3344 #: imagesettings.ui:14 3345 #, kde-format 3346 msgid "Image Settings" 3347 msgstr "Biletinnstillingar" 3348 3349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton) 3350 #: imagesettings.ui:29 3351 #, kde-format 3352 msgid "Open" 3353 msgstr "Opna" 3354 3355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3356 #: imagesettings.ui:38 3357 #, kde-format 3358 msgid "Display Size" 3359 msgstr "" 3360 3361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3363 #: imagesettings.ui:47 imagesettings.ui:101 3364 #, kde-format 3365 msgid "Width" 3366 msgstr "" 3367 3368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3370 #: imagesettings.ui:60 imagesettings.ui:114 3371 #, kde-format 3372 msgid "Height" 3373 msgstr "" 3374 3375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview) 3376 #: imagesettings.ui:76 3377 #, kde-format 3378 msgid "Preview" 3379 msgstr "" 3380 3381 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 3382 #: imagesettings.ui:88 3383 #, kde-format 3384 msgid "Print Size" 3385 msgstr "Utskriftsstorleik" 3386 3387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize) 3388 #: imagesettings.ui:94 3389 #, kde-format 3390 msgid "Use Display Size" 3391 msgstr "" 3392 3393 #: imagesettingsdialog.cpp:23 3394 #, kde-format 3395 msgctxt "@title:window" 3396 msgid "Image Settings" 3397 msgstr "" 3398 3399 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3400 #, kde-format 3401 msgid "(auto)" 3402 msgstr "" 3403 3404 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3405 #, kde-format 3406 msgid "px" 3407 msgstr " pikslar" 3408 3409 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3410 #, kde-format 3411 msgid "%" 3412 msgstr "" 3413 3414 #: imagesettingsdialog.cpp:151 markdownentry.cpp:773 3415 #, kde-format 3416 msgid "Open image file" 3417 msgstr "" 3418 3419 #: imagesettingsdialog.cpp:153 markdownentry.cpp:775 3420 #, kde-format 3421 msgid "Images (%1)" 3422 msgstr "" 3423 3424 #: latexentry.cpp:61 textentry.cpp:111 3425 #, kde-format 3426 msgid "Show LaTeX code" 3427 msgstr "" 3428 3429 #: lib/backend.cpp:163 3430 #, kde-format 3431 msgid "" 3432 "No path for the %1 executable specified. Please provide the correct path in " 3433 "the application settings and try again." 3434 msgstr "" 3435 3436 #: lib/backend.cpp:173 3437 #, kde-format 3438 msgid "" 3439 "The specified file '%1' for the %2 executable doesn't exist. Please provide " 3440 "the correct path in the application settings and try again." 3441 msgstr "" 3442 3443 #: lib/backend.cpp:182 3444 #, kde-format 3445 msgid "" 3446 "The specified file '%1' doesn't point to an executable. Please provide the " 3447 "correct path in the application settings and try again." 3448 msgstr "" 3449 3450 #: lib/backend.cpp:201 3451 #, kde-format 3452 msgid "" 3453 "The program %1 didn't finish the execution after %2 milliseconds during the " 3454 "plot integration test." 3455 msgstr "" 3456 3457 #: lib/backend.cpp:210 3458 #, kde-format 3459 msgid "Failed to open the file %1 during the plot integration test." 3460 msgstr "" 3461 3462 #: lib/backend.cpp:218 3463 #, kde-format 3464 msgid "Failed to parse the result during the plot integration test." 3465 msgstr "" 3466 3467 #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor) 3468 #: lib/cantor_libs.kcfg:10 3469 #, kde-format 3470 msgid "Path to the latex executable" 3471 msgstr "Adresse til LaTeX-programfila" 3472 3473 #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor) 3474 #: lib/cantor_libs.kcfg:14 3475 #, kde-format 3476 msgid "Path to the dvips executable" 3477 msgstr "Adresse til dvips-programfila" 3478 3479 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:71 3480 #, kde-format 3481 msgctxt "@title:column" 3482 msgid "Type" 3483 msgstr "" 3484 3485 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:73 3486 #, kde-format 3487 msgctxt "@title:column" 3488 msgid "Size [Bytes]" 3489 msgstr "" 3490 3491 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:75 3492 #, kde-format 3493 msgctxt "@title:column" 3494 msgid "Dimension" 3495 msgstr "" 3496 3497 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:77 3498 #, kde-format 3499 msgctxt "@title:column" 3500 msgid "Value" 3501 msgstr "" 3502 3503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3504 #: lib/directives/axisrange.ui:19 3505 #, kde-format 3506 msgid "From:" 3507 msgstr "" 3508 3509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3510 #: lib/directives/axisrange.ui:40 3511 #, kde-format 3512 msgid "To:" 3513 msgstr "" 3514 3515 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:19 3516 #, kde-format 3517 msgid "Main title" 3518 msgstr "" 3519 3520 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:30 3521 #, kde-format 3522 msgid "Abscissa scale" 3523 msgstr "" 3524 3525 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:41 3526 #, kde-format 3527 msgid "Ordinate scale" 3528 msgstr "" 3529 3530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3531 #: lib/directives/plottitle.ui:19 3532 #, kde-format 3533 msgid "Plot title:" 3534 msgstr "" 3535 3536 #: lib/mimeresult.cpp:33 3537 #, kde-format 3538 msgid "This is unsupported Jupyter content of types ('%1')" 3539 msgstr "" 3540 3541 #: lib/session.cpp:313 3542 #, kde-format 3543 msgid "%1 process has died unexpectedly. All calculation results are lost." 3544 msgstr "" 3545 3546 #: lib/session.cpp:315 3547 #, kde-format 3548 msgid "" 3549 "%1 process has died unexpectedly with message \"%2\". All calculation " 3550 "results are lost." 3551 msgstr "" 3552 3553 #: lib/session.cpp:381 3554 #, kde-format 3555 msgid "" 3556 "You choose support for %1 graphic package, but the support can't be " 3557 "activated due to the missing requirements, so integration for this package " 3558 "will be disabled. %2" 3559 msgstr "" 3560 3561 #: main.cpp:72 3562 #, kde-format 3563 msgid "KDE Frontend to mathematical applications" 3564 msgstr "KDE-grensesnitt for matematiske program" 3565 3566 #: main.cpp:74 3567 #, kde-format 3568 msgid "(C) 2016 Filipe Saraiva<br/>(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 3569 msgstr "" 3570 3571 #: main.cpp:78 3572 #, kde-format 3573 msgid "Filipe Saraiva" 3574 msgstr "" 3575 3576 #: main.cpp:78 3577 #, kde-format 3578 msgid "Maintainer<br/>Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends" 3579 msgstr "" 3580 3581 #: main.cpp:79 3582 #, kde-format 3583 msgid "Nikita Sirgienko" 3584 msgstr "" 3585 3586 #: main.cpp:79 main.cpp:80 3587 #, kde-format 3588 msgctxt "@info:credit" 3589 msgid "Developer" 3590 msgstr "" 3591 3592 #: main.cpp:80 3593 #, kde-format 3594 msgid "Alexander Semke" 3595 msgstr "" 3596 3597 #: main.cpp:81 3598 #, kde-format 3599 msgid "Original author<br/>Maintainer (2009 - 2015)" 3600 msgstr "" 3601 3602 #: main.cpp:82 3603 #, kde-format 3604 msgid "Aleix Pol Gonzalez" 3605 msgstr "Aleix Pol Gonzalez" 3606 3607 #: main.cpp:82 3608 #, kde-format 3609 msgid "KAlgebra backend" 3610 msgstr "" 3611 3612 #: main.cpp:83 3613 #, kde-format 3614 msgid "Miha Čančula" 3615 msgstr "" 3616 3617 #: main.cpp:83 3618 #, kde-format 3619 msgid "Octave backend" 3620 msgstr "" 3621 3622 #: main.cpp:84 3623 #, kde-format 3624 msgid "Martin Küttler" 3625 msgstr "" 3626 3627 #: main.cpp:84 3628 #, kde-format 3629 msgid "Interface" 3630 msgstr "Grensesnitt" 3631 3632 #: main.cpp:86 main.cpp:87 3633 #, kde-format 3634 msgid "Cantor icon" 3635 msgstr "" 3636 3637 #: main.cpp:92 3638 #, kde-format 3639 msgid "Use backend <backend>" 3640 msgstr "" 3641 3642 #: main.cpp:95 3643 #, kde-format 3644 msgid "Documents to open." 3645 msgstr "" 3646 3647 #: main.cpp:130 3648 #, kde-format 3649 msgid "Couldn't open the file %1" 3650 msgstr "" 3651 3652 #: markdownentry.cpp:70 3653 #, kde-format 3654 msgid "Enter Edit Mode" 3655 msgstr "" 3656 3657 #: markdownentry.cpp:78 3658 #, kde-format 3659 msgid "Clear Attachments" 3660 msgstr "" 3661 3662 #: markdownentry.cpp:587 3663 #, kde-format 3664 msgid "Cantor Math Error" 3665 msgstr "" 3666 3667 #: markdownentry.cpp:796 3668 #, kde-format 3669 msgid "Failed to read the image \"%1\". Error \"%2\"" 3670 msgstr "" 3671 3672 #: pagebreakentry.cpp:28 3673 #, kde-format 3674 msgid "--- Page Break ---" 3675 msgstr "" 3676 3677 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:51 3678 #, kde-format 3679 msgctxt "@button go to contents page" 3680 msgid "Go to the contents" 3681 msgstr "" 3682 3683 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:58 3684 #, kde-format 3685 msgctxt "@info:placeholder" 3686 msgid "Search through keywords..." 3687 msgstr "" 3688 3689 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:69 3690 #, kde-format 3691 msgctxt "@info:tooltip" 3692 msgid "Find in text of current documentation page" 3693 msgstr "" 3694 3695 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:75 3696 #, kde-format 3697 msgctxt "@info:tooltip" 3698 msgid "Reset zoom level to 100%" 3699 msgstr "" 3700 3701 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:123 3702 #, kde-format 3703 msgctxt "@info:tooltip" 3704 msgid "Close" 3705 msgstr "" 3706 3707 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:133 3708 #, kde-format 3709 msgctxt "@info:tooltip" 3710 msgid "Jump to next match" 3711 msgstr "" 3712 3713 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:137 3714 #, kde-format 3715 msgctxt "@info:tooltip" 3716 msgid "Jump to previous match" 3717 msgstr "" 3718 3719 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:141 3720 #, kde-format 3721 msgctxt "@info:tooltip" 3722 msgid "Match case sensitively" 3723 msgstr "" 3724 3725 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3726 #, kde-format 3727 msgid "The file has been downloaded successfully at Downloads." 3728 msgstr "" 3729 3730 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3731 #, kde-format 3732 msgid "Download Successful" 3733 msgstr "" 3734 3735 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:137 3736 #, kde-format 3737 msgid "Cantor files" 3738 msgstr "" 3739 3740 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:138 3741 #, kde-format 3742 msgid "Jupyter files" 3743 msgstr "" 3744 3745 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:139 3746 #, kde-format 3747 msgid "All supported files" 3748 msgstr "" 3749 3750 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:140 3751 #, kde-format 3752 msgid "All files" 3753 msgstr "" 3754 3755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3756 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17 3757 #, kde-format 3758 msgid "Name:" 3759 msgstr "" 3760 3761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3762 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27 3763 #, kde-format 3764 msgid "Value:" 3765 msgstr "" 3766 3767 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:47 3768 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:200 3769 #, kde-format 3770 msgid "Add New Variable" 3771 msgstr "" 3772 3773 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:53 3774 #, kde-format 3775 msgid "Load Variables" 3776 msgstr "" 3777 3778 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59 3779 #, kde-format 3780 msgid "Save Variables" 3781 msgstr "" 3782 3783 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65 3784 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:143 3785 #, kde-format 3786 msgid "Remove Variables" 3787 msgstr "" 3788 3789 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:75 3790 #, kde-format 3791 msgid "Search/Filter" 3792 msgstr "" 3793 3794 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:86 3795 #, kde-format 3796 msgid "Case Sensitive" 3797 msgstr "" 3798 3799 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:90 3800 #, kde-format 3801 msgid "Match Complete Word" 3802 msgstr "" 3803 3804 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:142 3805 #, kde-format 3806 msgid "Are you sure you want to remove all variables?" 3807 msgstr "" 3808 3809 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:185 3810 #, kde-format 3811 msgid "Load file" 3812 msgstr "" 3813 3814 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:286 3815 #, kde-format 3816 msgid "Copy Name" 3817 msgstr "" 3818 3819 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:287 3820 #, kde-format 3821 msgid "Copy Value" 3822 msgstr "" 3823 3824 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:288 3825 #, kde-format 3826 msgid "Copy Name and Value" 3827 msgstr "" 3828 3829 #: resultitem.cpp:48 3830 #, kde-format 3831 msgid "Save result" 3832 msgstr "Lagra resultat" 3833 3834 #: resultitem.cpp:49 3835 #, kde-format 3836 msgid "Remove result" 3837 msgstr "" 3838 3839 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:44 3840 #, kde-format 3841 msgid "" 3842 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 3843 "please check your KDE installation." 3844 msgstr "" 3845 "Fann ingen tekstredigeringskomponent for KDE.\n" 3846 "Sjå til at KDE er rett installert." 3847 3848 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:139 3849 #, kde-format 3850 msgid "Script Editor" 3851 msgstr "" 3852 3853 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:142 3854 #, kde-format 3855 msgid "Script Editor - %1" 3856 msgstr "" 3857 3858 #: searchbar.cpp:130 searchbar.cpp:178 3859 #, kde-format 3860 msgid "Not found" 3861 msgstr "" 3862 3863 #: searchbar.cpp:133 3864 #, kde-format 3865 msgid "Reached beginning" 3866 msgstr "" 3867 3868 #: searchbar.cpp:181 3869 #, kde-format 3870 msgid "Reached end" 3871 msgstr "" 3872 3873 #: searchbar.cpp:238 3874 #, kde-format 3875 msgid "Replaced %1 instance" 3876 msgid_plural "Replaced %1 instances" 3877 msgstr[0] "" 3878 msgstr[1] "" 3879 3880 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3881 #, kde-format 3882 msgid "Commands" 3883 msgstr "Kommandoar" 3884 3885 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3886 #, kde-format 3887 msgid "Results" 3888 msgstr "Resultat" 3889 3890 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3891 #, kde-format 3892 msgid "Errors" 3893 msgstr "Feil" 3894 3895 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 worksheet.cpp:1814 worksheet.cpp:1843 3896 #: worksheet.cpp:1863 worksheet.cpp:1881 3897 #, kde-format 3898 msgid "Text" 3899 msgstr "Tekst" 3900 3901 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 3902 #, kde-format 3903 msgid "LaTeX Code" 3904 msgstr "" 3905 3906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3907 #: settings.ui:23 3908 #, kde-format 3909 msgid "Evaluation:" 3910 msgstr "" 3911 3912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 3913 #: settings.ui:43 3914 #, kde-format 3915 msgid "Enable syntax completion" 3916 msgstr "" 3917 3918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3919 #: settings.ui:59 3920 #, kde-format 3921 msgid "Startup:" 3922 msgstr "" 3923 3924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 3925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_DefaultBackend) 3926 #: settings.ui:66 settings.ui:109 3927 #, kde-format 3928 msgid "" 3929 "Create a new worksheet for the selected backend system. If none is selected, " 3930 "the user is asked about which system to use on startup." 3931 msgstr "" 3932 3933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3934 #: settings.ui:69 3935 #, kde-format 3936 msgid "Default Backend:" 3937 msgstr "" 3938 3939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VisibleLinesLimit) 3940 #: settings.ui:76 3941 #, kde-format 3942 msgid "" 3943 "Maximal number of visible rows in the result of a command entry. Use 0 to " 3944 "work without limitations." 3945 msgstr "" 3946 3947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 3948 #: settings.ui:89 3949 #, kde-format 3950 msgid "" 3951 "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported " 3952 "by the backend system" 3953 msgstr "" 3954 3955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 3956 #: settings.ui:92 3957 #, kde-format 3958 msgid "LaTeX typesetting" 3959 msgstr "" 3960 3961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VisibleLinesLimit_label) 3962 #: settings.ui:102 3963 #, kde-format 3964 msgid "Number of rows in the result (0 for unlimited):" 3965 msgstr "" 3966 3967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 3968 #: settings.ui:135 3969 #, kde-format 3970 msgid "Enable animation effects in the worksheet" 3971 msgstr "" 3972 3973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 3974 #: settings.ui:158 3975 #, kde-format 3976 msgid "" 3977 "Enable LaTeX typesetting for mathematical expressions in Markdown entries" 3978 msgstr "" 3979 3980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 3981 #: settings.ui:161 3982 #, kde-format 3983 msgid "Mathematical expressions via LaTeX" 3984 msgstr "" 3985 3986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 3987 #: settings.ui:168 3988 #, kde-format 3989 msgid "" 3990 "If enabled, all entries below the current one will be evaluated automatically" 3991 msgstr "" 3992 3993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 3994 #: settings.ui:171 3995 #, kde-format 3996 msgid "Reevaluate entries automatically" 3997 msgstr "" 3998 3999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4000 #: settings.ui:184 4001 #, kde-format 4002 msgid "Worksheet:" 4003 msgstr "" 4004 4005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StoreTextEntryFormatting) 4006 #: settings.ui:223 4007 #, kde-format 4008 msgid "" 4009 "Use rich text format for text entries when saving in Jupyter Notebook Format" 4010 msgstr "" 4011 4012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 4013 #: settings.ui:236 4014 #, kde-format 4015 msgid "Markdown:" 4016 msgstr "" 4017 4018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4019 #: settings.ui:243 4020 #, kde-format 4021 msgid "" 4022 "If enabled, text entries are aligned at the worksheet border and not at the " 4023 "prompt border" 4024 msgstr "" 4025 4026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4027 #: settings.ui:246 4028 #, kde-format 4029 msgid "Don't indent text entries" 4030 msgstr "" 4031 4032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 4033 #: settings.ui:266 4034 #, kde-format 4035 msgid "" 4036 "If enabled, the user will be asked for confirmation prior to restarting the " 4037 "backend system" 4038 msgstr "" 4039 4040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMathRenderError) 4041 #: settings.ui:276 4042 #, kde-format 4043 msgid "Notify about render failures for mathematical expressions" 4044 msgstr "" 4045 4046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4047 #: settings.ui:283 4048 #, kde-format 4049 msgid "Show line numbers" 4050 msgstr "" 4051 4052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4053 #: settings.ui:286 4054 #, kde-format 4055 msgid "Line numbers" 4056 msgstr "" 4057 4058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4059 #: settings.ui:293 4060 #, kde-format 4061 msgid "Enable syntax highlighting" 4062 msgstr "" 4063 4064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4065 #: settings.ui:296 4066 #, kde-format 4067 msgid "Syntax highlighting" 4068 msgstr "" 4069 4070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutEntryDelete) 4071 #: settings.ui:303 4072 #, kde-format 4073 msgid "Ask for confirmation when deleting entries" 4074 msgstr "" 4075 4076 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, pattern) 4077 #: standardsearchbar.ui:35 4078 #, kde-format 4079 msgid "Find…" 4080 msgstr "" 4081 4082 #: textentry.cpp:55 4083 #, kde-format 4084 msgid "Raw Cell Targets" 4085 msgstr "" 4086 4087 #: textentry.cpp:62 4088 #, kde-format 4089 msgid "Add custom target" 4090 msgstr "" 4091 4092 #: textentry.cpp:76 4093 #, kde-format 4094 msgid "Convert to Text Entry" 4095 msgstr "" 4096 4097 #: textentry.cpp:81 4098 #, kde-format 4099 msgid "Convert to Raw Cell" 4100 msgstr "" 4101 4102 #: textentry.cpp:553 4103 #, kde-format 4104 msgid "Target MIME type:" 4105 msgstr "" 4106 4107 #: textresultitem.cpp:60 4108 #, kde-format 4109 msgid "Copy result" 4110 msgstr "" 4111 4112 #: textresultitem.cpp:69 4113 #, kde-format 4114 msgid "Show Rendered" 4115 msgstr "Vis oppteikna" 4116 4117 #: textresultitem.cpp:71 4118 #, kde-format 4119 msgid "Show Code" 4120 msgstr "Vis kode" 4121 4122 #: textresultitem.cpp:79 textresultitem.cpp:92 4123 #, kde-format 4124 msgid "Show HTML Code" 4125 msgstr "" 4126 4127 #: textresultitem.cpp:81 textresultitem.cpp:87 4128 #, kde-format 4129 msgid "Show Plain Alternative" 4130 msgstr "" 4131 4132 #: textresultitem.cpp:85 4133 #, kde-format 4134 msgid "Show Html" 4135 msgstr "" 4136 4137 #: textresultitem.cpp:91 4138 #, kde-format 4139 msgid "Show HTML" 4140 msgstr "" 4141 4142 #: textresultitem.cpp:160 4143 #, kde-format 4144 msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages" 4145 msgstr "Klarar ikkje teikna opp eps-fila. Du treng kanskje fleire pakkar." 4146 4147 #: textresultitem.cpp:212 4148 #, kde-format 4149 msgid "Save text result" 4150 msgstr "" 4151 4152 #: worksheet.cpp:1192 4153 #, kde-format 4154 msgid "Cannot write file %1." 4155 msgstr "Klarar ikkje skriva til fila %1." 4156 4157 #: worksheet.cpp:1220 worksheet.cpp:1235 4158 #, kde-format 4159 msgid "Cannot write file." 4160 msgstr "" 4161 4162 #: worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 4163 #, kde-format 4164 msgid "Error saving file %1" 4165 msgstr "Feil ved lagring av fila %1" 4166 4167 #: worksheet.cpp:1275 4168 #, kde-format 4169 msgid "" 4170 "In read-only mode Cantor couldn't guarantee, that the export will be valid " 4171 "for %1" 4172 msgstr "" 4173 4174 #: worksheet.cpp:1308 4175 #, kde-format 4176 msgid "Error loading latex.xsl stylesheet" 4177 msgstr "" 4178 4179 #: worksheet.cpp:1327 4180 #, kde-format 4181 msgid "Couldn't open the file %1." 4182 msgstr "" 4183 4184 #: worksheet.cpp:1327 worksheet.cpp:1350 worksheet.cpp:1370 worksheet.cpp:1387 4185 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1430 worksheet.cpp:1539 worksheet.cpp:1554 4186 #: worksheet.cpp:1596 worksheet.cpp:1607 worksheet.cpp:1727 worksheet.cpp:1729 4187 #, kde-format 4188 msgid "Open File" 4189 msgstr "" 4190 4191 #: worksheet.cpp:1350 4192 #, kde-format 4193 msgid "Couldn't open the selected file for reading." 4194 msgstr "" 4195 4196 #: worksheet.cpp:1370 4197 #, kde-format 4198 msgid "The selected file is not a valid Cantor or Jupyter project file." 4199 msgstr "" 4200 4201 #: worksheet.cpp:1387 4202 #, kde-format 4203 msgid "The selected file is not a valid Cantor project file." 4204 msgstr "" 4205 4206 #: worksheet.cpp:1409 4207 #, kde-format 4208 msgid "" 4209 "This worksheet was created using Python2 which is not supported anymore. " 4210 "Python3 will be used." 4211 msgstr "" 4212 4213 #: worksheet.cpp:1410 worksheet.cpp:1578 4214 #, kde-format 4215 msgid "Python2 not supported anymore" 4216 msgstr "" 4217 4218 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1595 4219 #, kde-format 4220 msgid "" 4221 "%1 backend was not found. Editing and executing entries is not possible." 4222 msgstr "" 4223 4224 #: worksheet.cpp:1428 worksheet.cpp:1605 4225 #, kde-format 4226 msgid "" 4227 "There are some problems with the %1 backend,\n" 4228 "please check your configuration or install the needed packages.\n" 4229 "You will only be able to view this worksheet." 4230 msgstr "" 4231 "Det er problem med %1-motoren, sjå til at\n" 4232 "programmet er rett sett opp eller installer dei nødvendige pakkane.\n" 4233 "Du kan ikkje redigera arbeidsarket." 4234 4235 #: worksheet.cpp:1538 4236 #, kde-format 4237 msgid "" 4238 "Jupyter notebooks with versions lower than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4239 "not supported." 4240 msgstr "" 4241 4242 #: worksheet.cpp:1553 4243 #, kde-format 4244 msgid "" 4245 "Jupyter notebooks with versions higher than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4246 "not supported." 4247 msgstr "" 4248 4249 #: worksheet.cpp:1577 4250 #, kde-format 4251 msgid "" 4252 "This notebook was created using Python2 which is not supported anymore. " 4253 "Python3 will be used." 4254 msgstr "" 4255 4256 #: worksheet.cpp:1645 4257 #, kde-format 4258 msgid "an object with keys: %1" 4259 msgstr "" 4260 4261 #: worksheet.cpp:1647 4262 #, kde-format 4263 msgid "non object JSON value" 4264 msgstr "" 4265 4266 #: worksheet.cpp:1650 4267 #, kde-format 4268 msgid "found incorrect data (%1) that is not Jupyter cell" 4269 msgstr "" 4270 4271 #: worksheet.cpp:1727 4272 #, kde-format 4273 msgid "The file is not valid Jupyter notebook" 4274 msgstr "" 4275 4276 #: worksheet.cpp:1729 4277 #, kde-format 4278 msgid "Invalid Jupyter notebook scheme: %1" 4279 msgstr "" 4280 4281 #: worksheet.cpp:1806 4282 #, kde-format 4283 msgid "Convert To" 4284 msgstr "" 4285 4286 #: worksheet.cpp:1811 worksheet.cpp:1842 worksheet.cpp:1862 worksheet.cpp:1880 4287 #, kde-format 4288 msgid "Command" 4289 msgstr "" 4290 4291 #: worksheet.cpp:1818 worksheet.cpp:1845 worksheet.cpp:1865 worksheet.cpp:1883 4292 #, kde-format 4293 msgid "Markdown" 4294 msgstr "" 4295 4296 #: worksheet.cpp:1825 worksheet.cpp:1850 worksheet.cpp:1870 worksheet.cpp:1888 4297 #, kde-format 4298 msgid "Image" 4299 msgstr "" 4300 4301 #: worksheet.cpp:1828 worksheet.cpp:1853 worksheet.cpp:1873 worksheet.cpp:1891 4302 #, kde-format 4303 msgid "Page Break" 4304 msgstr "Sideskift" 4305 4306 #: worksheet.cpp:1831 worksheet.cpp:1852 worksheet.cpp:1872 worksheet.cpp:1890 4307 #, kde-format 4308 msgid "Horizontal Line" 4309 msgstr "" 4310 4311 #: worksheet.cpp:1834 worksheet.cpp:1855 worksheet.cpp:1875 worksheet.cpp:1893 4312 #, kde-format 4313 msgid "Hierarchy Entry" 4314 msgstr "" 4315 4316 #: worksheet.cpp:1837 4317 #, kde-format 4318 msgid "Insert After" 4319 msgstr "" 4320 4321 #: worksheet.cpp:1858 4322 #, kde-format 4323 msgid "Insert Before" 4324 msgstr "" 4325 4326 #: worksheet.cpp:1877 4327 #, kde-format 4328 msgid "Insert" 4329 msgstr "" 4330 4331 #: worksheet.cpp:1918 4332 #, kde-format 4333 msgid "Zoom In" 4334 msgstr "" 4335 4336 #: worksheet.cpp:1921 4337 #, kde-format 4338 msgid "Zoom Out" 4339 msgstr "" 4340 4341 #: worksheet.cpp:1925 4342 #, kde-format 4343 msgid "Original Size" 4344 msgstr "" 4345 4346 #: worksheet.cpp:1933 4347 #, kde-format 4348 msgid "Move Entries Up" 4349 msgstr "" 4350 4351 #: worksheet.cpp:1934 4352 #, kde-format 4353 msgid "Move Entries Down" 4354 msgstr "" 4355 4356 #: worksheet.cpp:1935 4357 #, kde-format 4358 msgid "Evaluate Entries" 4359 msgstr "" 4360 4361 #: worksheet.cpp:1936 4362 #, kde-format 4363 msgid "Remove Entries" 4364 msgstr "" 4365 4366 #: worksheet.cpp:1949 4367 #, kde-format 4368 msgid "Collapse Command Entry Results" 4369 msgstr "" 4370 4371 #: worksheet.cpp:1950 4372 #, kde-format 4373 msgid "Expand Command Entry Results" 4374 msgstr "" 4375 4376 #: worksheet.cpp:1951 4377 #, kde-format 4378 msgid "Remove Command Entry Results" 4379 msgstr "" 4380 4381 #: worksheet.cpp:1952 4382 #, kde-format 4383 msgid "Exclude Command Entry From Execution" 4384 msgstr "" 4385 4386 #: worksheet.cpp:1953 4387 #, kde-format 4388 msgid "Add Command Entry To Execution" 4389 msgstr "" 4390 4391 #: worksheet.cpp:2061 4392 #, kde-format 4393 msgctxt "@action" 4394 msgid "Text &Color..." 4395 msgstr "Tekst&farge …" 4396 4397 #: worksheet.cpp:2062 4398 #, kde-format 4399 msgctxt "@label text color" 4400 msgid "Color" 4401 msgstr "" 4402 4403 #: worksheet.cpp:2069 4404 #, kde-format 4405 msgctxt "@action" 4406 msgid "Text &Highlight..." 4407 msgstr "&Framhevingsfarge …" 4408 4409 #: worksheet.cpp:2075 4410 #, kde-format 4411 msgctxt "@action" 4412 msgid "&Font" 4413 msgstr "&Skrift" 4414 4415 #: worksheet.cpp:2084 4416 #, kde-format 4417 msgctxt "@action" 4418 msgid "Font &Size" 4419 msgstr "Skrift&storleik" 4420 4421 #: worksheet.cpp:2090 4422 #, kde-format 4423 msgctxt "@action boldify selected text" 4424 msgid "&Bold" 4425 msgstr "&Halvfeit" 4426 4427 #: worksheet.cpp:2101 4428 #, kde-format 4429 msgctxt "@action italicize selected text" 4430 msgid "&Italic" 4431 msgstr "&Kursiv" 4432 4433 #: worksheet.cpp:2113 4434 #, kde-format 4435 msgctxt "@action underline selected text" 4436 msgid "&Underline" 4437 msgstr "&Understreking" 4438 4439 #: worksheet.cpp:2124 4440 #, kde-format 4441 msgctxt "@action" 4442 msgid "&Strike Out" 4443 msgstr "&Overstreking" 4444 4445 #: worksheet.cpp:2135 4446 #, kde-format 4447 msgctxt "@action" 4448 msgid "Align &Left" 4449 msgstr "&Venstrejuster" 4450 4451 #: worksheet.cpp:2138 4452 #, kde-format 4453 msgctxt "@label left justify" 4454 msgid "Left" 4455 msgstr "Venstre" 4456 4457 #: worksheet.cpp:2145 4458 #, kde-format 4459 msgctxt "@action" 4460 msgid "Align &Center" 4461 msgstr "&Midtstill" 4462 4463 #: worksheet.cpp:2148 4464 #, kde-format 4465 msgctxt "@label center justify" 4466 msgid "Center" 4467 msgstr "Midtstill" 4468 4469 #: worksheet.cpp:2155 4470 #, kde-format 4471 msgctxt "@action" 4472 msgid "Align &Right" 4473 msgstr "&Høgrejuster" 4474 4475 #: worksheet.cpp:2158 4476 #, kde-format 4477 msgctxt "@label right justify" 4478 msgid "Right" 4479 msgstr "Høgre" 4480 4481 #: worksheet.cpp:2165 4482 #, kde-format 4483 msgctxt "@action" 4484 msgid "&Justify" 4485 msgstr "&Blokkjuster" 4486 4487 #: worksheet.cpp:2168 4488 #, kde-format 4489 msgctxt "@label justify fill" 4490 msgid "Justify" 4491 msgstr "Blokk" 4492 4493 #: worksheet.cpp:2862 4494 #, kde-format 4495 msgid "" 4496 "This action will remove all results without the possibility of cancellation. " 4497 "Are you sure?" 4498 msgstr "" 4499 4500 #: worksheet.cpp:2863 4501 #, kde-format 4502 msgid "Remove all results" 4503 msgstr "" 4504 4505 #: worksheetentry.cpp:67 4506 #, kde-format 4507 msgid "White" 4508 msgstr "" 4509 4510 #: worksheetentry.cpp:67 4511 #, kde-format 4512 msgid "Black" 4513 msgstr "" 4514 4515 #: worksheetentry.cpp:68 4516 #, kde-format 4517 msgid "Dark Red" 4518 msgstr "" 4519 4520 #: worksheetentry.cpp:68 4521 #, kde-format 4522 msgid "Red" 4523 msgstr "" 4524 4525 #: worksheetentry.cpp:68 4526 #, kde-format 4527 msgid "Light Red" 4528 msgstr "" 4529 4530 #: worksheetentry.cpp:69 4531 #, kde-format 4532 msgid "Dark Green" 4533 msgstr "" 4534 4535 #: worksheetentry.cpp:69 4536 #, kde-format 4537 msgid "Green" 4538 msgstr "" 4539 4540 #: worksheetentry.cpp:69 4541 #, kde-format 4542 msgid "Light Green" 4543 msgstr "" 4544 4545 #: worksheetentry.cpp:70 4546 #, kde-format 4547 msgid "Dark Blue" 4548 msgstr "" 4549 4550 #: worksheetentry.cpp:70 4551 #, kde-format 4552 msgid "Blue" 4553 msgstr "" 4554 4555 #: worksheetentry.cpp:70 4556 #, kde-format 4557 msgid "Light Blue" 4558 msgstr "" 4559 4560 #: worksheetentry.cpp:71 4561 #, kde-format 4562 msgid "Dark Yellow" 4563 msgstr "" 4564 4565 #: worksheetentry.cpp:71 4566 #, kde-format 4567 msgid "Yellow" 4568 msgstr "" 4569 4570 #: worksheetentry.cpp:71 4571 #, kde-format 4572 msgid "Light Yellow" 4573 msgstr "" 4574 4575 #: worksheetentry.cpp:72 4576 #, kde-format 4577 msgid "Dark Cyan" 4578 msgstr "" 4579 4580 #: worksheetentry.cpp:72 4581 #, kde-format 4582 msgid "Cyan" 4583 msgstr "" 4584 4585 #: worksheetentry.cpp:72 4586 #, kde-format 4587 msgid "Light Cyan" 4588 msgstr "" 4589 4590 #: worksheetentry.cpp:73 4591 #, kde-format 4592 msgid "Dark Magenta" 4593 msgstr "" 4594 4595 #: worksheetentry.cpp:73 4596 #, kde-format 4597 msgid "Magenta" 4598 msgstr "" 4599 4600 #: worksheetentry.cpp:73 4601 #, kde-format 4602 msgid "Light Magenta" 4603 msgstr "" 4604 4605 #: worksheetentry.cpp:74 4606 #, kde-format 4607 msgid "Dark Orange" 4608 msgstr "" 4609 4610 #: worksheetentry.cpp:74 4611 #, kde-format 4612 msgid "Orange" 4613 msgstr "" 4614 4615 #: worksheetentry.cpp:74 4616 #, kde-format 4617 msgid "Light Orange" 4618 msgstr "" 4619 4620 #: worksheetentry.cpp:75 4621 #, kde-format 4622 msgid "Dark Grey" 4623 msgstr "" 4624 4625 #: worksheetentry.cpp:75 4626 #, kde-format 4627 msgid "Grey" 4628 msgstr "" 4629 4630 #: worksheetentry.cpp:75 4631 #, kde-format 4632 msgid "Light Grey" 4633 msgstr "" 4634 4635 #: worksheetentry.cpp:421 4636 #, kde-format 4637 msgid "Move Up" 4638 msgstr "" 4639 4640 #: worksheetentry.cpp:429 4641 #, kde-format 4642 msgid "Move Down" 4643 msgstr "" 4644 4645 #: worksheetentry.cpp:719 4646 #, kde-format 4647 msgid "Do you really want to remove this entry?" 4648 msgstr "" 4649 4650 #: worksheetentry.cpp:719 worksheetentry.cpp:849 4651 #, kde-format 4652 msgid "Remove Entry" 4653 msgstr "" 4654 4655 #: worksheetentry.cpp:854 4656 #, kde-format 4657 msgid "Drag Entry" 4658 msgstr ""