Warning, /education/cantor/po/nn/cantor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of cantor to Norwegian Nynorsk
0002 #
0003 # Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2010.
0004 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2012, 2016.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:22+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 14:32+0100\n"
0011 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
0012 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
0013 "Language: nn\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-Environment: kde\n"
0020 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0021 "X-Text-Markup: kde4\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org"
0032 
0033 #: animationresultitem.cpp:38
0034 #, kde-format
0035 msgid "Pause"
0036 msgstr "Pause"
0037 
0038 #: animationresultitem.cpp:41
0039 #, kde-format
0040 msgid "Start"
0041 msgstr "Start"
0042 
0043 #: animationresultitem.cpp:45
0044 #, kde-format
0045 msgid "Stop"
0046 msgstr "Stopp"
0047 
0048 #: animationresultitem.cpp:111
0049 #, kde-format
0050 msgid "Save animation result"
0051 msgstr ""
0052 
0053 #: animationresultitem.cpp:111
0054 #, kde-format
0055 msgid "Animations (*.gif)"
0056 msgstr ""
0057 
0058 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:30
0059 #, kde-format
0060 msgid "Advanced Plotting"
0061 msgstr "Avansert plotting"
0062 
0063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0064 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24
0065 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:24
0066 #, kde-format
0067 msgid "Plot"
0068 msgstr "Plott"
0069 
0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0072 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33
0073 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19
0074 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19
0075 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17
0076 #, kde-format
0077 msgid "Expression:"
0078 msgstr "Uttrykk:"
0079 
0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0081 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45
0082 #, kde-format
0083 msgid "Additional options:"
0084 msgstr "Fleire val:"
0085 
0086 #. i18n: ectx: Menu (Plot)
0087 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4
0088 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4
0089 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4
0090 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4
0091 #, kde-format
0092 msgid "&Plot"
0093 msgstr "&Plott"
0094 
0095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer)
0096 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14
0097 #, kde-format
0098 msgid "Option active"
0099 msgstr "Aktivt valt"
0100 
0101 #. i18n: ectx: Menu (calculate)
0102 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4
0103 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4
0104 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4
0105 #, kde-format
0106 msgid "&Calculate"
0107 msgstr "&Rekn ut"
0108 
0109 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:29
0110 #, kde-format
0111 msgid "Differentiate"
0112 msgstr "Deriver"
0113 
0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0115 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29
0116 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29
0117 #, kde-format
0118 msgid "Variable:"
0119 msgstr "Variabel:"
0120 
0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable)
0122 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit)
0123 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36
0124 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36
0125 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123
0126 #, kde-format
0127 msgid "x"
0128 msgstr "×"
0129 
0130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0131 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47
0132 #, kde-format
0133 msgid "Times: "
0134 msgstr "Gongar: "
0135 
0136 #. i18n: ectx: Menu (import_package)
0137 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4
0138 #, kde-format
0139 msgid "&Package"
0140 msgstr "&Pakke"
0141 
0142 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:29
0143 #, kde-format
0144 msgid "Import Package"
0145 msgstr "Importer pakke"
0146 
0147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0148 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17
0149 #, kde-format
0150 msgid "Package:"
0151 msgstr "Pakke:"
0152 
0153 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:29
0154 #, kde-format
0155 msgid "Integrate"
0156 msgstr "Integrer"
0157 
0158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0159 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49
0160 #, kde-format
0161 msgid "Lower limit:"
0162 msgstr "Nedre grense:"
0163 
0164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0165 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63
0166 #, kde-format
0167 msgid "Upper limit:"
0168 msgstr "Øvre grense:"
0169 
0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite)
0171 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77
0172 #, kde-format
0173 msgid "definite integral"
0174 msgstr "bestemt integral"
0175 
0176 #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra)
0177 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4
0178 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4
0179 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4
0180 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4
0181 #, kde-format
0182 msgid "&Linear Algebra"
0183 msgstr "&Lineær algebra"
0184 
0185 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:26
0186 #, kde-format
0187 msgid "Create Matrix"
0188 msgstr "Lag matrise"
0189 
0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0191 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19
0192 #, kde-format
0193 msgid "Columns:"
0194 msgstr "Kolonnar:"
0195 
0196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0197 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37
0198 #, kde-format
0199 msgid "Rows:"
0200 msgstr "Rader:"
0201 
0202 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:28
0203 #, kde-format
0204 msgid "Compute Eigenvalues"
0205 msgstr "Rekn ut eigenverdiar"
0206 
0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0208 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17
0209 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17
0210 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17
0211 #, kde-format
0212 msgid "Matrix:"
0213 msgstr "Matrise:"
0214 
0215 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:28
0216 #, kde-format
0217 msgid "Compute Eigenvectors"
0218 msgstr "Rekn ut eigenvektorar"
0219 
0220 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:28
0221 #, kde-format
0222 msgid "Invert Matrix"
0223 msgstr "Interer matrise"
0224 
0225 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:28
0226 #, kde-format
0227 msgid "Plot 2D"
0228 msgstr "Plott i 2D"
0229 
0230 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0231 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31
0232 #, kde-format
0233 msgid "Variable"
0234 msgstr "Variabel"
0235 
0236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0238 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41
0239 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86
0240 #, kde-format
0241 msgid "Name"
0242 msgstr "Namn"
0243 
0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0246 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51
0247 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96
0248 #, kde-format
0249 msgid "Minimum:"
0250 msgstr "Minst:"
0251 
0252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0254 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61
0255 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106
0256 #, kde-format
0257 msgid "Maximum:"
0258 msgstr "Høgst:"
0259 
0260 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:28
0261 #, kde-format
0262 msgid "Plot 3D"
0263 msgstr "Plott i 3D"
0264 
0265 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0266 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29
0267 #, kde-format
0268 msgid "1st Variable"
0269 msgstr "1. variabel"
0270 
0271 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0272 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74
0273 #, kde-format
0274 msgid "2nd Variable"
0275 msgstr "2. variabel"
0276 
0277 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:28
0278 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:39
0279 #, kde-format
0280 msgid "Run Script"
0281 msgstr "Køyr skript"
0282 
0283 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:28
0284 #, kde-format
0285 msgid "Solve equations"
0286 msgstr "Løys likningar"
0287 
0288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0289 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19
0290 #, kde-format
0291 msgid "Equations:"
0292 msgstr "Likningar:"
0293 
0294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0295 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33
0296 #, kde-format
0297 msgid "Variables:"
0298 msgstr "Variablar:"
0299 
0300 #: backendchoosedialog.cpp:64
0301 #, kde-format
0302 msgid "Select the Backend"
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: backendchoosedialog.cpp:110
0306 #, kde-format
0307 msgid "<h1>%1</h1><div><b>Recommended version:</b> %2</div>"
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: backendchoosedialog.cpp:113
0311 #, kde-format
0312 msgid ""
0313 "<hr><div>%1</div><br><div>See <a href=\"%2\">%2</a> for more information.</"
0314 "div>"
0315 msgstr ""
0316 
0317 #: backendchoosedialog.cpp:125
0318 #, kde-format
0319 msgid ""
0320 "<hr><div><b><font color='#e50000'>Some requirements are not fulfilled: </"
0321 "font></b>%1</div>"
0322 msgstr ""
0323 
0324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault)
0325 #: backendchooser.ui:37
0326 #, kde-format
0327 msgid "Make this the default backend"
0328 msgstr "Gjer denne til standardmotor"
0329 
0330 #: backends/julia/juliabackend.cpp:55
0331 #, kde-format
0332 msgid ""
0333 "<b>Julia</b> is a high-level, high-performance dynamic programming language "
0334 "for technical computing, with syntax that is familiar to users of other "
0335 "technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, "
0336 "distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive "
0337 "mathematical function library."
0338 msgstr ""
0339 
0340 #: backends/julia/juliabackend.cpp:68
0341 #, kde-format
0342 msgctxt ""
0343 "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated "
0344 "version and use the correct url"
0345 msgid "https://docs.julialang.org/en/latest/"
0346 msgstr ""
0347 
0348 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (JuliaBackend)
0349 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (PythonBackend)
0350 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (RBackend)
0351 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend)
0352 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 backends/maxima/maximabackend.kcfg:26
0353 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:16
0354 #, kde-format
0355 msgid "Enable Variable Management"
0356 msgstr "Bruk variabelhandsaming"
0357 
0358 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (SageBackend)
0359 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend)
0360 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (PythonBackend)
0361 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend)
0362 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend)
0363 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend)
0364 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:14 backends/maxima/maximabackend.kcfg:22
0365 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:10 backends/R/rserver/rserver.kcfg:12
0366 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:18 backends/scilab/scilabbackend.kcfg:22
0367 #, kde-format
0368 msgid "Integrate Plots into the Worksheet"
0369 msgstr "Integrer plott i arbeidsarket"
0370 
0371 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (JuliaBackend)
0372 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:31
0373 #, kde-format
0374 msgid "Graphical package for the Plot-Assistant"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:246
0378 #, kde-format
0379 msgid "# Sorry, but Gadfly don't support 3d plots"
0380 msgstr ""
0381 
0382 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:263
0383 #, kde-format
0384 msgid "Julia script file (*.jl)"
0385 msgstr ""
0386 
0387 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 backends/julia/juliasession.cpp:117
0388 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 cantor_part.cpp:964
0389 #: lib/session.cpp:313 lib/session.cpp:315 worksheet.cpp:1193
0390 #: worksheet.cpp:1221 worksheet.cpp:1236 worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296
0391 #: worksheet.cpp:1308
0392 #, kde-format
0393 msgid "Error - Cantor"
0394 msgstr "Feil – Cantor"
0395 
0396 #: backends/julia/juliasession.cpp:108
0397 #, kde-format
0398 msgid ""
0399 "Julia session can't login due internal julia problem with missing internal "
0400 "file - \"%1\""
0401 msgstr ""
0402 
0403 #: backends/julia/juliasession.cpp:117
0404 #, kde-format
0405 msgid "Julia session can't login due unknown internal problem"
0406 msgstr ""
0407 
0408 #: backends/julia/juliasession.cpp:242
0409 #, kde-format
0410 msgid "Julia process stopped working."
0411 msgstr ""
0412 
0413 #: backends/julia/juliasession.cpp:245
0414 #, kde-format
0415 msgid "Failed to start Julia process."
0416 msgstr ""
0417 
0418 #: backends/julia/juliasession.cpp:248
0419 #, kde-format
0420 msgid "Communication with Julia process failed for unknown reasons."
0421 msgstr ""
0422 
0423 #: backends/julia/juliasession.cpp:318
0424 #, kde-format
0425 msgid ""
0426 "For Julia only GR (https://gr-framework.org/), a framework for visualization "
0427 "applications, is supported at the moment. This package has to be installed "
0428 "first, if not done yet. For this, run Pkg.install(\"GR\") in Cantor or in "
0429 "Julia REPL. Note, this operation can take some time and it's better to "
0430 "perform it in Julia REPL that is able to show the current progress of the "
0431 "package installation."
0432 msgstr ""
0433 
0434 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0435 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
0436 #: backends/julia/settings.ui:21 backends/lua/settings.ui:21
0437 #: backends/maxima/settings.ui:21 backends/octave/settings.ui:21
0438 #: backends/python/settings.ui:21 backends/qalculate/settings.ui:21
0439 #: backends/R/settings.ui:21 backends/sage/settings.ui:21
0440 #: backends/scilab/settings.ui:21 cantor.cpp:629
0441 #, kde-format
0442 msgid "General"
0443 msgstr "Generelt"
0444 
0445 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_inlinePlotFormat)
0446 #: backends/julia/settings.ui:28 backends/maxima/settings.ui:173
0447 #: backends/octave/settings.ui:196 backends/python/settings.ui:186
0448 #: backends/R/settings.ui:169 backends/sage/settings.ui:203
0449 #, kde-format
0450 msgid "PDF"
0451 msgstr ""
0452 
0453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
0454 #: backends/julia/settings.ui:46 backends/maxima/settings.ui:67
0455 #: backends/octave/settings.ui:27 backends/python/settings.ui:80
0456 #: backends/R/settings.ui:158 backends/sage/settings.ui:97
0457 #: backends/scilab/settings.ui:44
0458 #, kde-format
0459 msgid ""
0460 "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots "
0461 "will be shown in an external window."
0462 msgstr ""
0463 
0464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex)
0465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes)
0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries)
0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents)
0470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion)
0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot)
0472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot)
0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid)
0474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder)
0475 #: backends/julia/settings.ui:49 backends/julia/settings.ui:66
0476 #: backends/maxima/settings.ui:47 backends/maxima/settings.ui:70
0477 #: backends/octave/settings.ui:30 backends/octave/settings.ui:128
0478 #: backends/python/settings.ui:37 backends/python/settings.ui:83
0479 #: backends/qalculate/settings.ui:90 backends/qalculate/settings.ui:131
0480 #: backends/qalculate/settings.ui:182 backends/qalculate/settings.ui:212
0481 #: backends/qalculate/settings.ui:318 backends/qalculate/settings.ui:325
0482 #: backends/qalculate/settings.ui:332 backends/qalculate/settings.ui:349
0483 #: backends/R/settings.ui:161 backends/R/settings.ui:190
0484 #: backends/sage/settings.ui:54 backends/sage/settings.ui:100
0485 #: backends/scilab/settings.ui:47 commandentry.cpp:349
0486 #, kde-format
0487 msgid "Enabled"
0488 msgstr "På"
0489 
0490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0492 #: backends/julia/settings.ui:56 backends/maxima/settings.ui:77
0493 #: backends/octave/settings.ui:118 backends/python/settings.ui:90
0494 #: backends/R/settings.ui:108 backends/sage/settings.ui:107
0495 #, kde-format
0496 msgid "Size:"
0497 msgstr ""
0498 
0499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
0500 #: backends/julia/settings.ui:63 backends/maxima/settings.ui:44
0501 #: backends/octave/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:34
0502 #: backends/R/settings.ui:187
0503 #, kde-format
0504 msgid ""
0505 "Monitor the creation and destruction of variables and show the existing "
0506 "variables in the variable panel."
0507 msgstr ""
0508 
0509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration)
0510 #: backends/julia/settings.ui:73 backends/maxima/settings.ui:220
0511 #: backends/octave/settings.ui:135 backends/python/settings.ui:73
0512 #: backends/R/settings.ui:131 backends/sage/settings.ui:90
0513 #, kde-format
0514 msgid "Integrated:"
0515 msgstr ""
0516 
0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableManagement)
0518 #: backends/julia/settings.ui:80 backends/maxima/settings.ui:37
0519 #: backends/octave/settings.ui:172 backends/python/settings.ui:27
0520 #: backends/R/settings.ui:151
0521 #, kde-format
0522 msgid "Variable Management:"
0523 msgstr ""
0524 
0525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotWidth)
0526 #: backends/julia/settings.ui:108 backends/maxima/settings.ui:105
0527 #: backends/octave/settings.ui:58 backends/python/settings.ui:118
0528 #: backends/R/settings.ui:48 backends/sage/settings.ui:135
0529 #, kde-format
0530 msgid "width:"
0531 msgstr ""
0532 
0533 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotWidth)
0534 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotHeight)
0535 #: backends/julia/settings.ui:115 backends/julia/settings.ui:145
0536 #: backends/maxima/settings.ui:112 backends/maxima/settings.ui:142
0537 #: backends/octave/settings.ui:65 backends/octave/settings.ui:95
0538 #: backends/python/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:155
0539 #: backends/R/settings.ui:55 backends/R/settings.ui:85
0540 #: backends/sage/settings.ui:142 backends/sage/settings.ui:172
0541 #, kde-format
0542 msgid "cm"
0543 msgstr ""
0544 
0545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotHeight)
0546 #: backends/julia/settings.ui:138 backends/maxima/settings.ui:135
0547 #: backends/octave/settings.ui:88 backends/python/settings.ui:148
0548 #: backends/R/settings.ui:78 backends/sage/settings.ui:165
0549 #, kde-format
0550 msgid "height:"
0551 msgstr ""
0552 
0553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0554 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0555 #: backends/julia/settings.ui:174 backends/julia/settings.ui:232
0556 #: backends/maxima/settings.ui:60 backends/octave/settings.ui:148
0557 #: backends/python/settings.ui:66 backends/R/settings.ui:144
0558 #: backends/sage/settings.ui:83
0559 #, kde-format
0560 msgid "Plots"
0561 msgstr ""
0562 
0563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0565 #: backends/julia/settings.ui:197 backends/maxima/settings.ui:165
0566 #: backends/octave/settings.ui:155 backends/python/settings.ui:178
0567 #: backends/R/settings.ui:197 backends/sage/settings.ui:195
0568 #, kde-format
0569 msgid "Image Format:"
0570 msgstr ""
0571 
0572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label3)
0574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label4)
0575 #: backends/julia/settings.ui:223 backends/julia/settings.ui:250
0576 #: backends/python/settings.ui:204 backends/python/settings.ui:220
0577 #, kde-format
0578 msgid "Graphic package to be used in the Plot Assistant"
0579 msgstr ""
0580 
0581 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0582 #: backends/julia/settings.ui:227 backends/python/settings.ui:239
0583 #, kde-format
0584 msgid "GR"
0585 msgstr ""
0586 
0587 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0588 #: backends/julia/settings.ui:237
0589 #, kde-format
0590 msgid "PyPlot"
0591 msgstr ""
0592 
0593 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0594 #: backends/julia/settings.ui:242
0595 #, kde-format
0596 msgid "Gadfly"
0597 msgstr ""
0598 
0599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
0600 #: backends/julia/settings.ui:253
0601 #, kde-format
0602 msgid "Package for Plot Assistant:"
0603 msgstr ""
0604 
0605 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutorun)
0606 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutoran)
0607 #: backends/julia/settings.ui:261 backends/lua/settings.ui:51
0608 #: backends/maxima/settings.ui:228 backends/octave/settings.ui:231
0609 #: backends/python/settings.ui:266 backends/qalculate/settings.ui:566
0610 #: backends/R/settings.ui:221 backends/sage/settings.ui:230
0611 #: backends/scilab/settings.ui:68
0612 #, kde-format
0613 msgid "Autorun"
0614 msgstr ""
0615 
0616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutorun)
0617 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0619 #: backends/julia/settings.ui:267 backends/kalgebra/settings.ui:20
0620 #: backends/lua/settings.ui:57 backends/maxima/settings.ui:234
0621 #: backends/octave/settings.ui:237 backends/python/settings.ui:272
0622 #: backends/qalculate/settings.ui:572 backends/R/settings.ui:227
0623 #: backends/sage/settings.ui:236 backends/scilab/settings.ui:74
0624 #, kde-format
0625 msgid "Commands to autorun"
0626 msgstr ""
0627 
0628 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDocumentation)
0629 #: backends/julia/settings.ui:281 backends/lua/settings.ui:71
0630 #: backends/maxima/settings.ui:248 backends/octave/settings.ui:251
0631 #: backends/python/settings.ui:286 backends/qalculate/settings.ui:585
0632 #: backends/R/settings.ui:241 backends/sage/settings.ui:250
0633 #: backends/scilab/settings.ui:88
0634 #, kde-format
0635 msgid "Documentation"
0636 msgstr ""
0637 
0638 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:58
0639 #, kde-format
0640 msgctxt ""
0641 "The url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a "
0642 "translated version and use the correct url"
0643 msgid "https://docs.kde.org/?application=kalgebra"
0644 msgstr ""
0645 
0646 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend)
0647 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend)
0648 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (PythonBackend)
0649 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend)
0650 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend)
0651 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend)
0652 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend)
0653 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend)
0654 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14
0655 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:30 backends/python/pythonbackend.kcfg:18
0656 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:142
0657 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:20 backends/sage/sagebackend.kcfg:37
0658 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:26
0659 #, kde-format
0660 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session"
0661 msgstr "Liste over skript som skal køyrast automatisk ved øktstart"
0662 
0663 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:44
0664 #, kde-format
0665 msgid "Error: %1"
0666 msgstr "Feil: %1"
0667 
0668 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:27
0669 #, kde-format
0670 msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>"
0671 msgstr "<p><b>%1:</b> %2</p>"
0672 
0673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
0674 #: backends/kalgebra/settings.ui:17
0675 #, kde-format
0676 msgid ""
0677 "This autorun commands, which will run on start new worksheet. They can be "
0678 "useful for loading needed modules, changing environment, etc."
0679 msgstr ""
0680 
0681 #: backends/lua/luabackend.cpp:52
0682 #, kde-format
0683 msgctxt "Lua official documentation"
0684 msgid "https://www.lua.org/docs.html"
0685 msgstr ""
0686 
0687 #: backends/lua/luabackend.cpp:57
0688 #, kde-format
0689 msgid ""
0690 "<b>Lua</b> is a fast and lightweight scripting language, with a simple "
0691 "procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and "
0692 "science."
0693 msgstr ""
0694 
0695 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend)
0696 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10
0697 #, kde-format
0698 msgid "Path to luajit command"
0699 msgstr "Adresse til LuaJIT-programfila"
0700 
0701 #: backends/lua/luaextensions.cpp:20
0702 #, kde-format
0703 msgid "Lua script file (*.lua)"
0704 msgstr "Lua-skriptfil (*.lua)"
0705 
0706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0707 #: backends/lua/settings.ui:27
0708 #, kde-format
0709 msgid "Path to luajit:"
0710 msgstr ""
0711 
0712 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:72
0713 #, kde-format
0714 msgctxt ""
0715 "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a "
0716 "translated version and use the correct url"
0717 msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html"
0718 msgstr "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html"
0719 
0720 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:79
0721 #, kde-format
0722 msgid ""
0723 "<h1>Maxima's Help System</h1><h2>Function <i>apropos</i></h2>Searches for "
0724 "Maxima names which have name appearing anywhere within them; <i>name</i> "
0725 "must be a string or symbol. Thus, <i>apropos(exp)</i> returns a list of all "
0726 "the flags and functions which have exp as part of their name, such as "
0727 "<i>expand</i>, <i>exp</i>, and <i>exponentialize</i>. So, if you can only "
0728 "remember part of the name of a Maxima command or variable, you can use this "
0729 "command to find the rest of the name. Similarly, you can type "
0730 "<i>apropos(tr_)</i> to find a list of many of the switches relating to the "
0731 "translator, most of which begin with <i>tr_</i>.<br><br><i>apropos(\"\")</i> "
0732 "returns a list with all Maxima names.<br><br><i>apropos</i> returns the "
0733 "empty list [], if no name is found.<br><br><h2>Function <i>describe</i></"
0734 "h2><i>describe(string)</i> is equivalent to describe(string, exact)."
0735 "<br><br><i>describe(string, exact)</i> finds an item with title equal (case-"
0736 "insensitive) to string, if there is any such item."
0737 "<br><br><i>describe(string, inexact)</i> finds all documented items which "
0738 "contain string in their titles. If there is more than one such item, Maxima "
0739 "asks the user to select an item or items to display.<br><br><i>? foo</i> "
0740 "(with a space between <i>?</i> and <i>foo</i>) is equivalent to "
0741 "<i>describe(\"foo\", exact)</i>, and <i>?? foo</i> is equivalent to "
0742 "<i>describe(\"foo\", inexact)</i>.<br><br><i>describe(, inexact)</i> yields "
0743 "a list of all topics documented in the on-line manual.<br><br><i>describe</"
0744 "i> quotes its argument. <i>describe</i> returns <i>true</i> if some "
0745 "documentation is found, otherwise <i>false</i>.<br><h2>Function <i>example</"
0746 "i></h2><i>example(topic)</i> displays some examples of <i>topic</i>, which "
0747 "is a symbol or a string. To get examples for operators like <i>if</i>, "
0748 "<i>do</i>, or <i>lambda</i> the argument must be a string, e.g. "
0749 "<i>example(\"do\")</i>. <i>example</i> is not case sensitive. Most topics "
0750 "are function names.<br><br><i>example()</i> returns the list of all "
0751 "recognized topics.<br><br>The name of the file containing the examples is "
0752 "given by the global option variable <i>manual_demo</i>, which defaults to "
0753 "<i>\"manual.demo\"</i>.<br><br><i>example</i> quotes its argument. "
0754 "<i>example</i> returns <i>done</i> unless no examples are found or there is "
0755 "no argument, in which case <i>example</i> returns the list of all recognized "
0756 "topics."
0757 msgstr ""
0758 
0759 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:111
0760 #, kde-format
0761 msgid ""
0762 "<b>Maxima</b> is a system for the manipulation of symbolic and numerical "
0763 "expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace "
0764 "transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, "
0765 "polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields "
0766 "high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision "
0767 "integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot "
0768 "functions and data in two and three dimensions."
0769 msgstr ""
0770 
0771 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend)
0772 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10
0773 #, kde-format
0774 msgid "Path to the Maxima executable"
0775 msgstr "Adresse til Maxima-programfila"
0776 
0777 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (SageBackend)
0778 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (PythonBackend)
0779 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (RBackend)
0780 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (MaximaBackend)
0781 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:41 backends/python/pythonbackend.kcfg:29
0782 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:31 backends/sage/sagebackend.kcfg:29
0783 #, kde-format
0784 msgid "Default plot width"
0785 msgstr ""
0786 
0787 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (SageBackend)
0788 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (PythonBackend)
0789 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (RBackend)
0790 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (MaximaBackend)
0791 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:45 backends/python/pythonbackend.kcfg:33
0792 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:35 backends/sage/sagebackend.kcfg:33
0793 #, kde-format
0794 msgid "Default plot height"
0795 msgstr ""
0796 
0797 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:113
0798 #, kde-format
0799 msgid "Error: Too many */"
0800 msgstr "Feil: For mange */"
0801 
0802 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:126
0803 #, kde-format
0804 msgid "Error: Too many /*"
0805 msgstr "Feil: For mange /*"
0806 
0807 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:132
0808 #, kde-format
0809 msgid "Error: expected \" before ;"
0810 msgstr "Feil: venta \" før ;"
0811 
0812 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:432
0813 #, kde-format
0814 msgid "Waiting for the plot result"
0815 msgstr ""
0816 
0817 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:31
0818 #, kde-format
0819 msgid "Maxima batch file (*.mac)"
0820 msgstr "Maxima-batchfil (*.mac)"
0821 
0822 #: backends/maxima/maximasession.cpp:184
0823 #, kde-format
0824 msgid "Failed to start Maxima"
0825 msgstr "Klarte ikkje starta Maxima"
0826 
0827 #: backends/maxima/maximasession.cpp:251
0828 #, kde-format
0829 msgid "Maxima crashed. restarting..."
0830 msgstr "Maxima krasja. Startar på nytt …"
0831 
0832 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265
0833 #, kde-format
0834 msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting"
0835 msgstr "Maxima har krasja to gongar på kort tid. Stoppar omstartinga."
0836 
0837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
0839 #: backends/maxima/settings.ui:27 backends/octave/settings.ui:165
0840 #: backends/qalculate/settings.ui:151 backends/sage/settings.ui:27
0841 #: backends/scilab/settings.ui:27
0842 #, kde-format
0843 msgid "Executable:"
0844 msgstr ""
0845 
0846 #: backends/octave/octavebackend.cpp:63
0847 #, kde-format
0848 msgctxt ""
0849 "the url to the documentation of Octave, please check if there is a "
0850 "translated version and use the correct url"
0851 msgid "https://octave.org/doc/interpreter/"
0852 msgstr ""
0853 
0854 #: backends/octave/octavebackend.cpp:68
0855 #, kde-format
0856 msgid ""
0857 "<b>GNU Octave</b> is a high-level language, primarily intended for numerical "
0858 "computations. <br/>It provides a convenient command line interface for "
0859 "solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other "
0860 "numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab."
0861 msgstr ""
0862 
0863 #: backends/octave/octaveexpression.cpp:231
0864 #, kde-format
0865 msgid "Invalid image file generated."
0866 msgstr ""
0867 
0868 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:34
0869 #, kde-format
0870 msgid "Octave script file (*.m)"
0871 msgstr "Octave-skriptfil (*.m)"
0872 
0873 #: backends/octave/octavesession.cpp:275 backends/sage/sageexpression.cpp:49
0874 #, kde-format
0875 msgid "Syntax Error"
0876 msgstr "Syntaksfeil"
0877 
0878 #: backends/octave/octavesession.cpp:394
0879 #, kde-format
0880 msgid "Plot integration test failed."
0881 msgstr ""
0882 
0883 #: backends/octave/octavesession.cpp:398
0884 #, kde-format
0885 msgid "The integration of plots will be disabled."
0886 msgstr ""
0887 
0888 #: backends/octave/octavesession.cpp:399 backends/sage/sagesession.cpp:341
0889 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 cantor.cpp:215 cantor.cpp:217
0890 #: cantor.cpp:336 cantor.cpp:343 lib/session.cpp:383 main.cpp:66 main.cpp:130
0891 #: markdownentry.cpp:797 textentry.cpp:553 worksheet.cpp:1275
0892 #, kde-format
0893 msgid "Cantor"
0894 msgstr "Cantor"
0895 
0896 #: backends/python/pythonbackend.cpp:67
0897 #, kde-format
0898 msgctxt "The url to the documentation Python"
0899 msgid "https://docs.python.org/3/"
0900 msgstr ""
0901 
0902 #: backends/python/pythonbackend.cpp:72
0903 #, kde-format
0904 msgid ""
0905 "<b>Python</b> is a remarkably powerful dynamic programming language that is "
0906 "used in a wide variety of application domains. There are several Python "
0907 "packages to scientific programming."
0908 msgstr ""
0909 
0910 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (PythonBackend)
0911 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:44
0912 #, kde-format
0913 msgid "Graphical package to be used for the Plot Assistant"
0914 msgstr ""
0915 
0916 #: backends/python/pythonextensions.cpp:285
0917 #, kde-format
0918 msgid "# Sorry, but Bokeh doesn't support 3d plotting"
0919 msgstr ""
0920 
0921 #: backends/python/pythonextensions.cpp:301
0922 #, kde-format
0923 msgid "Python script file (*.py)"
0924 msgstr "Python-skriptfil (*.py)"
0925 
0926 #: backends/python/pythonsession.cpp:274
0927 #, kde-format
0928 msgid "Cantor Python server stopped working."
0929 msgstr ""
0930 
0931 #: backends/python/pythonsession.cpp:278
0932 #, kde-format
0933 msgid "Failed to start Cantor python server."
0934 msgstr ""
0935 
0936 #: backends/python/pythonsession.cpp:282
0937 #, kde-format
0938 msgid "Communication with Cantor python server failed for unknown reasons."
0939 msgstr ""
0940 
0941 #: backends/python/pythonsession.cpp:308
0942 #, kde-format
0943 msgid ""
0944 "For using integrated graphics with Matplotlib package, you need to install "
0945 "\"matplotlib\" python package first."
0946 msgstr ""
0947 
0948 #: backends/python/pythonsession.cpp:314
0949 #, kde-format
0950 msgid ""
0951 "For using integrated graphic with Plot.ly, you need to install \"plotly\" "
0952 "python package and special Plot.ly-compatible \"orca\" executable. See "
0953 "\"Static Image Export\" article in Plot.ly documentation for details."
0954 msgstr ""
0955 
0956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
0957 #: backends/python/settings.ui:207
0958 #, kde-format
0959 msgid "Plot Assistant"
0960 msgstr ""
0961 
0962 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0963 #: backends/python/settings.ui:224
0964 #, kde-format
0965 msgid "matplotlib"
0966 msgstr ""
0967 
0968 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0969 #: backends/python/settings.ui:229
0970 #, kde-format
0971 msgid "pylab"
0972 msgstr ""
0973 
0974 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0975 #: backends/python/settings.ui:234
0976 #, kde-format
0977 msgid "plot.ly"
0978 msgstr ""
0979 
0980 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0981 #: backends/python/settings.ui:244
0982 #, kde-format
0983 msgid "bokeh"
0984 msgstr ""
0985 
0986 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase)
0987 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14
0988 #, kde-format
0989 msgid "Cantor - Plot Dialog"
0990 msgstr "Cantor – plottevindauge"
0991 
0992 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
0993 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24
0994 #, kde-format
0995 msgid "Functions"
0996 msgstr "Funksjonar"
0997 
0998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable)
0999 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40
1000 #, kde-format
1001 msgid "Title"
1002 msgstr "Tittel"
1003 
1004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable)
1005 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45
1006 #, kde-format
1007 msgid "Expression"
1008 msgstr "Uttrykk"
1009 
1010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1011 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72
1012 #, kde-format
1013 msgid "Add"
1014 msgstr "Legg til"
1015 
1016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1017 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82
1018 #: worksheetentry.cpp:437
1019 #, kde-format
1020 msgid "Remove"
1021 msgstr "Fjern"
1022 
1023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
1024 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92
1025 #, kde-format
1026 msgid "Clear List"
1027 msgstr "Tøm liste"
1028 
1029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1030 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107
1031 #, kde-format
1032 msgid "X variable"
1033 msgstr "X-variabel"
1034 
1035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1036 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134
1037 #, kde-format
1038 msgid "Style"
1039 msgstr "Stil"
1040 
1041 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1042 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1043 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145
1044 #: backends/qalculate/settings.ui:430
1045 #, kde-format
1046 msgid "Lines"
1047 msgstr "Linjer"
1048 
1049 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1050 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1051 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150
1052 #: backends/qalculate/settings.ui:435
1053 #, kde-format
1054 msgid "Points"
1055 msgstr "Punkt"
1056 
1057 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1058 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1059 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155
1060 #: backends/qalculate/settings.ui:440
1061 #, kde-format
1062 msgid "Points and Lines"
1063 msgstr "Punkt og linjer"
1064 
1065 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1066 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1067 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160
1068 #: backends/qalculate/settings.ui:445
1069 #, kde-format
1070 msgid "Boxes"
1071 msgstr "Boksar"
1072 
1073 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1074 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1075 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165
1076 #: backends/qalculate/settings.ui:450
1077 #, kde-format
1078 msgid "Histogram"
1079 msgstr "Histogram"
1080 
1081 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1082 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170
1083 #, kde-format
1084 msgid "Steps"
1085 msgstr "Steg"
1086 
1087 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1088 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1089 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175
1090 #: backends/qalculate/settings.ui:460
1091 #, kde-format
1092 msgid "Candlesticks"
1093 msgstr "Lysestakar"
1094 
1095 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1096 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1097 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180
1098 #: backends/qalculate/settings.ui:465
1099 #, kde-format
1100 msgid "Dots"
1101 msgstr "Prikkar"
1102 
1103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1104 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192
1105 #, kde-format
1106 msgid "Smoothing"
1107 msgstr "Glatting"
1108 
1109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1114 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203
1115 #: backends/qalculate/settings.ui:108 backends/qalculate/settings.ui:220
1116 #: backends/qalculate/settings.ui:254 backends/qalculate/settings.ui:401
1117 #, kde-format
1118 msgid "None"
1119 msgstr "Ingen"
1120 
1121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1123 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208
1124 #: backends/qalculate/settings.ui:406
1125 #, kde-format
1126 msgid "Monotonic"
1127 msgstr "Monoton"
1128 
1129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1130 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213
1131 #, kde-format
1132 msgid "Natural Cubic Splines"
1133 msgstr "Naturlege kubiske spline-kurver"
1134 
1135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1137 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218
1138 #: backends/qalculate/settings.ui:416
1139 #, kde-format
1140 msgid "Bezier"
1141 msgstr "Bezier"
1142 
1143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1145 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223
1146 #: backends/qalculate/settings.ui:421
1147 #, kde-format
1148 msgid "Bezier (monotonic)"
1149 msgstr "Bezier-kurver (monotone)"
1150 
1151 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1152 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233
1153 #, kde-format
1154 msgid "Function Range"
1155 msgstr "Funksjonsområde"
1156 
1157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1158 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239
1159 #, kde-format
1160 msgid "X range"
1161 msgstr "X-område"
1162 
1163 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit)
1164 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254
1165 #, kde-format
1166 msgid "0"
1167 msgstr "0"
1168 
1169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1170 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261
1171 #, kde-format
1172 msgid "-"
1173 msgstr ""
1174 
1175 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit)
1176 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274
1177 #, kde-format
1178 msgid "10"
1179 msgstr "10"
1180 
1181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton)
1182 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283
1183 #, kde-format
1184 msgid "Sa&mpling rate"
1185 msgstr "S&amplingsrate"
1186 
1187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton)
1188 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293
1189 #, kde-format
1190 msgid "Step si&ze"
1191 msgstr "S&tegstorleik"
1192 
1193 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1194 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324
1195 #, kde-format
1196 msgid "Options"
1197 msgstr "Val"
1198 
1199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
1200 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332
1201 #, kde-format
1202 msgid "Plot title"
1203 msgstr "Tittel på plott"
1204 
1205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
1206 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353
1207 #, kde-format
1208 msgid "X-axis label"
1209 msgstr "Merkelapp på x-akse"
1210 
1211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
1212 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374
1213 #, kde-format
1214 msgid "Y-axis label"
1215 msgstr "Merkelapp på y-akse"
1216 
1217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1218 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395
1219 #, kde-format
1220 msgid "Legend position"
1221 msgstr "Plassering til figurforklaring"
1222 
1223 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1224 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1225 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403
1226 #: backends/qalculate/settings.ui:484
1227 #, kde-format
1228 msgid "Hide legend"
1229 msgstr "Gøym figurforklaring"
1230 
1231 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1232 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1233 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408
1234 #: backends/qalculate/settings.ui:489
1235 #, kde-format
1236 msgid "Top-left"
1237 msgstr "Oppe til venstre"
1238 
1239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1241 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413
1242 #: backends/qalculate/settings.ui:494
1243 #, kde-format
1244 msgid "Top-right"
1245 msgstr "Oppe til høgre"
1246 
1247 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1249 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418
1250 #: backends/qalculate/settings.ui:499
1251 #, kde-format
1252 msgid "Bottom-left"
1253 msgstr "Nedre til venstre"
1254 
1255 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1257 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423
1258 #: backends/qalculate/settings.ui:504
1259 #, kde-format
1260 msgid "Bottom-right"
1261 msgstr "Nede til høgre"
1262 
1263 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1265 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428
1266 #: backends/qalculate/settings.ui:509
1267 #, kde-format
1268 msgid "Below"
1269 msgstr "Nedanfor"
1270 
1271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1273 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433
1274 #: backends/qalculate/settings.ui:514
1275 #, kde-format
1276 msgid "Outside"
1277 msgstr "Utanfor"
1278 
1279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox)
1280 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445
1281 #, kde-format
1282 msgid "Display Grid"
1283 msgstr "Vis rutenett"
1284 
1285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox)
1286 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452
1287 #, kde-format
1288 msgid "Display full border"
1289 msgstr "Vis heil ramme"
1290 
1291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox)
1292 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463
1293 #, kde-format
1294 msgid "Use Colors"
1295 msgstr "Bruk fargar"
1296 
1297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox)
1298 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470
1299 #, kde-format
1300 msgid "Display inline"
1301 msgstr "Vis inni"
1302 
1303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox)
1304 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481
1305 #, kde-format
1306 msgid "Logarithmic x scale"
1307 msgstr "Logaritmisk x-skala"
1308 
1309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox)
1310 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502
1311 #, kde-format
1312 msgid "Logarithmic y scale"
1313 msgstr "Logaritmisk y-skala"
1314 
1315 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1316 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521
1317 #, kde-format
1318 msgid "File Options"
1319 msgstr "Filval"
1320 
1321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox)
1322 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527
1323 #, kde-format
1324 msgid "Save plot to file"
1325 msgstr "Lagra plott til fil"
1326 
1327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
1328 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547
1329 #, kde-format
1330 msgid "File type"
1331 msgstr "Filtype"
1332 
1333 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1334 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555
1335 #, kde-format
1336 msgid "Detect from filename"
1337 msgstr "Finn ut frå filnamn"
1338 
1339 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1340 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560
1341 #, kde-format
1342 msgid "PNG"
1343 msgstr "PNG"
1344 
1345 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1346 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565
1347 #, kde-format
1348 msgid "PS"
1349 msgstr "PS"
1350 
1351 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1352 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570
1353 #, kde-format
1354 msgid "EPS"
1355 msgstr "EPS"
1356 
1357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1358 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575
1359 #: worksheet.cpp:1822 worksheet.cpp:1848 worksheet.cpp:1868 worksheet.cpp:1886
1360 #, kde-format
1361 msgid "LaTeX"
1362 msgstr "LaTeX"
1363 
1364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1365 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580
1366 #, kde-format
1367 msgid "SVG"
1368 msgstr "SVG"
1369 
1370 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1371 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585
1372 #, kde-format
1373 msgid "FIG"
1374 msgstr "FIG"
1375 
1376 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:51
1377 #, kde-format
1378 msgid ""
1379 "<b>Qalculate!</b> is a multi-purpose cross-platform desktop calculator. It "
1380 "is simple to use but provides power and versatility normally reserved for "
1381 "complicated math packages, as well as useful tools for everyday needs (such "
1382 "as currency conversion and percent calculation). Features include a large "
1383 "library of customizable functions, unit calculations and conversion, "
1384 "physical constants, symbolic calculations (including integrals and "
1385 "equations), arbitrary precision, uncertainty propagation, interval "
1386 "arithmetic, plotting,"
1387 msgstr ""
1388 
1389 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (QalculateBackend)
1390 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9
1391 #, kde-format
1392 msgid "Path to the Qalculate! executable"
1393 msgstr ""
1394 
1395 #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend)
1396 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:21
1397 #, kde-format
1398 msgid ""
1399 "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the "
1400 "best suited SI units (the least amount of units)."
1401 msgstr ""
1402 "Om og korleis einingar skal gjerast om automatisk. Viss det er kryssa av "
1403 "her, vert dei gjorde om til dei mest passande SI-einingane (færrast "
1404 "einingar)."
1405 
1406 #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend)
1407 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:25
1408 #, kde-format
1409 msgid "Default angle unit for trigonometric functions."
1410 msgstr "Standard vinkeleining for trigonometriske funksjonar."
1411 
1412 #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend)
1413 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:35
1414 #, kde-format
1415 msgid "Base of parsed and evaluated numbers."
1416 msgstr "Grunntal for tal som vert tolka og vert rekna ut."
1417 
1418 #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend)
1419 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:44
1420 #, kde-format
1421 msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized."
1422 msgstr "Om resultatet av utrekninga skal forenklast eller faktoriserast."
1423 
1424 #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend)
1425 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54
1426 #, kde-format
1427 msgid ""
1428 "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or "
1429 "something in between."
1430 msgstr ""
1431 "Om rasjonale tal skal visast med desimalar, som brøk eller ein mellomting."
1432 
1433 #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend)
1434 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:58
1435 #, kde-format
1436 msgid ""
1437 "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, "
1438 "instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)."
1439 msgstr ""
1440 "Bruk tre prikkar for å merkera at dei gjentekne siffera i eit tal held fram "
1441 "for alltid, i staden for å runda av (for eksempel vert 2/3 vert vist som "
1442 "0,666666… i staden for 0.666667)."
1443 
1444 #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend)
1445 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:62
1446 #, kde-format
1447 msgid ""
1448 "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of "
1449 "thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically."
1450 msgstr ""
1451 "Bruk alle desimale SI-prefiks. Viss det ikkje er kryssa av her, vert prefiks "
1452 "som ikkje er multiplum av tusen (centi, desi, deka, hekto) ikkje brukte "
1453 "automatisk."
1454 
1455 #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend)
1456 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:66
1457 #, kde-format
1458 msgid ""
1459 "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 "
1460 "becomes 5*x^-2)."
1461 msgstr ""
1462 
1463 #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend)
1464 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76
1465 #, kde-format
1466 msgid "Numerical display."
1467 msgstr ""
1468 
1469 #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend)
1470 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80
1471 #, kde-format
1472 msgid ""
1473 "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in "
1474 "a separate window."
1475 msgstr ""
1476 
1477 #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend)
1478 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84
1479 #, kde-format
1480 msgid "Whether colors should be used in plots."
1481 msgstr ""
1482 
1483 #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend)
1484 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88
1485 #, kde-format
1486 msgid "Whether a grid should be plotted."
1487 msgstr ""
1488 
1489 #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend)
1490 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:92
1491 #, kde-format
1492 msgid "Whether full borders should be drawn around the plot."
1493 msgstr ""
1494 
1495 #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend)
1496 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:96
1497 #, kde-format
1498 msgid "Width of lines, in pixels."
1499 msgstr ""
1500 
1501 #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend)
1502 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:100
1503 #, kde-format
1504 msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting."
1505 msgstr ""
1506 
1507 #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend)
1508 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:111
1509 #, kde-format
1510 msgid "Smoothing mode in plots."
1511 msgstr ""
1512 
1513 #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend)
1514 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:125
1515 #, kde-format
1516 msgid "Style of plots."
1517 msgstr ""
1518 
1519 #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend)
1520 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:138
1521 #, kde-format
1522 msgid "Legend position in plots."
1523 msgstr ""
1524 
1525 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:137
1526 #, kde-format
1527 msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?"
1528 msgstr ""
1529 
1530 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:158
1531 #, kde-format
1532 msgid "missing %1"
1533 msgstr ""
1534 
1535 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:248
1536 #, kde-format
1537 msgid "%1 must be a number."
1538 msgstr ""
1539 
1540 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:249
1541 #, kde-format
1542 msgid "%1 must be a integer."
1543 msgstr ""
1544 
1545 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:250
1546 #, kde-format
1547 msgid "%1 must be a boolean."
1548 msgstr ""
1549 
1550 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:251
1551 #, kde-format
1552 msgid "invalid option for %1: %2"
1553 msgstr ""
1554 
1555 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:578
1556 #, kde-format
1557 msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)."
1558 msgstr ""
1559 
1560 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:677
1561 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:785
1562 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29
1563 #, kde-format
1564 msgid "ERROR"
1565 msgstr "FEIL"
1566 
1567 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:679
1568 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:787
1569 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29
1570 #, kde-format
1571 msgid "WARNING"
1572 msgstr ""
1573 
1574 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:46
1575 #, kde-format
1576 msgid "No function, variable or unit with specified name exist."
1577 msgstr ""
1578 
1579 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:53
1580 #, kde-format
1581 msgid "Function: %1"
1582 msgstr ""
1583 
1584 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:138
1585 #, kde-format
1586 msgid "Plotting interface"
1587 msgstr ""
1588 
1589 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:139
1590 #, kde-format
1591 msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window."
1592 msgstr ""
1593 
1594 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:140
1595 #, kde-format
1596 msgid "expression"
1597 msgstr "uttrykk"
1598 
1599 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:141
1600 #, kde-format
1601 msgid "option"
1602 msgstr ""
1603 
1604 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:142
1605 #, kde-format
1606 msgid "value"
1607 msgstr ""
1608 
1609 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:146
1610 #, kde-format
1611 msgid "integer"
1612 msgstr ""
1613 
1614 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:147
1615 #, kde-format
1616 msgid "boolean"
1617 msgstr "boolsk"
1618 
1619 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:148
1620 #, kde-format
1621 msgid "number"
1622 msgstr "tal"
1623 
1624 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:149
1625 #, kde-format
1626 msgid "default: %1"
1627 msgstr ""
1628 
1629 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:209
1630 #, kde-format
1631 msgid "The function's name"
1632 msgstr ""
1633 
1634 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:211
1635 #, kde-format
1636 msgid "Title label"
1637 msgstr ""
1638 
1639 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:212
1640 #, kde-format
1641 msgid "x-axis label"
1642 msgstr ""
1643 
1644 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:213
1645 #, kde-format
1646 msgid "y-axis label"
1647 msgstr ""
1648 
1649 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:214
1650 #, kde-format
1651 msgid ""
1652 "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If "
1653 "inline=true the image is shown regardless of this option."
1654 msgstr ""
1655 
1656 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:215
1657 #, kde-format
1658 msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig."
1659 msgstr ""
1660 
1661 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:216
1662 #, kde-format
1663 msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome."
1664 msgstr ""
1665 
1666 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:217
1667 #, kde-format
1668 msgid "Minimum x-axis value."
1669 msgstr ""
1670 
1671 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:218
1672 #, kde-format
1673 msgid "Maximum x-axis value."
1674 msgstr ""
1675 
1676 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:219
1677 #, kde-format
1678 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis."
1679 msgstr ""
1680 
1681 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:220
1682 #, kde-format
1683 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis."
1684 msgstr ""
1685 
1686 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221
1687 #, kde-format
1688 msgid "Logarithmic base for the x-axis."
1689 msgstr ""
1690 
1691 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:222
1692 #, kde-format
1693 msgid "Logarithmic base for the y-axis."
1694 msgstr ""
1695 
1696 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223
1697 #, kde-format
1698 msgid "If a grid shall be shown in the plot."
1699 msgstr "Vel kva data som skal visast i hjelpebobler."
1700 
1701 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224
1702 #, kde-format
1703 msgid ""
1704 "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)."
1705 msgstr ""
1706 
1707 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225
1708 #, kde-format
1709 msgid "Width of lines."
1710 msgstr ""
1711 
1712 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226
1713 #, kde-format
1714 msgid ""
1715 "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, "
1716 "bottom_left, bottom_right, below, outside"
1717 msgstr ""
1718 
1719 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227
1720 #, kde-format
1721 msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier"
1722 msgstr ""
1723 
1724 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228
1725 #, kde-format
1726 msgid ""
1727 "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, "
1728 "candlesticks, dots"
1729 msgstr ""
1730 
1731 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229
1732 #, kde-format
1733 msgid "Use scale on second x-axis."
1734 msgstr ""
1735 
1736 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230
1737 #, kde-format
1738 msgid "Use scale on second y-axis."
1739 msgstr ""
1740 
1741 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231
1742 #, kde-format
1743 msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window."
1744 msgstr ""
1745 
1746 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232
1747 #, kde-format
1748 msgid "Distance between two interpolation points. See also steps."
1749 msgstr ""
1750 
1751 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233
1752 #, kde-format
1753 msgid "Number of interpolation points. See also step."
1754 msgstr ""
1755 
1756 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234
1757 #, kde-format
1758 msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable"
1759 msgstr ""
1760 
1761 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243
1762 #, kde-format
1763 msgid "Save variables to a file"
1764 msgstr ""
1765 
1766 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244
1767 #, kde-format
1768 msgid ""
1769 "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1."
1770 msgstr ""
1771 
1772 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245
1773 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:254
1774 #, kde-format
1775 msgid "file"
1776 msgstr "fil"
1777 
1778 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246
1779 #, kde-format
1780 msgid "file: the file to save to"
1781 msgstr ""
1782 
1783 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:252
1784 #, kde-format
1785 msgid "Load variables from a file"
1786 msgstr ""
1787 
1788 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:253
1789 #, kde-format
1790 msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1."
1791 msgstr ""
1792 
1793 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255
1794 #, kde-format
1795 msgid "file: the file to load"
1796 msgstr ""
1797 
1798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1799 #: backends/qalculate/settings.ui:37
1800 #, kde-format
1801 msgid "Indicate infinite series:"
1802 msgstr ""
1803 
1804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1805 #: backends/qalculate/settings.ui:47
1806 #, kde-format
1807 msgid "Use negative exponents:"
1808 msgstr ""
1809 
1810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1811 #: backends/qalculate/settings.ui:60
1812 #, kde-format
1813 msgid "Numerical display:"
1814 msgstr "Talvising:"
1815 
1816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1817 #: backends/qalculate/settings.ui:70
1818 #, kde-format
1819 msgid "Use all SI prefixes:"
1820 msgstr ""
1821 
1822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1823 #: backends/qalculate/settings.ui:80
1824 #, kde-format
1825 msgid "Number base:"
1826 msgstr ""
1827 
1828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1829 #: backends/qalculate/settings.ui:97
1830 #, kde-format
1831 msgid "Fraction format:"
1832 msgstr ""
1833 
1834 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1835 #: backends/qalculate/settings.ui:113
1836 #, kde-format
1837 msgid "Pure"
1838 msgstr "Rein"
1839 
1840 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1841 #: backends/qalculate/settings.ui:118
1842 #, kde-format
1843 msgid "Scientific"
1844 msgstr "Vitskapleg"
1845 
1846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1847 #: backends/qalculate/settings.ui:123
1848 #, kde-format
1849 msgid "Precision"
1850 msgstr ""
1851 
1852 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1853 #: backends/qalculate/settings.ui:159
1854 #, kde-format
1855 msgid "Decimal"
1856 msgstr ""
1857 
1858 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1859 #: backends/qalculate/settings.ui:164
1860 #, kde-format
1861 msgid "Exact"
1862 msgstr ""
1863 
1864 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1865 #: backends/qalculate/settings.ui:169
1866 #, kde-format
1867 msgid "Fractional"
1868 msgstr "Som brøk"
1869 
1870 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1871 #: backends/qalculate/settings.ui:174
1872 #, kde-format
1873 msgid "Combined"
1874 msgstr "Kombinert"
1875 
1876 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1877 #: backends/qalculate/settings.ui:190 worksheetentry.cpp:414
1878 #, kde-format
1879 msgid "Evaluate"
1880 msgstr ""
1881 
1882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1883 #: backends/qalculate/settings.ui:196
1884 #, kde-format
1885 msgid "Convert to best SI units:"
1886 msgstr ""
1887 
1888 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1889 #: backends/qalculate/settings.ui:225
1890 #, kde-format
1891 msgid "Radians"
1892 msgstr "Radianar"
1893 
1894 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1895 #: backends/qalculate/settings.ui:230
1896 #, kde-format
1897 msgid "Degrees"
1898 msgstr "Gradar"
1899 
1900 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1901 #: backends/qalculate/settings.ui:235
1902 #, kde-format
1903 msgid "Gradians"
1904 msgstr "Gradianar"
1905 
1906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1907 #: backends/qalculate/settings.ui:243
1908 #, kde-format
1909 msgid "Structuring Mode:"
1910 msgstr ""
1911 
1912 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1913 #: backends/qalculate/settings.ui:259
1914 #, kde-format
1915 msgid "Simplify"
1916 msgstr "Forenkla"
1917 
1918 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1919 #: backends/qalculate/settings.ui:264
1920 #, kde-format
1921 msgid "Factorize"
1922 msgstr "Faktoriser"
1923 
1924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1925 #: backends/qalculate/settings.ui:285
1926 #, kde-format
1927 msgid "Angle unit:"
1928 msgstr "Vinkeleining:"
1929 
1930 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1931 #: backends/qalculate/settings.ui:296
1932 #, kde-format
1933 msgid "Plotting"
1934 msgstr ""
1935 
1936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1937 #: backends/qalculate/settings.ui:302
1938 #, kde-format
1939 msgid "Display plots inline:"
1940 msgstr ""
1941 
1942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1943 #: backends/qalculate/settings.ui:339
1944 #, kde-format
1945 msgid "Show full borders:"
1946 msgstr ""
1947 
1948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1949 #: backends/qalculate/settings.ui:356
1950 #, kde-format
1951 msgid "Width of lines:"
1952 msgstr ""
1953 
1954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1955 #: backends/qalculate/settings.ui:373
1956 #, kde-format
1957 msgid "Sampling rate:"
1958 msgstr ""
1959 
1960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1961 #: backends/qalculate/settings.ui:390
1962 #, kde-format
1963 msgid "Smoothing Mode:"
1964 msgstr ""
1965 
1966 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1967 #: backends/qalculate/settings.ui:411
1968 #, kde-format
1969 msgid "Natural cubic Splines"
1970 msgstr ""
1971 
1972 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1973 #: backends/qalculate/settings.ui:455
1974 #, kde-format
1975 msgctxt "Plot Style"
1976 msgid "Steps"
1977 msgstr ""
1978 
1979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1980 #: backends/qalculate/settings.ui:473
1981 #, kde-format
1982 msgid "Legend Position:"
1983 msgstr ""
1984 
1985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1986 #: backends/qalculate/settings.ui:535
1987 #, kde-format
1988 msgid "Colored Plots:"
1989 msgstr ""
1990 
1991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1992 #: backends/qalculate/settings.ui:545
1993 #, kde-format
1994 msgid "Show grid:"
1995 msgstr ""
1996 
1997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1998 #: backends/qalculate/settings.ui:555
1999 #, kde-format
2000 msgid "Plot Style:"
2001 msgstr ""
2002 
2003 #: backends/qthelpconfig.cpp:45
2004 #, kde-format
2005 msgctxt "@title:window"
2006 msgid "Modify Entry"
2007 msgstr ""
2008 
2009 #: backends/qthelpconfig.cpp:47
2010 #, kde-format
2011 msgctxt "@title:window"
2012 msgid "Add New Entry"
2013 msgstr ""
2014 
2015 #: backends/qthelpconfig.cpp:64
2016 #, kde-format
2017 msgid "Name cannot be empty."
2018 msgstr ""
2019 
2020 #: backends/qthelpconfig.cpp:84
2021 #, kde-format
2022 msgid "Add local documentation"
2023 msgstr ""
2024 
2025 #: backends/qthelpconfig.cpp:100
2026 #, kde-format
2027 msgctxt "@action:button Allow user to get some API documentation with GHNS"
2028 msgid "Get New Documentation"
2029 msgstr ""
2030 
2031 #: backends/qthelpconfig.cpp:103
2032 #, kde-format
2033 msgid "Download additional documentations"
2034 msgstr ""
2035 
2036 #: backends/qthelpconfig.cpp:171
2037 #, kde-format
2038 msgid "Qt Compressed Help file is not valid."
2039 msgstr ""
2040 
2041 #: backends/qthelpconfig.cpp:180
2042 #, kde-format
2043 msgid "Documentation already imported"
2044 msgstr ""
2045 
2046 #: backends/qthelpconfig.cpp:270
2047 #, kde-format
2048 msgctxt "@info:tooltip"
2049 msgid "Modify"
2050 msgstr ""
2051 
2052 #: backends/qthelpconfig.cpp:275
2053 #, kde-format
2054 msgctxt "@info:tooltip"
2055 msgid "Delete"
2056 msgstr ""
2057 
2058 #: backends/qthelpconfig.cpp:283
2059 #, kde-format
2060 msgctxt "@info:tooltip"
2061 msgid "Please uninstall this via GHNS."
2062 msgstr ""
2063 
2064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2065 #: backends/qthelpconfig.ui:20
2066 #, kde-format
2067 msgid "Install Additional Documentation Files"
2068 msgstr ""
2069 
2070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
2071 #: backends/qthelpconfig.ui:49 lib/defaultvariablemodel.cpp:69
2072 #, kde-format
2073 msgctxt "@title:column"
2074 msgid "Name"
2075 msgstr ""
2076 
2077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
2078 #: backends/qthelpconfig.ui:54
2079 #, kde-format
2080 msgctxt "@title:column"
2081 msgid "Path"
2082 msgstr ""
2083 
2084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
2085 #: backends/qthelpconfig.ui:79
2086 #, kde-format
2087 msgctxt "@action:button"
2088 msgid "Add"
2089 msgstr ""
2090 
2091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIcon)
2092 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:17
2093 #, kde-format
2094 msgctxt "@label:chooser"
2095 msgid "Icon:"
2096 msgstr ""
2097 
2098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon)
2099 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:24
2100 #, kde-format
2101 msgctxt "@info:tooltip"
2102 msgid "Select an icon"
2103 msgstr ""
2104 
2105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
2106 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:34
2107 #, kde-format
2108 msgctxt "@label:textbox"
2109 msgid "Name:"
2110 msgstr ""
2111 
2112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, qchName)
2113 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:41
2114 #, kde-format
2115 msgctxt "@info:tooltip"
2116 msgid "Enter a name"
2117 msgstr ""
2118 
2119 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchName)
2120 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:44
2121 #, kde-format
2122 msgctxt "@info:placeholder"
2123 msgid "Select a name..."
2124 msgstr ""
2125 
2126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPath)
2127 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:51
2128 #, kde-format
2129 msgctxt "@label:textbox"
2130 msgid "Path:"
2131 msgstr ""
2132 
2133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester)
2134 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:64
2135 #, kde-format
2136 msgctxt "@info:tooltip"
2137 msgid "Select a Qt Help file..."
2138 msgstr ""
2139 
2140 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, qchRequester)
2141 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:70
2142 #, kde-format
2143 msgctxt "@info:placeholder"
2144 msgid "Select a Qt Help file..."
2145 msgstr ""
2146 
2147 #: backends/R/rbackend.cpp:81
2148 #, kde-format
2149 msgctxt ""
2150 "the url to the documentation of R, please check if there is a translated "
2151 "version and use the correct url"
2152 msgid "https://cran.r-project.org/manuals.html"
2153 msgstr ""
2154 
2155 #: backends/R/rbackend.cpp:88
2156 #, kde-format
2157 msgid ""
2158 "<h1>R' Help System: <i>help()</i> and <i>?</i>:</h1><br>The <i>help()</i> "
2159 "function and <i>?</i> help operator in R provide access to the documentation "
2160 "pages for R functions, data sets, and other objects, both for packages in "
2161 "the standard R distribution and for contributed packages.<br><br>To access "
2162 "documentation for the standard <i>lm</i> (linear model) function, for "
2163 "example, enter the command <b><i>help(lm)</i></b> or <i>help(\"lm\")</i>, or "
2164 "<i>?lm</i> or <i>?\"lm\"</i> (i.e., the quotes are optional).<br><br>To "
2165 "access help for a function in a package that’s not currently loaded, specify "
2166 "in addition the name of the package: For example, to obtain documentation "
2167 "for the <i>rlm()</i> (robust linear model) function in the MASS package, "
2168 "<i>help(rlm, package=\"MASS\")</i>.<br><br>Standard names in R consist of "
2169 "upper- and lower-case letters, numerals (0-9), underscores (_), and periods "
2170 "(.), and must begin with a letter or a period. To obtain help for an object "
2171 "with a non-standard name (such as the help operator <i>?</i>), the name must "
2172 "be quoted: for example, <i>help('?')</i> or <i>?\"?\"</i>.<br><br>You may "
2173 "also use the <i>help()</i> function to access information about a package in "
2174 "your library — for example, <i>help(package=\"MASS\")</i> — which displays "
2175 "an index of available help pages for the package along with some other "
2176 "information.<br><br>Help pages for functions usually include a section with "
2177 "executable examples illustrating how the functions work. You can execute "
2178 "these examples in the current R session via the <i>example()</i> command: e."
2179 "g., <i>example(lm)</i>."
2180 msgstr ""
2181 
2182 #: backends/R/rbackend.cpp:99
2183 #, kde-format
2184 msgid ""
2185 "<b>R</b> is a language and environment for statistical computing and "
2186 "graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide "
2187 "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical "
2188 "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) "
2189 "and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often "
2190 "the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R "
2191 "provides an Open Source route to participation in that activity."
2192 msgstr ""
2193 
2194 #: backends/R/rexpression.cpp:108 backends/R/rexpression.cpp:109
2195 #, kde-format
2196 msgid "Error opening file %1"
2197 msgstr "Feil ved opning av fila %1"
2198 
2199 #: backends/R/rextensions.cpp:22
2200 #, kde-format
2201 msgid "R script file (*.R)"
2202 msgstr ""
2203 
2204 #: backends/R/rserver/rserver.cpp:365
2205 #, kde-format
2206 msgid "Error Parsing Command"
2207 msgstr "Feil ved tolking av kommando"
2208 
2209 #. i18n: ectx: label, entry (localDoc), group (RBackend)
2210 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9
2211 #, kde-format
2212 msgid "Url to the local R documentation"
2213 msgstr ""
2214 
2215 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:24
2216 #, kde-format
2217 msgid "Double click to open file selection dialog"
2218 msgstr ""
2219 
2220 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:44
2221 #, kde-format
2222 msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)"
2223 msgstr ""
2224 
2225 #: backends/sage/sagebackend.cpp:79
2226 #, kde-format
2227 msgctxt ""
2228 "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated "
2229 "version and use the correct url"
2230 msgid "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html"
2231 msgstr ""
2232 
2233 #: backends/sage/sagebackend.cpp:84
2234 #, kde-format
2235 msgid ""
2236 "<b>Sage</b> is a free open-source mathematics software system licensed under "
2237 "the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages "
2238 "into a common Python-based interface."
2239 msgstr ""
2240 
2241 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend)
2242 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10
2243 #, kde-format
2244 msgid "Path to the Sage executable"
2245 msgstr "Adresse til Sage-programfila"
2246 
2247 #. i18n: ectx: label, entry (allowLatex), group (SageBackend)
2248 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:14
2249 #, kde-format
2250 msgid "Enable LaTeX typesetting for Sage backend"
2251 msgstr ""
2252 
2253 #: backends/sage/sageexpression.cpp:230 backends/sage/sageexpression.cpp:235
2254 #, kde-format
2255 msgid "Result of %1"
2256 msgstr "Resultatet av %1"
2257 
2258 #: backends/sage/sageexpression.cpp:243
2259 #, kde-format
2260 msgid ""
2261 "%1\n"
2262 "The last output was: \n"
2263 " %2"
2264 msgstr ""
2265 "%1\n"
2266 "Det førre resultatet var: \n"
2267 " %2"
2268 
2269 #: backends/sage/sageextensions.cpp:32
2270 #, kde-format
2271 msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)"
2272 msgstr ""
2273 
2274 #: backends/sage/sagesession.cpp:254
2275 #, kde-format
2276 msgid ""
2277 "Sage version %1.%2 is unsupported. Please update your installation to the "
2278 "versions 9.2 or higher."
2279 msgstr ""
2280 
2281 #: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:276
2282 #, kde-format
2283 msgid "Unsupported Version"
2284 msgstr ""
2285 
2286 #: backends/sage/sagesession.cpp:275
2287 #, kde-format
2288 msgid ""
2289 "Failed to determine the version of Sage. Please check your installation and "
2290 "the output of 'sage -v'."
2291 msgstr ""
2292 
2293 #: backends/sage/sagesession.cpp:337
2294 #, kde-format
2295 msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression"
2296 msgstr "Sage-prosessen krasja medan uttrykket vart evaluert"
2297 
2298 #: backends/sage/sagesession.cpp:341
2299 #, kde-format
2300 msgid "The Sage process crashed"
2301 msgstr "Sage-prosessen krasja"
2302 
2303 #: backends/sage/sagesession.cpp:348
2304 #, kde-format
2305 msgid "The Sage process exited while evaluating this expression"
2306 msgstr "Sage-prosessen vart avslutta medan uttrykket vart evaluert"
2307 
2308 #: backends/sage/sagesession.cpp:352
2309 #, kde-format
2310 msgid "The Sage process exited"
2311 msgstr "Sage-prosessen vart avslutta"
2312 
2313 #: backends/sage/sagesession.cpp:362
2314 #, kde-format
2315 msgid "Failed to start Sage"
2316 msgstr "Klarte ikkje starta Sage"
2317 
2318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2319 #: backends/sage/settings.ui:44
2320 #, kde-format
2321 msgid "LaTeX typesetting:"
2322 msgstr ""
2323 
2324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex)
2325 #: backends/sage/settings.ui:51
2326 #, kde-format
2327 msgid ""
2328 "Sage LaTeX output not always correct, so latex typesetting can be disabled "
2329 "for better experience"
2330 msgstr ""
2331 
2332 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:68
2333 #, kde-format
2334 msgctxt ""
2335 "The url to the documentation of Scilab, please check if there is a "
2336 "translated version and use the correct url"
2337 msgid "https://www.scilab.org/support/documentation"
2338 msgstr ""
2339 
2340 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:73
2341 #, kde-format
2342 msgid ""
2343 "<b>Scilab</b> is a free software, cross-platform numerical computational "
2344 "package and a high-level, numerically oriented programming language.Scilab "
2345 "is distributed under CeCILL license (GPL compatible)."
2346 msgstr ""
2347 
2348 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend)
2349 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10
2350 #, kde-format
2351 msgid "Path to the Scilab executable"
2352 msgstr ""
2353 
2354 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:23
2355 #, kde-format
2356 msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)"
2357 msgstr ""
2358 
2359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration)
2360 #: backends/scilab/settings.ui:37
2361 #, kde-format
2362 msgid "Plot Integration:"
2363 msgstr ""
2364 
2365 #: cantor.cpp:103
2366 #, kde-format
2367 msgid "The file %1 is already opened."
2368 msgstr ""
2369 
2370 #: cantor.cpp:103 cantor.cpp:227
2371 #, kde-format
2372 msgid "Open file"
2373 msgstr "Opna fil"
2374 
2375 #: cantor.cpp:145
2376 #, kde-format
2377 msgid "Download Examples"
2378 msgstr ""
2379 
2380 #: cantor.cpp:148
2381 #, kde-format
2382 msgid "&Open Example"
2383 msgstr "&Opna eksempel"
2384 
2385 #: cantor.cpp:153
2386 #, kde-format
2387 msgid "Go to previous worksheet"
2388 msgstr ""
2389 
2390 #: cantor.cpp:165
2391 #, kde-format
2392 msgid "Go to next worksheet"
2393 msgstr ""
2394 
2395 #: cantor.cpp:226
2396 #, kde-format
2397 msgid ""
2398 "All supported files (*.cws *ipynb);;Cantor Worksheet (*.cws);;Jupyter "
2399 "Notebook (*.ipynb)"
2400 msgstr ""
2401 
2402 #: cantor.cpp:294
2403 #, kde-format
2404 msgid ""
2405 "<h1>No Backend Found</h1>\n"
2406 "<div>You could try:\n"
2407 "  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
2408 "<li>Installing packages for the following program:</li>     %2   </ul> </"
2409 "div> "
2410 msgid_plural ""
2411 "<h1>No Backend Found</h1>\n"
2412 "<div>You could try:\n"
2413 "  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
2414 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %2   </"
2415 "ul> </div> "
2416 msgstr[0] ""
2417 msgstr[1] ""
2418 
2419 #: cantor.cpp:314
2420 #, kde-format
2421 msgid "Error"
2422 msgstr "Feil"
2423 
2424 #: cantor.cpp:336
2425 #, kde-format
2426 msgid "Backend %1 is not installed"
2427 msgstr "Motoren %1 er ikkje installert"
2428 
2429 #: cantor.cpp:343
2430 #, kde-format
2431 msgid ""
2432 "%1 backend installed, but inactive. Please check installation and Cantor "
2433 "settings"
2434 msgstr ""
2435 
2436 #: cantor.cpp:371
2437 #, kde-format
2438 msgid "Session %1"
2439 msgstr "Økt %1"
2440 
2441 #: cantor.cpp:388
2442 #, kde-format
2443 msgid "Failed to find the Cantor Part with error %1"
2444 msgstr ""
2445 
2446 #: cantor.cpp:435 cantor_part.cpp:639
2447 #, kde-format
2448 msgid "Calculating..."
2449 msgstr "Reknar ut …"
2450 
2451 #: cantor.cpp:438 cantor_part.cpp:650 cantor_part.cpp:713
2452 #, kde-format
2453 msgid "Ready"
2454 msgstr "Klar"
2455 
2456 #: cantor.cpp:482
2457 #, kde-format
2458 msgid "Changed"
2459 msgstr ""
2460 
2461 #: cantor.cpp:566
2462 #, kde-format
2463 msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?"
2464 msgstr ""
2465 
2466 #: cantor.cpp:567
2467 #, kde-format
2468 msgid "Close Cantor"
2469 msgstr ""
2470 
2471 #: cantor.cpp:583
2472 #, kde-format
2473 msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?"
2474 msgstr ""
2475 
2476 #: cantor.cpp:584
2477 #, kde-format
2478 msgid "Save Project"
2479 msgstr "Lagra prosjekt"
2480 
2481 #: cantor.cpp:630
2482 #, kde-format
2483 msgid "Formatting"
2484 msgstr ""
2485 
2486 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor)
2487 #: cantor.kcfg:12
2488 #, kde-format
2489 msgid "The Backend that is used by default"
2490 msgstr "Motoren som vert brukt som standard"
2491 
2492 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor)
2493 #: cantor.kcfg:16
2494 #, kde-format
2495 msgid "Do Typesetting by default"
2496 msgstr "Bruk skriftformatering som standard"
2497 
2498 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor)
2499 #: cantor.kcfg:20
2500 #, kde-format
2501 msgid "Do Syntax Highlighting by default"
2502 msgstr "Bruk syntaksmerking som standard"
2503 
2504 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor)
2505 #: cantor.kcfg:24
2506 #, kde-format
2507 msgid "Enable Completions by default"
2508 msgstr ""
2509 
2510 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor)
2511 #: cantor.kcfg:28
2512 #, kde-format
2513 msgid "Enable Numbering of Expressions by default"
2514 msgstr "Bruk nummerering av uttrykk som standard"
2515 
2516 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor)
2517 #: cantor.kcfg:32
2518 #, kde-format
2519 msgid "Animate changes in the Worksheet by default"
2520 msgstr ""
2521 
2522 #. i18n: ectx: label, entry (EmbeddedMathDefault), group (Cantor)
2523 #: cantor.kcfg:36
2524 #, kde-format
2525 msgid ""
2526 "Enable rendering math expressions inside $$..$$ in Text and Markdown entries "
2527 "by default (needs pdflatex installed)"
2528 msgstr ""
2529 
2530 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutEntryDelete), group (Cantor)
2531 #: cantor.kcfg:40
2532 #, kde-format
2533 msgid "Ask for confirmation when deleting an entry"
2534 msgstr ""
2535 
2536 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor)
2537 #: cantor.kcfg:44
2538 #, kde-format
2539 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current"
2540 msgstr ""
2541 
2542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart)
2543 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutSessionRestart), group (Cantor)
2544 #: cantor.kcfg:48 settings.ui:269
2545 #, kde-format
2546 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend"
2547 msgstr ""
2548 
2549 #. i18n: ectx: label, entry (StoreTextEntryFormatting), group (Cantor)
2550 #: cantor.kcfg:52
2551 #, kde-format
2552 msgid ""
2553 "Save rich text formatting of TextEntry, when save Worksheet in Jupyter "
2554 "notebook format"
2555 msgstr ""
2556 
2557 #. i18n: ectx: label, entry (UseOldCantorEntriesIndent), group (Cantor)
2558 #: cantor.kcfg:56
2559 #, kde-format
2560 msgid "Use old style Cantor entries placement style"
2561 msgstr ""
2562 
2563 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMathRenderError), group (Cantor)
2564 #: cantor.kcfg:60
2565 #, kde-format
2566 msgid "Show embedded math render error"
2567 msgstr ""
2568 
2569 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleLinesLimit), group (Cantor)
2570 #: cantor.kcfg:64
2571 #, kde-format
2572 msgid "Limit of visible lines for text result"
2573 msgstr ""
2574 
2575 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontFamily), group (Cantor)
2576 #: cantor.kcfg:68
2577 #, kde-format
2578 msgid "Hierarchy font for chapter"
2579 msgstr ""
2580 
2581 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontSize), group (Cantor)
2582 #: cantor.kcfg:72
2583 #, kde-format
2584 msgid "Hierarchy font size for chapter"
2585 msgstr ""
2586 
2587 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontItalic), group (Cantor)
2588 #: cantor.kcfg:76
2589 #, kde-format
2590 msgid "Hierarchy font italic for chapter"
2591 msgstr ""
2592 
2593 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontBold), group (Cantor)
2594 #: cantor.kcfg:80
2595 #, kde-format
2596 msgid "Hierarchy font bold for chapter"
2597 msgstr ""
2598 
2599 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontFamily), group (Cantor)
2600 #: cantor.kcfg:84
2601 #, kde-format
2602 msgid "Hierarchy font for subchapter"
2603 msgstr ""
2604 
2605 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontSize), group (Cantor)
2606 #: cantor.kcfg:88
2607 #, kde-format
2608 msgid "Hierarchy font size for subchapter"
2609 msgstr ""
2610 
2611 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontItalic), group (Cantor)
2612 #: cantor.kcfg:92
2613 #, kde-format
2614 msgid "Hierarchy font italic for subchapter"
2615 msgstr ""
2616 
2617 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontBold), group (Cantor)
2618 #: cantor.kcfg:96
2619 #, kde-format
2620 msgid "Hierarchy font bold for subchapter"
2621 msgstr ""
2622 
2623 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontFamily), group (Cantor)
2624 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontSize), group (Cantor)
2625 #: cantor.kcfg:100 cantor.kcfg:104
2626 #, kde-format
2627 msgid "Hierarchy font for section"
2628 msgstr ""
2629 
2630 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontItalic), group (Cantor)
2631 #: cantor.kcfg:108
2632 #, kde-format
2633 msgid "Hierarchy font italic for section"
2634 msgstr ""
2635 
2636 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontBold), group (Cantor)
2637 #: cantor.kcfg:112
2638 #, kde-format
2639 msgid "Hierarchy font bold for section"
2640 msgstr ""
2641 
2642 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontFamily), group (Cantor)
2643 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontSize), group (Cantor)
2644 #: cantor.kcfg:116 cantor.kcfg:120
2645 #, kde-format
2646 msgid "Hierarchy font for subsection"
2647 msgstr ""
2648 
2649 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontItalic), group (Cantor)
2650 #: cantor.kcfg:124
2651 #, kde-format
2652 msgid "Hierarchy font italic for subsection"
2653 msgstr ""
2654 
2655 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontBold), group (Cantor)
2656 #: cantor.kcfg:128
2657 #, kde-format
2658 msgid "Hierarchy font bold for subsection"
2659 msgstr ""
2660 
2661 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontFamily), group (Cantor)
2662 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontSize), group (Cantor)
2663 #: cantor.kcfg:132 cantor.kcfg:136
2664 #, kde-format
2665 msgid "Hierarchy font for paragraph"
2666 msgstr ""
2667 
2668 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontItalic), group (Cantor)
2669 #: cantor.kcfg:140
2670 #, kde-format
2671 msgid "Hierarchy font italic for paragraph"
2672 msgstr ""
2673 
2674 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontBold), group (Cantor)
2675 #: cantor.kcfg:144
2676 #, kde-format
2677 msgid "Hierarchy font bold for paragraph"
2678 msgstr ""
2679 
2680 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontFamily), group (Cantor)
2681 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontSize), group (Cantor)
2682 #: cantor.kcfg:148 cantor.kcfg:152
2683 #, kde-format
2684 msgid "Hierarchy font for subparagraph"
2685 msgstr ""
2686 
2687 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontItalic), group (Cantor)
2688 #: cantor.kcfg:156
2689 #, kde-format
2690 msgid "Hierarchy font italic for subparagraph"
2691 msgstr ""
2692 
2693 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontBold), group (Cantor)
2694 #: cantor.kcfg:160
2695 #, kde-format
2696 msgid "Hierarchy font bold for subparagraph"
2697 msgstr ""
2698 
2699 #: cantor_part.cpp:138
2700 #, kde-format
2701 msgid "Save Plain Text"
2702 msgstr ""
2703 
2704 #: cantor_part.cpp:179 cantor_part.cpp:538
2705 #, kde-format
2706 msgid "Export to PDF"
2707 msgstr ""
2708 
2709 #: cantor_part.cpp:183 cantor_part.cpp:550
2710 #, kde-format
2711 msgid "Export to LaTeX"
2712 msgstr ""
2713 
2714 #: cantor_part.cpp:198 cantor_part.cpp:646 worksheet.cpp:1906
2715 #, kde-format
2716 msgid "Evaluate Worksheet"
2717 msgstr "Evaluer arbeidsarket"
2718 
2719 #: cantor_part.cpp:205 worksheet.cpp:1914
2720 #, kde-format
2721 msgid "Zoom"
2722 msgstr ""
2723 
2724 #: cantor_part.cpp:212
2725 #, kde-format
2726 msgctxt ""
2727 "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, "
2728 "so make sure you include it in your translation in order to not to break "
2729 "anything"
2730 msgid "%1%"
2731 msgstr ""
2732 
2733 #: cantor_part.cpp:227
2734 #, kde-format
2735 msgid "Typeset using LaTeX"
2736 msgstr "Bruk LaTeX-skriftformatering"
2737 
2738 #: cantor_part.cpp:232
2739 #, kde-format
2740 msgid "Syntax Highlighting"
2741 msgstr "Syntaksmerking"
2742 
2743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
2744 #: cantor_part.cpp:237 settings.ui:46
2745 #, kde-format
2746 msgid "Completion"
2747 msgstr "Fullføring med «Tab»"
2748 
2749 #: cantor_part.cpp:242
2750 #, kde-format
2751 msgid "Line Numbers"
2752 msgstr "Linjenummer"
2753 
2754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault)
2755 #: cantor_part.cpp:247 settings.ui:138
2756 #, kde-format
2757 msgid "Animations"
2758 msgstr ""
2759 
2760 #: cantor_part.cpp:254
2761 #, kde-format
2762 msgid "Embedded Math"
2763 msgstr ""
2764 
2765 #: cantor_part.cpp:260
2766 #, kde-format
2767 msgid "Restart Backend"
2768 msgstr "Start motoren om att"
2769 
2770 #: cantor_part.cpp:266 worksheetentry.cpp:858
2771 #, kde-format
2772 msgid "Evaluate Entry"
2773 msgstr "Evaluer oppføring"
2774 
2775 #: cantor_part.cpp:272
2776 #, kde-format
2777 msgid "Insert Command Entry"
2778 msgstr ""
2779 
2780 #: cantor_part.cpp:278
2781 #, kde-format
2782 msgid "Insert Text Entry"
2783 msgstr ""
2784 
2785 #: cantor_part.cpp:284
2786 #, kde-format
2787 msgid "Insert Markdown Entry"
2788 msgstr ""
2789 
2790 #: cantor_part.cpp:291
2791 #, kde-format
2792 msgid "Insert LaTeX Entry"
2793 msgstr ""
2794 
2795 #: cantor_part.cpp:297
2796 #, kde-format
2797 msgid "Insert Page Break"
2798 msgstr ""
2799 
2800 #: cantor_part.cpp:302 markdownentry.cpp:63
2801 #, kde-format
2802 msgid "Insert Image"
2803 msgstr ""
2804 
2805 #: cantor_part.cpp:307
2806 #, kde-format
2807 msgid "Collapse All Results"
2808 msgstr ""
2809 
2810 #: cantor_part.cpp:312
2811 #, kde-format
2812 msgid "Expand All Results"
2813 msgstr ""
2814 
2815 #: cantor_part.cpp:317
2816 #, kde-format
2817 msgid "Remove All Results"
2818 msgstr ""
2819 
2820 #: cantor_part.cpp:322
2821 #, kde-format
2822 msgid "Remove current Entry"
2823 msgstr ""
2824 
2825 #. i18n("Publish Worksheet"), collection);
2826 #. publishWorksheet->setIcon(QIcon::fromTheme(QLatin1String("get-hot-new-stuff")));
2827 #. collection->addAction(QLatin1String("file_publish_worksheet"), publishWorksheet);
2828 #. connect(publishWorksheet, &QAction::triggered, this, SLOT(publishWorksheet()));
2829 #.
2830 #: cantor_part.cpp:338
2831 #, kde-format
2832 msgid "Show Script Editor"
2833 msgstr "Vis skriptredigering"
2834 
2835 #: cantor_part.cpp:343
2836 #, kde-format
2837 msgid "Show Completion"
2838 msgstr ""
2839 
2840 #: cantor_part.cpp:410
2841 #, kde-format
2842 msgid "CantorPart"
2843 msgstr "Cantor-del"
2844 
2845 #: cantor_part.cpp:412
2846 #, kde-format
2847 msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder"
2848 msgstr ""
2849 
2850 #: cantor_part.cpp:416 main.cpp:81
2851 #, kde-format
2852 msgid "Alexander Rieder"
2853 msgstr "Alexander Rieder"
2854 
2855 #: cantor_part.cpp:468
2856 #, kde-format
2857 msgid "Cantor Worksheet (*.cws)"
2858 msgstr ""
2859 
2860 #: cantor_part.cpp:469
2861 #, kde-format
2862 msgid "Jupyter Notebook (*.ipynb)"
2863 msgstr ""
2864 
2865 #: cantor_part.cpp:485
2866 #, kde-format
2867 msgid "Save as"
2868 msgstr "Lagra som"
2869 
2870 #: cantor_part.cpp:531 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:171
2871 #, kde-format
2872 msgid "Save"
2873 msgstr "Lagra"
2874 
2875 #: cantor_part.cpp:531 textresultitem.cpp:212
2876 #, kde-format
2877 msgid "Text Files (*.txt)"
2878 msgstr ""
2879 
2880 #: cantor_part.cpp:538
2881 #, kde-format
2882 msgid "PDF Files (*.pdf)"
2883 msgstr ""
2884 
2885 #: cantor_part.cpp:550
2886 #, kde-format
2887 msgid "TeX Files (*.tex)"
2888 msgstr ""
2889 
2890 #: cantor_part.cpp:595
2891 #, kde-format
2892 msgid ""
2893 "All the available calculation results will be lost. Do you really want to "
2894 "restart %1?"
2895 msgstr ""
2896 
2897 #: cantor_part.cpp:596
2898 #, kde-format
2899 msgid "Restart %1?"
2900 msgstr ""
2901 
2902 #: cantor_part.cpp:636 worksheet.cpp:1909
2903 #, kde-format
2904 msgid "Interrupt"
2905 msgstr "Avbryt"
2906 
2907 #: cantor_part.cpp:662
2908 #, kde-format
2909 msgid "Session Error: %1"
2910 msgstr "Øktfeil: %1"
2911 
2912 #: cantor_part.cpp:703
2913 #, kde-format
2914 msgid "Initialization complete"
2915 msgstr "Klar"
2916 
2917 #: cantor_part.cpp:708
2918 #, kde-format
2919 msgid "Initializing..."
2920 msgstr "Førebur …"
2921 
2922 #: cantor_part.cpp:766
2923 #, kde-format
2924 msgid "[read-only]"
2925 msgstr ""
2926 
2927 #: cantor_part.cpp:884
2928 #, kde-format
2929 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?"
2930 msgstr "Vil du lasta opp det gjeldande arbeidsarket til ein open vevtenar?"
2931 
2932 #: cantor_part.cpp:885
2933 #, kde-format
2934 msgid "Question - Cantor"
2935 msgstr "Spørsmål – Cantor"
2936 
2937 #: cantor_part.cpp:891
2938 #, kde-format
2939 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading."
2940 msgstr "Arbeidsarket er ikkje lagra. Du bør lagra det før du lastar opp."
2941 
2942 #: cantor_part.cpp:892
2943 #, kde-format
2944 msgid "Warning - Cantor"
2945 msgstr "Åtvaring – Cantor"
2946 
2947 #: cantor_part.cpp:964
2948 #, kde-format
2949 msgid "This backend does not support scripts."
2950 msgstr "Denne motoren støttar ikkje skript."
2951 
2952 #. i18n: ectx: Menu (edit)
2953 #: cantor_part.rc:15 cantor_shell.rc:19
2954 #, kde-format
2955 msgid "&Edit"
2956 msgstr "&Rediger"
2957 
2958 #. i18n: ectx: Menu (view)
2959 #: cantor_part.rc:28 cantor_shell.rc:22
2960 #, kde-format
2961 msgid "&View"
2962 msgstr "&Vis"
2963 
2964 #. i18n: ectx: Menu (worksheet)
2965 #: cantor_part.rc:34
2966 #, kde-format
2967 msgid "&Worksheet"
2968 msgstr "&Arbeidsark"
2969 
2970 #. i18n: ectx: Menu (settings)
2971 #: cantor_part.rc:51
2972 #, kde-format
2973 msgid "Settings"
2974 msgstr ""
2975 
2976 #. i18n: ectx: Menu (file)
2977 #: cantor_shell.rc:4
2978 #, kde-format
2979 msgid "&File"
2980 msgstr "&Fil"
2981 
2982 #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu)
2983 #: cantor_shell.rc:6
2984 #, kde-format
2985 msgid "&New"
2986 msgstr ""
2987 
2988 #. i18n: ectx: Menu (panels)
2989 #: cantor_shell.rc:24
2990 #, kde-format
2991 msgid "Panels"
2992 msgstr ""
2993 
2994 #. i18n: ectx: Menu (settings)
2995 #: cantor_shell.rc:29
2996 #, kde-format
2997 msgid "&Settings"
2998 msgstr "&Innstillingar"
2999 
3000 #: commandentry.cpp:120
3001 #, kde-format
3002 msgid "Background Color"
3003 msgstr ""
3004 
3005 #: commandentry.cpp:129 commandentry.cpp:156 horizontalruleentry.cpp:328
3006 #, kde-format
3007 msgid "Default"
3008 msgstr ""
3009 
3010 #: commandentry.cpp:151
3011 #, kde-format
3012 msgid "Text Color"
3013 msgstr ""
3014 
3015 #: commandentry.cpp:176
3016 #, kde-format
3017 msgid "Font"
3018 msgstr ""
3019 
3020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontBold)
3021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontBold)
3022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontBold)
3023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontBold)
3024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontBold)
3025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontBold)
3026 #: commandentry.cpp:179 formating.ui:81 formating.ui:140 formating.ui:199
3027 #: formating.ui:258 formating.ui:317 formating.ui:376
3028 #, kde-format
3029 msgid "Bold"
3030 msgstr ""
3031 
3032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontItalic)
3033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontItalic)
3034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontItalic)
3035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontItalic)
3036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontItalic)
3037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontItalic)
3038 #: commandentry.cpp:186 formating.ui:88 formating.ui:147 formating.ui:206
3039 #: formating.ui:265 formating.ui:324 formating.ui:383
3040 #, kde-format
3041 msgid "Italic"
3042 msgstr ""
3043 
3044 #: commandentry.cpp:194
3045 #, kde-format
3046 msgid "Increase Size"
3047 msgstr ""
3048 
3049 #: commandentry.cpp:198
3050 #, kde-format
3051 msgid "Decrease Size"
3052 msgstr ""
3053 
3054 #: commandentry.cpp:203
3055 #, kde-format
3056 msgid "Select"
3057 msgstr ""
3058 
3059 #: commandentry.cpp:207
3060 #, kde-format
3061 msgid "Reset to Default"
3062 msgstr ""
3063 
3064 #: commandentry.cpp:336
3065 #, kde-format
3066 msgid "Show Results"
3067 msgstr ""
3068 
3069 #: commandentry.cpp:338
3070 #, kde-format
3071 msgid "Hide Results"
3072 msgstr ""
3073 
3074 #: commandentry.cpp:343 worksheet.cpp:1899
3075 #, kde-format
3076 msgid "Show Help"
3077 msgstr ""
3078 
3079 #: commandentry.cpp:356
3080 #, kde-format
3081 msgid "Appearance"
3082 msgstr ""
3083 
3084 #: commandentry.cpp:597 commandentry.cpp:992
3085 #, kde-format
3086 msgid "Interrupted"
3087 msgstr "Avbroten"
3088 
3089 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar)
3090 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar)
3091 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14
3092 #, kde-format
3093 msgid "SearchBar"
3094 msgstr ""
3095 
3096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close)
3097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended)
3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard)
3099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag)
3100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag)
3101 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159
3102 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:85
3103 #, kde-format
3104 msgid "..."
3105 msgstr ""
3106 
3107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3108 #: extendedsearchbar.ui:47
3109 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:126
3110 #, kde-format
3111 msgid "Find:"
3112 msgstr "Finn:"
3113 
3114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
3115 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:48
3116 #, kde-format
3117 msgid "&Next"
3118 msgstr "&Neste"
3119 
3120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
3121 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:55
3122 #, kde-format
3123 msgid "&Previous"
3124 msgstr ""
3125 
3126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3127 #: extendedsearchbar.ui:102
3128 #, kde-format
3129 msgid "Replace:"
3130 msgstr "Byt ut"
3131 
3132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace)
3133 #: extendedsearchbar.ui:116
3134 #, kde-format
3135 msgid "&Replace"
3136 msgstr ""
3137 
3138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
3139 #: extendedsearchbar.ui:123
3140 #, kde-format
3141 msgid "Replace &All"
3142 msgstr "Byt ut &alle"
3143 
3144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3145 #: extendedsearchbar.ui:139
3146 #, kde-format
3147 msgid "Search in:"
3148 msgstr ""
3149 
3150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchCase)
3151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
3152 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:62
3153 #, kde-format
3154 msgid "&Match case"
3155 msgstr "&Skil mellom store og små bokstavar"
3156 
3157 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3158 #: formating.ui:27
3159 #, kde-format
3160 msgid "Hierarchy Fonts"
3161 msgstr ""
3162 
3163 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ChapterTab)
3164 #: formating.ui:37
3165 #, kde-format
3166 msgid "Chapter Font"
3167 msgstr ""
3168 
3169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3175 #: formating.ui:45 formating.ui:104 formating.ui:163 formating.ui:222
3176 #: formating.ui:281 formating.ui:340
3177 #, kde-format
3178 msgid "Font Family:"
3179 msgstr ""
3180 
3181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3187 #: formating.ui:59 formating.ui:118 formating.ui:177 formating.ui:236
3188 #: formating.ui:295 formating.ui:354
3189 #, kde-format
3190 msgid "Font Size:"
3191 msgstr ""
3192 
3193 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubchapterTab)
3194 #: formating.ui:96
3195 #, kde-format
3196 msgid "Subchapter Font"
3197 msgstr ""
3198 
3199 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SectionTab)
3200 #: formating.ui:155
3201 #, kde-format
3202 msgid "Section Font"
3203 msgstr ""
3204 
3205 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubsectionTab)
3206 #: formating.ui:214
3207 #, kde-format
3208 msgid "Subsection Font"
3209 msgstr ""
3210 
3211 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ParagraphTab)
3212 #: formating.ui:273
3213 #, kde-format
3214 msgid "Paragraph Font"
3215 msgstr ""
3216 
3217 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubparagraphTab)
3218 #: formating.ui:332
3219 #, kde-format
3220 msgid "Subparagraph Font"
3221 msgstr ""
3222 
3223 #: hierarchyentry.cpp:22
3224 #, kde-format
3225 msgid "Chapter"
3226 msgstr ""
3227 
3228 #: hierarchyentry.cpp:22
3229 #, kde-format
3230 msgid "Subchapter"
3231 msgstr ""
3232 
3233 #: hierarchyentry.cpp:22
3234 #, kde-format
3235 msgid "Section"
3236 msgstr ""
3237 
3238 #: hierarchyentry.cpp:22
3239 #, kde-format
3240 msgid "Subsection"
3241 msgstr ""
3242 
3243 #: hierarchyentry.cpp:22
3244 #, kde-format
3245 msgid "Paragraph"
3246 msgstr ""
3247 
3248 #: hierarchyentry.cpp:22
3249 #, kde-format
3250 msgid "Subparagraph"
3251 msgstr ""
3252 
3253 #: hierarchyentry.cpp:48
3254 #, kde-format
3255 msgid "Set Hierarchy Level"
3256 msgstr ""
3257 
3258 #: horizontalruleentry.cpp:20
3259 #, kde-format
3260 msgid "Solid Line Style"
3261 msgstr ""
3262 
3263 #: horizontalruleentry.cpp:20
3264 #, kde-format
3265 msgid "Dash Line Style"
3266 msgstr ""
3267 
3268 #: horizontalruleentry.cpp:20
3269 #, kde-format
3270 msgid "Dot Line Style"
3271 msgstr ""
3272 
3273 #: horizontalruleentry.cpp:20
3274 #, kde-format
3275 msgid "Dash Dot Line Style"
3276 msgstr ""
3277 
3278 #: horizontalruleentry.cpp:20
3279 #, kde-format
3280 msgid "Dash Dot Dot Line Style"
3281 msgstr ""
3282 
3283 #: horizontalruleentry.cpp:297
3284 #, kde-format
3285 msgid "Line Thickness"
3286 msgstr ""
3287 
3288 #: horizontalruleentry.cpp:299
3289 #, kde-format
3290 msgid "Thin"
3291 msgstr ""
3292 
3293 #: horizontalruleentry.cpp:303
3294 #, kde-format
3295 msgid "Medium"
3296 msgstr ""
3297 
3298 #: horizontalruleentry.cpp:307
3299 #, kde-format
3300 msgid "Thick"
3301 msgstr ""
3302 
3303 #: horizontalruleentry.cpp:320
3304 #, kde-format
3305 msgid "Line Color"
3306 msgstr ""
3307 
3308 #: horizontalruleentry.cpp:351
3309 #, kde-format
3310 msgid "Line Style"
3311 msgstr ""
3312 
3313 #: imageentry.cpp:47 imageentry.cpp:371
3314 #, kde-format
3315 msgid "Configure Image"
3316 msgstr ""
3317 
3318 #: imageentry.cpp:256
3319 #, kde-format
3320 msgid "Double click here to configure image settings"
3321 msgstr ""
3322 
3323 #: imageentry.cpp:288
3324 #, kde-format
3325 msgid "Cannot load image %1"
3326 msgstr ""
3327 
3328 #: imageresultitem.cpp:90
3329 #, kde-format
3330 msgid "%1 files (*.%2)"
3331 msgstr ""
3332 
3333 #: imageresultitem.cpp:93
3334 #, kde-format
3335 msgid "EPS files (*.eps)"
3336 msgstr ""
3337 
3338 #: imageresultitem.cpp:96
3339 #, kde-format
3340 msgid "Save image result"
3341 msgstr ""
3342 
3343 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase)
3344 #: imagesettings.ui:14
3345 #, kde-format
3346 msgid "Image Settings"
3347 msgstr "Biletinnstillingar"
3348 
3349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton)
3350 #: imagesettings.ui:29
3351 #, kde-format
3352 msgid "Open"
3353 msgstr "Opna"
3354 
3355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3356 #: imagesettings.ui:38
3357 #, kde-format
3358 msgid "Display Size"
3359 msgstr ""
3360 
3361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3363 #: imagesettings.ui:47 imagesettings.ui:101
3364 #, kde-format
3365 msgid "Width"
3366 msgstr ""
3367 
3368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3370 #: imagesettings.ui:60 imagesettings.ui:114
3371 #, kde-format
3372 msgid "Height"
3373 msgstr ""
3374 
3375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
3376 #: imagesettings.ui:76
3377 #, kde-format
3378 msgid "Preview"
3379 msgstr ""
3380 
3381 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3382 #: imagesettings.ui:88
3383 #, kde-format
3384 msgid "Print Size"
3385 msgstr "Utskriftsstorleik"
3386 
3387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize)
3388 #: imagesettings.ui:94
3389 #, kde-format
3390 msgid "Use Display Size"
3391 msgstr ""
3392 
3393 #: imagesettingsdialog.cpp:23
3394 #, kde-format
3395 msgctxt "@title:window"
3396 msgid "Image Settings"
3397 msgstr ""
3398 
3399 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3400 #, kde-format
3401 msgid "(auto)"
3402 msgstr ""
3403 
3404 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3405 #, kde-format
3406 msgid "px"
3407 msgstr " pikslar"
3408 
3409 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3410 #, kde-format
3411 msgid "%"
3412 msgstr ""
3413 
3414 #: imagesettingsdialog.cpp:151 markdownentry.cpp:773
3415 #, kde-format
3416 msgid "Open image file"
3417 msgstr ""
3418 
3419 #: imagesettingsdialog.cpp:153 markdownentry.cpp:775
3420 #, kde-format
3421 msgid "Images (%1)"
3422 msgstr ""
3423 
3424 #: latexentry.cpp:61 textentry.cpp:111
3425 #, kde-format
3426 msgid "Show LaTeX code"
3427 msgstr ""
3428 
3429 #: lib/backend.cpp:163
3430 #, kde-format
3431 msgid ""
3432 "No path for the %1 executable specified. Please provide the correct path in "
3433 "the application settings and try again."
3434 msgstr ""
3435 
3436 #: lib/backend.cpp:173
3437 #, kde-format
3438 msgid ""
3439 "The specified file '%1' for the %2 executable doesn't exist. Please provide "
3440 "the correct path in the application settings and try again."
3441 msgstr ""
3442 
3443 #: lib/backend.cpp:182
3444 #, kde-format
3445 msgid ""
3446 "The specified file '%1' doesn't point to an executable. Please provide the "
3447 "correct path in the application settings and try again."
3448 msgstr ""
3449 
3450 #: lib/backend.cpp:201
3451 #, kde-format
3452 msgid ""
3453 "The program %1 didn't finish the execution after %2 milliseconds during the "
3454 "plot integration test."
3455 msgstr ""
3456 
3457 #: lib/backend.cpp:210
3458 #, kde-format
3459 msgid "Failed to open the file %1 during the plot integration test."
3460 msgstr ""
3461 
3462 #: lib/backend.cpp:218
3463 #, kde-format
3464 msgid "Failed to parse the result during the plot integration test."
3465 msgstr ""
3466 
3467 #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor)
3468 #: lib/cantor_libs.kcfg:10
3469 #, kde-format
3470 msgid "Path to the latex executable"
3471 msgstr "Adresse til LaTeX-programfila"
3472 
3473 #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor)
3474 #: lib/cantor_libs.kcfg:14
3475 #, kde-format
3476 msgid "Path to the dvips executable"
3477 msgstr "Adresse til dvips-programfila"
3478 
3479 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:71
3480 #, kde-format
3481 msgctxt "@title:column"
3482 msgid "Type"
3483 msgstr ""
3484 
3485 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:73
3486 #, kde-format
3487 msgctxt "@title:column"
3488 msgid "Size [Bytes]"
3489 msgstr ""
3490 
3491 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:75
3492 #, kde-format
3493 msgctxt "@title:column"
3494 msgid "Dimension"
3495 msgstr ""
3496 
3497 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:77
3498 #, kde-format
3499 msgctxt "@title:column"
3500 msgid "Value"
3501 msgstr ""
3502 
3503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3504 #: lib/directives/axisrange.ui:19
3505 #, kde-format
3506 msgid "From:"
3507 msgstr ""
3508 
3509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3510 #: lib/directives/axisrange.ui:40
3511 #, kde-format
3512 msgid "To:"
3513 msgstr ""
3514 
3515 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:19
3516 #, kde-format
3517 msgid "Main title"
3518 msgstr ""
3519 
3520 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:30
3521 #, kde-format
3522 msgid "Abscissa scale"
3523 msgstr ""
3524 
3525 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:41
3526 #, kde-format
3527 msgid "Ordinate scale"
3528 msgstr ""
3529 
3530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3531 #: lib/directives/plottitle.ui:19
3532 #, kde-format
3533 msgid "Plot title:"
3534 msgstr ""
3535 
3536 #: lib/mimeresult.cpp:33
3537 #, kde-format
3538 msgid "This is unsupported Jupyter content of types ('%1')"
3539 msgstr ""
3540 
3541 #: lib/session.cpp:313
3542 #, kde-format
3543 msgid "%1 process has died unexpectedly. All calculation results are lost."
3544 msgstr ""
3545 
3546 #: lib/session.cpp:315
3547 #, kde-format
3548 msgid ""
3549 "%1 process has died unexpectedly with message \"%2\". All calculation "
3550 "results are lost."
3551 msgstr ""
3552 
3553 #: lib/session.cpp:381
3554 #, kde-format
3555 msgid ""
3556 "You choose support for %1 graphic package, but the support can't be "
3557 "activated due to the missing requirements, so integration for this package "
3558 "will be disabled. %2"
3559 msgstr ""
3560 
3561 #: main.cpp:72
3562 #, kde-format
3563 msgid "KDE Frontend to mathematical applications"
3564 msgstr "KDE-grensesnitt for matematiske program"
3565 
3566 #: main.cpp:74
3567 #, kde-format
3568 msgid "(C) 2016 Filipe Saraiva<br/>(C) 2009-2015 Alexander Rieder"
3569 msgstr ""
3570 
3571 #: main.cpp:78
3572 #, kde-format
3573 msgid "Filipe Saraiva"
3574 msgstr ""
3575 
3576 #: main.cpp:78
3577 #, kde-format
3578 msgid "Maintainer<br/>Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends"
3579 msgstr ""
3580 
3581 #: main.cpp:79
3582 #, kde-format
3583 msgid "Nikita Sirgienko"
3584 msgstr ""
3585 
3586 #: main.cpp:79 main.cpp:80
3587 #, kde-format
3588 msgctxt "@info:credit"
3589 msgid "Developer"
3590 msgstr ""
3591 
3592 #: main.cpp:80
3593 #, kde-format
3594 msgid "Alexander Semke"
3595 msgstr ""
3596 
3597 #: main.cpp:81
3598 #, kde-format
3599 msgid "Original author<br/>Maintainer (2009 - 2015)"
3600 msgstr ""
3601 
3602 #: main.cpp:82
3603 #, kde-format
3604 msgid "Aleix Pol Gonzalez"
3605 msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
3606 
3607 #: main.cpp:82
3608 #, kde-format
3609 msgid "KAlgebra backend"
3610 msgstr ""
3611 
3612 #: main.cpp:83
3613 #, kde-format
3614 msgid "Miha Čančula"
3615 msgstr ""
3616 
3617 #: main.cpp:83
3618 #, kde-format
3619 msgid "Octave backend"
3620 msgstr ""
3621 
3622 #: main.cpp:84
3623 #, kde-format
3624 msgid "Martin Küttler"
3625 msgstr ""
3626 
3627 #: main.cpp:84
3628 #, kde-format
3629 msgid "Interface"
3630 msgstr "Grensesnitt"
3631 
3632 #: main.cpp:86 main.cpp:87
3633 #, kde-format
3634 msgid "Cantor icon"
3635 msgstr ""
3636 
3637 #: main.cpp:92
3638 #, kde-format
3639 msgid "Use  backend <backend>"
3640 msgstr ""
3641 
3642 #: main.cpp:95
3643 #, kde-format
3644 msgid "Documents to open."
3645 msgstr ""
3646 
3647 #: main.cpp:130
3648 #, kde-format
3649 msgid "Couldn't open the file %1"
3650 msgstr ""
3651 
3652 #: markdownentry.cpp:70
3653 #, kde-format
3654 msgid "Enter Edit Mode"
3655 msgstr ""
3656 
3657 #: markdownentry.cpp:78
3658 #, kde-format
3659 msgid "Clear Attachments"
3660 msgstr ""
3661 
3662 #: markdownentry.cpp:587
3663 #, kde-format
3664 msgid "Cantor Math Error"
3665 msgstr ""
3666 
3667 #: markdownentry.cpp:796
3668 #, kde-format
3669 msgid "Failed to read the image \"%1\". Error \"%2\""
3670 msgstr ""
3671 
3672 #: pagebreakentry.cpp:28
3673 #, kde-format
3674 msgid "--- Page Break ---"
3675 msgstr ""
3676 
3677 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:51
3678 #, kde-format
3679 msgctxt "@button go to contents page"
3680 msgid "Go to the contents"
3681 msgstr ""
3682 
3683 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:58
3684 #, kde-format
3685 msgctxt "@info:placeholder"
3686 msgid "Search through keywords..."
3687 msgstr ""
3688 
3689 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:69
3690 #, kde-format
3691 msgctxt "@info:tooltip"
3692 msgid "Find in text of current documentation page"
3693 msgstr ""
3694 
3695 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:75
3696 #, kde-format
3697 msgctxt "@info:tooltip"
3698 msgid "Reset zoom level to 100%"
3699 msgstr ""
3700 
3701 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:123
3702 #, kde-format
3703 msgctxt "@info:tooltip"
3704 msgid "Close"
3705 msgstr ""
3706 
3707 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:133
3708 #, kde-format
3709 msgctxt "@info:tooltip"
3710 msgid "Jump to next match"
3711 msgstr ""
3712 
3713 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:137
3714 #, kde-format
3715 msgctxt "@info:tooltip"
3716 msgid "Jump to previous match"
3717 msgstr ""
3718 
3719 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:141
3720 #, kde-format
3721 msgctxt "@info:tooltip"
3722 msgid "Match case sensitively"
3723 msgstr ""
3724 
3725 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408
3726 #, kde-format
3727 msgid "The file has been downloaded successfully at Downloads."
3728 msgstr ""
3729 
3730 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408
3731 #, kde-format
3732 msgid "Download Successful"
3733 msgstr ""
3734 
3735 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:137
3736 #, kde-format
3737 msgid "Cantor files"
3738 msgstr ""
3739 
3740 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:138
3741 #, kde-format
3742 msgid "Jupyter files"
3743 msgstr ""
3744 
3745 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:139
3746 #, kde-format
3747 msgid "All supported files"
3748 msgstr ""
3749 
3750 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:140
3751 #, kde-format
3752 msgid "All files"
3753 msgstr ""
3754 
3755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3756 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17
3757 #, kde-format
3758 msgid "Name:"
3759 msgstr ""
3760 
3761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3762 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27
3763 #, kde-format
3764 msgid "Value:"
3765 msgstr ""
3766 
3767 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:47
3768 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:200
3769 #, kde-format
3770 msgid "Add New Variable"
3771 msgstr ""
3772 
3773 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:53
3774 #, kde-format
3775 msgid "Load Variables"
3776 msgstr ""
3777 
3778 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59
3779 #, kde-format
3780 msgid "Save Variables"
3781 msgstr ""
3782 
3783 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65
3784 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:143
3785 #, kde-format
3786 msgid "Remove Variables"
3787 msgstr ""
3788 
3789 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:75
3790 #, kde-format
3791 msgid "Search/Filter"
3792 msgstr ""
3793 
3794 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:86
3795 #, kde-format
3796 msgid "Case Sensitive"
3797 msgstr ""
3798 
3799 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:90
3800 #, kde-format
3801 msgid "Match Complete Word"
3802 msgstr ""
3803 
3804 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:142
3805 #, kde-format
3806 msgid "Are you sure you want to remove all variables?"
3807 msgstr ""
3808 
3809 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:185
3810 #, kde-format
3811 msgid "Load file"
3812 msgstr ""
3813 
3814 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:286
3815 #, kde-format
3816 msgid "Copy Name"
3817 msgstr ""
3818 
3819 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:287
3820 #, kde-format
3821 msgid "Copy Value"
3822 msgstr ""
3823 
3824 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:288
3825 #, kde-format
3826 msgid "Copy Name and Value"
3827 msgstr ""
3828 
3829 #: resultitem.cpp:48
3830 #, kde-format
3831 msgid "Save result"
3832 msgstr "Lagra resultat"
3833 
3834 #: resultitem.cpp:49
3835 #, kde-format
3836 msgid "Remove result"
3837 msgstr ""
3838 
3839 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:44
3840 #, kde-format
3841 msgid ""
3842 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
3843 "please check your KDE installation."
3844 msgstr ""
3845 "Fann ingen tekstredigeringskomponent for KDE.\n"
3846 "Sjå til at KDE er rett installert."
3847 
3848 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:139
3849 #, kde-format
3850 msgid "Script Editor"
3851 msgstr ""
3852 
3853 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:142
3854 #, kde-format
3855 msgid "Script Editor - %1"
3856 msgstr ""
3857 
3858 #: searchbar.cpp:130 searchbar.cpp:178
3859 #, kde-format
3860 msgid "Not found"
3861 msgstr ""
3862 
3863 #: searchbar.cpp:133
3864 #, kde-format
3865 msgid "Reached beginning"
3866 msgstr ""
3867 
3868 #: searchbar.cpp:181
3869 #, kde-format
3870 msgid "Reached end"
3871 msgstr ""
3872 
3873 #: searchbar.cpp:238
3874 #, kde-format
3875 msgid "Replaced %1 instance"
3876 msgid_plural "Replaced %1 instances"
3877 msgstr[0] ""
3878 msgstr[1] ""
3879 
3880 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3881 #, kde-format
3882 msgid "Commands"
3883 msgstr "Kommandoar"
3884 
3885 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3886 #, kde-format
3887 msgid "Results"
3888 msgstr "Resultat"
3889 
3890 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3891 #, kde-format
3892 msgid "Errors"
3893 msgstr "Feil"
3894 
3895 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 worksheet.cpp:1814 worksheet.cpp:1843
3896 #: worksheet.cpp:1863 worksheet.cpp:1881
3897 #, kde-format
3898 msgid "Text"
3899 msgstr "Tekst"
3900 
3901 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363
3902 #, kde-format
3903 msgid "LaTeX Code"
3904 msgstr ""
3905 
3906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3907 #: settings.ui:23
3908 #, kde-format
3909 msgid "Evaluation:"
3910 msgstr ""
3911 
3912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
3913 #: settings.ui:43
3914 #, kde-format
3915 msgid "Enable syntax completion"
3916 msgstr ""
3917 
3918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3919 #: settings.ui:59
3920 #, kde-format
3921 msgid "Startup:"
3922 msgstr ""
3923 
3924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
3925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_DefaultBackend)
3926 #: settings.ui:66 settings.ui:109
3927 #, kde-format
3928 msgid ""
3929 "Create a new worksheet for the selected backend system. If none is selected, "
3930 "the user is asked about which system to use on startup."
3931 msgstr ""
3932 
3933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3934 #: settings.ui:69
3935 #, kde-format
3936 msgid "Default Backend:"
3937 msgstr ""
3938 
3939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VisibleLinesLimit)
3940 #: settings.ui:76
3941 #, kde-format
3942 msgid ""
3943 "Maximal number of visible rows in the result of a command entry. Use 0 to "
3944 "work without limitations."
3945 msgstr ""
3946 
3947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
3948 #: settings.ui:89
3949 #, kde-format
3950 msgid ""
3951 "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported "
3952 "by the backend system"
3953 msgstr ""
3954 
3955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
3956 #: settings.ui:92
3957 #, kde-format
3958 msgid "LaTeX typesetting"
3959 msgstr ""
3960 
3961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VisibleLinesLimit_label)
3962 #: settings.ui:102
3963 #, kde-format
3964 msgid "Number of rows in the result (0 for unlimited):"
3965 msgstr ""
3966 
3967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault)
3968 #: settings.ui:135
3969 #, kde-format
3970 msgid "Enable animation effects in the worksheet"
3971 msgstr ""
3972 
3973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault)
3974 #: settings.ui:158
3975 #, kde-format
3976 msgid ""
3977 "Enable LaTeX typesetting for mathematical expressions in Markdown entries"
3978 msgstr ""
3979 
3980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault)
3981 #: settings.ui:161
3982 #, kde-format
3983 msgid "Mathematical expressions via LaTeX"
3984 msgstr ""
3985 
3986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
3987 #: settings.ui:168
3988 #, kde-format
3989 msgid ""
3990 "If enabled, all entries below the current one will be evaluated automatically"
3991 msgstr ""
3992 
3993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
3994 #: settings.ui:171
3995 #, kde-format
3996 msgid "Reevaluate entries automatically"
3997 msgstr ""
3998 
3999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4000 #: settings.ui:184
4001 #, kde-format
4002 msgid "Worksheet:"
4003 msgstr ""
4004 
4005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StoreTextEntryFormatting)
4006 #: settings.ui:223
4007 #, kde-format
4008 msgid ""
4009 "Use rich text format for text entries when saving in Jupyter Notebook Format"
4010 msgstr ""
4011 
4012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4013 #: settings.ui:236
4014 #, kde-format
4015 msgid "Markdown:"
4016 msgstr ""
4017 
4018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent)
4019 #: settings.ui:243
4020 #, kde-format
4021 msgid ""
4022 "If enabled, text entries are aligned at the worksheet border and not at the "
4023 "prompt border"
4024 msgstr ""
4025 
4026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent)
4027 #: settings.ui:246
4028 #, kde-format
4029 msgid "Don't indent text entries"
4030 msgstr ""
4031 
4032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart)
4033 #: settings.ui:266
4034 #, kde-format
4035 msgid ""
4036 "If enabled, the user will be asked for confirmation prior to restarting the "
4037 "backend system"
4038 msgstr ""
4039 
4040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMathRenderError)
4041 #: settings.ui:276
4042 #, kde-format
4043 msgid "Notify about render failures for mathematical expressions"
4044 msgstr ""
4045 
4046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
4047 #: settings.ui:283
4048 #, kde-format
4049 msgid "Show line numbers"
4050 msgstr ""
4051 
4052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
4053 #: settings.ui:286
4054 #, kde-format
4055 msgid "Line numbers"
4056 msgstr ""
4057 
4058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault)
4059 #: settings.ui:293
4060 #, kde-format
4061 msgid "Enable syntax highlighting"
4062 msgstr ""
4063 
4064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault)
4065 #: settings.ui:296
4066 #, kde-format
4067 msgid "Syntax highlighting"
4068 msgstr ""
4069 
4070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutEntryDelete)
4071 #: settings.ui:303
4072 #, kde-format
4073 msgid "Ask for confirmation when deleting entries"
4074 msgstr ""
4075 
4076 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, pattern)
4077 #: standardsearchbar.ui:35
4078 #, kde-format
4079 msgid "Find…"
4080 msgstr ""
4081 
4082 #: textentry.cpp:55
4083 #, kde-format
4084 msgid "Raw Cell Targets"
4085 msgstr ""
4086 
4087 #: textentry.cpp:62
4088 #, kde-format
4089 msgid "Add custom target"
4090 msgstr ""
4091 
4092 #: textentry.cpp:76
4093 #, kde-format
4094 msgid "Convert to Text Entry"
4095 msgstr ""
4096 
4097 #: textentry.cpp:81
4098 #, kde-format
4099 msgid "Convert to Raw Cell"
4100 msgstr ""
4101 
4102 #: textentry.cpp:553
4103 #, kde-format
4104 msgid "Target MIME type:"
4105 msgstr ""
4106 
4107 #: textresultitem.cpp:60
4108 #, kde-format
4109 msgid "Copy result"
4110 msgstr ""
4111 
4112 #: textresultitem.cpp:69
4113 #, kde-format
4114 msgid "Show Rendered"
4115 msgstr "Vis oppteikna"
4116 
4117 #: textresultitem.cpp:71
4118 #, kde-format
4119 msgid "Show Code"
4120 msgstr "Vis kode"
4121 
4122 #: textresultitem.cpp:79 textresultitem.cpp:92
4123 #, kde-format
4124 msgid "Show HTML Code"
4125 msgstr ""
4126 
4127 #: textresultitem.cpp:81 textresultitem.cpp:87
4128 #, kde-format
4129 msgid "Show Plain Alternative"
4130 msgstr ""
4131 
4132 #: textresultitem.cpp:85
4133 #, kde-format
4134 msgid "Show Html"
4135 msgstr ""
4136 
4137 #: textresultitem.cpp:91
4138 #, kde-format
4139 msgid "Show HTML"
4140 msgstr ""
4141 
4142 #: textresultitem.cpp:160
4143 #, kde-format
4144 msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages"
4145 msgstr "Klarar ikkje teikna opp eps-fila. Du treng kanskje fleire pakkar."
4146 
4147 #: textresultitem.cpp:212
4148 #, kde-format
4149 msgid "Save text result"
4150 msgstr ""
4151 
4152 #: worksheet.cpp:1192
4153 #, kde-format
4154 msgid "Cannot write file %1."
4155 msgstr "Klarar ikkje skriva til fila %1."
4156 
4157 #: worksheet.cpp:1220 worksheet.cpp:1235
4158 #, kde-format
4159 msgid "Cannot write file."
4160 msgstr ""
4161 
4162 #: worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296
4163 #, kde-format
4164 msgid "Error saving file %1"
4165 msgstr "Feil ved lagring av fila %1"
4166 
4167 #: worksheet.cpp:1275
4168 #, kde-format
4169 msgid ""
4170 "In read-only mode Cantor couldn't guarantee, that the export will be valid "
4171 "for %1"
4172 msgstr ""
4173 
4174 #: worksheet.cpp:1308
4175 #, kde-format
4176 msgid "Error loading latex.xsl stylesheet"
4177 msgstr ""
4178 
4179 #: worksheet.cpp:1327
4180 #, kde-format
4181 msgid "Couldn't open the file %1."
4182 msgstr ""
4183 
4184 #: worksheet.cpp:1327 worksheet.cpp:1350 worksheet.cpp:1370 worksheet.cpp:1387
4185 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1430 worksheet.cpp:1539 worksheet.cpp:1554
4186 #: worksheet.cpp:1596 worksheet.cpp:1607 worksheet.cpp:1727 worksheet.cpp:1729
4187 #, kde-format
4188 msgid "Open File"
4189 msgstr ""
4190 
4191 #: worksheet.cpp:1350
4192 #, kde-format
4193 msgid "Couldn't open the selected file for reading."
4194 msgstr ""
4195 
4196 #: worksheet.cpp:1370
4197 #, kde-format
4198 msgid "The selected file is not a valid Cantor or Jupyter project file."
4199 msgstr ""
4200 
4201 #: worksheet.cpp:1387
4202 #, kde-format
4203 msgid "The selected file is not a valid Cantor project file."
4204 msgstr ""
4205 
4206 #: worksheet.cpp:1409
4207 #, kde-format
4208 msgid ""
4209 "This worksheet was created using Python2 which is not supported anymore. "
4210 "Python3 will be used."
4211 msgstr ""
4212 
4213 #: worksheet.cpp:1410 worksheet.cpp:1578
4214 #, kde-format
4215 msgid "Python2 not supported anymore"
4216 msgstr ""
4217 
4218 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1595
4219 #, kde-format
4220 msgid ""
4221 "%1 backend was not found. Editing and executing entries is not possible."
4222 msgstr ""
4223 
4224 #: worksheet.cpp:1428 worksheet.cpp:1605
4225 #, kde-format
4226 msgid ""
4227 "There are some problems with the %1 backend,\n"
4228 "please check your configuration or install the needed packages.\n"
4229 "You will only be able to view this worksheet."
4230 msgstr ""
4231 "Det er problem med %1-motoren, sjå til at\n"
4232 "programmet er rett sett opp eller installer dei nødvendige pakkane.\n"
4233 "Du kan ikkje redigera arbeidsarket."
4234 
4235 #: worksheet.cpp:1538
4236 #, kde-format
4237 msgid ""
4238 "Jupyter notebooks with versions lower than 4.5 (detected version %1.%2) are "
4239 "not supported."
4240 msgstr ""
4241 
4242 #: worksheet.cpp:1553
4243 #, kde-format
4244 msgid ""
4245 "Jupyter notebooks with versions higher than 4.5 (detected version %1.%2) are "
4246 "not supported."
4247 msgstr ""
4248 
4249 #: worksheet.cpp:1577
4250 #, kde-format
4251 msgid ""
4252 "This notebook was created using Python2 which is not supported anymore. "
4253 "Python3 will be used."
4254 msgstr ""
4255 
4256 #: worksheet.cpp:1645
4257 #, kde-format
4258 msgid "an object with keys: %1"
4259 msgstr ""
4260 
4261 #: worksheet.cpp:1647
4262 #, kde-format
4263 msgid "non object JSON value"
4264 msgstr ""
4265 
4266 #: worksheet.cpp:1650
4267 #, kde-format
4268 msgid "found incorrect data (%1) that is not Jupyter cell"
4269 msgstr ""
4270 
4271 #: worksheet.cpp:1727
4272 #, kde-format
4273 msgid "The file is not valid Jupyter notebook"
4274 msgstr ""
4275 
4276 #: worksheet.cpp:1729
4277 #, kde-format
4278 msgid "Invalid Jupyter notebook scheme: %1"
4279 msgstr ""
4280 
4281 #: worksheet.cpp:1806
4282 #, kde-format
4283 msgid "Convert To"
4284 msgstr ""
4285 
4286 #: worksheet.cpp:1811 worksheet.cpp:1842 worksheet.cpp:1862 worksheet.cpp:1880
4287 #, kde-format
4288 msgid "Command"
4289 msgstr ""
4290 
4291 #: worksheet.cpp:1818 worksheet.cpp:1845 worksheet.cpp:1865 worksheet.cpp:1883
4292 #, kde-format
4293 msgid "Markdown"
4294 msgstr ""
4295 
4296 #: worksheet.cpp:1825 worksheet.cpp:1850 worksheet.cpp:1870 worksheet.cpp:1888
4297 #, kde-format
4298 msgid "Image"
4299 msgstr ""
4300 
4301 #: worksheet.cpp:1828 worksheet.cpp:1853 worksheet.cpp:1873 worksheet.cpp:1891
4302 #, kde-format
4303 msgid "Page Break"
4304 msgstr "Sideskift"
4305 
4306 #: worksheet.cpp:1831 worksheet.cpp:1852 worksheet.cpp:1872 worksheet.cpp:1890
4307 #, kde-format
4308 msgid "Horizontal Line"
4309 msgstr ""
4310 
4311 #: worksheet.cpp:1834 worksheet.cpp:1855 worksheet.cpp:1875 worksheet.cpp:1893
4312 #, kde-format
4313 msgid "Hierarchy Entry"
4314 msgstr ""
4315 
4316 #: worksheet.cpp:1837
4317 #, kde-format
4318 msgid "Insert After"
4319 msgstr ""
4320 
4321 #: worksheet.cpp:1858
4322 #, kde-format
4323 msgid "Insert Before"
4324 msgstr ""
4325 
4326 #: worksheet.cpp:1877
4327 #, kde-format
4328 msgid "Insert"
4329 msgstr ""
4330 
4331 #: worksheet.cpp:1918
4332 #, kde-format
4333 msgid "Zoom In"
4334 msgstr ""
4335 
4336 #: worksheet.cpp:1921
4337 #, kde-format
4338 msgid "Zoom Out"
4339 msgstr ""
4340 
4341 #: worksheet.cpp:1925
4342 #, kde-format
4343 msgid "Original Size"
4344 msgstr ""
4345 
4346 #: worksheet.cpp:1933
4347 #, kde-format
4348 msgid "Move Entries Up"
4349 msgstr ""
4350 
4351 #: worksheet.cpp:1934
4352 #, kde-format
4353 msgid "Move Entries Down"
4354 msgstr ""
4355 
4356 #: worksheet.cpp:1935
4357 #, kde-format
4358 msgid "Evaluate Entries"
4359 msgstr ""
4360 
4361 #: worksheet.cpp:1936
4362 #, kde-format
4363 msgid "Remove Entries"
4364 msgstr ""
4365 
4366 #: worksheet.cpp:1949
4367 #, kde-format
4368 msgid "Collapse Command Entry Results"
4369 msgstr ""
4370 
4371 #: worksheet.cpp:1950
4372 #, kde-format
4373 msgid "Expand Command Entry Results"
4374 msgstr ""
4375 
4376 #: worksheet.cpp:1951
4377 #, kde-format
4378 msgid "Remove Command Entry Results"
4379 msgstr ""
4380 
4381 #: worksheet.cpp:1952
4382 #, kde-format
4383 msgid "Exclude Command Entry From Execution"
4384 msgstr ""
4385 
4386 #: worksheet.cpp:1953
4387 #, kde-format
4388 msgid "Add Command Entry To Execution"
4389 msgstr ""
4390 
4391 #: worksheet.cpp:2061
4392 #, kde-format
4393 msgctxt "@action"
4394 msgid "Text &Color..."
4395 msgstr "Tekst&farge …"
4396 
4397 #: worksheet.cpp:2062
4398 #, kde-format
4399 msgctxt "@label text color"
4400 msgid "Color"
4401 msgstr ""
4402 
4403 #: worksheet.cpp:2069
4404 #, kde-format
4405 msgctxt "@action"
4406 msgid "Text &Highlight..."
4407 msgstr "&Framhevingsfarge …"
4408 
4409 #: worksheet.cpp:2075
4410 #, kde-format
4411 msgctxt "@action"
4412 msgid "&Font"
4413 msgstr "&Skrift"
4414 
4415 #: worksheet.cpp:2084
4416 #, kde-format
4417 msgctxt "@action"
4418 msgid "Font &Size"
4419 msgstr "Skrift&storleik"
4420 
4421 #: worksheet.cpp:2090
4422 #, kde-format
4423 msgctxt "@action boldify selected text"
4424 msgid "&Bold"
4425 msgstr "&Halvfeit"
4426 
4427 #: worksheet.cpp:2101
4428 #, kde-format
4429 msgctxt "@action italicize selected text"
4430 msgid "&Italic"
4431 msgstr "&Kursiv"
4432 
4433 #: worksheet.cpp:2113
4434 #, kde-format
4435 msgctxt "@action underline selected text"
4436 msgid "&Underline"
4437 msgstr "&Understreking"
4438 
4439 #: worksheet.cpp:2124
4440 #, kde-format
4441 msgctxt "@action"
4442 msgid "&Strike Out"
4443 msgstr "&Overstreking"
4444 
4445 #: worksheet.cpp:2135
4446 #, kde-format
4447 msgctxt "@action"
4448 msgid "Align &Left"
4449 msgstr "&Venstrejuster"
4450 
4451 #: worksheet.cpp:2138
4452 #, kde-format
4453 msgctxt "@label left justify"
4454 msgid "Left"
4455 msgstr "Venstre"
4456 
4457 #: worksheet.cpp:2145
4458 #, kde-format
4459 msgctxt "@action"
4460 msgid "Align &Center"
4461 msgstr "&Midtstill"
4462 
4463 #: worksheet.cpp:2148
4464 #, kde-format
4465 msgctxt "@label center justify"
4466 msgid "Center"
4467 msgstr "Midtstill"
4468 
4469 #: worksheet.cpp:2155
4470 #, kde-format
4471 msgctxt "@action"
4472 msgid "Align &Right"
4473 msgstr "&Høgrejuster"
4474 
4475 #: worksheet.cpp:2158
4476 #, kde-format
4477 msgctxt "@label right justify"
4478 msgid "Right"
4479 msgstr "Høgre"
4480 
4481 #: worksheet.cpp:2165
4482 #, kde-format
4483 msgctxt "@action"
4484 msgid "&Justify"
4485 msgstr "&Blokkjuster"
4486 
4487 #: worksheet.cpp:2168
4488 #, kde-format
4489 msgctxt "@label justify fill"
4490 msgid "Justify"
4491 msgstr "Blokk"
4492 
4493 #: worksheet.cpp:2862
4494 #, kde-format
4495 msgid ""
4496 "This action will remove all results without the possibility of cancellation. "
4497 "Are you sure?"
4498 msgstr ""
4499 
4500 #: worksheet.cpp:2863
4501 #, kde-format
4502 msgid "Remove all results"
4503 msgstr ""
4504 
4505 #: worksheetentry.cpp:67
4506 #, kde-format
4507 msgid "White"
4508 msgstr ""
4509 
4510 #: worksheetentry.cpp:67
4511 #, kde-format
4512 msgid "Black"
4513 msgstr ""
4514 
4515 #: worksheetentry.cpp:68
4516 #, kde-format
4517 msgid "Dark Red"
4518 msgstr ""
4519 
4520 #: worksheetentry.cpp:68
4521 #, kde-format
4522 msgid "Red"
4523 msgstr ""
4524 
4525 #: worksheetentry.cpp:68
4526 #, kde-format
4527 msgid "Light Red"
4528 msgstr ""
4529 
4530 #: worksheetentry.cpp:69
4531 #, kde-format
4532 msgid "Dark Green"
4533 msgstr ""
4534 
4535 #: worksheetentry.cpp:69
4536 #, kde-format
4537 msgid "Green"
4538 msgstr ""
4539 
4540 #: worksheetentry.cpp:69
4541 #, kde-format
4542 msgid "Light Green"
4543 msgstr ""
4544 
4545 #: worksheetentry.cpp:70
4546 #, kde-format
4547 msgid "Dark Blue"
4548 msgstr ""
4549 
4550 #: worksheetentry.cpp:70
4551 #, kde-format
4552 msgid "Blue"
4553 msgstr ""
4554 
4555 #: worksheetentry.cpp:70
4556 #, kde-format
4557 msgid "Light Blue"
4558 msgstr ""
4559 
4560 #: worksheetentry.cpp:71
4561 #, kde-format
4562 msgid "Dark Yellow"
4563 msgstr ""
4564 
4565 #: worksheetentry.cpp:71
4566 #, kde-format
4567 msgid "Yellow"
4568 msgstr ""
4569 
4570 #: worksheetentry.cpp:71
4571 #, kde-format
4572 msgid "Light Yellow"
4573 msgstr ""
4574 
4575 #: worksheetentry.cpp:72
4576 #, kde-format
4577 msgid "Dark Cyan"
4578 msgstr ""
4579 
4580 #: worksheetentry.cpp:72
4581 #, kde-format
4582 msgid "Cyan"
4583 msgstr ""
4584 
4585 #: worksheetentry.cpp:72
4586 #, kde-format
4587 msgid "Light Cyan"
4588 msgstr ""
4589 
4590 #: worksheetentry.cpp:73
4591 #, kde-format
4592 msgid "Dark Magenta"
4593 msgstr ""
4594 
4595 #: worksheetentry.cpp:73
4596 #, kde-format
4597 msgid "Magenta"
4598 msgstr ""
4599 
4600 #: worksheetentry.cpp:73
4601 #, kde-format
4602 msgid "Light Magenta"
4603 msgstr ""
4604 
4605 #: worksheetentry.cpp:74
4606 #, kde-format
4607 msgid "Dark Orange"
4608 msgstr ""
4609 
4610 #: worksheetentry.cpp:74
4611 #, kde-format
4612 msgid "Orange"
4613 msgstr ""
4614 
4615 #: worksheetentry.cpp:74
4616 #, kde-format
4617 msgid "Light Orange"
4618 msgstr ""
4619 
4620 #: worksheetentry.cpp:75
4621 #, kde-format
4622 msgid "Dark Grey"
4623 msgstr ""
4624 
4625 #: worksheetentry.cpp:75
4626 #, kde-format
4627 msgid "Grey"
4628 msgstr ""
4629 
4630 #: worksheetentry.cpp:75
4631 #, kde-format
4632 msgid "Light Grey"
4633 msgstr ""
4634 
4635 #: worksheetentry.cpp:421
4636 #, kde-format
4637 msgid "Move Up"
4638 msgstr ""
4639 
4640 #: worksheetentry.cpp:429
4641 #, kde-format
4642 msgid "Move Down"
4643 msgstr ""
4644 
4645 #: worksheetentry.cpp:719
4646 #, kde-format
4647 msgid "Do you really want to remove this entry?"
4648 msgstr ""
4649 
4650 #: worksheetentry.cpp:719 worksheetentry.cpp:849
4651 #, kde-format
4652 msgid "Remove Entry"
4653 msgstr ""
4654 
4655 #: worksheetentry.cpp:854
4656 #, kde-format
4657 msgid "Drag Entry"
4658 msgstr ""