Warning, /education/cantor/po/mr/cantor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:22+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2013-03-05 17:03+0530\n" 0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" 0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: mr\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "चेतन खोना" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "chetan@kompkin.com" 0029 0030 #: animationresultitem.cpp:38 0031 #, kde-format 0032 msgid "Pause" 0033 msgstr "स्तब्ध करा" 0034 0035 #: animationresultitem.cpp:41 0036 #, kde-format 0037 msgid "Start" 0038 msgstr "सुरु करा" 0039 0040 #: animationresultitem.cpp:45 0041 #, kde-format 0042 msgid "Stop" 0043 msgstr "थांबा" 0044 0045 #: animationresultitem.cpp:111 0046 #, kde-format 0047 msgid "Save animation result" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: animationresultitem.cpp:111 0051 #, kde-format 0052 msgid "Animations (*.gif)" 0053 msgstr "" 0054 0055 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:30 0056 #, kde-format 0057 msgid "Advanced Plotting" 0058 msgstr "" 0059 0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0061 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24 0062 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:24 0063 #, kde-format 0064 msgid "Plot" 0065 msgstr "" 0066 0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0069 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33 0070 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19 0071 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19 0072 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17 0073 #, kde-format 0074 msgid "Expression:" 0075 msgstr "" 0076 0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0078 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45 0079 #, kde-format 0080 msgid "Additional options:" 0081 msgstr "" 0082 0083 #. i18n: ectx: Menu (Plot) 0084 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4 0085 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4 0086 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4 0087 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4 0088 #, kde-format 0089 msgid "&Plot" 0090 msgstr "" 0091 0092 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer) 0093 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14 0094 #, kde-format 0095 msgid "Option active" 0096 msgstr "" 0097 0098 #. i18n: ectx: Menu (calculate) 0099 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4 0100 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4 0101 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4 0102 #, fuzzy, kde-format 0103 msgid "&Calculate" 0104 msgstr "गणना करा" 0105 0106 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:29 0107 #, kde-format 0108 msgid "Differentiate" 0109 msgstr "" 0110 0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0112 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29 0113 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29 0114 #, fuzzy, kde-format 0115 msgid "Variable:" 0116 msgstr "परिवर्तनीय" 0117 0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable) 0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit) 0120 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36 0121 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36 0122 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123 0123 #, kde-format 0124 msgid "x" 0125 msgstr "x" 0126 0127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0128 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47 0129 #, kde-format 0130 msgid "Times: " 0131 msgstr "" 0132 0133 #. i18n: ectx: Menu (import_package) 0134 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4 0135 #, kde-format 0136 msgid "&Package" 0137 msgstr "" 0138 0139 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:29 0140 #, kde-format 0141 msgid "Import Package" 0142 msgstr "" 0143 0144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0145 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17 0146 #, kde-format 0147 msgid "Package:" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:29 0151 #, kde-format 0152 msgid "Integrate" 0153 msgstr "" 0154 0155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0156 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49 0157 #, kde-format 0158 msgid "Lower limit:" 0159 msgstr "खालील मर्यादा :" 0160 0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0162 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63 0163 #, kde-format 0164 msgid "Upper limit:" 0165 msgstr "वरील मर्यादा :" 0166 0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite) 0168 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77 0169 #, kde-format 0170 msgid "definite integral" 0171 msgstr "" 0172 0173 #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra) 0174 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4 0175 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4 0176 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4 0177 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4 0178 #, kde-format 0179 msgid "&Linear Algebra" 0180 msgstr "" 0181 0182 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:26 0183 #, kde-format 0184 msgid "Create Matrix" 0185 msgstr "" 0186 0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0188 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19 0189 #, kde-format 0190 msgid "Columns:" 0191 msgstr "स्तंभ:" 0192 0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0194 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37 0195 #, kde-format 0196 msgid "Rows:" 0197 msgstr "ओळ:" 0198 0199 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:28 0200 #, kde-format 0201 msgid "Compute Eigenvalues" 0202 msgstr "" 0203 0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0205 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17 0206 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17 0207 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17 0208 #, kde-format 0209 msgid "Matrix:" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:28 0213 #, kde-format 0214 msgid "Compute Eigenvectors" 0215 msgstr "" 0216 0217 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:28 0218 #, kde-format 0219 msgid "Invert Matrix" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:28 0223 #, kde-format 0224 msgid "Plot 2D" 0225 msgstr "" 0226 0227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0228 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31 0229 #, kde-format 0230 msgid "Variable" 0231 msgstr "परिवर्तनीय" 0232 0233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0235 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41 0236 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86 0237 #, kde-format 0238 msgid "Name" 0239 msgstr "नाव" 0240 0241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0243 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51 0244 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96 0245 #, kde-format 0246 msgid "Minimum:" 0247 msgstr "किमान :" 0248 0249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0251 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61 0252 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106 0253 #, kde-format 0254 msgid "Maximum:" 0255 msgstr "कमाल :" 0256 0257 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:28 0258 #, kde-format 0259 msgid "Plot 3D" 0260 msgstr "" 0261 0262 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0263 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29 0264 #, kde-format 0265 msgid "1st Variable" 0266 msgstr "" 0267 0268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0269 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74 0270 #, kde-format 0271 msgid "2nd Variable" 0272 msgstr "" 0273 0274 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:28 0275 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:39 0276 #, kde-format 0277 msgid "Run Script" 0278 msgstr "स्क्रिप्ट चालवा" 0279 0280 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:28 0281 #, kde-format 0282 msgid "Solve equations" 0283 msgstr "" 0284 0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0286 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19 0287 #, kde-format 0288 msgid "Equations:" 0289 msgstr "" 0290 0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0292 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33 0293 #, fuzzy, kde-format 0294 msgid "Variables:" 0295 msgstr "व्हेरिएबल्स" 0296 0297 #: backendchoosedialog.cpp:64 0298 #, kde-format 0299 msgid "Select the Backend" 0300 msgstr "" 0301 0302 #: backendchoosedialog.cpp:110 0303 #, kde-format 0304 msgid "<h1>%1</h1><div><b>Recommended version:</b> %2</div>" 0305 msgstr "" 0306 0307 #: backendchoosedialog.cpp:113 0308 #, kde-format 0309 msgid "" 0310 "<hr><div>%1</div><br><div>See <a href=\"%2\">%2</a> for more information.</" 0311 "div>" 0312 msgstr "" 0313 0314 #: backendchoosedialog.cpp:125 0315 #, kde-format 0316 msgid "" 0317 "<hr><div><b><font color='#e50000'>Some requirements are not fulfilled: </" 0318 "font></b>%1</div>" 0319 msgstr "" 0320 0321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault) 0322 #: backendchooser.ui:37 0323 #, kde-format 0324 msgid "Make this the default backend" 0325 msgstr "" 0326 0327 #: backends/julia/juliabackend.cpp:55 0328 #, kde-format 0329 msgid "" 0330 "<b>Julia</b> is a high-level, high-performance dynamic programming language " 0331 "for technical computing, with syntax that is familiar to users of other " 0332 "technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, " 0333 "distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive " 0334 "mathematical function library." 0335 msgstr "" 0336 0337 #: backends/julia/juliabackend.cpp:68 0338 #, kde-format 0339 msgctxt "" 0340 "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated " 0341 "version and use the correct url" 0342 msgid "https://docs.julialang.org/en/latest/" 0343 msgstr "" 0344 0345 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (JuliaBackend) 0346 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (PythonBackend) 0347 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (RBackend) 0348 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend) 0349 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 backends/maxima/maximabackend.kcfg:26 0350 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:16 0351 #, kde-format 0352 msgid "Enable Variable Management" 0353 msgstr "" 0354 0355 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (SageBackend) 0356 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend) 0357 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (PythonBackend) 0358 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend) 0359 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend) 0360 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend) 0361 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:14 backends/maxima/maximabackend.kcfg:22 0362 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:10 backends/R/rserver/rserver.kcfg:12 0363 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:18 backends/scilab/scilabbackend.kcfg:22 0364 #, kde-format 0365 msgid "Integrate Plots into the Worksheet" 0366 msgstr "" 0367 0368 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (JuliaBackend) 0369 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:31 0370 #, kde-format 0371 msgid "Graphical package for the Plot-Assistant" 0372 msgstr "" 0373 0374 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:246 0375 #, kde-format 0376 msgid "# Sorry, but Gadfly don't support 3d plots" 0377 msgstr "" 0378 0379 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:263 0380 #, kde-format 0381 msgid "Julia script file (*.jl)" 0382 msgstr "" 0383 0384 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 backends/julia/juliasession.cpp:117 0385 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 cantor_part.cpp:964 0386 #: lib/session.cpp:313 lib/session.cpp:315 worksheet.cpp:1193 0387 #: worksheet.cpp:1221 worksheet.cpp:1236 worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 0388 #: worksheet.cpp:1308 0389 #, kde-format 0390 msgid "Error - Cantor" 0391 msgstr "" 0392 0393 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 0394 #, kde-format 0395 msgid "" 0396 "Julia session can't login due internal julia problem with missing internal " 0397 "file - \"%1\"" 0398 msgstr "" 0399 0400 #: backends/julia/juliasession.cpp:117 0401 #, kde-format 0402 msgid "Julia session can't login due unknown internal problem" 0403 msgstr "" 0404 0405 #: backends/julia/juliasession.cpp:242 0406 #, kde-format 0407 msgid "Julia process stopped working." 0408 msgstr "" 0409 0410 #: backends/julia/juliasession.cpp:245 0411 #, kde-format 0412 msgid "Failed to start Julia process." 0413 msgstr "" 0414 0415 #: backends/julia/juliasession.cpp:248 0416 #, kde-format 0417 msgid "Communication with Julia process failed for unknown reasons." 0418 msgstr "" 0419 0420 #: backends/julia/juliasession.cpp:318 0421 #, kde-format 0422 msgid "" 0423 "For Julia only GR (https://gr-framework.org/), a framework for visualization " 0424 "applications, is supported at the moment. This package has to be installed " 0425 "first, if not done yet. For this, run Pkg.install(\"GR\") in Cantor or in " 0426 "Julia REPL. Note, this operation can take some time and it's better to " 0427 "perform it in Julia REPL that is able to show the current progress of the " 0428 "package installation." 0429 msgstr "" 0430 0431 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0432 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 0433 #: backends/julia/settings.ui:21 backends/lua/settings.ui:21 0434 #: backends/maxima/settings.ui:21 backends/octave/settings.ui:21 0435 #: backends/python/settings.ui:21 backends/qalculate/settings.ui:21 0436 #: backends/R/settings.ui:21 backends/sage/settings.ui:21 0437 #: backends/scilab/settings.ui:21 cantor.cpp:629 0438 #, fuzzy, kde-format 0439 msgid "General" 0440 msgstr "सामान्य" 0441 0442 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_inlinePlotFormat) 0443 #: backends/julia/settings.ui:28 backends/maxima/settings.ui:173 0444 #: backends/octave/settings.ui:196 backends/python/settings.ui:186 0445 #: backends/R/settings.ui:169 backends/sage/settings.ui:203 0446 #, kde-format 0447 msgid "PDF" 0448 msgstr "" 0449 0450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0451 #: backends/julia/settings.ui:46 backends/maxima/settings.ui:67 0452 #: backends/octave/settings.ui:27 backends/python/settings.ui:80 0453 #: backends/R/settings.ui:158 backends/sage/settings.ui:97 0454 #: backends/scilab/settings.ui:44 0455 #, kde-format 0456 msgid "" 0457 "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots " 0458 "will be shown in an external window." 0459 msgstr "" 0460 0461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 0462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes) 0465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries) 0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents) 0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion) 0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot) 0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot) 0470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid) 0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder) 0472 #: backends/julia/settings.ui:49 backends/julia/settings.ui:66 0473 #: backends/maxima/settings.ui:47 backends/maxima/settings.ui:70 0474 #: backends/octave/settings.ui:30 backends/octave/settings.ui:128 0475 #: backends/python/settings.ui:37 backends/python/settings.ui:83 0476 #: backends/qalculate/settings.ui:90 backends/qalculate/settings.ui:131 0477 #: backends/qalculate/settings.ui:182 backends/qalculate/settings.ui:212 0478 #: backends/qalculate/settings.ui:318 backends/qalculate/settings.ui:325 0479 #: backends/qalculate/settings.ui:332 backends/qalculate/settings.ui:349 0480 #: backends/R/settings.ui:161 backends/R/settings.ui:190 0481 #: backends/sage/settings.ui:54 backends/sage/settings.ui:100 0482 #: backends/scilab/settings.ui:47 commandentry.cpp:349 0483 #, fuzzy, kde-format 0484 msgid "Enabled" 0485 msgstr "कार्यान्वित" 0486 0487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0489 #: backends/julia/settings.ui:56 backends/maxima/settings.ui:77 0490 #: backends/octave/settings.ui:118 backends/python/settings.ui:90 0491 #: backends/R/settings.ui:108 backends/sage/settings.ui:107 0492 #, fuzzy, kde-format 0493 #| msgctxt "@action" 0494 #| msgid "Font &Size" 0495 msgid "Size:" 0496 msgstr "फॉन्ट आकार (&S)" 0497 0498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0499 #: backends/julia/settings.ui:63 backends/maxima/settings.ui:44 0500 #: backends/octave/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:34 0501 #: backends/R/settings.ui:187 0502 #, kde-format 0503 msgid "" 0504 "Monitor the creation and destruction of variables and show the existing " 0505 "variables in the variable panel." 0506 msgstr "" 0507 0508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 0509 #: backends/julia/settings.ui:73 backends/maxima/settings.ui:220 0510 #: backends/octave/settings.ui:135 backends/python/settings.ui:73 0511 #: backends/R/settings.ui:131 backends/sage/settings.ui:90 0512 #, fuzzy, kde-format 0513 #| msgid "Interface" 0514 msgid "Integrated:" 0515 msgstr "दुवा" 0516 0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableManagement) 0518 #: backends/julia/settings.ui:80 backends/maxima/settings.ui:37 0519 #: backends/octave/settings.ui:172 backends/python/settings.ui:27 0520 #: backends/R/settings.ui:151 0521 #, fuzzy, kde-format 0522 msgid "Variable Management:" 0523 msgstr "परिवर्तनीय" 0524 0525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotWidth) 0526 #: backends/julia/settings.ui:108 backends/maxima/settings.ui:105 0527 #: backends/octave/settings.ui:58 backends/python/settings.ui:118 0528 #: backends/R/settings.ui:48 backends/sage/settings.ui:135 0529 #, fuzzy, kde-format 0530 msgid "width:" 0531 msgstr "रुंदी" 0532 0533 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotWidth) 0534 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotHeight) 0535 #: backends/julia/settings.ui:115 backends/julia/settings.ui:145 0536 #: backends/maxima/settings.ui:112 backends/maxima/settings.ui:142 0537 #: backends/octave/settings.ui:65 backends/octave/settings.ui:95 0538 #: backends/python/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:155 0539 #: backends/R/settings.ui:55 backends/R/settings.ui:85 0540 #: backends/sage/settings.ui:142 backends/sage/settings.ui:172 0541 #, kde-format 0542 msgid "cm" 0543 msgstr "" 0544 0545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotHeight) 0546 #: backends/julia/settings.ui:138 backends/maxima/settings.ui:135 0547 #: backends/octave/settings.ui:88 backends/python/settings.ui:148 0548 #: backends/R/settings.ui:78 backends/sage/settings.ui:165 0549 #, fuzzy, kde-format 0550 #| msgid "Height" 0551 msgid "height:" 0552 msgstr "उंची" 0553 0554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0555 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0556 #: backends/julia/settings.ui:174 backends/julia/settings.ui:232 0557 #: backends/maxima/settings.ui:60 backends/octave/settings.ui:148 0558 #: backends/python/settings.ui:66 backends/R/settings.ui:144 0559 #: backends/sage/settings.ui:83 0560 #, kde-format 0561 msgid "Plots" 0562 msgstr "" 0563 0564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0566 #: backends/julia/settings.ui:197 backends/maxima/settings.ui:165 0567 #: backends/octave/settings.ui:155 backends/python/settings.ui:178 0568 #: backends/R/settings.ui:197 backends/sage/settings.ui:195 0569 #, kde-format 0570 msgid "Image Format:" 0571 msgstr "" 0572 0573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label3) 0575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label4) 0576 #: backends/julia/settings.ui:223 backends/julia/settings.ui:250 0577 #: backends/python/settings.ui:204 backends/python/settings.ui:220 0578 #, kde-format 0579 msgid "Graphic package to be used in the Plot Assistant" 0580 msgstr "" 0581 0582 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0583 #: backends/julia/settings.ui:227 backends/python/settings.ui:239 0584 #, kde-format 0585 msgid "GR" 0586 msgstr "" 0587 0588 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0589 #: backends/julia/settings.ui:237 0590 #, kde-format 0591 msgid "PyPlot" 0592 msgstr "" 0593 0594 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0595 #: backends/julia/settings.ui:242 0596 #, kde-format 0597 msgid "Gadfly" 0598 msgstr "" 0599 0600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 0601 #: backends/julia/settings.ui:253 0602 #, kde-format 0603 msgid "Package for Plot Assistant:" 0604 msgstr "" 0605 0606 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutorun) 0607 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutoran) 0608 #: backends/julia/settings.ui:261 backends/lua/settings.ui:51 0609 #: backends/maxima/settings.ui:228 backends/octave/settings.ui:231 0610 #: backends/python/settings.ui:266 backends/qalculate/settings.ui:566 0611 #: backends/R/settings.ui:221 backends/sage/settings.ui:230 0612 #: backends/scilab/settings.ui:68 0613 #, kde-format 0614 msgid "Autorun" 0615 msgstr "" 0616 0617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutorun) 0618 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0620 #: backends/julia/settings.ui:267 backends/kalgebra/settings.ui:20 0621 #: backends/lua/settings.ui:57 backends/maxima/settings.ui:234 0622 #: backends/octave/settings.ui:237 backends/python/settings.ui:272 0623 #: backends/qalculate/settings.ui:572 backends/R/settings.ui:227 0624 #: backends/sage/settings.ui:236 backends/scilab/settings.ui:74 0625 #, kde-format 0626 msgid "Commands to autorun" 0627 msgstr "" 0628 0629 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDocumentation) 0630 #: backends/julia/settings.ui:281 backends/lua/settings.ui:71 0631 #: backends/maxima/settings.ui:248 backends/octave/settings.ui:251 0632 #: backends/python/settings.ui:286 backends/qalculate/settings.ui:585 0633 #: backends/R/settings.ui:241 backends/sage/settings.ui:250 0634 #: backends/scilab/settings.ui:88 0635 #, fuzzy, kde-format 0636 #| msgid "Document to open" 0637 msgid "Documentation" 0638 msgstr "उघडण्याचा दस्तऐवज" 0639 0640 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:58 0641 #, kde-format 0642 msgctxt "" 0643 "The url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a " 0644 "translated version and use the correct url" 0645 msgid "https://docs.kde.org/?application=kalgebra" 0646 msgstr "" 0647 0648 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend) 0649 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend) 0650 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (PythonBackend) 0651 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend) 0652 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend) 0653 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend) 0654 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend) 0655 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend) 0656 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14 0657 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:30 backends/python/pythonbackend.kcfg:18 0658 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:142 0659 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:20 backends/sage/sagebackend.kcfg:37 0660 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:26 0661 #, kde-format 0662 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session" 0663 msgstr "" 0664 0665 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:44 0666 #, fuzzy, kde-format 0667 msgid "Error: %1" 0668 msgstr "त्रुटी : %1" 0669 0670 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:27 0671 #, kde-format 0672 msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>" 0673 msgstr "" 0674 0675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 0676 #: backends/kalgebra/settings.ui:17 0677 #, kde-format 0678 msgid "" 0679 "This autorun commands, which will run on start new worksheet. They can be " 0680 "useful for loading needed modules, changing environment, etc." 0681 msgstr "" 0682 0683 #: backends/lua/luabackend.cpp:52 0684 #, kde-format 0685 msgctxt "Lua official documentation" 0686 msgid "https://www.lua.org/docs.html" 0687 msgstr "" 0688 0689 #: backends/lua/luabackend.cpp:57 0690 #, kde-format 0691 msgid "" 0692 "<b>Lua</b> is a fast and lightweight scripting language, with a simple " 0693 "procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and " 0694 "science." 0695 msgstr "" 0696 0697 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend) 0698 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10 0699 #, kde-format 0700 msgid "Path to luajit command" 0701 msgstr "" 0702 0703 #: backends/lua/luaextensions.cpp:20 0704 #, kde-format 0705 msgid "Lua script file (*.lua)" 0706 msgstr "" 0707 0708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0709 #: backends/lua/settings.ui:27 0710 #, kde-format 0711 msgid "Path to luajit:" 0712 msgstr "" 0713 0714 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:72 0715 #, kde-format 0716 msgctxt "" 0717 "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a " 0718 "translated version and use the correct url" 0719 msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html" 0720 msgstr "" 0721 0722 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:79 0723 #, kde-format 0724 msgid "" 0725 "<h1>Maxima's Help System</h1><h2>Function <i>apropos</i></h2>Searches for " 0726 "Maxima names which have name appearing anywhere within them; <i>name</i> " 0727 "must be a string or symbol. Thus, <i>apropos(exp)</i> returns a list of all " 0728 "the flags and functions which have exp as part of their name, such as " 0729 "<i>expand</i>, <i>exp</i>, and <i>exponentialize</i>. So, if you can only " 0730 "remember part of the name of a Maxima command or variable, you can use this " 0731 "command to find the rest of the name. Similarly, you can type " 0732 "<i>apropos(tr_)</i> to find a list of many of the switches relating to the " 0733 "translator, most of which begin with <i>tr_</i>.<br><br><i>apropos(\"\")</i> " 0734 "returns a list with all Maxima names.<br><br><i>apropos</i> returns the " 0735 "empty list [], if no name is found.<br><br><h2>Function <i>describe</i></" 0736 "h2><i>describe(string)</i> is equivalent to describe(string, exact)." 0737 "<br><br><i>describe(string, exact)</i> finds an item with title equal (case-" 0738 "insensitive) to string, if there is any such item." 0739 "<br><br><i>describe(string, inexact)</i> finds all documented items which " 0740 "contain string in their titles. If there is more than one such item, Maxima " 0741 "asks the user to select an item or items to display.<br><br><i>? foo</i> " 0742 "(with a space between <i>?</i> and <i>foo</i>) is equivalent to " 0743 "<i>describe(\"foo\", exact)</i>, and <i>?? foo</i> is equivalent to " 0744 "<i>describe(\"foo\", inexact)</i>.<br><br><i>describe(, inexact)</i> yields " 0745 "a list of all topics documented in the on-line manual.<br><br><i>describe</" 0746 "i> quotes its argument. <i>describe</i> returns <i>true</i> if some " 0747 "documentation is found, otherwise <i>false</i>.<br><h2>Function <i>example</" 0748 "i></h2><i>example(topic)</i> displays some examples of <i>topic</i>, which " 0749 "is a symbol or a string. To get examples for operators like <i>if</i>, " 0750 "<i>do</i>, or <i>lambda</i> the argument must be a string, e.g. " 0751 "<i>example(\"do\")</i>. <i>example</i> is not case sensitive. Most topics " 0752 "are function names.<br><br><i>example()</i> returns the list of all " 0753 "recognized topics.<br><br>The name of the file containing the examples is " 0754 "given by the global option variable <i>manual_demo</i>, which defaults to <i>" 0755 "\"manual.demo\"</i>.<br><br><i>example</i> quotes its argument. <i>example</" 0756 "i> returns <i>done</i> unless no examples are found or there is no argument, " 0757 "in which case <i>example</i> returns the list of all recognized topics." 0758 msgstr "" 0759 0760 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:111 0761 #, kde-format 0762 msgid "" 0763 "<b>Maxima</b> is a system for the manipulation of symbolic and numerical " 0764 "expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace " 0765 "transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, " 0766 "polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields " 0767 "high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision " 0768 "integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot " 0769 "functions and data in two and three dimensions." 0770 msgstr "" 0771 0772 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend) 0773 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10 0774 #, kde-format 0775 msgid "Path to the Maxima executable" 0776 msgstr "" 0777 0778 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (SageBackend) 0779 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (PythonBackend) 0780 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (RBackend) 0781 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (MaximaBackend) 0782 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:41 backends/python/pythonbackend.kcfg:29 0783 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:31 backends/sage/sagebackend.kcfg:29 0784 #, kde-format 0785 msgid "Default plot width" 0786 msgstr "" 0787 0788 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (SageBackend) 0789 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (PythonBackend) 0790 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (RBackend) 0791 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (MaximaBackend) 0792 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:45 backends/python/pythonbackend.kcfg:33 0793 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:35 backends/sage/sagebackend.kcfg:33 0794 #, kde-format 0795 msgid "Default plot height" 0796 msgstr "" 0797 0798 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:113 0799 #, kde-format 0800 msgid "Error: Too many */" 0801 msgstr "" 0802 0803 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:126 0804 #, kde-format 0805 msgid "Error: Too many /*" 0806 msgstr "" 0807 0808 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:132 0809 #, kde-format 0810 msgid "Error: expected \" before ;" 0811 msgstr "" 0812 0813 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:432 0814 #, kde-format 0815 msgid "Waiting for the plot result" 0816 msgstr "" 0817 0818 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:31 0819 #, kde-format 0820 msgid "Maxima batch file (*.mac)" 0821 msgstr "" 0822 0823 #: backends/maxima/maximasession.cpp:184 0824 #, kde-format 0825 msgid "Failed to start Maxima" 0826 msgstr "" 0827 0828 #: backends/maxima/maximasession.cpp:251 0829 #, kde-format 0830 msgid "Maxima crashed. restarting..." 0831 msgstr "" 0832 0833 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 0834 #, kde-format 0835 msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting" 0836 msgstr "" 0837 0838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 0840 #: backends/maxima/settings.ui:27 backends/octave/settings.ui:165 0841 #: backends/qalculate/settings.ui:151 backends/sage/settings.ui:27 0842 #: backends/scilab/settings.ui:27 0843 #, kde-format 0844 msgid "Executable:" 0845 msgstr "" 0846 0847 #: backends/octave/octavebackend.cpp:63 0848 #, kde-format 0849 msgctxt "" 0850 "the url to the documentation of Octave, please check if there is a " 0851 "translated version and use the correct url" 0852 msgid "https://octave.org/doc/interpreter/" 0853 msgstr "" 0854 0855 #: backends/octave/octavebackend.cpp:68 0856 #, kde-format 0857 msgid "" 0858 "<b>GNU Octave</b> is a high-level language, primarily intended for numerical " 0859 "computations. <br/>It provides a convenient command line interface for " 0860 "solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other " 0861 "numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab." 0862 msgstr "" 0863 0864 #: backends/octave/octaveexpression.cpp:231 0865 #, kde-format 0866 msgid "Invalid image file generated." 0867 msgstr "" 0868 0869 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:34 0870 #, kde-format 0871 msgid "Octave script file (*.m)" 0872 msgstr "" 0873 0874 #: backends/octave/octavesession.cpp:275 backends/sage/sageexpression.cpp:49 0875 #, fuzzy, kde-format 0876 msgid "Syntax Error" 0877 msgstr "रचना त्रुटी" 0878 0879 #: backends/octave/octavesession.cpp:394 0880 #, kde-format 0881 msgid "Plot integration test failed." 0882 msgstr "" 0883 0884 #: backends/octave/octavesession.cpp:398 0885 #, kde-format 0886 msgid "The integration of plots will be disabled." 0887 msgstr "" 0888 0889 #: backends/octave/octavesession.cpp:399 backends/sage/sagesession.cpp:341 0890 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 cantor.cpp:215 cantor.cpp:217 0891 #: cantor.cpp:336 cantor.cpp:343 lib/session.cpp:383 main.cpp:66 main.cpp:130 0892 #: markdownentry.cpp:797 textentry.cpp:553 worksheet.cpp:1275 0893 #, kde-format 0894 msgid "Cantor" 0895 msgstr "" 0896 0897 #: backends/python/pythonbackend.cpp:67 0898 #, kde-format 0899 msgctxt "The url to the documentation Python" 0900 msgid "https://docs.python.org/3/" 0901 msgstr "" 0902 0903 #: backends/python/pythonbackend.cpp:72 0904 #, kde-format 0905 msgid "" 0906 "<b>Python</b> is a remarkably powerful dynamic programming language that is " 0907 "used in a wide variety of application domains. There are several Python " 0908 "packages to scientific programming." 0909 msgstr "" 0910 0911 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (PythonBackend) 0912 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:44 0913 #, kde-format 0914 msgid "Graphical package to be used for the Plot Assistant" 0915 msgstr "" 0916 0917 #: backends/python/pythonextensions.cpp:285 0918 #, kde-format 0919 msgid "# Sorry, but Bokeh doesn't support 3d plotting" 0920 msgstr "" 0921 0922 #: backends/python/pythonextensions.cpp:301 0923 #, kde-format 0924 msgid "Python script file (*.py)" 0925 msgstr "" 0926 0927 #: backends/python/pythonsession.cpp:274 0928 #, kde-format 0929 msgid "Cantor Python server stopped working." 0930 msgstr "" 0931 0932 #: backends/python/pythonsession.cpp:278 0933 #, kde-format 0934 msgid "Failed to start Cantor python server." 0935 msgstr "" 0936 0937 #: backends/python/pythonsession.cpp:282 0938 #, kde-format 0939 msgid "Communication with Cantor python server failed for unknown reasons." 0940 msgstr "" 0941 0942 #: backends/python/pythonsession.cpp:308 0943 #, kde-format 0944 msgid "" 0945 "For using integrated graphics with Matplotlib package, you need to install " 0946 "\"matplotlib\" python package first." 0947 msgstr "" 0948 0949 #: backends/python/pythonsession.cpp:314 0950 #, kde-format 0951 msgid "" 0952 "For using integrated graphic with Plot.ly, you need to install \"plotly\" " 0953 "python package and special Plot.ly-compatible \"orca\" executable. See " 0954 "\"Static Image Export\" article in Plot.ly documentation for details." 0955 msgstr "" 0956 0957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 0958 #: backends/python/settings.ui:207 0959 #, kde-format 0960 msgid "Plot Assistant" 0961 msgstr "" 0962 0963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0964 #: backends/python/settings.ui:224 0965 #, kde-format 0966 msgid "matplotlib" 0967 msgstr "" 0968 0969 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0970 #: backends/python/settings.ui:229 0971 #, kde-format 0972 msgid "pylab" 0973 msgstr "" 0974 0975 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0976 #: backends/python/settings.ui:234 0977 #, kde-format 0978 msgid "plot.ly" 0979 msgstr "" 0980 0981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0982 #: backends/python/settings.ui:244 0983 #, kde-format 0984 msgid "bokeh" 0985 msgstr "" 0986 0987 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase) 0988 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14 0989 #, kde-format 0990 msgid "Cantor - Plot Dialog" 0991 msgstr "" 0992 0993 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 0994 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24 0995 #, kde-format 0996 msgid "Functions" 0997 msgstr "कार्ये" 0998 0999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 1000 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40 1001 #, kde-format 1002 msgid "Title" 1003 msgstr "शिर्षक" 1004 1005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 1006 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45 1007 #, kde-format 1008 msgid "Expression" 1009 msgstr "" 1010 1011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 1012 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72 1013 #, kde-format 1014 msgid "Add" 1015 msgstr "जोडा" 1016 1017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 1018 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82 1019 #: worksheetentry.cpp:437 1020 #, kde-format 1021 msgid "Remove" 1022 msgstr "काढून टाका" 1023 1024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 1025 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92 1026 #, kde-format 1027 msgid "Clear List" 1028 msgstr "यादी रिकामी करा" 1029 1030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1031 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107 1032 #, kde-format 1033 msgid "X variable" 1034 msgstr "" 1035 1036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1037 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134 1038 #, kde-format 1039 msgid "Style" 1040 msgstr "शैली" 1041 1042 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1043 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1044 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145 1045 #: backends/qalculate/settings.ui:430 1046 #, kde-format 1047 msgid "Lines" 1048 msgstr "ओळी" 1049 1050 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1051 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1052 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150 1053 #: backends/qalculate/settings.ui:435 1054 #, fuzzy, kde-format 1055 msgid "Points" 1056 msgstr "गुण" 1057 1058 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1059 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1060 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155 1061 #: backends/qalculate/settings.ui:440 1062 #, kde-format 1063 msgid "Points and Lines" 1064 msgstr "" 1065 1066 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1067 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1068 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160 1069 #: backends/qalculate/settings.ui:445 1070 #, kde-format 1071 msgid "Boxes" 1072 msgstr "" 1073 1074 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1076 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165 1077 #: backends/qalculate/settings.ui:450 1078 #, kde-format 1079 msgid "Histogram" 1080 msgstr "" 1081 1082 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1083 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170 1084 #, kde-format 1085 msgid "Steps" 1086 msgstr "" 1087 1088 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1090 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175 1091 #: backends/qalculate/settings.ui:460 1092 #, kde-format 1093 msgid "Candlesticks" 1094 msgstr "" 1095 1096 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1097 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1098 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180 1099 #: backends/qalculate/settings.ui:465 1100 #, kde-format 1101 msgid "Dots" 1102 msgstr "" 1103 1104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1105 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192 1106 #, kde-format 1107 msgid "Smoothing" 1108 msgstr "स्मूदिंग" 1109 1110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1115 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203 1116 #: backends/qalculate/settings.ui:108 backends/qalculate/settings.ui:220 1117 #: backends/qalculate/settings.ui:254 backends/qalculate/settings.ui:401 1118 #, fuzzy, kde-format 1119 msgid "None" 1120 msgstr "काही नाही" 1121 1122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1124 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208 1125 #: backends/qalculate/settings.ui:406 1126 #, kde-format 1127 msgid "Monotonic" 1128 msgstr "" 1129 1130 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1131 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213 1132 #, kde-format 1133 msgid "Natural Cubic Splines" 1134 msgstr "" 1135 1136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1138 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218 1139 #: backends/qalculate/settings.ui:416 1140 #, kde-format 1141 msgid "Bezier" 1142 msgstr "" 1143 1144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1146 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223 1147 #: backends/qalculate/settings.ui:421 1148 #, kde-format 1149 msgid "Bezier (monotonic)" 1150 msgstr "" 1151 1152 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1153 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233 1154 #, kde-format 1155 msgid "Function Range" 1156 msgstr "" 1157 1158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1159 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239 1160 #, kde-format 1161 msgid "X range" 1162 msgstr "" 1163 1164 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit) 1165 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254 1166 #, kde-format 1167 msgid "0" 1168 msgstr "" 1169 1170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1171 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261 1172 #, kde-format 1173 msgid "-" 1174 msgstr "" 1175 1176 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit) 1177 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274 1178 #, kde-format 1179 msgid "10" 1180 msgstr "" 1181 1182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton) 1183 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283 1184 #, kde-format 1185 msgid "Sa&mpling rate" 1186 msgstr "" 1187 1188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton) 1189 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293 1190 #, kde-format 1191 msgid "Step si&ze" 1192 msgstr "" 1193 1194 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 1195 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324 1196 #, kde-format 1197 msgid "Options" 1198 msgstr "पर्याय" 1199 1200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 1201 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332 1202 #, kde-format 1203 msgid "Plot title" 1204 msgstr "" 1205 1206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 1207 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353 1208 #, kde-format 1209 msgid "X-axis label" 1210 msgstr "" 1211 1212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 1213 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374 1214 #, kde-format 1215 msgid "Y-axis label" 1216 msgstr "" 1217 1218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1219 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395 1220 #, kde-format 1221 msgid "Legend position" 1222 msgstr "" 1223 1224 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1226 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403 1227 #: backends/qalculate/settings.ui:484 1228 #, kde-format 1229 msgid "Hide legend" 1230 msgstr "" 1231 1232 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1234 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408 1235 #: backends/qalculate/settings.ui:489 1236 #, kde-format 1237 msgid "Top-left" 1238 msgstr "" 1239 1240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1242 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413 1243 #: backends/qalculate/settings.ui:494 1244 #, kde-format 1245 msgid "Top-right" 1246 msgstr "" 1247 1248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1250 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418 1251 #: backends/qalculate/settings.ui:499 1252 #, kde-format 1253 msgid "Bottom-left" 1254 msgstr "" 1255 1256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1257 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1258 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423 1259 #: backends/qalculate/settings.ui:504 1260 #, kde-format 1261 msgid "Bottom-right" 1262 msgstr "" 1263 1264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1266 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428 1267 #: backends/qalculate/settings.ui:509 1268 #, kde-format 1269 msgid "Below" 1270 msgstr "खाली" 1271 1272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1274 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433 1275 #: backends/qalculate/settings.ui:514 1276 #, kde-format 1277 msgid "Outside" 1278 msgstr "" 1279 1280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox) 1281 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445 1282 #, kde-format 1283 msgid "Display Grid" 1284 msgstr "" 1285 1286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox) 1287 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452 1288 #, kde-format 1289 msgid "Display full border" 1290 msgstr "" 1291 1292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox) 1293 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463 1294 #, kde-format 1295 msgid "Use Colors" 1296 msgstr "" 1297 1298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox) 1299 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470 1300 #, kde-format 1301 msgid "Display inline" 1302 msgstr "" 1303 1304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox) 1305 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481 1306 #, kde-format 1307 msgid "Logarithmic x scale" 1308 msgstr "" 1309 1310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox) 1311 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502 1312 #, kde-format 1313 msgid "Logarithmic y scale" 1314 msgstr "" 1315 1316 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1317 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521 1318 #, kde-format 1319 msgid "File Options" 1320 msgstr "" 1321 1322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox) 1323 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527 1324 #, kde-format 1325 msgid "Save plot to file" 1326 msgstr "" 1327 1328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 1329 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547 1330 #, fuzzy, kde-format 1331 msgid "File type" 1332 msgstr "फाईल प्रकार :" 1333 1334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1335 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555 1336 #, kde-format 1337 msgid "Detect from filename" 1338 msgstr "" 1339 1340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1341 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560 1342 #, kde-format 1343 msgid "PNG" 1344 msgstr "PNG" 1345 1346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1347 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565 1348 #, kde-format 1349 msgid "PS" 1350 msgstr "" 1351 1352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1353 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570 1354 #, kde-format 1355 msgid "EPS" 1356 msgstr "" 1357 1358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1359 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575 1360 #: worksheet.cpp:1822 worksheet.cpp:1848 worksheet.cpp:1868 worksheet.cpp:1886 1361 #, kde-format 1362 msgid "LaTeX" 1363 msgstr "" 1364 1365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1366 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580 1367 #, kde-format 1368 msgid "SVG" 1369 msgstr "" 1370 1371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1372 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585 1373 #, kde-format 1374 msgid "FIG" 1375 msgstr "" 1376 1377 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:51 1378 #, kde-format 1379 msgid "" 1380 "<b>Qalculate!</b> is a multi-purpose cross-platform desktop calculator. It " 1381 "is simple to use but provides power and versatility normally reserved for " 1382 "complicated math packages, as well as useful tools for everyday needs (such " 1383 "as currency conversion and percent calculation). Features include a large " 1384 "library of customizable functions, unit calculations and conversion, " 1385 "physical constants, symbolic calculations (including integrals and " 1386 "equations), arbitrary precision, uncertainty propagation, interval " 1387 "arithmetic, plotting," 1388 msgstr "" 1389 1390 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (QalculateBackend) 1391 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9 1392 #, kde-format 1393 msgid "Path to the Qalculate! executable" 1394 msgstr "" 1395 1396 #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend) 1397 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:21 1398 #, kde-format 1399 msgid "" 1400 "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the " 1401 "best suited SI units (the least amount of units)." 1402 msgstr "" 1403 1404 #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend) 1405 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:25 1406 #, kde-format 1407 msgid "Default angle unit for trigonometric functions." 1408 msgstr "" 1409 1410 #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend) 1411 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:35 1412 #, kde-format 1413 msgid "Base of parsed and evaluated numbers." 1414 msgstr "" 1415 1416 #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend) 1417 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:44 1418 #, kde-format 1419 msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized." 1420 msgstr "" 1421 1422 #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend) 1423 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54 1424 #, kde-format 1425 msgid "" 1426 "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or " 1427 "something in between." 1428 msgstr "" 1429 1430 #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend) 1431 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:58 1432 #, kde-format 1433 msgid "" 1434 "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, " 1435 "instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)." 1436 msgstr "" 1437 1438 #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend) 1439 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:62 1440 #, kde-format 1441 msgid "" 1442 "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of " 1443 "thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically." 1444 msgstr "" 1445 1446 #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend) 1447 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:66 1448 #, kde-format 1449 msgid "" 1450 "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 " 1451 "becomes 5*x^-2)." 1452 msgstr "" 1453 1454 #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend) 1455 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76 1456 #, kde-format 1457 msgid "Numerical display." 1458 msgstr "" 1459 1460 #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend) 1461 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80 1462 #, kde-format 1463 msgid "" 1464 "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in " 1465 "a separate window." 1466 msgstr "" 1467 1468 #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend) 1469 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84 1470 #, kde-format 1471 msgid "Whether colors should be used in plots." 1472 msgstr "" 1473 1474 #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend) 1475 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88 1476 #, kde-format 1477 msgid "Whether a grid should be plotted." 1478 msgstr "" 1479 1480 #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend) 1481 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:92 1482 #, kde-format 1483 msgid "Whether full borders should be drawn around the plot." 1484 msgstr "" 1485 1486 #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend) 1487 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:96 1488 #, kde-format 1489 msgid "Width of lines, in pixels." 1490 msgstr "" 1491 1492 #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend) 1493 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:100 1494 #, kde-format 1495 msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting." 1496 msgstr "" 1497 1498 #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend) 1499 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:111 1500 #, kde-format 1501 msgid "Smoothing mode in plots." 1502 msgstr "" 1503 1504 #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend) 1505 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:125 1506 #, kde-format 1507 msgid "Style of plots." 1508 msgstr "" 1509 1510 #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend) 1511 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:138 1512 #, kde-format 1513 msgid "Legend position in plots." 1514 msgstr "" 1515 1516 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:137 1517 #, kde-format 1518 msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?" 1519 msgstr "" 1520 1521 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:158 1522 #, fuzzy, kde-format 1523 msgid "missing %1" 1524 msgstr "आढळले नाही" 1525 1526 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:248 1527 #, kde-format 1528 msgid "%1 must be a number." 1529 msgstr "" 1530 1531 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:249 1532 #, kde-format 1533 msgid "%1 must be a integer." 1534 msgstr "" 1535 1536 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:250 1537 #, kde-format 1538 msgid "%1 must be a boolean." 1539 msgstr "" 1540 1541 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:251 1542 #, kde-format 1543 msgid "invalid option for %1: %2" 1544 msgstr "" 1545 1546 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:578 1547 #, kde-format 1548 msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)." 1549 msgstr "" 1550 1551 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:677 1552 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:785 1553 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1554 #, fuzzy, kde-format 1555 msgid "ERROR" 1556 msgstr "त्रुटी" 1557 1558 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:679 1559 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:787 1560 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1561 #, fuzzy, kde-format 1562 msgid "WARNING" 1563 msgstr "इशारा" 1564 1565 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:46 1566 #, kde-format 1567 msgid "No function, variable or unit with specified name exist." 1568 msgstr "" 1569 1570 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:53 1571 #, fuzzy, kde-format 1572 msgid "Function: %1" 1573 msgstr "कार्य" 1574 1575 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:138 1576 #, kde-format 1577 msgid "Plotting interface" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:139 1581 #, kde-format 1582 msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window." 1583 msgstr "" 1584 1585 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:140 1586 #, kde-format 1587 msgid "expression" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:141 1591 #, fuzzy, kde-format 1592 msgid "option" 1593 msgstr "पर्याय" 1594 1595 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:142 1596 #, kde-format 1597 msgid "value" 1598 msgstr "मूल्य" 1599 1600 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:146 1601 #, kde-format 1602 msgid "integer" 1603 msgstr "" 1604 1605 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:147 1606 #, fuzzy, kde-format 1607 msgid "boolean" 1608 msgstr "बूलियन" 1609 1610 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:148 1611 #, fuzzy, kde-format 1612 msgid "number" 1613 msgstr "संख्या" 1614 1615 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:149 1616 #, fuzzy, kde-format 1617 msgid "default: %1" 1618 msgstr "मूलभूत" 1619 1620 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:209 1621 #, kde-format 1622 msgid "The function's name" 1623 msgstr "" 1624 1625 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:211 1626 #, kde-format 1627 msgid "Title label" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:212 1631 #, kde-format 1632 msgid "x-axis label" 1633 msgstr "" 1634 1635 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:213 1636 #, kde-format 1637 msgid "y-axis label" 1638 msgstr "" 1639 1640 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:214 1641 #, kde-format 1642 msgid "" 1643 "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If " 1644 "inline=true the image is shown regardless of this option." 1645 msgstr "" 1646 1647 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:215 1648 #, kde-format 1649 msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig." 1650 msgstr "" 1651 1652 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:216 1653 #, kde-format 1654 msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome." 1655 msgstr "" 1656 1657 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:217 1658 #, kde-format 1659 msgid "Minimum x-axis value." 1660 msgstr "" 1661 1662 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:218 1663 #, kde-format 1664 msgid "Maximum x-axis value." 1665 msgstr "" 1666 1667 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:219 1668 #, kde-format 1669 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis." 1670 msgstr "" 1671 1672 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:220 1673 #, kde-format 1674 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis." 1675 msgstr "" 1676 1677 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221 1678 #, kde-format 1679 msgid "Logarithmic base for the x-axis." 1680 msgstr "" 1681 1682 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:222 1683 #, kde-format 1684 msgid "Logarithmic base for the y-axis." 1685 msgstr "" 1686 1687 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223 1688 #, kde-format 1689 msgid "If a grid shall be shown in the plot." 1690 msgstr "" 1691 1692 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224 1693 #, kde-format 1694 msgid "" 1695 "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)." 1696 msgstr "" 1697 1698 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225 1699 #, kde-format 1700 msgid "Width of lines." 1701 msgstr "" 1702 1703 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226 1704 #, kde-format 1705 msgid "" 1706 "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, " 1707 "bottom_left, bottom_right, below, outside" 1708 msgstr "" 1709 1710 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227 1711 #, kde-format 1712 msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier" 1713 msgstr "" 1714 1715 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228 1716 #, kde-format 1717 msgid "" 1718 "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, " 1719 "candlesticks, dots" 1720 msgstr "" 1721 1722 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229 1723 #, kde-format 1724 msgid "Use scale on second x-axis." 1725 msgstr "" 1726 1727 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230 1728 #, kde-format 1729 msgid "Use scale on second y-axis." 1730 msgstr "" 1731 1732 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231 1733 #, kde-format 1734 msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window." 1735 msgstr "" 1736 1737 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232 1738 #, kde-format 1739 msgid "Distance between two interpolation points. See also steps." 1740 msgstr "" 1741 1742 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233 1743 #, kde-format 1744 msgid "Number of interpolation points. See also step." 1745 msgstr "" 1746 1747 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234 1748 #, kde-format 1749 msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable" 1750 msgstr "" 1751 1752 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243 1753 #, kde-format 1754 msgid "Save variables to a file" 1755 msgstr "" 1756 1757 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244 1758 #, kde-format 1759 msgid "" 1760 "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1." 1761 msgstr "" 1762 1763 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245 1764 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:254 1765 #, fuzzy, kde-format 1766 msgid "file" 1767 msgstr "फाईल" 1768 1769 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246 1770 #, kde-format 1771 msgid "file: the file to save to" 1772 msgstr "" 1773 1774 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:252 1775 #, kde-format 1776 msgid "Load variables from a file" 1777 msgstr "" 1778 1779 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:253 1780 #, kde-format 1781 msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1." 1782 msgstr "" 1783 1784 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255 1785 #, kde-format 1786 msgid "file: the file to load" 1787 msgstr "" 1788 1789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1790 #: backends/qalculate/settings.ui:37 1791 #, kde-format 1792 msgid "Indicate infinite series:" 1793 msgstr "" 1794 1795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1796 #: backends/qalculate/settings.ui:47 1797 #, kde-format 1798 msgid "Use negative exponents:" 1799 msgstr "" 1800 1801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1802 #: backends/qalculate/settings.ui:60 1803 #, kde-format 1804 msgid "Numerical display:" 1805 msgstr "" 1806 1807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1808 #: backends/qalculate/settings.ui:70 1809 #, kde-format 1810 msgid "Use all SI prefixes:" 1811 msgstr "" 1812 1813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1814 #: backends/qalculate/settings.ui:80 1815 #, kde-format 1816 msgid "Number base:" 1817 msgstr "" 1818 1819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1820 #: backends/qalculate/settings.ui:97 1821 #, kde-format 1822 msgid "Fraction format:" 1823 msgstr "" 1824 1825 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1826 #: backends/qalculate/settings.ui:113 1827 #, kde-format 1828 msgid "Pure" 1829 msgstr "" 1830 1831 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1832 #: backends/qalculate/settings.ui:118 1833 #, kde-format 1834 msgid "Scientific" 1835 msgstr "" 1836 1837 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1838 #: backends/qalculate/settings.ui:123 1839 #, kde-format 1840 msgid "Precision" 1841 msgstr "काटेकोर" 1842 1843 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1844 #: backends/qalculate/settings.ui:159 1845 #, kde-format 1846 msgid "Decimal" 1847 msgstr "" 1848 1849 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1850 #: backends/qalculate/settings.ui:164 1851 #, kde-format 1852 msgid "Exact" 1853 msgstr "" 1854 1855 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1856 #: backends/qalculate/settings.ui:169 1857 #, kde-format 1858 msgid "Fractional" 1859 msgstr "" 1860 1861 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1862 #: backends/qalculate/settings.ui:174 1863 #, kde-format 1864 msgid "Combined" 1865 msgstr "" 1866 1867 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 1868 #: backends/qalculate/settings.ui:190 worksheetentry.cpp:414 1869 #, kde-format 1870 msgid "Evaluate" 1871 msgstr "" 1872 1873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1874 #: backends/qalculate/settings.ui:196 1875 #, kde-format 1876 msgid "Convert to best SI units:" 1877 msgstr "" 1878 1879 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1880 #: backends/qalculate/settings.ui:225 1881 #, kde-format 1882 msgid "Radians" 1883 msgstr "" 1884 1885 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1886 #: backends/qalculate/settings.ui:230 1887 #, fuzzy, kde-format 1888 msgid "Degrees" 1889 msgstr "अंश" 1890 1891 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1892 #: backends/qalculate/settings.ui:235 1893 #, kde-format 1894 msgid "Gradians" 1895 msgstr "" 1896 1897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1898 #: backends/qalculate/settings.ui:243 1899 #, kde-format 1900 msgid "Structuring Mode:" 1901 msgstr "" 1902 1903 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1904 #: backends/qalculate/settings.ui:259 1905 #, kde-format 1906 msgid "Simplify" 1907 msgstr "" 1908 1909 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1910 #: backends/qalculate/settings.ui:264 1911 #, kde-format 1912 msgid "Factorize" 1913 msgstr "" 1914 1915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1916 #: backends/qalculate/settings.ui:285 1917 #, kde-format 1918 msgid "Angle unit:" 1919 msgstr "" 1920 1921 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 1922 #: backends/qalculate/settings.ui:296 1923 #, kde-format 1924 msgid "Plotting" 1925 msgstr "" 1926 1927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1928 #: backends/qalculate/settings.ui:302 1929 #, kde-format 1930 msgid "Display plots inline:" 1931 msgstr "" 1932 1933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1934 #: backends/qalculate/settings.ui:339 1935 #, kde-format 1936 msgid "Show full borders:" 1937 msgstr "" 1938 1939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1940 #: backends/qalculate/settings.ui:356 1941 #, kde-format 1942 msgid "Width of lines:" 1943 msgstr "" 1944 1945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1946 #: backends/qalculate/settings.ui:373 1947 #, kde-format 1948 msgid "Sampling rate:" 1949 msgstr "" 1950 1951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1952 #: backends/qalculate/settings.ui:390 1953 #, kde-format 1954 msgid "Smoothing Mode:" 1955 msgstr "" 1956 1957 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1958 #: backends/qalculate/settings.ui:411 1959 #, kde-format 1960 msgid "Natural cubic Splines" 1961 msgstr "" 1962 1963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1964 #: backends/qalculate/settings.ui:455 1965 #, kde-format 1966 msgctxt "Plot Style" 1967 msgid "Steps" 1968 msgstr "" 1969 1970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1971 #: backends/qalculate/settings.ui:473 1972 #, kde-format 1973 msgid "Legend Position:" 1974 msgstr "" 1975 1976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 1977 #: backends/qalculate/settings.ui:535 1978 #, kde-format 1979 msgid "Colored Plots:" 1980 msgstr "" 1981 1982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 1983 #: backends/qalculate/settings.ui:545 1984 #, fuzzy, kde-format 1985 msgid "Show grid:" 1986 msgstr "जाळे दर्शवा (&G)" 1987 1988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1989 #: backends/qalculate/settings.ui:555 1990 #, kde-format 1991 msgid "Plot Style:" 1992 msgstr "" 1993 1994 #: backends/qthelpconfig.cpp:45 1995 #, kde-format 1996 msgctxt "@title:window" 1997 msgid "Modify Entry" 1998 msgstr "" 1999 2000 #: backends/qthelpconfig.cpp:47 2001 #, fuzzy, kde-format 2002 #| msgid "Variable" 2003 msgctxt "@title:window" 2004 msgid "Add New Entry" 2005 msgstr "परिवर्तनीय" 2006 2007 #: backends/qthelpconfig.cpp:64 2008 #, kde-format 2009 msgid "Name cannot be empty." 2010 msgstr "" 2011 2012 #: backends/qthelpconfig.cpp:84 2013 #, fuzzy, kde-format 2014 #| msgid "Document to open" 2015 msgid "Add local documentation" 2016 msgstr "उघडण्याचा दस्तऐवज" 2017 2018 #: backends/qthelpconfig.cpp:100 2019 #, fuzzy, kde-format 2020 #| msgid "Document to open" 2021 msgctxt "@action:button Allow user to get some API documentation with GHNS" 2022 msgid "Get New Documentation" 2023 msgstr "उघडण्याचा दस्तऐवज" 2024 2025 #: backends/qthelpconfig.cpp:103 2026 #, kde-format 2027 msgid "Download additional documentations" 2028 msgstr "" 2029 2030 #: backends/qthelpconfig.cpp:171 2031 #, kde-format 2032 msgid "Qt Compressed Help file is not valid." 2033 msgstr "" 2034 2035 #: backends/qthelpconfig.cpp:180 2036 #, kde-format 2037 msgid "Documentation already imported" 2038 msgstr "" 2039 2040 #: backends/qthelpconfig.cpp:270 2041 #, kde-format 2042 msgctxt "@info:tooltip" 2043 msgid "Modify" 2044 msgstr "" 2045 2046 #: backends/qthelpconfig.cpp:275 2047 #, kde-format 2048 msgctxt "@info:tooltip" 2049 msgid "Delete" 2050 msgstr "" 2051 2052 #: backends/qthelpconfig.cpp:283 2053 #, kde-format 2054 msgctxt "@info:tooltip" 2055 msgid "Please uninstall this via GHNS." 2056 msgstr "" 2057 2058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2059 #: backends/qthelpconfig.ui:20 2060 #, kde-format 2061 msgid "Install Additional Documentation Files" 2062 msgstr "" 2063 2064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2065 #: backends/qthelpconfig.ui:49 lib/defaultvariablemodel.cpp:69 2066 #, kde-format 2067 msgctxt "@title:column" 2068 msgid "Name" 2069 msgstr "नाव" 2070 2071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2072 #: backends/qthelpconfig.ui:54 2073 #, kde-format 2074 msgctxt "@title:column" 2075 msgid "Path" 2076 msgstr "" 2077 2078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 2079 #: backends/qthelpconfig.ui:79 2080 #, fuzzy, kde-format 2081 #| msgid "Add" 2082 msgctxt "@action:button" 2083 msgid "Add" 2084 msgstr "जोडा" 2085 2086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIcon) 2087 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:17 2088 #, kde-format 2089 msgctxt "@label:chooser" 2090 msgid "Icon:" 2091 msgstr "" 2092 2093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon) 2094 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:24 2095 #, kde-format 2096 msgctxt "@info:tooltip" 2097 msgid "Select an icon" 2098 msgstr "" 2099 2100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName) 2101 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:34 2102 #, fuzzy, kde-format 2103 msgctxt "@label:textbox" 2104 msgid "Name:" 2105 msgstr "नाव :" 2106 2107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, qchName) 2108 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:41 2109 #, kde-format 2110 msgctxt "@info:tooltip" 2111 msgid "Enter a name" 2112 msgstr "" 2113 2114 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchName) 2115 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:44 2116 #, kde-format 2117 msgctxt "@info:placeholder" 2118 msgid "Select a name..." 2119 msgstr "" 2120 2121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPath) 2122 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:51 2123 #, kde-format 2124 msgctxt "@label:textbox" 2125 msgid "Path:" 2126 msgstr "" 2127 2128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2129 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:64 2130 #, kde-format 2131 msgctxt "@info:tooltip" 2132 msgid "Select a Qt Help file..." 2133 msgstr "" 2134 2135 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2136 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:70 2137 #, kde-format 2138 msgctxt "@info:placeholder" 2139 msgid "Select a Qt Help file..." 2140 msgstr "" 2141 2142 #: backends/R/rbackend.cpp:81 2143 #, kde-format 2144 msgctxt "" 2145 "the url to the documentation of R, please check if there is a translated " 2146 "version and use the correct url" 2147 msgid "https://cran.r-project.org/manuals.html" 2148 msgstr "" 2149 2150 #: backends/R/rbackend.cpp:88 2151 #, kde-format 2152 msgid "" 2153 "<h1>R' Help System: <i>help()</i> and <i>?</i>:</h1><br>The <i>help()</i> " 2154 "function and <i>?</i> help operator in R provide access to the documentation " 2155 "pages for R functions, data sets, and other objects, both for packages in " 2156 "the standard R distribution and for contributed packages.<br><br>To access " 2157 "documentation for the standard <i>lm</i> (linear model) function, for " 2158 "example, enter the command <b><i>help(lm)</i></b> or <i>help(\"lm\")</i>, or " 2159 "<i>?lm</i> or <i>?\"lm\"</i> (i.e., the quotes are optional).<br><br>To " 2160 "access help for a function in a package that’s not currently loaded, specify " 2161 "in addition the name of the package: For example, to obtain documentation " 2162 "for the <i>rlm()</i> (robust linear model) function in the MASS package, " 2163 "<i>help(rlm, package=\"MASS\")</i>.<br><br>Standard names in R consist of " 2164 "upper- and lower-case letters, numerals (0-9), underscores (_), and periods " 2165 "(.), and must begin with a letter or a period. To obtain help for an object " 2166 "with a non-standard name (such as the help operator <i>?</i>), the name must " 2167 "be quoted: for example, <i>help('?')</i> or <i>?\"?\"</i>.<br><br>You may " 2168 "also use the <i>help()</i> function to access information about a package in " 2169 "your library — for example, <i>help(package=\"MASS\")</i> — which displays " 2170 "an index of available help pages for the package along with some other " 2171 "information.<br><br>Help pages for functions usually include a section with " 2172 "executable examples illustrating how the functions work. You can execute " 2173 "these examples in the current R session via the <i>example()</i> command: e." 2174 "g., <i>example(lm)</i>." 2175 msgstr "" 2176 2177 #: backends/R/rbackend.cpp:99 2178 #, kde-format 2179 msgid "" 2180 "<b>R</b> is a language and environment for statistical computing and " 2181 "graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide " 2182 "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical " 2183 "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) " 2184 "and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often " 2185 "the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R " 2186 "provides an Open Source route to participation in that activity." 2187 msgstr "" 2188 2189 #: backends/R/rexpression.cpp:108 backends/R/rexpression.cpp:109 2190 #, fuzzy, kde-format 2191 msgid "Error opening file %1" 2192 msgstr "फाईल उघडतेवेळी त्रुटी." 2193 2194 #: backends/R/rextensions.cpp:22 2195 #, kde-format 2196 msgid "R script file (*.R)" 2197 msgstr "" 2198 2199 #: backends/R/rserver/rserver.cpp:365 2200 #, kde-format 2201 msgid "Error Parsing Command" 2202 msgstr "" 2203 2204 #. i18n: ectx: label, entry (localDoc), group (RBackend) 2205 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9 2206 #, kde-format 2207 msgid "Url to the local R documentation" 2208 msgstr "" 2209 2210 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:24 2211 #, kde-format 2212 msgid "Double click to open file selection dialog" 2213 msgstr "" 2214 2215 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:44 2216 #, kde-format 2217 msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)" 2218 msgstr "" 2219 2220 #: backends/sage/sagebackend.cpp:79 2221 #, kde-format 2222 msgctxt "" 2223 "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated " 2224 "version and use the correct url" 2225 msgid "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html" 2226 msgstr "" 2227 2228 #: backends/sage/sagebackend.cpp:84 2229 #, kde-format 2230 msgid "" 2231 "<b>Sage</b> is a free open-source mathematics software system licensed under " 2232 "the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages " 2233 "into a common Python-based interface." 2234 msgstr "" 2235 2236 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend) 2237 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10 2238 #, kde-format 2239 msgid "Path to the Sage executable" 2240 msgstr "" 2241 2242 #. i18n: ectx: label, entry (allowLatex), group (SageBackend) 2243 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:14 2244 #, kde-format 2245 msgid "Enable LaTeX typesetting for Sage backend" 2246 msgstr "" 2247 2248 #: backends/sage/sageexpression.cpp:230 backends/sage/sageexpression.cpp:235 2249 #, kde-format 2250 msgid "Result of %1" 2251 msgstr "" 2252 2253 #: backends/sage/sageexpression.cpp:243 2254 #, kde-format 2255 msgid "" 2256 "%1\n" 2257 "The last output was: \n" 2258 " %2" 2259 msgstr "" 2260 2261 #: backends/sage/sageextensions.cpp:32 2262 #, kde-format 2263 msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)" 2264 msgstr "" 2265 2266 #: backends/sage/sagesession.cpp:254 2267 #, kde-format 2268 msgid "" 2269 "Sage version %1.%2 is unsupported. Please update your installation to the " 2270 "versions 9.2 or higher." 2271 msgstr "" 2272 2273 #: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:276 2274 #, kde-format 2275 msgid "Unsupported Version" 2276 msgstr "" 2277 2278 #: backends/sage/sagesession.cpp:275 2279 #, kde-format 2280 msgid "" 2281 "Failed to determine the version of Sage. Please check your installation and " 2282 "the output of 'sage -v'." 2283 msgstr "" 2284 2285 #: backends/sage/sagesession.cpp:337 2286 #, kde-format 2287 msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression" 2288 msgstr "" 2289 2290 #: backends/sage/sagesession.cpp:341 2291 #, kde-format 2292 msgid "The Sage process crashed" 2293 msgstr "" 2294 2295 #: backends/sage/sagesession.cpp:348 2296 #, kde-format 2297 msgid "The Sage process exited while evaluating this expression" 2298 msgstr "" 2299 2300 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 2301 #, kde-format 2302 msgid "The Sage process exited" 2303 msgstr "" 2304 2305 #: backends/sage/sagesession.cpp:362 2306 #, kde-format 2307 msgid "Failed to start Sage" 2308 msgstr "" 2309 2310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2311 #: backends/sage/settings.ui:44 2312 #, kde-format 2313 msgid "LaTeX typesetting:" 2314 msgstr "" 2315 2316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 2317 #: backends/sage/settings.ui:51 2318 #, kde-format 2319 msgid "" 2320 "Sage LaTeX output not always correct, so latex typesetting can be disabled " 2321 "for better experience" 2322 msgstr "" 2323 2324 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:68 2325 #, kde-format 2326 msgctxt "" 2327 "The url to the documentation of Scilab, please check if there is a " 2328 "translated version and use the correct url" 2329 msgid "https://www.scilab.org/support/documentation" 2330 msgstr "" 2331 2332 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:73 2333 #, kde-format 2334 msgid "" 2335 "<b>Scilab</b> is a free software, cross-platform numerical computational " 2336 "package and a high-level, numerically oriented programming language.Scilab " 2337 "is distributed under CeCILL license (GPL compatible)." 2338 msgstr "" 2339 2340 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend) 2341 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10 2342 #, kde-format 2343 msgid "Path to the Scilab executable" 2344 msgstr "" 2345 2346 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:23 2347 #, kde-format 2348 msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)" 2349 msgstr "" 2350 2351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 2352 #: backends/scilab/settings.ui:37 2353 #, kde-format 2354 msgid "Plot Integration:" 2355 msgstr "" 2356 2357 #: cantor.cpp:103 2358 #, kde-format 2359 msgid "The file %1 is already opened." 2360 msgstr "" 2361 2362 #: cantor.cpp:103 cantor.cpp:227 2363 #, fuzzy, kde-format 2364 msgid "Open file" 2365 msgstr "फाईल" 2366 2367 #: cantor.cpp:145 2368 #, kde-format 2369 msgid "Download Examples" 2370 msgstr "" 2371 2372 #: cantor.cpp:148 2373 #, kde-format 2374 msgid "&Open Example" 2375 msgstr "" 2376 2377 #: cantor.cpp:153 2378 #, kde-format 2379 msgid "Go to previous worksheet" 2380 msgstr "" 2381 2382 #: cantor.cpp:165 2383 #, kde-format 2384 msgid "Go to next worksheet" 2385 msgstr "" 2386 2387 #: cantor.cpp:226 2388 #, kde-format 2389 msgid "" 2390 "All supported files (*.cws *ipynb);;Cantor Worksheet (*.cws);;Jupyter " 2391 "Notebook (*.ipynb)" 2392 msgstr "" 2393 2394 #: cantor.cpp:294 2395 #, kde-format 2396 msgid "" 2397 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2398 "<div>You could try:\n" 2399 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2400 "<li>Installing packages for the following program:</li> %2 </ul> </" 2401 "div> " 2402 msgid_plural "" 2403 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2404 "<div>You could try:\n" 2405 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2406 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li> %2 </" 2407 "ul> </div> " 2408 msgstr[0] "" 2409 msgstr[1] "" 2410 2411 #: cantor.cpp:314 2412 #, kde-format 2413 msgid "Error" 2414 msgstr "त्रुटी" 2415 2416 #: cantor.cpp:336 2417 #, kde-format 2418 msgid "Backend %1 is not installed" 2419 msgstr "" 2420 2421 #: cantor.cpp:343 2422 #, kde-format 2423 msgid "" 2424 "%1 backend installed, but inactive. Please check installation and Cantor " 2425 "settings" 2426 msgstr "" 2427 2428 #: cantor.cpp:371 2429 #, fuzzy, kde-format 2430 msgid "Session %1" 2431 msgstr "सत्र" 2432 2433 #: cantor.cpp:388 2434 #, kde-format 2435 msgid "Failed to find the Cantor Part with error %1" 2436 msgstr "" 2437 2438 #: cantor.cpp:435 cantor_part.cpp:639 2439 #, kde-format 2440 msgid "Calculating..." 2441 msgstr "गणना करत आहे..." 2442 2443 #: cantor.cpp:438 cantor_part.cpp:650 cantor_part.cpp:713 2444 #, fuzzy, kde-format 2445 msgid "Ready" 2446 msgstr "तयार" 2447 2448 #: cantor.cpp:482 2449 #, kde-format 2450 msgid "Changed" 2451 msgstr "" 2452 2453 #: cantor.cpp:566 2454 #, kde-format 2455 msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?" 2456 msgstr "" 2457 2458 #: cantor.cpp:567 2459 #, kde-format 2460 msgid "Close Cantor" 2461 msgstr "" 2462 2463 #: cantor.cpp:583 2464 #, kde-format 2465 msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?" 2466 msgstr "" 2467 2468 #: cantor.cpp:584 2469 #, kde-format 2470 msgid "Save Project" 2471 msgstr "" 2472 2473 #: cantor.cpp:630 2474 #, kde-format 2475 msgid "Formatting" 2476 msgstr "" 2477 2478 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor) 2479 #: cantor.kcfg:12 2480 #, kde-format 2481 msgid "The Backend that is used by default" 2482 msgstr "" 2483 2484 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor) 2485 #: cantor.kcfg:16 2486 #, kde-format 2487 msgid "Do Typesetting by default" 2488 msgstr "" 2489 2490 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor) 2491 #: cantor.kcfg:20 2492 #, kde-format 2493 msgid "Do Syntax Highlighting by default" 2494 msgstr "" 2495 2496 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor) 2497 #: cantor.kcfg:24 2498 #, kde-format 2499 msgid "Enable Completions by default" 2500 msgstr "" 2501 2502 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor) 2503 #: cantor.kcfg:28 2504 #, kde-format 2505 msgid "Enable Numbering of Expressions by default" 2506 msgstr "" 2507 2508 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor) 2509 #: cantor.kcfg:32 2510 #, kde-format 2511 msgid "Animate changes in the Worksheet by default" 2512 msgstr "" 2513 2514 #. i18n: ectx: label, entry (EmbeddedMathDefault), group (Cantor) 2515 #: cantor.kcfg:36 2516 #, kde-format 2517 msgid "" 2518 "Enable rendering math expressions inside $$..$$ in Text and Markdown entries " 2519 "by default (needs pdflatex installed)" 2520 msgstr "" 2521 2522 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutEntryDelete), group (Cantor) 2523 #: cantor.kcfg:40 2524 #, kde-format 2525 msgid "Ask for confirmation when deleting an entry" 2526 msgstr "" 2527 2528 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor) 2529 #: cantor.kcfg:44 2530 #, kde-format 2531 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current" 2532 msgstr "" 2533 2534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 2535 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutSessionRestart), group (Cantor) 2536 #: cantor.kcfg:48 settings.ui:269 2537 #, kde-format 2538 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend" 2539 msgstr "" 2540 2541 #. i18n: ectx: label, entry (StoreTextEntryFormatting), group (Cantor) 2542 #: cantor.kcfg:52 2543 #, kde-format 2544 msgid "" 2545 "Save rich text formatting of TextEntry, when save Worksheet in Jupyter " 2546 "notebook format" 2547 msgstr "" 2548 2549 #. i18n: ectx: label, entry (UseOldCantorEntriesIndent), group (Cantor) 2550 #: cantor.kcfg:56 2551 #, kde-format 2552 msgid "Use old style Cantor entries placement style" 2553 msgstr "" 2554 2555 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMathRenderError), group (Cantor) 2556 #: cantor.kcfg:60 2557 #, kde-format 2558 msgid "Show embedded math render error" 2559 msgstr "" 2560 2561 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleLinesLimit), group (Cantor) 2562 #: cantor.kcfg:64 2563 #, kde-format 2564 msgid "Limit of visible lines for text result" 2565 msgstr "" 2566 2567 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontFamily), group (Cantor) 2568 #: cantor.kcfg:68 2569 #, kde-format 2570 msgid "Hierarchy font for chapter" 2571 msgstr "" 2572 2573 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontSize), group (Cantor) 2574 #: cantor.kcfg:72 2575 #, kde-format 2576 msgid "Hierarchy font size for chapter" 2577 msgstr "" 2578 2579 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontItalic), group (Cantor) 2580 #: cantor.kcfg:76 2581 #, kde-format 2582 msgid "Hierarchy font italic for chapter" 2583 msgstr "" 2584 2585 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontBold), group (Cantor) 2586 #: cantor.kcfg:80 2587 #, kde-format 2588 msgid "Hierarchy font bold for chapter" 2589 msgstr "" 2590 2591 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontFamily), group (Cantor) 2592 #: cantor.kcfg:84 2593 #, kde-format 2594 msgid "Hierarchy font for subchapter" 2595 msgstr "" 2596 2597 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontSize), group (Cantor) 2598 #: cantor.kcfg:88 2599 #, kde-format 2600 msgid "Hierarchy font size for subchapter" 2601 msgstr "" 2602 2603 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontItalic), group (Cantor) 2604 #: cantor.kcfg:92 2605 #, kde-format 2606 msgid "Hierarchy font italic for subchapter" 2607 msgstr "" 2608 2609 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontBold), group (Cantor) 2610 #: cantor.kcfg:96 2611 #, kde-format 2612 msgid "Hierarchy font bold for subchapter" 2613 msgstr "" 2614 2615 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontFamily), group (Cantor) 2616 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontSize), group (Cantor) 2617 #: cantor.kcfg:100 cantor.kcfg:104 2618 #, kde-format 2619 msgid "Hierarchy font for section" 2620 msgstr "" 2621 2622 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontItalic), group (Cantor) 2623 #: cantor.kcfg:108 2624 #, kde-format 2625 msgid "Hierarchy font italic for section" 2626 msgstr "" 2627 2628 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontBold), group (Cantor) 2629 #: cantor.kcfg:112 2630 #, kde-format 2631 msgid "Hierarchy font bold for section" 2632 msgstr "" 2633 2634 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontFamily), group (Cantor) 2635 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontSize), group (Cantor) 2636 #: cantor.kcfg:116 cantor.kcfg:120 2637 #, kde-format 2638 msgid "Hierarchy font for subsection" 2639 msgstr "" 2640 2641 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontItalic), group (Cantor) 2642 #: cantor.kcfg:124 2643 #, kde-format 2644 msgid "Hierarchy font italic for subsection" 2645 msgstr "" 2646 2647 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontBold), group (Cantor) 2648 #: cantor.kcfg:128 2649 #, kde-format 2650 msgid "Hierarchy font bold for subsection" 2651 msgstr "" 2652 2653 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontFamily), group (Cantor) 2654 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontSize), group (Cantor) 2655 #: cantor.kcfg:132 cantor.kcfg:136 2656 #, kde-format 2657 msgid "Hierarchy font for paragraph" 2658 msgstr "" 2659 2660 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontItalic), group (Cantor) 2661 #: cantor.kcfg:140 2662 #, kde-format 2663 msgid "Hierarchy font italic for paragraph" 2664 msgstr "" 2665 2666 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontBold), group (Cantor) 2667 #: cantor.kcfg:144 2668 #, kde-format 2669 msgid "Hierarchy font bold for paragraph" 2670 msgstr "" 2671 2672 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontFamily), group (Cantor) 2673 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontSize), group (Cantor) 2674 #: cantor.kcfg:148 cantor.kcfg:152 2675 #, kde-format 2676 msgid "Hierarchy font for subparagraph" 2677 msgstr "" 2678 2679 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontItalic), group (Cantor) 2680 #: cantor.kcfg:156 2681 #, kde-format 2682 msgid "Hierarchy font italic for subparagraph" 2683 msgstr "" 2684 2685 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontBold), group (Cantor) 2686 #: cantor.kcfg:160 2687 #, kde-format 2688 msgid "Hierarchy font bold for subparagraph" 2689 msgstr "" 2690 2691 #: cantor_part.cpp:138 2692 #, kde-format 2693 msgid "Save Plain Text" 2694 msgstr "" 2695 2696 #: cantor_part.cpp:179 cantor_part.cpp:538 2697 #, kde-format 2698 msgid "Export to PDF" 2699 msgstr "" 2700 2701 #: cantor_part.cpp:183 cantor_part.cpp:550 2702 #, kde-format 2703 msgid "Export to LaTeX" 2704 msgstr "" 2705 2706 #: cantor_part.cpp:198 cantor_part.cpp:646 worksheet.cpp:1906 2707 #, kde-format 2708 msgid "Evaluate Worksheet" 2709 msgstr "" 2710 2711 #: cantor_part.cpp:205 worksheet.cpp:1914 2712 #, kde-format 2713 msgid "Zoom" 2714 msgstr "" 2715 2716 #: cantor_part.cpp:212 2717 #, kde-format 2718 msgctxt "" 2719 "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, " 2720 "so make sure you include it in your translation in order to not to break " 2721 "anything" 2722 msgid "%1%" 2723 msgstr "" 2724 2725 #: cantor_part.cpp:227 2726 #, kde-format 2727 msgid "Typeset using LaTeX" 2728 msgstr "" 2729 2730 #: cantor_part.cpp:232 2731 #, kde-format 2732 msgid "Syntax Highlighting" 2733 msgstr "" 2734 2735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 2736 #: cantor_part.cpp:237 settings.ui:46 2737 #, kde-format 2738 msgid "Completion" 2739 msgstr "" 2740 2741 #: cantor_part.cpp:242 2742 #, kde-format 2743 msgid "Line Numbers" 2744 msgstr "ओळ क्रमांक" 2745 2746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 2747 #: cantor_part.cpp:247 settings.ui:138 2748 #, fuzzy, kde-format 2749 #| msgid "Functions" 2750 msgid "Animations" 2751 msgstr "कार्ये" 2752 2753 #: cantor_part.cpp:254 2754 #, kde-format 2755 msgid "Embedded Math" 2756 msgstr "" 2757 2758 #: cantor_part.cpp:260 2759 #, kde-format 2760 msgid "Restart Backend" 2761 msgstr "" 2762 2763 #: cantor_part.cpp:266 worksheetentry.cpp:858 2764 #, kde-format 2765 msgid "Evaluate Entry" 2766 msgstr "" 2767 2768 #: cantor_part.cpp:272 2769 #, kde-format 2770 msgid "Insert Command Entry" 2771 msgstr "" 2772 2773 #: cantor_part.cpp:278 2774 #, kde-format 2775 msgid "Insert Text Entry" 2776 msgstr "" 2777 2778 #: cantor_part.cpp:284 2779 #, kde-format 2780 msgid "Insert Markdown Entry" 2781 msgstr "" 2782 2783 #: cantor_part.cpp:291 2784 #, kde-format 2785 msgid "Insert LaTeX Entry" 2786 msgstr "" 2787 2788 #: cantor_part.cpp:297 2789 #, kde-format 2790 msgid "Insert Page Break" 2791 msgstr "" 2792 2793 #: cantor_part.cpp:302 markdownentry.cpp:63 2794 #, kde-format 2795 msgid "Insert Image" 2796 msgstr "" 2797 2798 #: cantor_part.cpp:307 2799 #, kde-format 2800 msgid "Collapse All Results" 2801 msgstr "" 2802 2803 #: cantor_part.cpp:312 2804 #, kde-format 2805 msgid "Expand All Results" 2806 msgstr "" 2807 2808 #: cantor_part.cpp:317 2809 #, kde-format 2810 msgid "Remove All Results" 2811 msgstr "" 2812 2813 #: cantor_part.cpp:322 2814 #, kde-format 2815 msgid "Remove current Entry" 2816 msgstr "" 2817 2818 #. i18n("Publish Worksheet"), collection); 2819 #. publishWorksheet->setIcon(QIcon::fromTheme(QLatin1String("get-hot-new-stuff"))); 2820 #. collection->addAction(QLatin1String("file_publish_worksheet"), publishWorksheet); 2821 #. connect(publishWorksheet, &QAction::triggered, this, SLOT(publishWorksheet())); 2822 #. 2823 #: cantor_part.cpp:338 2824 #, kde-format 2825 msgid "Show Script Editor" 2826 msgstr "" 2827 2828 #: cantor_part.cpp:343 2829 #, kde-format 2830 msgid "Show Completion" 2831 msgstr "" 2832 2833 #: cantor_part.cpp:410 2834 #, kde-format 2835 msgid "CantorPart" 2836 msgstr "" 2837 2838 #: cantor_part.cpp:412 2839 #, kde-format 2840 msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 2841 msgstr "" 2842 2843 #: cantor_part.cpp:416 main.cpp:81 2844 #, kde-format 2845 msgid "Alexander Rieder" 2846 msgstr "" 2847 2848 #: cantor_part.cpp:468 2849 #, kde-format 2850 msgid "Cantor Worksheet (*.cws)" 2851 msgstr "" 2852 2853 #: cantor_part.cpp:469 2854 #, kde-format 2855 msgid "Jupyter Notebook (*.ipynb)" 2856 msgstr "" 2857 2858 #: cantor_part.cpp:485 2859 #, kde-format 2860 msgid "Save as" 2861 msgstr "" 2862 2863 #: cantor_part.cpp:531 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:171 2864 #, kde-format 2865 msgid "Save" 2866 msgstr "" 2867 2868 #: cantor_part.cpp:531 textresultitem.cpp:212 2869 #, kde-format 2870 msgid "Text Files (*.txt)" 2871 msgstr "" 2872 2873 #: cantor_part.cpp:538 2874 #, kde-format 2875 msgid "PDF Files (*.pdf)" 2876 msgstr "" 2877 2878 #: cantor_part.cpp:550 2879 #, kde-format 2880 msgid "TeX Files (*.tex)" 2881 msgstr "" 2882 2883 #: cantor_part.cpp:595 2884 #, kde-format 2885 msgid "" 2886 "All the available calculation results will be lost. Do you really want to " 2887 "restart %1?" 2888 msgstr "" 2889 2890 #: cantor_part.cpp:596 2891 #, kde-format 2892 msgid "Restart %1?" 2893 msgstr "" 2894 2895 #: cantor_part.cpp:636 worksheet.cpp:1909 2896 #, kde-format 2897 msgid "Interrupt" 2898 msgstr "अडथळा" 2899 2900 #: cantor_part.cpp:662 2901 #, kde-format 2902 msgid "Session Error: %1" 2903 msgstr "" 2904 2905 #: cantor_part.cpp:703 2906 #, kde-format 2907 msgid "Initialization complete" 2908 msgstr "" 2909 2910 #: cantor_part.cpp:708 2911 #, kde-format 2912 msgid "Initializing..." 2913 msgstr "" 2914 2915 #: cantor_part.cpp:766 2916 #, kde-format 2917 msgid "[read-only]" 2918 msgstr "" 2919 2920 #: cantor_part.cpp:884 2921 #, kde-format 2922 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?" 2923 msgstr "" 2924 2925 #: cantor_part.cpp:885 2926 #, kde-format 2927 msgid "Question - Cantor" 2928 msgstr "" 2929 2930 #: cantor_part.cpp:891 2931 #, kde-format 2932 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading." 2933 msgstr "" 2934 2935 #: cantor_part.cpp:892 2936 #, kde-format 2937 msgid "Warning - Cantor" 2938 msgstr "" 2939 2940 #: cantor_part.cpp:964 2941 #, kde-format 2942 msgid "This backend does not support scripts." 2943 msgstr "" 2944 2945 #. i18n: ectx: Menu (edit) 2946 #: cantor_part.rc:15 cantor_shell.rc:19 2947 #, fuzzy, kde-format 2948 msgid "&Edit" 2949 msgstr "संपादन (&E)" 2950 2951 #. i18n: ectx: Menu (view) 2952 #: cantor_part.rc:28 cantor_shell.rc:22 2953 #, fuzzy, kde-format 2954 msgid "&View" 2955 msgstr "दृश्य (&V)" 2956 2957 #. i18n: ectx: Menu (worksheet) 2958 #: cantor_part.rc:34 2959 #, kde-format 2960 msgid "&Worksheet" 2961 msgstr "" 2962 2963 #. i18n: ectx: Menu (settings) 2964 #: cantor_part.rc:51 2965 #, fuzzy, kde-format 2966 msgid "Settings" 2967 msgstr "संयोजना (&S)" 2968 2969 #. i18n: ectx: Menu (file) 2970 #: cantor_shell.rc:4 2971 #, fuzzy, kde-format 2972 msgid "&File" 2973 msgstr "फाईल (&F)" 2974 2975 #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu) 2976 #: cantor_shell.rc:6 2977 #, fuzzy, kde-format 2978 msgid "&New" 2979 msgstr "नवीन (&N)" 2980 2981 #. i18n: ectx: Menu (panels) 2982 #: cantor_shell.rc:24 2983 #, kde-format 2984 msgid "Panels" 2985 msgstr "पटल" 2986 2987 #. i18n: ectx: Menu (settings) 2988 #: cantor_shell.rc:29 2989 #, fuzzy, kde-format 2990 msgid "&Settings" 2991 msgstr "संयोजना (&S)" 2992 2993 #: commandentry.cpp:120 2994 #, kde-format 2995 msgid "Background Color" 2996 msgstr "" 2997 2998 #: commandentry.cpp:129 commandentry.cpp:156 horizontalruleentry.cpp:328 2999 #, fuzzy, kde-format 3000 msgid "Default" 3001 msgstr "मूलभूत (&D)" 3002 3003 #: commandentry.cpp:151 3004 #, fuzzy, kde-format 3005 #| msgctxt "@action" 3006 #| msgid "Text &Color..." 3007 msgid "Text Color" 3008 msgstr "पाठ्य रंग (&C)..." 3009 3010 #: commandentry.cpp:176 3011 #, fuzzy, kde-format 3012 #| msgctxt "@action" 3013 #| msgid "&Font" 3014 msgid "Font" 3015 msgstr "फॉन्ट (&F)" 3016 3017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontBold) 3018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontBold) 3019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontBold) 3020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontBold) 3021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontBold) 3022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontBold) 3023 #: commandentry.cpp:179 formating.ui:81 formating.ui:140 formating.ui:199 3024 #: formating.ui:258 formating.ui:317 formating.ui:376 3025 #, fuzzy, kde-format 3026 #| msgctxt "@action boldify selected text" 3027 #| msgid "&Bold" 3028 msgid "Bold" 3029 msgstr "ठळक (&B)" 3030 3031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontItalic) 3032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontItalic) 3033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontItalic) 3034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontItalic) 3035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontItalic) 3036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontItalic) 3037 #: commandentry.cpp:186 formating.ui:88 formating.ui:147 formating.ui:206 3038 #: formating.ui:265 formating.ui:324 formating.ui:383 3039 #, fuzzy, kde-format 3040 #| msgctxt "@action italicize selected text" 3041 #| msgid "&Italic" 3042 msgid "Italic" 3043 msgstr "तिरपे (&I)" 3044 3045 #: commandentry.cpp:194 3046 #, kde-format 3047 msgid "Increase Size" 3048 msgstr "" 3049 3050 #: commandentry.cpp:198 3051 #, kde-format 3052 msgid "Decrease Size" 3053 msgstr "" 3054 3055 #: commandentry.cpp:203 3056 #, kde-format 3057 msgid "Select" 3058 msgstr "" 3059 3060 #: commandentry.cpp:207 3061 #, kde-format 3062 msgid "Reset to Default" 3063 msgstr "" 3064 3065 #: commandentry.cpp:336 3066 #, kde-format 3067 msgid "Show Results" 3068 msgstr "" 3069 3070 #: commandentry.cpp:338 3071 #, kde-format 3072 msgid "Hide Results" 3073 msgstr "" 3074 3075 #: commandentry.cpp:343 worksheet.cpp:1899 3076 #, fuzzy, kde-format 3077 msgid "Show Help" 3078 msgstr "मदत दर्शवा" 3079 3080 #: commandentry.cpp:356 3081 #, kde-format 3082 msgid "Appearance" 3083 msgstr "" 3084 3085 #: commandentry.cpp:597 commandentry.cpp:992 3086 #, kde-format 3087 msgid "Interrupted" 3088 msgstr "" 3089 3090 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar) 3091 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar) 3092 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14 3093 #, kde-format 3094 msgid "SearchBar" 3095 msgstr "" 3096 3097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close) 3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended) 3099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard) 3100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag) 3101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag) 3102 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159 3103 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:85 3104 #, kde-format 3105 msgid "..." 3106 msgstr "" 3107 3108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3109 #: extendedsearchbar.ui:47 3110 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:126 3111 #, kde-format 3112 msgid "Find:" 3113 msgstr "शोधा :" 3114 3115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) 3116 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:48 3117 #, fuzzy, kde-format 3118 msgid "&Next" 3119 msgstr "पुढील (&N)" 3120 3121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous) 3122 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:55 3123 #, fuzzy, kde-format 3124 msgid "&Previous" 3125 msgstr "मागील (&P)" 3126 3127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3128 #: extendedsearchbar.ui:102 3129 #, fuzzy, kde-format 3130 msgid "Replace:" 3131 msgstr "बदला" 3132 3133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace) 3134 #: extendedsearchbar.ui:116 3135 #, kde-format 3136 msgid "&Replace" 3137 msgstr "बदला (&R)" 3138 3139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll) 3140 #: extendedsearchbar.ui:123 3141 #, kde-format 3142 msgid "Replace &All" 3143 msgstr "सर्व बदला (&A)" 3144 3145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3146 #: extendedsearchbar.ui:139 3147 #, fuzzy, kde-format 3148 msgid "Search in:" 3149 msgstr "यामध्ये शोधा '%1'..." 3150 3151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchCase) 3152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) 3153 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:62 3154 #, kde-format 3155 msgid "&Match case" 3156 msgstr "आकार जुळवा (&M)" 3157 3158 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3159 #: formating.ui:27 3160 #, kde-format 3161 msgid "Hierarchy Fonts" 3162 msgstr "" 3163 3164 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ChapterTab) 3165 #: formating.ui:37 3166 #, kde-format 3167 msgid "Chapter Font" 3168 msgstr "" 3169 3170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 3176 #: formating.ui:45 formating.ui:104 formating.ui:163 formating.ui:222 3177 #: formating.ui:281 formating.ui:340 3178 #, kde-format 3179 msgid "Font Family:" 3180 msgstr "" 3181 3182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 3186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 3187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3188 #: formating.ui:59 formating.ui:118 formating.ui:177 formating.ui:236 3189 #: formating.ui:295 formating.ui:354 3190 #, fuzzy, kde-format 3191 #| msgctxt "@action" 3192 #| msgid "Font &Size" 3193 msgid "Font Size:" 3194 msgstr "फॉन्ट आकार (&S)" 3195 3196 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubchapterTab) 3197 #: formating.ui:96 3198 #, kde-format 3199 msgid "Subchapter Font" 3200 msgstr "" 3201 3202 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SectionTab) 3203 #: formating.ui:155 3204 #, kde-format 3205 msgid "Section Font" 3206 msgstr "" 3207 3208 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubsectionTab) 3209 #: formating.ui:214 3210 #, kde-format 3211 msgid "Subsection Font" 3212 msgstr "" 3213 3214 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ParagraphTab) 3215 #: formating.ui:273 3216 #, kde-format 3217 msgid "Paragraph Font" 3218 msgstr "" 3219 3220 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubparagraphTab) 3221 #: formating.ui:332 3222 #, kde-format 3223 msgid "Subparagraph Font" 3224 msgstr "" 3225 3226 #: hierarchyentry.cpp:22 3227 #, kde-format 3228 msgid "Chapter" 3229 msgstr "" 3230 3231 #: hierarchyentry.cpp:22 3232 #, kde-format 3233 msgid "Subchapter" 3234 msgstr "" 3235 3236 #: hierarchyentry.cpp:22 3237 #, fuzzy, kde-format 3238 #| msgid "function" 3239 msgid "Section" 3240 msgstr "कार्य" 3241 3242 #: hierarchyentry.cpp:22 3243 #, fuzzy, kde-format 3244 #| msgid "function" 3245 msgid "Subsection" 3246 msgstr "कार्य" 3247 3248 #: hierarchyentry.cpp:22 3249 #, kde-format 3250 msgid "Paragraph" 3251 msgstr "" 3252 3253 #: hierarchyentry.cpp:22 3254 #, kde-format 3255 msgid "Subparagraph" 3256 msgstr "" 3257 3258 #: hierarchyentry.cpp:48 3259 #, kde-format 3260 msgid "Set Hierarchy Level" 3261 msgstr "" 3262 3263 #: horizontalruleentry.cpp:20 3264 #, kde-format 3265 msgid "Solid Line Style" 3266 msgstr "" 3267 3268 #: horizontalruleentry.cpp:20 3269 #, kde-format 3270 msgid "Dash Line Style" 3271 msgstr "" 3272 3273 #: horizontalruleentry.cpp:20 3274 #, kde-format 3275 msgid "Dot Line Style" 3276 msgstr "" 3277 3278 #: horizontalruleentry.cpp:20 3279 #, kde-format 3280 msgid "Dash Dot Line Style" 3281 msgstr "" 3282 3283 #: horizontalruleentry.cpp:20 3284 #, kde-format 3285 msgid "Dash Dot Dot Line Style" 3286 msgstr "" 3287 3288 #: horizontalruleentry.cpp:297 3289 #, kde-format 3290 msgid "Line Thickness" 3291 msgstr "" 3292 3293 #: horizontalruleentry.cpp:299 3294 #, kde-format 3295 msgid "Thin" 3296 msgstr "" 3297 3298 #: horizontalruleentry.cpp:303 3299 #, kde-format 3300 msgid "Medium" 3301 msgstr "" 3302 3303 #: horizontalruleentry.cpp:307 3304 #, kde-format 3305 msgid "Thick" 3306 msgstr "" 3307 3308 #: horizontalruleentry.cpp:320 3309 #, fuzzy, kde-format 3310 #| msgctxt "@action" 3311 #| msgid "Text &Color..." 3312 msgid "Line Color" 3313 msgstr "पाठ्य रंग (&C)..." 3314 3315 #: horizontalruleentry.cpp:351 3316 #, fuzzy, kde-format 3317 #| msgid "Style" 3318 msgid "Line Style" 3319 msgstr "शैली" 3320 3321 #: imageentry.cpp:47 imageentry.cpp:371 3322 #, kde-format 3323 msgid "Configure Image" 3324 msgstr "" 3325 3326 #: imageentry.cpp:256 3327 #, kde-format 3328 msgid "Double click here to configure image settings" 3329 msgstr "" 3330 3331 #: imageentry.cpp:288 3332 #, kde-format 3333 msgid "Cannot load image %1" 3334 msgstr "" 3335 3336 #: imageresultitem.cpp:90 3337 #, kde-format 3338 msgid "%1 files (*.%2)" 3339 msgstr "" 3340 3341 #: imageresultitem.cpp:93 3342 #, kde-format 3343 msgid "EPS files (*.eps)" 3344 msgstr "" 3345 3346 #: imageresultitem.cpp:96 3347 #, fuzzy, kde-format 3348 #| msgid "Remove Entry" 3349 msgid "Save image result" 3350 msgstr "नोंद काढून टाका" 3351 3352 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase) 3353 #: imagesettings.ui:14 3354 #, kde-format 3355 msgid "Image Settings" 3356 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 3357 3358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton) 3359 #: imagesettings.ui:29 3360 #, kde-format 3361 msgid "Open" 3362 msgstr "उघडा" 3363 3364 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3365 #: imagesettings.ui:38 3366 #, kde-format 3367 msgid "Display Size" 3368 msgstr "" 3369 3370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3372 #: imagesettings.ui:47 imagesettings.ui:101 3373 #, fuzzy, kde-format 3374 msgid "Width" 3375 msgstr "रुंदी" 3376 3377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3379 #: imagesettings.ui:60 imagesettings.ui:114 3380 #, kde-format 3381 msgid "Height" 3382 msgstr "उंची" 3383 3384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview) 3385 #: imagesettings.ui:76 3386 #, fuzzy, kde-format 3387 msgid "Preview" 3388 msgstr "मागील (&P)" 3389 3390 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 3391 #: imagesettings.ui:88 3392 #, fuzzy, kde-format 3393 msgid "Print Size" 3394 msgstr "छपाई आकार (&N):" 3395 3396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize) 3397 #: imagesettings.ui:94 3398 #, kde-format 3399 msgid "Use Display Size" 3400 msgstr "" 3401 3402 #: imagesettingsdialog.cpp:23 3403 #, fuzzy, kde-format 3404 #| msgid "Image Settings" 3405 msgctxt "@title:window" 3406 msgid "Image Settings" 3407 msgstr "प्रतिमा संयोजना" 3408 3409 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3410 #, fuzzy, kde-format 3411 msgid "(auto)" 3412 msgstr "स्वयंचलित" 3413 3414 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3415 #, kde-format 3416 msgid "px" 3417 msgstr "px" 3418 3419 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3420 #, kde-format 3421 msgid "%" 3422 msgstr "" 3423 3424 #: imagesettingsdialog.cpp:151 markdownentry.cpp:773 3425 #, kde-format 3426 msgid "Open image file" 3427 msgstr "" 3428 3429 #: imagesettingsdialog.cpp:153 markdownentry.cpp:775 3430 #, fuzzy, kde-format 3431 #| msgid "Image" 3432 msgid "Images (%1)" 3433 msgstr "प्रतिमा" 3434 3435 #: latexentry.cpp:61 textentry.cpp:111 3436 #, kde-format 3437 msgid "Show LaTeX code" 3438 msgstr "" 3439 3440 #: lib/backend.cpp:163 3441 #, kde-format 3442 msgid "" 3443 "No path for the %1 executable specified. Please provide the correct path in " 3444 "the application settings and try again." 3445 msgstr "" 3446 3447 #: lib/backend.cpp:173 3448 #, kde-format 3449 msgid "" 3450 "The specified file '%1' for the %2 executable doesn't exist. Please provide " 3451 "the correct path in the application settings and try again." 3452 msgstr "" 3453 3454 #: lib/backend.cpp:182 3455 #, kde-format 3456 msgid "" 3457 "The specified file '%1' doesn't point to an executable. Please provide the " 3458 "correct path in the application settings and try again." 3459 msgstr "" 3460 3461 #: lib/backend.cpp:201 3462 #, kde-format 3463 msgid "" 3464 "The program %1 didn't finish the execution after %2 milliseconds during the " 3465 "plot integration test." 3466 msgstr "" 3467 3468 #: lib/backend.cpp:210 3469 #, kde-format 3470 msgid "Failed to open the file %1 during the plot integration test." 3471 msgstr "" 3472 3473 #: lib/backend.cpp:218 3474 #, kde-format 3475 msgid "Failed to parse the result during the plot integration test." 3476 msgstr "" 3477 3478 #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor) 3479 #: lib/cantor_libs.kcfg:10 3480 #, kde-format 3481 msgid "Path to the latex executable" 3482 msgstr "" 3483 3484 #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor) 3485 #: lib/cantor_libs.kcfg:14 3486 #, kde-format 3487 msgid "Path to the dvips executable" 3488 msgstr "" 3489 3490 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:71 3491 #, kde-format 3492 msgctxt "@title:column" 3493 msgid "Type" 3494 msgstr "" 3495 3496 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:73 3497 #, kde-format 3498 msgctxt "@title:column" 3499 msgid "Size [Bytes]" 3500 msgstr "" 3501 3502 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:75 3503 #, kde-format 3504 msgctxt "@title:column" 3505 msgid "Dimension" 3506 msgstr "" 3507 3508 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:77 3509 #, kde-format 3510 msgctxt "@title:column" 3511 msgid "Value" 3512 msgstr "मूल्य" 3513 3514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3515 #: lib/directives/axisrange.ui:19 3516 #, fuzzy, kde-format 3517 msgid "From:" 3518 msgstr "पासून :" 3519 3520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3521 #: lib/directives/axisrange.ui:40 3522 #, fuzzy, kde-format 3523 msgid "To:" 3524 msgstr "पर्यंत :" 3525 3526 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:19 3527 #, kde-format 3528 msgid "Main title" 3529 msgstr "" 3530 3531 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:30 3532 #, kde-format 3533 msgid "Abscissa scale" 3534 msgstr "" 3535 3536 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:41 3537 #, kde-format 3538 msgid "Ordinate scale" 3539 msgstr "" 3540 3541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3542 #: lib/directives/plottitle.ui:19 3543 #, kde-format 3544 msgid "Plot title:" 3545 msgstr "" 3546 3547 #: lib/mimeresult.cpp:33 3548 #, kde-format 3549 msgid "This is unsupported Jupyter content of types ('%1')" 3550 msgstr "" 3551 3552 #: lib/session.cpp:313 3553 #, kde-format 3554 msgid "%1 process has died unexpectedly. All calculation results are lost." 3555 msgstr "" 3556 3557 #: lib/session.cpp:315 3558 #, kde-format 3559 msgid "" 3560 "%1 process has died unexpectedly with message \"%2\". All calculation " 3561 "results are lost." 3562 msgstr "" 3563 3564 #: lib/session.cpp:381 3565 #, kde-format 3566 msgid "" 3567 "You choose support for %1 graphic package, but the support can't be " 3568 "activated due to the missing requirements, so integration for this package " 3569 "will be disabled. %2" 3570 msgstr "" 3571 3572 #: main.cpp:72 3573 #, kde-format 3574 msgid "KDE Frontend to mathematical applications" 3575 msgstr "" 3576 3577 #: main.cpp:74 3578 #, kde-format 3579 msgid "(C) 2016 Filipe Saraiva<br/>(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 3580 msgstr "" 3581 3582 #: main.cpp:78 3583 #, kde-format 3584 msgid "Filipe Saraiva" 3585 msgstr "" 3586 3587 #: main.cpp:78 3588 #, kde-format 3589 msgid "Maintainer<br/>Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends" 3590 msgstr "" 3591 3592 #: main.cpp:79 3593 #, kde-format 3594 msgid "Nikita Sirgienko" 3595 msgstr "" 3596 3597 #: main.cpp:79 main.cpp:80 3598 #, kde-format 3599 msgctxt "@info:credit" 3600 msgid "Developer" 3601 msgstr "" 3602 3603 #: main.cpp:80 3604 #, kde-format 3605 msgid "Alexander Semke" 3606 msgstr "" 3607 3608 #: main.cpp:81 3609 #, kde-format 3610 msgid "Original author<br/>Maintainer (2009 - 2015)" 3611 msgstr "" 3612 3613 #: main.cpp:82 3614 #, kde-format 3615 msgid "Aleix Pol Gonzalez" 3616 msgstr "एलैक्स पोल गोन्झालेझ" 3617 3618 #: main.cpp:82 3619 #, kde-format 3620 msgid "KAlgebra backend" 3621 msgstr "" 3622 3623 #: main.cpp:83 3624 #, kde-format 3625 msgid "Miha Čančula" 3626 msgstr "" 3627 3628 #: main.cpp:83 3629 #, kde-format 3630 msgid "Octave backend" 3631 msgstr "" 3632 3633 #: main.cpp:84 3634 #, kde-format 3635 msgid "Martin Küttler" 3636 msgstr "" 3637 3638 #: main.cpp:84 3639 #, kde-format 3640 msgid "Interface" 3641 msgstr "दुवा" 3642 3643 #: main.cpp:86 main.cpp:87 3644 #, kde-format 3645 msgid "Cantor icon" 3646 msgstr "" 3647 3648 #: main.cpp:92 3649 #, kde-format 3650 msgid "Use backend <backend>" 3651 msgstr "" 3652 3653 #: main.cpp:95 3654 #, fuzzy, kde-format 3655 #| msgid "Document to open" 3656 msgid "Documents to open." 3657 msgstr "उघडण्याचा दस्तऐवज" 3658 3659 #: main.cpp:130 3660 #, fuzzy, kde-format 3661 msgid "Couldn't open the file %1" 3662 msgstr "फाईल उघडतेवेळी त्रुटी." 3663 3664 #: markdownentry.cpp:70 3665 #, kde-format 3666 msgid "Enter Edit Mode" 3667 msgstr "" 3668 3669 #: markdownentry.cpp:78 3670 #, kde-format 3671 msgid "Clear Attachments" 3672 msgstr "" 3673 3674 #: markdownentry.cpp:587 3675 #, fuzzy, kde-format 3676 msgid "Cantor Math Error" 3677 msgstr "रचना त्रुटी" 3678 3679 #: markdownentry.cpp:796 3680 #, kde-format 3681 msgid "Failed to read the image \"%1\". Error \"%2\"" 3682 msgstr "" 3683 3684 #: pagebreakentry.cpp:28 3685 #, kde-format 3686 msgid "--- Page Break ---" 3687 msgstr "" 3688 3689 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:51 3690 #, kde-format 3691 msgctxt "@button go to contents page" 3692 msgid "Go to the contents" 3693 msgstr "" 3694 3695 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:58 3696 #, kde-format 3697 msgctxt "@info:placeholder" 3698 msgid "Search through keywords..." 3699 msgstr "" 3700 3701 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:69 3702 #, kde-format 3703 msgctxt "@info:tooltip" 3704 msgid "Find in text of current documentation page" 3705 msgstr "" 3706 3707 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:75 3708 #, kde-format 3709 msgctxt "@info:tooltip" 3710 msgid "Reset zoom level to 100%" 3711 msgstr "" 3712 3713 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:123 3714 #, kde-format 3715 msgctxt "@info:tooltip" 3716 msgid "Close" 3717 msgstr "" 3718 3719 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:133 3720 #, kde-format 3721 msgctxt "@info:tooltip" 3722 msgid "Jump to next match" 3723 msgstr "" 3724 3725 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:137 3726 #, kde-format 3727 msgctxt "@info:tooltip" 3728 msgid "Jump to previous match" 3729 msgstr "" 3730 3731 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:141 3732 #, fuzzy, kde-format 3733 #| msgid "&Match case" 3734 msgctxt "@info:tooltip" 3735 msgid "Match case sensitively" 3736 msgstr "आकार जुळवा (&M)" 3737 3738 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3739 #, kde-format 3740 msgid "The file has been downloaded successfully at Downloads." 3741 msgstr "" 3742 3743 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3744 #, kde-format 3745 msgid "Download Successful" 3746 msgstr "" 3747 3748 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:137 3749 #, kde-format 3750 msgid "Cantor files" 3751 msgstr "" 3752 3753 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:138 3754 #, fuzzy, kde-format 3755 msgid "Jupyter files" 3756 msgstr "फाईल" 3757 3758 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:139 3759 #, kde-format 3760 msgid "All supported files" 3761 msgstr "" 3762 3763 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:140 3764 #, fuzzy, kde-format 3765 msgid "All files" 3766 msgstr "फाईल" 3767 3768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3769 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17 3770 #, fuzzy, kde-format 3771 msgid "Name:" 3772 msgstr "नाव :" 3773 3774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3775 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27 3776 #, fuzzy, kde-format 3777 msgid "Value:" 3778 msgstr "मूल्य :" 3779 3780 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:47 3781 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:200 3782 #, fuzzy, kde-format 3783 #| msgid "Variable" 3784 msgid "Add New Variable" 3785 msgstr "परिवर्तनीय" 3786 3787 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:53 3788 #, kde-format 3789 msgid "Load Variables" 3790 msgstr "" 3791 3792 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59 3793 #, fuzzy, kde-format 3794 #| msgid "Remove Entry" 3795 msgid "Save Variables" 3796 msgstr "नोंद काढून टाका" 3797 3798 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65 3799 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:143 3800 #, fuzzy, kde-format 3801 #| msgid "Remove Entry" 3802 msgid "Remove Variables" 3803 msgstr "नोंद काढून टाका" 3804 3805 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:75 3806 #, fuzzy, kde-format 3807 msgid "Search/Filter" 3808 msgstr "यामध्ये शोधा '%1'..." 3809 3810 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:86 3811 #, kde-format 3812 msgid "Case Sensitive" 3813 msgstr "" 3814 3815 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:90 3816 #, kde-format 3817 msgid "Match Complete Word" 3818 msgstr "" 3819 3820 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:142 3821 #, kde-format 3822 msgid "Are you sure you want to remove all variables?" 3823 msgstr "" 3824 3825 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:185 3826 #, fuzzy, kde-format 3827 msgid "Load file" 3828 msgstr "<filename>%1</filename> दाखल करता आली नाही" 3829 3830 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:286 3831 #, fuzzy, kde-format 3832 #| msgid "Name" 3833 msgid "Copy Name" 3834 msgstr "नाव" 3835 3836 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:287 3837 #, fuzzy, kde-format 3838 #| msgctxt "@title:column" 3839 #| msgid "Value" 3840 msgid "Copy Value" 3841 msgstr "मूल्य" 3842 3843 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:288 3844 #, kde-format 3845 msgid "Copy Name and Value" 3846 msgstr "" 3847 3848 #: resultitem.cpp:48 3849 #, kde-format 3850 msgid "Save result" 3851 msgstr "" 3852 3853 #: resultitem.cpp:49 3854 #, kde-format 3855 msgid "Remove result" 3856 msgstr "" 3857 3858 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:44 3859 #, fuzzy, kde-format 3860 msgid "" 3861 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 3862 "please check your KDE installation." 3863 msgstr "" 3864 "केडीई पाठ्य-संपादक घटक आढळला नाही.\n" 3865 "कृपया तुमचे केडीई प्रतिष्ठापन तपासा." 3866 3867 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:139 3868 #, kde-format 3869 msgid "Script Editor" 3870 msgstr "" 3871 3872 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:142 3873 #, kde-format 3874 msgid "Script Editor - %1" 3875 msgstr "" 3876 3877 #: searchbar.cpp:130 searchbar.cpp:178 3878 #, fuzzy, kde-format 3879 msgid "Not found" 3880 msgstr "सापडले नाही" 3881 3882 #: searchbar.cpp:133 3883 #, kde-format 3884 msgid "Reached beginning" 3885 msgstr "" 3886 3887 #: searchbar.cpp:181 3888 #, kde-format 3889 msgid "Reached end" 3890 msgstr "" 3891 3892 #: searchbar.cpp:238 3893 #, kde-format 3894 msgid "Replaced %1 instance" 3895 msgid_plural "Replaced %1 instances" 3896 msgstr[0] "" 3897 msgstr[1] "" 3898 3899 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3900 #, kde-format 3901 msgid "Commands" 3902 msgstr "आदेश" 3903 3904 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3905 #, kde-format 3906 msgid "Results" 3907 msgstr "" 3908 3909 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3910 #, kde-format 3911 msgid "Errors" 3912 msgstr "त्रुटी" 3913 3914 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 worksheet.cpp:1814 worksheet.cpp:1843 3915 #: worksheet.cpp:1863 worksheet.cpp:1881 3916 #, fuzzy, kde-format 3917 msgid "Text" 3918 msgstr "मजकूर" 3919 3920 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 3921 #, kde-format 3922 msgid "LaTeX Code" 3923 msgstr "" 3924 3925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3926 #: settings.ui:23 3927 #, kde-format 3928 msgid "Evaluation:" 3929 msgstr "" 3930 3931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 3932 #: settings.ui:43 3933 #, kde-format 3934 msgid "Enable syntax completion" 3935 msgstr "" 3936 3937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3938 #: settings.ui:59 3939 #, fuzzy, kde-format 3940 #| msgid "Start" 3941 msgid "Startup:" 3942 msgstr "सुरु करा" 3943 3944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 3945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_DefaultBackend) 3946 #: settings.ui:66 settings.ui:109 3947 #, kde-format 3948 msgid "" 3949 "Create a new worksheet for the selected backend system. If none is selected, " 3950 "the user is asked about which system to use on startup." 3951 msgstr "" 3952 3953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3954 #: settings.ui:69 3955 #, kde-format 3956 msgid "Default Backend:" 3957 msgstr "" 3958 3959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VisibleLinesLimit) 3960 #: settings.ui:76 3961 #, kde-format 3962 msgid "" 3963 "Maximal number of visible rows in the result of a command entry. Use 0 to " 3964 "work without limitations." 3965 msgstr "" 3966 3967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 3968 #: settings.ui:89 3969 #, kde-format 3970 msgid "" 3971 "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported " 3972 "by the backend system" 3973 msgstr "" 3974 3975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 3976 #: settings.ui:92 3977 #, kde-format 3978 msgid "LaTeX typesetting" 3979 msgstr "" 3980 3981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VisibleLinesLimit_label) 3982 #: settings.ui:102 3983 #, kde-format 3984 msgid "Number of rows in the result (0 for unlimited):" 3985 msgstr "" 3986 3987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 3988 #: settings.ui:135 3989 #, kde-format 3990 msgid "Enable animation effects in the worksheet" 3991 msgstr "" 3992 3993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 3994 #: settings.ui:158 3995 #, kde-format 3996 msgid "" 3997 "Enable LaTeX typesetting for mathematical expressions in Markdown entries" 3998 msgstr "" 3999 4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 4001 #: settings.ui:161 4002 #, kde-format 4003 msgid "Mathematical expressions via LaTeX" 4004 msgstr "" 4005 4006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 4007 #: settings.ui:168 4008 #, kde-format 4009 msgid "" 4010 "If enabled, all entries below the current one will be evaluated automatically" 4011 msgstr "" 4012 4013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 4014 #: settings.ui:171 4015 #, kde-format 4016 msgid "Reevaluate entries automatically" 4017 msgstr "" 4018 4019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4020 #: settings.ui:184 4021 #, kde-format 4022 msgid "Worksheet:" 4023 msgstr "" 4024 4025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StoreTextEntryFormatting) 4026 #: settings.ui:223 4027 #, kde-format 4028 msgid "" 4029 "Use rich text format for text entries when saving in Jupyter Notebook Format" 4030 msgstr "" 4031 4032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 4033 #: settings.ui:236 4034 #, kde-format 4035 msgid "Markdown:" 4036 msgstr "" 4037 4038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4039 #: settings.ui:243 4040 #, kde-format 4041 msgid "" 4042 "If enabled, text entries are aligned at the worksheet border and not at the " 4043 "prompt border" 4044 msgstr "" 4045 4046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4047 #: settings.ui:246 4048 #, kde-format 4049 msgid "Don't indent text entries" 4050 msgstr "" 4051 4052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 4053 #: settings.ui:266 4054 #, kde-format 4055 msgid "" 4056 "If enabled, the user will be asked for confirmation prior to restarting the " 4057 "backend system" 4058 msgstr "" 4059 4060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMathRenderError) 4061 #: settings.ui:276 4062 #, kde-format 4063 msgid "Notify about render failures for mathematical expressions" 4064 msgstr "" 4065 4066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4067 #: settings.ui:283 4068 #, fuzzy, kde-format 4069 #| msgid "Line Numbers" 4070 msgid "Show line numbers" 4071 msgstr "ओळ क्रमांक" 4072 4073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4074 #: settings.ui:286 4075 #, fuzzy, kde-format 4076 #| msgid "Line Numbers" 4077 msgid "Line numbers" 4078 msgstr "ओळ क्रमांक" 4079 4080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4081 #: settings.ui:293 4082 #, kde-format 4083 msgid "Enable syntax highlighting" 4084 msgstr "" 4085 4086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4087 #: settings.ui:296 4088 #, kde-format 4089 msgid "Syntax highlighting" 4090 msgstr "" 4091 4092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutEntryDelete) 4093 #: settings.ui:303 4094 #, kde-format 4095 msgid "Ask for confirmation when deleting entries" 4096 msgstr "" 4097 4098 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, pattern) 4099 #: standardsearchbar.ui:35 4100 #, fuzzy, kde-format 4101 #| msgid "Find:" 4102 msgid "Find…" 4103 msgstr "शोधा :" 4104 4105 #: textentry.cpp:55 4106 #, kde-format 4107 msgid "Raw Cell Targets" 4108 msgstr "" 4109 4110 #: textentry.cpp:62 4111 #, kde-format 4112 msgid "Add custom target" 4113 msgstr "" 4114 4115 #: textentry.cpp:76 4116 #, kde-format 4117 msgid "Convert to Text Entry" 4118 msgstr "" 4119 4120 #: textentry.cpp:81 4121 #, kde-format 4122 msgid "Convert to Raw Cell" 4123 msgstr "" 4124 4125 #: textentry.cpp:553 4126 #, kde-format 4127 msgid "Target MIME type:" 4128 msgstr "" 4129 4130 #: textresultitem.cpp:60 4131 #, kde-format 4132 msgid "Copy result" 4133 msgstr "" 4134 4135 #: textresultitem.cpp:69 4136 #, kde-format 4137 msgid "Show Rendered" 4138 msgstr "" 4139 4140 #: textresultitem.cpp:71 4141 #, kde-format 4142 msgid "Show Code" 4143 msgstr "" 4144 4145 #: textresultitem.cpp:79 textresultitem.cpp:92 4146 #, kde-format 4147 msgid "Show HTML Code" 4148 msgstr "" 4149 4150 #: textresultitem.cpp:81 textresultitem.cpp:87 4151 #, kde-format 4152 msgid "Show Plain Alternative" 4153 msgstr "" 4154 4155 #: textresultitem.cpp:85 4156 #, fuzzy, kde-format 4157 msgid "Show Html" 4158 msgstr "मदत दर्शवा" 4159 4160 #: textresultitem.cpp:91 4161 #, fuzzy, kde-format 4162 msgid "Show HTML" 4163 msgstr "मदत दर्शवा" 4164 4165 #: textresultitem.cpp:160 4166 #, kde-format 4167 msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages" 4168 msgstr "" 4169 4170 #: textresultitem.cpp:212 4171 #, kde-format 4172 msgid "Save text result" 4173 msgstr "" 4174 4175 #: worksheet.cpp:1192 4176 #, kde-format 4177 msgid "Cannot write file %1." 4178 msgstr "" 4179 4180 #: worksheet.cpp:1220 worksheet.cpp:1235 4181 #, kde-format 4182 msgid "Cannot write file." 4183 msgstr "" 4184 4185 #: worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 4186 #, kde-format 4187 msgid "Error saving file %1" 4188 msgstr "" 4189 4190 #: worksheet.cpp:1275 4191 #, kde-format 4192 msgid "" 4193 "In read-only mode Cantor couldn't guarantee, that the export will be valid " 4194 "for %1" 4195 msgstr "" 4196 4197 #: worksheet.cpp:1308 4198 #, kde-format 4199 msgid "Error loading latex.xsl stylesheet" 4200 msgstr "" 4201 4202 #: worksheet.cpp:1327 4203 #, fuzzy, kde-format 4204 msgid "Couldn't open the file %1." 4205 msgstr "फाईल उघडतेवेळी त्रुटी." 4206 4207 #: worksheet.cpp:1327 worksheet.cpp:1350 worksheet.cpp:1370 worksheet.cpp:1387 4208 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1430 worksheet.cpp:1539 worksheet.cpp:1554 4209 #: worksheet.cpp:1596 worksheet.cpp:1607 worksheet.cpp:1727 worksheet.cpp:1729 4210 #, fuzzy, kde-format 4211 msgid "Open File" 4212 msgstr "फाईल" 4213 4214 #: worksheet.cpp:1350 4215 #, fuzzy, kde-format 4216 msgid "Couldn't open the selected file for reading." 4217 msgstr "फाईल उघडतेवेळी त्रुटी." 4218 4219 #: worksheet.cpp:1370 4220 #, kde-format 4221 msgid "The selected file is not a valid Cantor or Jupyter project file." 4222 msgstr "" 4223 4224 #: worksheet.cpp:1387 4225 #, kde-format 4226 msgid "The selected file is not a valid Cantor project file." 4227 msgstr "" 4228 4229 #: worksheet.cpp:1409 4230 #, kde-format 4231 msgid "" 4232 "This worksheet was created using Python2 which is not supported anymore. " 4233 "Python3 will be used." 4234 msgstr "" 4235 4236 #: worksheet.cpp:1410 worksheet.cpp:1578 4237 #, kde-format 4238 msgid "Python2 not supported anymore" 4239 msgstr "" 4240 4241 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1595 4242 #, kde-format 4243 msgid "" 4244 "%1 backend was not found. Editing and executing entries is not possible." 4245 msgstr "" 4246 4247 #: worksheet.cpp:1428 worksheet.cpp:1605 4248 #, kde-format 4249 msgid "" 4250 "There are some problems with the %1 backend,\n" 4251 "please check your configuration or install the needed packages.\n" 4252 "You will only be able to view this worksheet." 4253 msgstr "" 4254 4255 #: worksheet.cpp:1538 4256 #, kde-format 4257 msgid "" 4258 "Jupyter notebooks with versions lower than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4259 "not supported." 4260 msgstr "" 4261 4262 #: worksheet.cpp:1553 4263 #, kde-format 4264 msgid "" 4265 "Jupyter notebooks with versions higher than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4266 "not supported." 4267 msgstr "" 4268 4269 #: worksheet.cpp:1577 4270 #, kde-format 4271 msgid "" 4272 "This notebook was created using Python2 which is not supported anymore. " 4273 "Python3 will be used." 4274 msgstr "" 4275 4276 #: worksheet.cpp:1645 4277 #, kde-format 4278 msgid "an object with keys: %1" 4279 msgstr "" 4280 4281 #: worksheet.cpp:1647 4282 #, kde-format 4283 msgid "non object JSON value" 4284 msgstr "" 4285 4286 #: worksheet.cpp:1650 4287 #, kde-format 4288 msgid "found incorrect data (%1) that is not Jupyter cell" 4289 msgstr "" 4290 4291 #: worksheet.cpp:1727 4292 #, kde-format 4293 msgid "The file is not valid Jupyter notebook" 4294 msgstr "" 4295 4296 #: worksheet.cpp:1729 4297 #, kde-format 4298 msgid "Invalid Jupyter notebook scheme: %1" 4299 msgstr "" 4300 4301 #: worksheet.cpp:1806 4302 #, fuzzy, kde-format 4303 #| msgid "Remove Entry" 4304 msgid "Convert To" 4305 msgstr "नोंद काढून टाका" 4306 4307 #: worksheet.cpp:1811 worksheet.cpp:1842 worksheet.cpp:1862 worksheet.cpp:1880 4308 #, fuzzy, kde-format 4309 #| msgid "Commands" 4310 msgid "Command" 4311 msgstr "आदेश" 4312 4313 #: worksheet.cpp:1818 worksheet.cpp:1845 worksheet.cpp:1865 worksheet.cpp:1883 4314 #, kde-format 4315 msgid "Markdown" 4316 msgstr "" 4317 4318 #: worksheet.cpp:1825 worksheet.cpp:1850 worksheet.cpp:1870 worksheet.cpp:1888 4319 #, kde-format 4320 msgid "Image" 4321 msgstr "प्रतिमा" 4322 4323 #: worksheet.cpp:1828 worksheet.cpp:1853 worksheet.cpp:1873 worksheet.cpp:1891 4324 #, kde-format 4325 msgid "Page Break" 4326 msgstr "" 4327 4328 #: worksheet.cpp:1831 worksheet.cpp:1852 worksheet.cpp:1872 worksheet.cpp:1890 4329 #, kde-format 4330 msgid "Horizontal Line" 4331 msgstr "" 4332 4333 #: worksheet.cpp:1834 worksheet.cpp:1855 worksheet.cpp:1875 worksheet.cpp:1893 4334 #, kde-format 4335 msgid "Hierarchy Entry" 4336 msgstr "" 4337 4338 #: worksheet.cpp:1837 4339 #, fuzzy, kde-format 4340 msgid "Insert After" 4341 msgstr "अंतर्भूत करा" 4342 4343 #: worksheet.cpp:1858 4344 #, fuzzy, kde-format 4345 msgid "Insert Before" 4346 msgstr "अंतर्भूत करा" 4347 4348 #: worksheet.cpp:1877 4349 #, fuzzy, kde-format 4350 msgid "Insert" 4351 msgstr "अंतर्भूत करा" 4352 4353 #: worksheet.cpp:1918 4354 #, kde-format 4355 msgid "Zoom In" 4356 msgstr "" 4357 4358 #: worksheet.cpp:1921 4359 #, kde-format 4360 msgid "Zoom Out" 4361 msgstr "" 4362 4363 #: worksheet.cpp:1925 4364 #, fuzzy, kde-format 4365 msgid "Original Size" 4366 msgstr "छपाई आकार (&N):" 4367 4368 #: worksheet.cpp:1933 4369 #, kde-format 4370 msgid "Move Entries Up" 4371 msgstr "" 4372 4373 #: worksheet.cpp:1934 4374 #, fuzzy, kde-format 4375 #| msgid "Remove Entry" 4376 msgid "Move Entries Down" 4377 msgstr "नोंद काढून टाका" 4378 4379 #: worksheet.cpp:1935 4380 #, kde-format 4381 msgid "Evaluate Entries" 4382 msgstr "" 4383 4384 #: worksheet.cpp:1936 4385 #, fuzzy, kde-format 4386 #| msgid "Remove Entry" 4387 msgid "Remove Entries" 4388 msgstr "नोंद काढून टाका" 4389 4390 #: worksheet.cpp:1949 4391 #, kde-format 4392 msgid "Collapse Command Entry Results" 4393 msgstr "" 4394 4395 #: worksheet.cpp:1950 4396 #, kde-format 4397 msgid "Expand Command Entry Results" 4398 msgstr "" 4399 4400 #: worksheet.cpp:1951 4401 #, fuzzy, kde-format 4402 #| msgid "Remove Entry" 4403 msgid "Remove Command Entry Results" 4404 msgstr "नोंद काढून टाका" 4405 4406 #: worksheet.cpp:1952 4407 #, kde-format 4408 msgid "Exclude Command Entry From Execution" 4409 msgstr "" 4410 4411 #: worksheet.cpp:1953 4412 #, kde-format 4413 msgid "Add Command Entry To Execution" 4414 msgstr "" 4415 4416 #: worksheet.cpp:2061 4417 #, kde-format 4418 msgctxt "@action" 4419 msgid "Text &Color..." 4420 msgstr "पाठ्य रंग (&C)..." 4421 4422 #: worksheet.cpp:2062 4423 #, kde-format 4424 msgctxt "@label text color" 4425 msgid "Color" 4426 msgstr "रंग" 4427 4428 #: worksheet.cpp:2069 4429 #, kde-format 4430 msgctxt "@action" 4431 msgid "Text &Highlight..." 4432 msgstr "पाठ्य ठळक करा (&H)..." 4433 4434 #: worksheet.cpp:2075 4435 #, kde-format 4436 msgctxt "@action" 4437 msgid "&Font" 4438 msgstr "फॉन्ट (&F)" 4439 4440 #: worksheet.cpp:2084 4441 #, kde-format 4442 msgctxt "@action" 4443 msgid "Font &Size" 4444 msgstr "फॉन्ट आकार (&S)" 4445 4446 #: worksheet.cpp:2090 4447 #, kde-format 4448 msgctxt "@action boldify selected text" 4449 msgid "&Bold" 4450 msgstr "ठळक (&B)" 4451 4452 #: worksheet.cpp:2101 4453 #, kde-format 4454 msgctxt "@action italicize selected text" 4455 msgid "&Italic" 4456 msgstr "तिरपे (&I)" 4457 4458 #: worksheet.cpp:2113 4459 #, kde-format 4460 msgctxt "@action underline selected text" 4461 msgid "&Underline" 4462 msgstr "अधोरेखन (&U)" 4463 4464 #: worksheet.cpp:2124 4465 #, kde-format 4466 msgctxt "@action" 4467 msgid "&Strike Out" 4468 msgstr "खोडा (&S)" 4469 4470 #: worksheet.cpp:2135 4471 #, kde-format 4472 msgctxt "@action" 4473 msgid "Align &Left" 4474 msgstr "डावीकडे स्थीत करा (&L)" 4475 4476 #: worksheet.cpp:2138 4477 #, fuzzy, kde-format 4478 msgctxt "@label left justify" 4479 msgid "Left" 4480 msgstr "Left" 4481 4482 #: worksheet.cpp:2145 4483 #, kde-format 4484 msgctxt "@action" 4485 msgid "Align &Center" 4486 msgstr "केंद्राकडे स्थीत करा (&C)" 4487 4488 #: worksheet.cpp:2148 4489 #, fuzzy, kde-format 4490 msgctxt "@label center justify" 4491 msgid "Center" 4492 msgstr "केंद्र" 4493 4494 #: worksheet.cpp:2155 4495 #, kde-format 4496 msgctxt "@action" 4497 msgid "Align &Right" 4498 msgstr "उजवीकडे स्थीत करा (&R)" 4499 4500 #: worksheet.cpp:2158 4501 #, fuzzy, kde-format 4502 msgctxt "@label right justify" 4503 msgid "Right" 4504 msgstr "Right" 4505 4506 #: worksheet.cpp:2165 4507 #, kde-format 4508 msgctxt "@action" 4509 msgid "&Justify" 4510 msgstr "मूलभूत स्वीकारा(&J)" 4511 4512 #: worksheet.cpp:2168 4513 #, kde-format 4514 msgctxt "@label justify fill" 4515 msgid "Justify" 4516 msgstr "मूलभूत स्वीकारा" 4517 4518 #: worksheet.cpp:2862 4519 #, kde-format 4520 msgid "" 4521 "This action will remove all results without the possibility of cancellation. " 4522 "Are you sure?" 4523 msgstr "" 4524 4525 #: worksheet.cpp:2863 4526 #, fuzzy, kde-format 4527 #| msgid "Remove Entry" 4528 msgid "Remove all results" 4529 msgstr "नोंद काढून टाका" 4530 4531 #: worksheetentry.cpp:67 4532 #, kde-format 4533 msgid "White" 4534 msgstr "" 4535 4536 #: worksheetentry.cpp:67 4537 #, kde-format 4538 msgid "Black" 4539 msgstr "" 4540 4541 #: worksheetentry.cpp:68 4542 #, kde-format 4543 msgid "Dark Red" 4544 msgstr "" 4545 4546 #: worksheetentry.cpp:68 4547 #, fuzzy, kde-format 4548 msgid "Red" 4549 msgstr "तयार" 4550 4551 #: worksheetentry.cpp:68 4552 #, kde-format 4553 msgid "Light Red" 4554 msgstr "" 4555 4556 #: worksheetentry.cpp:69 4557 #, kde-format 4558 msgid "Dark Green" 4559 msgstr "" 4560 4561 #: worksheetentry.cpp:69 4562 #, kde-format 4563 msgid "Green" 4564 msgstr "" 4565 4566 #: worksheetentry.cpp:69 4567 #, kde-format 4568 msgid "Light Green" 4569 msgstr "" 4570 4571 #: worksheetentry.cpp:70 4572 #, kde-format 4573 msgid "Dark Blue" 4574 msgstr "" 4575 4576 #: worksheetentry.cpp:70 4577 #, kde-format 4578 msgid "Blue" 4579 msgstr "" 4580 4581 #: worksheetentry.cpp:70 4582 #, kde-format 4583 msgid "Light Blue" 4584 msgstr "" 4585 4586 #: worksheetentry.cpp:71 4587 #, kde-format 4588 msgid "Dark Yellow" 4589 msgstr "" 4590 4591 #: worksheetentry.cpp:71 4592 #, kde-format 4593 msgid "Yellow" 4594 msgstr "" 4595 4596 #: worksheetentry.cpp:71 4597 #, kde-format 4598 msgid "Light Yellow" 4599 msgstr "" 4600 4601 #: worksheetentry.cpp:72 4602 #, kde-format 4603 msgid "Dark Cyan" 4604 msgstr "" 4605 4606 #: worksheetentry.cpp:72 4607 #, kde-format 4608 msgid "Cyan" 4609 msgstr "" 4610 4611 #: worksheetentry.cpp:72 4612 #, kde-format 4613 msgid "Light Cyan" 4614 msgstr "" 4615 4616 #: worksheetentry.cpp:73 4617 #, kde-format 4618 msgid "Dark Magenta" 4619 msgstr "" 4620 4621 #: worksheetentry.cpp:73 4622 #, kde-format 4623 msgid "Magenta" 4624 msgstr "" 4625 4626 #: worksheetentry.cpp:73 4627 #, kde-format 4628 msgid "Light Magenta" 4629 msgstr "" 4630 4631 #: worksheetentry.cpp:74 4632 #, kde-format 4633 msgid "Dark Orange" 4634 msgstr "" 4635 4636 #: worksheetentry.cpp:74 4637 #, kde-format 4638 msgid "Orange" 4639 msgstr "" 4640 4641 #: worksheetentry.cpp:74 4642 #, kde-format 4643 msgid "Light Orange" 4644 msgstr "" 4645 4646 #: worksheetentry.cpp:75 4647 #, kde-format 4648 msgid "Dark Grey" 4649 msgstr "" 4650 4651 #: worksheetentry.cpp:75 4652 #, kde-format 4653 msgid "Grey" 4654 msgstr "" 4655 4656 #: worksheetentry.cpp:75 4657 #, kde-format 4658 msgid "Light Grey" 4659 msgstr "" 4660 4661 #: worksheetentry.cpp:421 4662 #, kde-format 4663 msgid "Move Up" 4664 msgstr "" 4665 4666 #: worksheetentry.cpp:429 4667 #, kde-format 4668 msgid "Move Down" 4669 msgstr "" 4670 4671 #: worksheetentry.cpp:719 4672 #, kde-format 4673 msgid "Do you really want to remove this entry?" 4674 msgstr "" 4675 4676 #: worksheetentry.cpp:719 worksheetentry.cpp:849 4677 #, kde-format 4678 msgid "Remove Entry" 4679 msgstr "नोंद काढून टाका" 4680 4681 #: worksheetentry.cpp:854 4682 #, kde-format 4683 msgid "Drag Entry" 4684 msgstr "" 4685 4686 #, fuzzy 4687 #~ msgid "Defaults" 4688 #~ msgstr "मूलभूत (&D)" 4689 4690 #, fuzzy 4691 #~| msgid "Document to open" 4692 #~ msgid "Documentation:" 4693 #~ msgstr "उघडण्याचा दस्तऐवज" 4694 4695 #, fuzzy 4696 #~ msgid "Show %1 Help" 4697 #~ msgstr "मदत दर्शवा" 4698 4699 #, fuzzy 4700 #~ msgid "Unnamed" 4701 #~ msgstr "निनावी" 4702 4703 #, fuzzy 4704 #~ msgid "Saving failed." 4705 #~ msgstr "<b><filename>%1</filename> साठवणे अयशस्वी झाले :</b></br>%2" 4706 4707 #, fuzzy 4708 #~ msgid "Loading failed." 4709 #~ msgstr "<filename>%1</filename> दाखल करता आली नाही"