Warning, /education/cantor/po/mr/cantor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:22+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2013-03-05 17:03+0530\n"
0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: mr\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "चेतन खोना"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "chetan@kompkin.com"
0029 
0030 #: animationresultitem.cpp:38
0031 #, kde-format
0032 msgid "Pause"
0033 msgstr "स्तब्ध करा"
0034 
0035 #: animationresultitem.cpp:41
0036 #, kde-format
0037 msgid "Start"
0038 msgstr "सुरु करा"
0039 
0040 #: animationresultitem.cpp:45
0041 #, kde-format
0042 msgid "Stop"
0043 msgstr "थांबा"
0044 
0045 #: animationresultitem.cpp:111
0046 #, kde-format
0047 msgid "Save animation result"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: animationresultitem.cpp:111
0051 #, kde-format
0052 msgid "Animations (*.gif)"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:30
0056 #, kde-format
0057 msgid "Advanced Plotting"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0061 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24
0062 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:24
0063 #, kde-format
0064 msgid "Plot"
0065 msgstr ""
0066 
0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0069 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33
0070 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19
0071 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19
0072 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17
0073 #, kde-format
0074 msgid "Expression:"
0075 msgstr ""
0076 
0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0078 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45
0079 #, kde-format
0080 msgid "Additional options:"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #. i18n: ectx: Menu (Plot)
0084 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4
0085 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4
0086 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4
0087 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4
0088 #, kde-format
0089 msgid "&Plot"
0090 msgstr ""
0091 
0092 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer)
0093 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14
0094 #, kde-format
0095 msgid "Option active"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #. i18n: ectx: Menu (calculate)
0099 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4
0100 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4
0101 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4
0102 #, fuzzy, kde-format
0103 msgid "&Calculate"
0104 msgstr "गणना करा"
0105 
0106 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:29
0107 #, kde-format
0108 msgid "Differentiate"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0112 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29
0113 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29
0114 #, fuzzy, kde-format
0115 msgid "Variable:"
0116 msgstr "परिवर्तनीय"
0117 
0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable)
0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit)
0120 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36
0121 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36
0122 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123
0123 #, kde-format
0124 msgid "x"
0125 msgstr "x"
0126 
0127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0128 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47
0129 #, kde-format
0130 msgid "Times: "
0131 msgstr ""
0132 
0133 #. i18n: ectx: Menu (import_package)
0134 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4
0135 #, kde-format
0136 msgid "&Package"
0137 msgstr ""
0138 
0139 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:29
0140 #, kde-format
0141 msgid "Import Package"
0142 msgstr ""
0143 
0144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0145 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17
0146 #, kde-format
0147 msgid "Package:"
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:29
0151 #, kde-format
0152 msgid "Integrate"
0153 msgstr ""
0154 
0155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0156 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49
0157 #, kde-format
0158 msgid "Lower limit:"
0159 msgstr "खालील मर्यादा :"
0160 
0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0162 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63
0163 #, kde-format
0164 msgid "Upper limit:"
0165 msgstr "वरील मर्यादा :"
0166 
0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite)
0168 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77
0169 #, kde-format
0170 msgid "definite integral"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra)
0174 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4
0175 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4
0176 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4
0177 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4
0178 #, kde-format
0179 msgid "&Linear Algebra"
0180 msgstr ""
0181 
0182 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:26
0183 #, kde-format
0184 msgid "Create Matrix"
0185 msgstr ""
0186 
0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0188 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19
0189 #, kde-format
0190 msgid "Columns:"
0191 msgstr "स्तंभ:"
0192 
0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0194 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37
0195 #, kde-format
0196 msgid "Rows:"
0197 msgstr "ओळ:"
0198 
0199 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:28
0200 #, kde-format
0201 msgid "Compute Eigenvalues"
0202 msgstr ""
0203 
0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0205 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17
0206 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17
0207 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17
0208 #, kde-format
0209 msgid "Matrix:"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:28
0213 #, kde-format
0214 msgid "Compute Eigenvectors"
0215 msgstr ""
0216 
0217 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:28
0218 #, kde-format
0219 msgid "Invert Matrix"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:28
0223 #, kde-format
0224 msgid "Plot 2D"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0228 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31
0229 #, kde-format
0230 msgid "Variable"
0231 msgstr "परिवर्तनीय"
0232 
0233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0235 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41
0236 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86
0237 #, kde-format
0238 msgid "Name"
0239 msgstr "नाव"
0240 
0241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0243 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51
0244 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96
0245 #, kde-format
0246 msgid "Minimum:"
0247 msgstr "किमान :"
0248 
0249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0251 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61
0252 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106
0253 #, kde-format
0254 msgid "Maximum:"
0255 msgstr "कमाल :"
0256 
0257 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:28
0258 #, kde-format
0259 msgid "Plot 3D"
0260 msgstr ""
0261 
0262 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0263 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29
0264 #, kde-format
0265 msgid "1st Variable"
0266 msgstr ""
0267 
0268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0269 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74
0270 #, kde-format
0271 msgid "2nd Variable"
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:28
0275 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:39
0276 #, kde-format
0277 msgid "Run Script"
0278 msgstr "स्क्रिप्ट चालवा"
0279 
0280 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:28
0281 #, kde-format
0282 msgid "Solve equations"
0283 msgstr ""
0284 
0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0286 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19
0287 #, kde-format
0288 msgid "Equations:"
0289 msgstr ""
0290 
0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0292 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33
0293 #, fuzzy, kde-format
0294 msgid "Variables:"
0295 msgstr "व्हेरिएबल्स"
0296 
0297 #: backendchoosedialog.cpp:64
0298 #, kde-format
0299 msgid "Select the Backend"
0300 msgstr ""
0301 
0302 #: backendchoosedialog.cpp:110
0303 #, kde-format
0304 msgid "<h1>%1</h1><div><b>Recommended version:</b> %2</div>"
0305 msgstr ""
0306 
0307 #: backendchoosedialog.cpp:113
0308 #, kde-format
0309 msgid ""
0310 "<hr><div>%1</div><br><div>See <a href=\"%2\">%2</a> for more information.</"
0311 "div>"
0312 msgstr ""
0313 
0314 #: backendchoosedialog.cpp:125
0315 #, kde-format
0316 msgid ""
0317 "<hr><div><b><font color='#e50000'>Some requirements are not fulfilled: </"
0318 "font></b>%1</div>"
0319 msgstr ""
0320 
0321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault)
0322 #: backendchooser.ui:37
0323 #, kde-format
0324 msgid "Make this the default backend"
0325 msgstr ""
0326 
0327 #: backends/julia/juliabackend.cpp:55
0328 #, kde-format
0329 msgid ""
0330 "<b>Julia</b> is a high-level, high-performance dynamic programming language "
0331 "for technical computing, with syntax that is familiar to users of other "
0332 "technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, "
0333 "distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive "
0334 "mathematical function library."
0335 msgstr ""
0336 
0337 #: backends/julia/juliabackend.cpp:68
0338 #, kde-format
0339 msgctxt ""
0340 "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated "
0341 "version and use the correct url"
0342 msgid "https://docs.julialang.org/en/latest/"
0343 msgstr ""
0344 
0345 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (JuliaBackend)
0346 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (PythonBackend)
0347 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (RBackend)
0348 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend)
0349 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 backends/maxima/maximabackend.kcfg:26
0350 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:16
0351 #, kde-format
0352 msgid "Enable Variable Management"
0353 msgstr ""
0354 
0355 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (SageBackend)
0356 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend)
0357 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (PythonBackend)
0358 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend)
0359 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend)
0360 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend)
0361 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:14 backends/maxima/maximabackend.kcfg:22
0362 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:10 backends/R/rserver/rserver.kcfg:12
0363 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:18 backends/scilab/scilabbackend.kcfg:22
0364 #, kde-format
0365 msgid "Integrate Plots into the Worksheet"
0366 msgstr ""
0367 
0368 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (JuliaBackend)
0369 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:31
0370 #, kde-format
0371 msgid "Graphical package for the Plot-Assistant"
0372 msgstr ""
0373 
0374 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:246
0375 #, kde-format
0376 msgid "# Sorry, but Gadfly don't support 3d plots"
0377 msgstr ""
0378 
0379 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:263
0380 #, kde-format
0381 msgid "Julia script file (*.jl)"
0382 msgstr ""
0383 
0384 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 backends/julia/juliasession.cpp:117
0385 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 cantor_part.cpp:964
0386 #: lib/session.cpp:313 lib/session.cpp:315 worksheet.cpp:1193
0387 #: worksheet.cpp:1221 worksheet.cpp:1236 worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296
0388 #: worksheet.cpp:1308
0389 #, kde-format
0390 msgid "Error - Cantor"
0391 msgstr ""
0392 
0393 #: backends/julia/juliasession.cpp:108
0394 #, kde-format
0395 msgid ""
0396 "Julia session can't login due internal julia problem with missing internal "
0397 "file - \"%1\""
0398 msgstr ""
0399 
0400 #: backends/julia/juliasession.cpp:117
0401 #, kde-format
0402 msgid "Julia session can't login due unknown internal problem"
0403 msgstr ""
0404 
0405 #: backends/julia/juliasession.cpp:242
0406 #, kde-format
0407 msgid "Julia process stopped working."
0408 msgstr ""
0409 
0410 #: backends/julia/juliasession.cpp:245
0411 #, kde-format
0412 msgid "Failed to start Julia process."
0413 msgstr ""
0414 
0415 #: backends/julia/juliasession.cpp:248
0416 #, kde-format
0417 msgid "Communication with Julia process failed for unknown reasons."
0418 msgstr ""
0419 
0420 #: backends/julia/juliasession.cpp:318
0421 #, kde-format
0422 msgid ""
0423 "For Julia only GR (https://gr-framework.org/), a framework for visualization "
0424 "applications, is supported at the moment. This package has to be installed "
0425 "first, if not done yet. For this, run Pkg.install(\"GR\") in Cantor or in "
0426 "Julia REPL. Note, this operation can take some time and it's better to "
0427 "perform it in Julia REPL that is able to show the current progress of the "
0428 "package installation."
0429 msgstr ""
0430 
0431 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0432 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
0433 #: backends/julia/settings.ui:21 backends/lua/settings.ui:21
0434 #: backends/maxima/settings.ui:21 backends/octave/settings.ui:21
0435 #: backends/python/settings.ui:21 backends/qalculate/settings.ui:21
0436 #: backends/R/settings.ui:21 backends/sage/settings.ui:21
0437 #: backends/scilab/settings.ui:21 cantor.cpp:629
0438 #, fuzzy, kde-format
0439 msgid "General"
0440 msgstr "सामान्य"
0441 
0442 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_inlinePlotFormat)
0443 #: backends/julia/settings.ui:28 backends/maxima/settings.ui:173
0444 #: backends/octave/settings.ui:196 backends/python/settings.ui:186
0445 #: backends/R/settings.ui:169 backends/sage/settings.ui:203
0446 #, kde-format
0447 msgid "PDF"
0448 msgstr ""
0449 
0450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
0451 #: backends/julia/settings.ui:46 backends/maxima/settings.ui:67
0452 #: backends/octave/settings.ui:27 backends/python/settings.ui:80
0453 #: backends/R/settings.ui:158 backends/sage/settings.ui:97
0454 #: backends/scilab/settings.ui:44
0455 #, kde-format
0456 msgid ""
0457 "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots "
0458 "will be shown in an external window."
0459 msgstr ""
0460 
0461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex)
0462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
0463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
0464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes)
0465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries)
0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents)
0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion)
0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot)
0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot)
0470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid)
0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder)
0472 #: backends/julia/settings.ui:49 backends/julia/settings.ui:66
0473 #: backends/maxima/settings.ui:47 backends/maxima/settings.ui:70
0474 #: backends/octave/settings.ui:30 backends/octave/settings.ui:128
0475 #: backends/python/settings.ui:37 backends/python/settings.ui:83
0476 #: backends/qalculate/settings.ui:90 backends/qalculate/settings.ui:131
0477 #: backends/qalculate/settings.ui:182 backends/qalculate/settings.ui:212
0478 #: backends/qalculate/settings.ui:318 backends/qalculate/settings.ui:325
0479 #: backends/qalculate/settings.ui:332 backends/qalculate/settings.ui:349
0480 #: backends/R/settings.ui:161 backends/R/settings.ui:190
0481 #: backends/sage/settings.ui:54 backends/sage/settings.ui:100
0482 #: backends/scilab/settings.ui:47 commandentry.cpp:349
0483 #, fuzzy, kde-format
0484 msgid "Enabled"
0485 msgstr "कार्यान्वित"
0486 
0487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0489 #: backends/julia/settings.ui:56 backends/maxima/settings.ui:77
0490 #: backends/octave/settings.ui:118 backends/python/settings.ui:90
0491 #: backends/R/settings.ui:108 backends/sage/settings.ui:107
0492 #, fuzzy, kde-format
0493 #| msgctxt "@action"
0494 #| msgid "Font &Size"
0495 msgid "Size:"
0496 msgstr "फॉन्ट आकार (&S)"
0497 
0498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
0499 #: backends/julia/settings.ui:63 backends/maxima/settings.ui:44
0500 #: backends/octave/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:34
0501 #: backends/R/settings.ui:187
0502 #, kde-format
0503 msgid ""
0504 "Monitor the creation and destruction of variables and show the existing "
0505 "variables in the variable panel."
0506 msgstr ""
0507 
0508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration)
0509 #: backends/julia/settings.ui:73 backends/maxima/settings.ui:220
0510 #: backends/octave/settings.ui:135 backends/python/settings.ui:73
0511 #: backends/R/settings.ui:131 backends/sage/settings.ui:90
0512 #, fuzzy, kde-format
0513 #| msgid "Interface"
0514 msgid "Integrated:"
0515 msgstr "दुवा"
0516 
0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableManagement)
0518 #: backends/julia/settings.ui:80 backends/maxima/settings.ui:37
0519 #: backends/octave/settings.ui:172 backends/python/settings.ui:27
0520 #: backends/R/settings.ui:151
0521 #, fuzzy, kde-format
0522 msgid "Variable Management:"
0523 msgstr "परिवर्तनीय"
0524 
0525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotWidth)
0526 #: backends/julia/settings.ui:108 backends/maxima/settings.ui:105
0527 #: backends/octave/settings.ui:58 backends/python/settings.ui:118
0528 #: backends/R/settings.ui:48 backends/sage/settings.ui:135
0529 #, fuzzy, kde-format
0530 msgid "width:"
0531 msgstr "रुंदी"
0532 
0533 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotWidth)
0534 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotHeight)
0535 #: backends/julia/settings.ui:115 backends/julia/settings.ui:145
0536 #: backends/maxima/settings.ui:112 backends/maxima/settings.ui:142
0537 #: backends/octave/settings.ui:65 backends/octave/settings.ui:95
0538 #: backends/python/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:155
0539 #: backends/R/settings.ui:55 backends/R/settings.ui:85
0540 #: backends/sage/settings.ui:142 backends/sage/settings.ui:172
0541 #, kde-format
0542 msgid "cm"
0543 msgstr ""
0544 
0545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotHeight)
0546 #: backends/julia/settings.ui:138 backends/maxima/settings.ui:135
0547 #: backends/octave/settings.ui:88 backends/python/settings.ui:148
0548 #: backends/R/settings.ui:78 backends/sage/settings.ui:165
0549 #, fuzzy, kde-format
0550 #| msgid "Height"
0551 msgid "height:"
0552 msgstr "उंची"
0553 
0554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0555 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0556 #: backends/julia/settings.ui:174 backends/julia/settings.ui:232
0557 #: backends/maxima/settings.ui:60 backends/octave/settings.ui:148
0558 #: backends/python/settings.ui:66 backends/R/settings.ui:144
0559 #: backends/sage/settings.ui:83
0560 #, kde-format
0561 msgid "Plots"
0562 msgstr ""
0563 
0564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0566 #: backends/julia/settings.ui:197 backends/maxima/settings.ui:165
0567 #: backends/octave/settings.ui:155 backends/python/settings.ui:178
0568 #: backends/R/settings.ui:197 backends/sage/settings.ui:195
0569 #, kde-format
0570 msgid "Image Format:"
0571 msgstr ""
0572 
0573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label3)
0575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label4)
0576 #: backends/julia/settings.ui:223 backends/julia/settings.ui:250
0577 #: backends/python/settings.ui:204 backends/python/settings.ui:220
0578 #, kde-format
0579 msgid "Graphic package to be used in the Plot Assistant"
0580 msgstr ""
0581 
0582 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0583 #: backends/julia/settings.ui:227 backends/python/settings.ui:239
0584 #, kde-format
0585 msgid "GR"
0586 msgstr ""
0587 
0588 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0589 #: backends/julia/settings.ui:237
0590 #, kde-format
0591 msgid "PyPlot"
0592 msgstr ""
0593 
0594 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0595 #: backends/julia/settings.ui:242
0596 #, kde-format
0597 msgid "Gadfly"
0598 msgstr ""
0599 
0600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
0601 #: backends/julia/settings.ui:253
0602 #, kde-format
0603 msgid "Package for Plot Assistant:"
0604 msgstr ""
0605 
0606 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutorun)
0607 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutoran)
0608 #: backends/julia/settings.ui:261 backends/lua/settings.ui:51
0609 #: backends/maxima/settings.ui:228 backends/octave/settings.ui:231
0610 #: backends/python/settings.ui:266 backends/qalculate/settings.ui:566
0611 #: backends/R/settings.ui:221 backends/sage/settings.ui:230
0612 #: backends/scilab/settings.ui:68
0613 #, kde-format
0614 msgid "Autorun"
0615 msgstr ""
0616 
0617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutorun)
0618 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0620 #: backends/julia/settings.ui:267 backends/kalgebra/settings.ui:20
0621 #: backends/lua/settings.ui:57 backends/maxima/settings.ui:234
0622 #: backends/octave/settings.ui:237 backends/python/settings.ui:272
0623 #: backends/qalculate/settings.ui:572 backends/R/settings.ui:227
0624 #: backends/sage/settings.ui:236 backends/scilab/settings.ui:74
0625 #, kde-format
0626 msgid "Commands to autorun"
0627 msgstr ""
0628 
0629 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDocumentation)
0630 #: backends/julia/settings.ui:281 backends/lua/settings.ui:71
0631 #: backends/maxima/settings.ui:248 backends/octave/settings.ui:251
0632 #: backends/python/settings.ui:286 backends/qalculate/settings.ui:585
0633 #: backends/R/settings.ui:241 backends/sage/settings.ui:250
0634 #: backends/scilab/settings.ui:88
0635 #, fuzzy, kde-format
0636 #| msgid "Document to open"
0637 msgid "Documentation"
0638 msgstr "उघडण्याचा दस्तऐवज"
0639 
0640 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:58
0641 #, kde-format
0642 msgctxt ""
0643 "The url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a "
0644 "translated version and use the correct url"
0645 msgid "https://docs.kde.org/?application=kalgebra"
0646 msgstr ""
0647 
0648 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend)
0649 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend)
0650 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (PythonBackend)
0651 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend)
0652 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend)
0653 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend)
0654 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend)
0655 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend)
0656 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14
0657 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:30 backends/python/pythonbackend.kcfg:18
0658 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:142
0659 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:20 backends/sage/sagebackend.kcfg:37
0660 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:26
0661 #, kde-format
0662 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session"
0663 msgstr ""
0664 
0665 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:44
0666 #, fuzzy, kde-format
0667 msgid "Error: %1"
0668 msgstr "त्रुटी : %1"
0669 
0670 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:27
0671 #, kde-format
0672 msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>"
0673 msgstr ""
0674 
0675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
0676 #: backends/kalgebra/settings.ui:17
0677 #, kde-format
0678 msgid ""
0679 "This autorun commands, which will run on start new worksheet. They can be "
0680 "useful for loading needed modules, changing environment, etc."
0681 msgstr ""
0682 
0683 #: backends/lua/luabackend.cpp:52
0684 #, kde-format
0685 msgctxt "Lua official documentation"
0686 msgid "https://www.lua.org/docs.html"
0687 msgstr ""
0688 
0689 #: backends/lua/luabackend.cpp:57
0690 #, kde-format
0691 msgid ""
0692 "<b>Lua</b> is a fast and lightweight scripting language, with a simple "
0693 "procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and "
0694 "science."
0695 msgstr ""
0696 
0697 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend)
0698 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10
0699 #, kde-format
0700 msgid "Path to luajit command"
0701 msgstr ""
0702 
0703 #: backends/lua/luaextensions.cpp:20
0704 #, kde-format
0705 msgid "Lua script file (*.lua)"
0706 msgstr ""
0707 
0708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0709 #: backends/lua/settings.ui:27
0710 #, kde-format
0711 msgid "Path to luajit:"
0712 msgstr ""
0713 
0714 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:72
0715 #, kde-format
0716 msgctxt ""
0717 "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a "
0718 "translated version and use the correct url"
0719 msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html"
0720 msgstr ""
0721 
0722 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:79
0723 #, kde-format
0724 msgid ""
0725 "<h1>Maxima's Help System</h1><h2>Function <i>apropos</i></h2>Searches for "
0726 "Maxima names which have name appearing anywhere within them; <i>name</i> "
0727 "must be a string or symbol. Thus, <i>apropos(exp)</i> returns a list of all "
0728 "the flags and functions which have exp as part of their name, such as "
0729 "<i>expand</i>, <i>exp</i>, and <i>exponentialize</i>. So, if you can only "
0730 "remember part of the name of a Maxima command or variable, you can use this "
0731 "command to find the rest of the name. Similarly, you can type "
0732 "<i>apropos(tr_)</i> to find a list of many of the switches relating to the "
0733 "translator, most of which begin with <i>tr_</i>.<br><br><i>apropos(\"\")</i> "
0734 "returns a list with all Maxima names.<br><br><i>apropos</i> returns the "
0735 "empty list [], if no name is found.<br><br><h2>Function <i>describe</i></"
0736 "h2><i>describe(string)</i> is equivalent to describe(string, exact)."
0737 "<br><br><i>describe(string, exact)</i> finds an item with title equal (case-"
0738 "insensitive) to string, if there is any such item."
0739 "<br><br><i>describe(string, inexact)</i> finds all documented items which "
0740 "contain string in their titles. If there is more than one such item, Maxima "
0741 "asks the user to select an item or items to display.<br><br><i>? foo</i> "
0742 "(with a space between <i>?</i> and <i>foo</i>) is equivalent to "
0743 "<i>describe(\"foo\", exact)</i>, and <i>?? foo</i> is equivalent to "
0744 "<i>describe(\"foo\", inexact)</i>.<br><br><i>describe(, inexact)</i> yields "
0745 "a list of all topics documented in the on-line manual.<br><br><i>describe</"
0746 "i> quotes its argument. <i>describe</i> returns <i>true</i> if some "
0747 "documentation is found, otherwise <i>false</i>.<br><h2>Function <i>example</"
0748 "i></h2><i>example(topic)</i> displays some examples of <i>topic</i>, which "
0749 "is a symbol or a string. To get examples for operators like <i>if</i>, "
0750 "<i>do</i>, or <i>lambda</i> the argument must be a string, e.g. "
0751 "<i>example(\"do\")</i>. <i>example</i> is not case sensitive. Most topics "
0752 "are function names.<br><br><i>example()</i> returns the list of all "
0753 "recognized topics.<br><br>The name of the file containing the examples is "
0754 "given by the global option variable <i>manual_demo</i>, which defaults to <i>"
0755 "\"manual.demo\"</i>.<br><br><i>example</i> quotes its argument. <i>example</"
0756 "i> returns <i>done</i> unless no examples are found or there is no argument, "
0757 "in which case <i>example</i> returns the list of all recognized topics."
0758 msgstr ""
0759 
0760 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:111
0761 #, kde-format
0762 msgid ""
0763 "<b>Maxima</b> is a system for the manipulation of symbolic and numerical "
0764 "expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace "
0765 "transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, "
0766 "polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields "
0767 "high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision "
0768 "integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot "
0769 "functions and data in two and three dimensions."
0770 msgstr ""
0771 
0772 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend)
0773 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10
0774 #, kde-format
0775 msgid "Path to the Maxima executable"
0776 msgstr ""
0777 
0778 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (SageBackend)
0779 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (PythonBackend)
0780 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (RBackend)
0781 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (MaximaBackend)
0782 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:41 backends/python/pythonbackend.kcfg:29
0783 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:31 backends/sage/sagebackend.kcfg:29
0784 #, kde-format
0785 msgid "Default plot width"
0786 msgstr ""
0787 
0788 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (SageBackend)
0789 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (PythonBackend)
0790 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (RBackend)
0791 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (MaximaBackend)
0792 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:45 backends/python/pythonbackend.kcfg:33
0793 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:35 backends/sage/sagebackend.kcfg:33
0794 #, kde-format
0795 msgid "Default plot height"
0796 msgstr ""
0797 
0798 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:113
0799 #, kde-format
0800 msgid "Error: Too many */"
0801 msgstr ""
0802 
0803 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:126
0804 #, kde-format
0805 msgid "Error: Too many /*"
0806 msgstr ""
0807 
0808 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:132
0809 #, kde-format
0810 msgid "Error: expected \" before ;"
0811 msgstr ""
0812 
0813 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:432
0814 #, kde-format
0815 msgid "Waiting for the plot result"
0816 msgstr ""
0817 
0818 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:31
0819 #, kde-format
0820 msgid "Maxima batch file (*.mac)"
0821 msgstr ""
0822 
0823 #: backends/maxima/maximasession.cpp:184
0824 #, kde-format
0825 msgid "Failed to start Maxima"
0826 msgstr ""
0827 
0828 #: backends/maxima/maximasession.cpp:251
0829 #, kde-format
0830 msgid "Maxima crashed. restarting..."
0831 msgstr ""
0832 
0833 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265
0834 #, kde-format
0835 msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting"
0836 msgstr ""
0837 
0838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
0840 #: backends/maxima/settings.ui:27 backends/octave/settings.ui:165
0841 #: backends/qalculate/settings.ui:151 backends/sage/settings.ui:27
0842 #: backends/scilab/settings.ui:27
0843 #, kde-format
0844 msgid "Executable:"
0845 msgstr ""
0846 
0847 #: backends/octave/octavebackend.cpp:63
0848 #, kde-format
0849 msgctxt ""
0850 "the url to the documentation of Octave, please check if there is a "
0851 "translated version and use the correct url"
0852 msgid "https://octave.org/doc/interpreter/"
0853 msgstr ""
0854 
0855 #: backends/octave/octavebackend.cpp:68
0856 #, kde-format
0857 msgid ""
0858 "<b>GNU Octave</b> is a high-level language, primarily intended for numerical "
0859 "computations. <br/>It provides a convenient command line interface for "
0860 "solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other "
0861 "numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab."
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: backends/octave/octaveexpression.cpp:231
0865 #, kde-format
0866 msgid "Invalid image file generated."
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:34
0870 #, kde-format
0871 msgid "Octave script file (*.m)"
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: backends/octave/octavesession.cpp:275 backends/sage/sageexpression.cpp:49
0875 #, fuzzy, kde-format
0876 msgid "Syntax Error"
0877 msgstr "रचना त्रुटी"
0878 
0879 #: backends/octave/octavesession.cpp:394
0880 #, kde-format
0881 msgid "Plot integration test failed."
0882 msgstr ""
0883 
0884 #: backends/octave/octavesession.cpp:398
0885 #, kde-format
0886 msgid "The integration of plots will be disabled."
0887 msgstr ""
0888 
0889 #: backends/octave/octavesession.cpp:399 backends/sage/sagesession.cpp:341
0890 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 cantor.cpp:215 cantor.cpp:217
0891 #: cantor.cpp:336 cantor.cpp:343 lib/session.cpp:383 main.cpp:66 main.cpp:130
0892 #: markdownentry.cpp:797 textentry.cpp:553 worksheet.cpp:1275
0893 #, kde-format
0894 msgid "Cantor"
0895 msgstr ""
0896 
0897 #: backends/python/pythonbackend.cpp:67
0898 #, kde-format
0899 msgctxt "The url to the documentation Python"
0900 msgid "https://docs.python.org/3/"
0901 msgstr ""
0902 
0903 #: backends/python/pythonbackend.cpp:72
0904 #, kde-format
0905 msgid ""
0906 "<b>Python</b> is a remarkably powerful dynamic programming language that is "
0907 "used in a wide variety of application domains. There are several Python "
0908 "packages to scientific programming."
0909 msgstr ""
0910 
0911 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (PythonBackend)
0912 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:44
0913 #, kde-format
0914 msgid "Graphical package to be used for the Plot Assistant"
0915 msgstr ""
0916 
0917 #: backends/python/pythonextensions.cpp:285
0918 #, kde-format
0919 msgid "# Sorry, but Bokeh doesn't support 3d plotting"
0920 msgstr ""
0921 
0922 #: backends/python/pythonextensions.cpp:301
0923 #, kde-format
0924 msgid "Python script file (*.py)"
0925 msgstr ""
0926 
0927 #: backends/python/pythonsession.cpp:274
0928 #, kde-format
0929 msgid "Cantor Python server stopped working."
0930 msgstr ""
0931 
0932 #: backends/python/pythonsession.cpp:278
0933 #, kde-format
0934 msgid "Failed to start Cantor python server."
0935 msgstr ""
0936 
0937 #: backends/python/pythonsession.cpp:282
0938 #, kde-format
0939 msgid "Communication with Cantor python server failed for unknown reasons."
0940 msgstr ""
0941 
0942 #: backends/python/pythonsession.cpp:308
0943 #, kde-format
0944 msgid ""
0945 "For using integrated graphics with Matplotlib package, you need to install "
0946 "\"matplotlib\" python package first."
0947 msgstr ""
0948 
0949 #: backends/python/pythonsession.cpp:314
0950 #, kde-format
0951 msgid ""
0952 "For using integrated graphic with Plot.ly, you need to install \"plotly\" "
0953 "python package and special Plot.ly-compatible \"orca\" executable. See "
0954 "\"Static Image Export\" article in Plot.ly documentation for details."
0955 msgstr ""
0956 
0957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
0958 #: backends/python/settings.ui:207
0959 #, kde-format
0960 msgid "Plot Assistant"
0961 msgstr ""
0962 
0963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0964 #: backends/python/settings.ui:224
0965 #, kde-format
0966 msgid "matplotlib"
0967 msgstr ""
0968 
0969 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0970 #: backends/python/settings.ui:229
0971 #, kde-format
0972 msgid "pylab"
0973 msgstr ""
0974 
0975 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0976 #: backends/python/settings.ui:234
0977 #, kde-format
0978 msgid "plot.ly"
0979 msgstr ""
0980 
0981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0982 #: backends/python/settings.ui:244
0983 #, kde-format
0984 msgid "bokeh"
0985 msgstr ""
0986 
0987 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase)
0988 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14
0989 #, kde-format
0990 msgid "Cantor - Plot Dialog"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
0994 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24
0995 #, kde-format
0996 msgid "Functions"
0997 msgstr "कार्ये"
0998 
0999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable)
1000 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40
1001 #, kde-format
1002 msgid "Title"
1003 msgstr "शिर्षक"
1004 
1005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable)
1006 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45
1007 #, kde-format
1008 msgid "Expression"
1009 msgstr ""
1010 
1011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1012 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72
1013 #, kde-format
1014 msgid "Add"
1015 msgstr "जोडा"
1016 
1017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1018 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82
1019 #: worksheetentry.cpp:437
1020 #, kde-format
1021 msgid "Remove"
1022 msgstr "काढून टाका"
1023 
1024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
1025 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92
1026 #, kde-format
1027 msgid "Clear List"
1028 msgstr "यादी रिकामी करा"
1029 
1030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1031 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107
1032 #, kde-format
1033 msgid "X variable"
1034 msgstr ""
1035 
1036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1037 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134
1038 #, kde-format
1039 msgid "Style"
1040 msgstr "शैली"
1041 
1042 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1043 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1044 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145
1045 #: backends/qalculate/settings.ui:430
1046 #, kde-format
1047 msgid "Lines"
1048 msgstr "ओळी"
1049 
1050 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1051 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1052 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150
1053 #: backends/qalculate/settings.ui:435
1054 #, fuzzy, kde-format
1055 msgid "Points"
1056 msgstr "गुण"
1057 
1058 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1059 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1060 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155
1061 #: backends/qalculate/settings.ui:440
1062 #, kde-format
1063 msgid "Points and Lines"
1064 msgstr ""
1065 
1066 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1067 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1068 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160
1069 #: backends/qalculate/settings.ui:445
1070 #, kde-format
1071 msgid "Boxes"
1072 msgstr ""
1073 
1074 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1076 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165
1077 #: backends/qalculate/settings.ui:450
1078 #, kde-format
1079 msgid "Histogram"
1080 msgstr ""
1081 
1082 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1083 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170
1084 #, kde-format
1085 msgid "Steps"
1086 msgstr ""
1087 
1088 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1090 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175
1091 #: backends/qalculate/settings.ui:460
1092 #, kde-format
1093 msgid "Candlesticks"
1094 msgstr ""
1095 
1096 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1097 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1098 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180
1099 #: backends/qalculate/settings.ui:465
1100 #, kde-format
1101 msgid "Dots"
1102 msgstr ""
1103 
1104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1105 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192
1106 #, kde-format
1107 msgid "Smoothing"
1108 msgstr "स्मूदिंग"
1109 
1110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1115 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203
1116 #: backends/qalculate/settings.ui:108 backends/qalculate/settings.ui:220
1117 #: backends/qalculate/settings.ui:254 backends/qalculate/settings.ui:401
1118 #, fuzzy, kde-format
1119 msgid "None"
1120 msgstr "काही नाही"
1121 
1122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1124 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208
1125 #: backends/qalculate/settings.ui:406
1126 #, kde-format
1127 msgid "Monotonic"
1128 msgstr ""
1129 
1130 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1131 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213
1132 #, kde-format
1133 msgid "Natural Cubic Splines"
1134 msgstr ""
1135 
1136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1138 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218
1139 #: backends/qalculate/settings.ui:416
1140 #, kde-format
1141 msgid "Bezier"
1142 msgstr ""
1143 
1144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1146 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223
1147 #: backends/qalculate/settings.ui:421
1148 #, kde-format
1149 msgid "Bezier (monotonic)"
1150 msgstr ""
1151 
1152 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1153 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233
1154 #, kde-format
1155 msgid "Function Range"
1156 msgstr ""
1157 
1158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1159 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239
1160 #, kde-format
1161 msgid "X range"
1162 msgstr ""
1163 
1164 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit)
1165 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254
1166 #, kde-format
1167 msgid "0"
1168 msgstr ""
1169 
1170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1171 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261
1172 #, kde-format
1173 msgid "-"
1174 msgstr ""
1175 
1176 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit)
1177 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274
1178 #, kde-format
1179 msgid "10"
1180 msgstr ""
1181 
1182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton)
1183 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283
1184 #, kde-format
1185 msgid "Sa&mpling rate"
1186 msgstr ""
1187 
1188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton)
1189 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293
1190 #, kde-format
1191 msgid "Step si&ze"
1192 msgstr ""
1193 
1194 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1195 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324
1196 #, kde-format
1197 msgid "Options"
1198 msgstr "पर्याय"
1199 
1200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
1201 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332
1202 #, kde-format
1203 msgid "Plot title"
1204 msgstr ""
1205 
1206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
1207 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353
1208 #, kde-format
1209 msgid "X-axis label"
1210 msgstr ""
1211 
1212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
1213 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374
1214 #, kde-format
1215 msgid "Y-axis label"
1216 msgstr ""
1217 
1218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1219 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395
1220 #, kde-format
1221 msgid "Legend position"
1222 msgstr ""
1223 
1224 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1226 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403
1227 #: backends/qalculate/settings.ui:484
1228 #, kde-format
1229 msgid "Hide legend"
1230 msgstr ""
1231 
1232 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1234 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408
1235 #: backends/qalculate/settings.ui:489
1236 #, kde-format
1237 msgid "Top-left"
1238 msgstr ""
1239 
1240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1242 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413
1243 #: backends/qalculate/settings.ui:494
1244 #, kde-format
1245 msgid "Top-right"
1246 msgstr ""
1247 
1248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1250 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418
1251 #: backends/qalculate/settings.ui:499
1252 #, kde-format
1253 msgid "Bottom-left"
1254 msgstr ""
1255 
1256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1257 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1258 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423
1259 #: backends/qalculate/settings.ui:504
1260 #, kde-format
1261 msgid "Bottom-right"
1262 msgstr ""
1263 
1264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1266 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428
1267 #: backends/qalculate/settings.ui:509
1268 #, kde-format
1269 msgid "Below"
1270 msgstr "खाली"
1271 
1272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1274 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433
1275 #: backends/qalculate/settings.ui:514
1276 #, kde-format
1277 msgid "Outside"
1278 msgstr ""
1279 
1280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox)
1281 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445
1282 #, kde-format
1283 msgid "Display Grid"
1284 msgstr ""
1285 
1286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox)
1287 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452
1288 #, kde-format
1289 msgid "Display full border"
1290 msgstr ""
1291 
1292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox)
1293 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463
1294 #, kde-format
1295 msgid "Use Colors"
1296 msgstr ""
1297 
1298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox)
1299 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470
1300 #, kde-format
1301 msgid "Display inline"
1302 msgstr ""
1303 
1304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox)
1305 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481
1306 #, kde-format
1307 msgid "Logarithmic x scale"
1308 msgstr ""
1309 
1310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox)
1311 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502
1312 #, kde-format
1313 msgid "Logarithmic y scale"
1314 msgstr ""
1315 
1316 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1317 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521
1318 #, kde-format
1319 msgid "File Options"
1320 msgstr ""
1321 
1322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox)
1323 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527
1324 #, kde-format
1325 msgid "Save plot to file"
1326 msgstr ""
1327 
1328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
1329 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547
1330 #, fuzzy, kde-format
1331 msgid "File type"
1332 msgstr "फाईल प्रकार :"
1333 
1334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1335 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555
1336 #, kde-format
1337 msgid "Detect from filename"
1338 msgstr ""
1339 
1340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1341 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560
1342 #, kde-format
1343 msgid "PNG"
1344 msgstr "PNG"
1345 
1346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1347 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565
1348 #, kde-format
1349 msgid "PS"
1350 msgstr ""
1351 
1352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1353 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570
1354 #, kde-format
1355 msgid "EPS"
1356 msgstr ""
1357 
1358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1359 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575
1360 #: worksheet.cpp:1822 worksheet.cpp:1848 worksheet.cpp:1868 worksheet.cpp:1886
1361 #, kde-format
1362 msgid "LaTeX"
1363 msgstr ""
1364 
1365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1366 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580
1367 #, kde-format
1368 msgid "SVG"
1369 msgstr ""
1370 
1371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1372 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585
1373 #, kde-format
1374 msgid "FIG"
1375 msgstr ""
1376 
1377 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:51
1378 #, kde-format
1379 msgid ""
1380 "<b>Qalculate!</b> is a multi-purpose cross-platform desktop calculator. It "
1381 "is simple to use but provides power and versatility normally reserved for "
1382 "complicated math packages, as well as useful tools for everyday needs (such "
1383 "as currency conversion and percent calculation). Features include a large "
1384 "library of customizable functions, unit calculations and conversion, "
1385 "physical constants, symbolic calculations (including integrals and "
1386 "equations), arbitrary precision, uncertainty propagation, interval "
1387 "arithmetic, plotting,"
1388 msgstr ""
1389 
1390 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (QalculateBackend)
1391 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9
1392 #, kde-format
1393 msgid "Path to the Qalculate! executable"
1394 msgstr ""
1395 
1396 #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend)
1397 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:21
1398 #, kde-format
1399 msgid ""
1400 "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the "
1401 "best suited SI units (the least amount of units)."
1402 msgstr ""
1403 
1404 #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend)
1405 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:25
1406 #, kde-format
1407 msgid "Default angle unit for trigonometric functions."
1408 msgstr ""
1409 
1410 #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend)
1411 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:35
1412 #, kde-format
1413 msgid "Base of parsed and evaluated numbers."
1414 msgstr ""
1415 
1416 #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend)
1417 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:44
1418 #, kde-format
1419 msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized."
1420 msgstr ""
1421 
1422 #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend)
1423 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54
1424 #, kde-format
1425 msgid ""
1426 "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or "
1427 "something in between."
1428 msgstr ""
1429 
1430 #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend)
1431 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:58
1432 #, kde-format
1433 msgid ""
1434 "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, "
1435 "instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)."
1436 msgstr ""
1437 
1438 #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend)
1439 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:62
1440 #, kde-format
1441 msgid ""
1442 "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of "
1443 "thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically."
1444 msgstr ""
1445 
1446 #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend)
1447 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:66
1448 #, kde-format
1449 msgid ""
1450 "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 "
1451 "becomes 5*x^-2)."
1452 msgstr ""
1453 
1454 #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend)
1455 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76
1456 #, kde-format
1457 msgid "Numerical display."
1458 msgstr ""
1459 
1460 #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend)
1461 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80
1462 #, kde-format
1463 msgid ""
1464 "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in "
1465 "a separate window."
1466 msgstr ""
1467 
1468 #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend)
1469 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84
1470 #, kde-format
1471 msgid "Whether colors should be used in plots."
1472 msgstr ""
1473 
1474 #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend)
1475 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88
1476 #, kde-format
1477 msgid "Whether a grid should be plotted."
1478 msgstr ""
1479 
1480 #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend)
1481 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:92
1482 #, kde-format
1483 msgid "Whether full borders should be drawn around the plot."
1484 msgstr ""
1485 
1486 #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend)
1487 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:96
1488 #, kde-format
1489 msgid "Width of lines, in pixels."
1490 msgstr ""
1491 
1492 #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend)
1493 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:100
1494 #, kde-format
1495 msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting."
1496 msgstr ""
1497 
1498 #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend)
1499 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:111
1500 #, kde-format
1501 msgid "Smoothing mode in plots."
1502 msgstr ""
1503 
1504 #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend)
1505 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:125
1506 #, kde-format
1507 msgid "Style of plots."
1508 msgstr ""
1509 
1510 #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend)
1511 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:138
1512 #, kde-format
1513 msgid "Legend position in plots."
1514 msgstr ""
1515 
1516 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:137
1517 #, kde-format
1518 msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?"
1519 msgstr ""
1520 
1521 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:158
1522 #, fuzzy, kde-format
1523 msgid "missing %1"
1524 msgstr "आढळले नाही"
1525 
1526 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:248
1527 #, kde-format
1528 msgid "%1 must be a number."
1529 msgstr ""
1530 
1531 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:249
1532 #, kde-format
1533 msgid "%1 must be a integer."
1534 msgstr ""
1535 
1536 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:250
1537 #, kde-format
1538 msgid "%1 must be a boolean."
1539 msgstr ""
1540 
1541 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:251
1542 #, kde-format
1543 msgid "invalid option for %1: %2"
1544 msgstr ""
1545 
1546 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:578
1547 #, kde-format
1548 msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)."
1549 msgstr ""
1550 
1551 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:677
1552 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:785
1553 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29
1554 #, fuzzy, kde-format
1555 msgid "ERROR"
1556 msgstr "त्रुटी"
1557 
1558 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:679
1559 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:787
1560 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29
1561 #, fuzzy, kde-format
1562 msgid "WARNING"
1563 msgstr "इशारा"
1564 
1565 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:46
1566 #, kde-format
1567 msgid "No function, variable or unit with specified name exist."
1568 msgstr ""
1569 
1570 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:53
1571 #, fuzzy, kde-format
1572 msgid "Function: %1"
1573 msgstr "कार्य"
1574 
1575 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:138
1576 #, kde-format
1577 msgid "Plotting interface"
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:139
1581 #, kde-format
1582 msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window."
1583 msgstr ""
1584 
1585 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:140
1586 #, kde-format
1587 msgid "expression"
1588 msgstr ""
1589 
1590 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:141
1591 #, fuzzy, kde-format
1592 msgid "option"
1593 msgstr "पर्याय"
1594 
1595 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:142
1596 #, kde-format
1597 msgid "value"
1598 msgstr "मूल्य"
1599 
1600 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:146
1601 #, kde-format
1602 msgid "integer"
1603 msgstr ""
1604 
1605 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:147
1606 #, fuzzy, kde-format
1607 msgid "boolean"
1608 msgstr "बूलियन"
1609 
1610 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:148
1611 #, fuzzy, kde-format
1612 msgid "number"
1613 msgstr "संख्या"
1614 
1615 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:149
1616 #, fuzzy, kde-format
1617 msgid "default: %1"
1618 msgstr "मूलभूत"
1619 
1620 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:209
1621 #, kde-format
1622 msgid "The function's name"
1623 msgstr ""
1624 
1625 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:211
1626 #, kde-format
1627 msgid "Title label"
1628 msgstr ""
1629 
1630 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:212
1631 #, kde-format
1632 msgid "x-axis label"
1633 msgstr ""
1634 
1635 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:213
1636 #, kde-format
1637 msgid "y-axis label"
1638 msgstr ""
1639 
1640 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:214
1641 #, kde-format
1642 msgid ""
1643 "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If "
1644 "inline=true the image is shown regardless of this option."
1645 msgstr ""
1646 
1647 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:215
1648 #, kde-format
1649 msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig."
1650 msgstr ""
1651 
1652 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:216
1653 #, kde-format
1654 msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome."
1655 msgstr ""
1656 
1657 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:217
1658 #, kde-format
1659 msgid "Minimum x-axis value."
1660 msgstr ""
1661 
1662 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:218
1663 #, kde-format
1664 msgid "Maximum x-axis value."
1665 msgstr ""
1666 
1667 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:219
1668 #, kde-format
1669 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis."
1670 msgstr ""
1671 
1672 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:220
1673 #, kde-format
1674 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis."
1675 msgstr ""
1676 
1677 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221
1678 #, kde-format
1679 msgid "Logarithmic base for the x-axis."
1680 msgstr ""
1681 
1682 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:222
1683 #, kde-format
1684 msgid "Logarithmic base for the y-axis."
1685 msgstr ""
1686 
1687 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223
1688 #, kde-format
1689 msgid "If a grid shall be shown in the plot."
1690 msgstr ""
1691 
1692 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224
1693 #, kde-format
1694 msgid ""
1695 "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)."
1696 msgstr ""
1697 
1698 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225
1699 #, kde-format
1700 msgid "Width of lines."
1701 msgstr ""
1702 
1703 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226
1704 #, kde-format
1705 msgid ""
1706 "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, "
1707 "bottom_left, bottom_right, below, outside"
1708 msgstr ""
1709 
1710 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227
1711 #, kde-format
1712 msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier"
1713 msgstr ""
1714 
1715 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228
1716 #, kde-format
1717 msgid ""
1718 "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, "
1719 "candlesticks, dots"
1720 msgstr ""
1721 
1722 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229
1723 #, kde-format
1724 msgid "Use scale on second x-axis."
1725 msgstr ""
1726 
1727 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230
1728 #, kde-format
1729 msgid "Use scale on second y-axis."
1730 msgstr ""
1731 
1732 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231
1733 #, kde-format
1734 msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window."
1735 msgstr ""
1736 
1737 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232
1738 #, kde-format
1739 msgid "Distance between two interpolation points. See also steps."
1740 msgstr ""
1741 
1742 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233
1743 #, kde-format
1744 msgid "Number of interpolation points. See also step."
1745 msgstr ""
1746 
1747 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234
1748 #, kde-format
1749 msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable"
1750 msgstr ""
1751 
1752 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243
1753 #, kde-format
1754 msgid "Save variables to a file"
1755 msgstr ""
1756 
1757 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244
1758 #, kde-format
1759 msgid ""
1760 "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1."
1761 msgstr ""
1762 
1763 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245
1764 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:254
1765 #, fuzzy, kde-format
1766 msgid "file"
1767 msgstr "फाईल"
1768 
1769 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246
1770 #, kde-format
1771 msgid "file: the file to save to"
1772 msgstr ""
1773 
1774 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:252
1775 #, kde-format
1776 msgid "Load variables from a file"
1777 msgstr ""
1778 
1779 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:253
1780 #, kde-format
1781 msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1."
1782 msgstr ""
1783 
1784 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255
1785 #, kde-format
1786 msgid "file: the file to load"
1787 msgstr ""
1788 
1789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1790 #: backends/qalculate/settings.ui:37
1791 #, kde-format
1792 msgid "Indicate infinite series:"
1793 msgstr ""
1794 
1795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1796 #: backends/qalculate/settings.ui:47
1797 #, kde-format
1798 msgid "Use negative exponents:"
1799 msgstr ""
1800 
1801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1802 #: backends/qalculate/settings.ui:60
1803 #, kde-format
1804 msgid "Numerical display:"
1805 msgstr ""
1806 
1807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1808 #: backends/qalculate/settings.ui:70
1809 #, kde-format
1810 msgid "Use all SI prefixes:"
1811 msgstr ""
1812 
1813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1814 #: backends/qalculate/settings.ui:80
1815 #, kde-format
1816 msgid "Number base:"
1817 msgstr ""
1818 
1819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1820 #: backends/qalculate/settings.ui:97
1821 #, kde-format
1822 msgid "Fraction format:"
1823 msgstr ""
1824 
1825 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1826 #: backends/qalculate/settings.ui:113
1827 #, kde-format
1828 msgid "Pure"
1829 msgstr ""
1830 
1831 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1832 #: backends/qalculate/settings.ui:118
1833 #, kde-format
1834 msgid "Scientific"
1835 msgstr ""
1836 
1837 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1838 #: backends/qalculate/settings.ui:123
1839 #, kde-format
1840 msgid "Precision"
1841 msgstr "काटेकोर"
1842 
1843 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1844 #: backends/qalculate/settings.ui:159
1845 #, kde-format
1846 msgid "Decimal"
1847 msgstr ""
1848 
1849 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1850 #: backends/qalculate/settings.ui:164
1851 #, kde-format
1852 msgid "Exact"
1853 msgstr ""
1854 
1855 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1856 #: backends/qalculate/settings.ui:169
1857 #, kde-format
1858 msgid "Fractional"
1859 msgstr ""
1860 
1861 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1862 #: backends/qalculate/settings.ui:174
1863 #, kde-format
1864 msgid "Combined"
1865 msgstr ""
1866 
1867 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1868 #: backends/qalculate/settings.ui:190 worksheetentry.cpp:414
1869 #, kde-format
1870 msgid "Evaluate"
1871 msgstr ""
1872 
1873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1874 #: backends/qalculate/settings.ui:196
1875 #, kde-format
1876 msgid "Convert to best SI units:"
1877 msgstr ""
1878 
1879 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1880 #: backends/qalculate/settings.ui:225
1881 #, kde-format
1882 msgid "Radians"
1883 msgstr ""
1884 
1885 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1886 #: backends/qalculate/settings.ui:230
1887 #, fuzzy, kde-format
1888 msgid "Degrees"
1889 msgstr "अंश"
1890 
1891 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1892 #: backends/qalculate/settings.ui:235
1893 #, kde-format
1894 msgid "Gradians"
1895 msgstr ""
1896 
1897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1898 #: backends/qalculate/settings.ui:243
1899 #, kde-format
1900 msgid "Structuring Mode:"
1901 msgstr ""
1902 
1903 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1904 #: backends/qalculate/settings.ui:259
1905 #, kde-format
1906 msgid "Simplify"
1907 msgstr ""
1908 
1909 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1910 #: backends/qalculate/settings.ui:264
1911 #, kde-format
1912 msgid "Factorize"
1913 msgstr ""
1914 
1915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1916 #: backends/qalculate/settings.ui:285
1917 #, kde-format
1918 msgid "Angle unit:"
1919 msgstr ""
1920 
1921 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1922 #: backends/qalculate/settings.ui:296
1923 #, kde-format
1924 msgid "Plotting"
1925 msgstr ""
1926 
1927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1928 #: backends/qalculate/settings.ui:302
1929 #, kde-format
1930 msgid "Display plots inline:"
1931 msgstr ""
1932 
1933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1934 #: backends/qalculate/settings.ui:339
1935 #, kde-format
1936 msgid "Show full borders:"
1937 msgstr ""
1938 
1939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1940 #: backends/qalculate/settings.ui:356
1941 #, kde-format
1942 msgid "Width of lines:"
1943 msgstr ""
1944 
1945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1946 #: backends/qalculate/settings.ui:373
1947 #, kde-format
1948 msgid "Sampling rate:"
1949 msgstr ""
1950 
1951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1952 #: backends/qalculate/settings.ui:390
1953 #, kde-format
1954 msgid "Smoothing Mode:"
1955 msgstr ""
1956 
1957 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1958 #: backends/qalculate/settings.ui:411
1959 #, kde-format
1960 msgid "Natural cubic Splines"
1961 msgstr ""
1962 
1963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1964 #: backends/qalculate/settings.ui:455
1965 #, kde-format
1966 msgctxt "Plot Style"
1967 msgid "Steps"
1968 msgstr ""
1969 
1970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1971 #: backends/qalculate/settings.ui:473
1972 #, kde-format
1973 msgid "Legend Position:"
1974 msgstr ""
1975 
1976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1977 #: backends/qalculate/settings.ui:535
1978 #, kde-format
1979 msgid "Colored Plots:"
1980 msgstr ""
1981 
1982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1983 #: backends/qalculate/settings.ui:545
1984 #, fuzzy, kde-format
1985 msgid "Show grid:"
1986 msgstr "जाळे दर्शवा (&G)"
1987 
1988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1989 #: backends/qalculate/settings.ui:555
1990 #, kde-format
1991 msgid "Plot Style:"
1992 msgstr ""
1993 
1994 #: backends/qthelpconfig.cpp:45
1995 #, kde-format
1996 msgctxt "@title:window"
1997 msgid "Modify Entry"
1998 msgstr ""
1999 
2000 #: backends/qthelpconfig.cpp:47
2001 #, fuzzy, kde-format
2002 #| msgid "Variable"
2003 msgctxt "@title:window"
2004 msgid "Add New Entry"
2005 msgstr "परिवर्तनीय"
2006 
2007 #: backends/qthelpconfig.cpp:64
2008 #, kde-format
2009 msgid "Name cannot be empty."
2010 msgstr ""
2011 
2012 #: backends/qthelpconfig.cpp:84
2013 #, fuzzy, kde-format
2014 #| msgid "Document to open"
2015 msgid "Add local documentation"
2016 msgstr "उघडण्याचा दस्तऐवज"
2017 
2018 #: backends/qthelpconfig.cpp:100
2019 #, fuzzy, kde-format
2020 #| msgid "Document to open"
2021 msgctxt "@action:button Allow user to get some API documentation with GHNS"
2022 msgid "Get New Documentation"
2023 msgstr "उघडण्याचा दस्तऐवज"
2024 
2025 #: backends/qthelpconfig.cpp:103
2026 #, kde-format
2027 msgid "Download additional documentations"
2028 msgstr ""
2029 
2030 #: backends/qthelpconfig.cpp:171
2031 #, kde-format
2032 msgid "Qt Compressed Help file is not valid."
2033 msgstr ""
2034 
2035 #: backends/qthelpconfig.cpp:180
2036 #, kde-format
2037 msgid "Documentation already imported"
2038 msgstr ""
2039 
2040 #: backends/qthelpconfig.cpp:270
2041 #, kde-format
2042 msgctxt "@info:tooltip"
2043 msgid "Modify"
2044 msgstr ""
2045 
2046 #: backends/qthelpconfig.cpp:275
2047 #, kde-format
2048 msgctxt "@info:tooltip"
2049 msgid "Delete"
2050 msgstr ""
2051 
2052 #: backends/qthelpconfig.cpp:283
2053 #, kde-format
2054 msgctxt "@info:tooltip"
2055 msgid "Please uninstall this via GHNS."
2056 msgstr ""
2057 
2058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2059 #: backends/qthelpconfig.ui:20
2060 #, kde-format
2061 msgid "Install Additional Documentation Files"
2062 msgstr ""
2063 
2064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
2065 #: backends/qthelpconfig.ui:49 lib/defaultvariablemodel.cpp:69
2066 #, kde-format
2067 msgctxt "@title:column"
2068 msgid "Name"
2069 msgstr "नाव"
2070 
2071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
2072 #: backends/qthelpconfig.ui:54
2073 #, kde-format
2074 msgctxt "@title:column"
2075 msgid "Path"
2076 msgstr ""
2077 
2078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
2079 #: backends/qthelpconfig.ui:79
2080 #, fuzzy, kde-format
2081 #| msgid "Add"
2082 msgctxt "@action:button"
2083 msgid "Add"
2084 msgstr "जोडा"
2085 
2086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIcon)
2087 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:17
2088 #, kde-format
2089 msgctxt "@label:chooser"
2090 msgid "Icon:"
2091 msgstr ""
2092 
2093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon)
2094 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:24
2095 #, kde-format
2096 msgctxt "@info:tooltip"
2097 msgid "Select an icon"
2098 msgstr ""
2099 
2100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
2101 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:34
2102 #, fuzzy, kde-format
2103 msgctxt "@label:textbox"
2104 msgid "Name:"
2105 msgstr "नाव :"
2106 
2107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, qchName)
2108 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:41
2109 #, kde-format
2110 msgctxt "@info:tooltip"
2111 msgid "Enter a name"
2112 msgstr ""
2113 
2114 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchName)
2115 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:44
2116 #, kde-format
2117 msgctxt "@info:placeholder"
2118 msgid "Select a name..."
2119 msgstr ""
2120 
2121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPath)
2122 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:51
2123 #, kde-format
2124 msgctxt "@label:textbox"
2125 msgid "Path:"
2126 msgstr ""
2127 
2128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester)
2129 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:64
2130 #, kde-format
2131 msgctxt "@info:tooltip"
2132 msgid "Select a Qt Help file..."
2133 msgstr ""
2134 
2135 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, qchRequester)
2136 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:70
2137 #, kde-format
2138 msgctxt "@info:placeholder"
2139 msgid "Select a Qt Help file..."
2140 msgstr ""
2141 
2142 #: backends/R/rbackend.cpp:81
2143 #, kde-format
2144 msgctxt ""
2145 "the url to the documentation of R, please check if there is a translated "
2146 "version and use the correct url"
2147 msgid "https://cran.r-project.org/manuals.html"
2148 msgstr ""
2149 
2150 #: backends/R/rbackend.cpp:88
2151 #, kde-format
2152 msgid ""
2153 "<h1>R' Help System: <i>help()</i> and <i>?</i>:</h1><br>The <i>help()</i> "
2154 "function and <i>?</i> help operator in R provide access to the documentation "
2155 "pages for R functions, data sets, and other objects, both for packages in "
2156 "the standard R distribution and for contributed packages.<br><br>To access "
2157 "documentation for the standard <i>lm</i> (linear model) function, for "
2158 "example, enter the command <b><i>help(lm)</i></b> or <i>help(\"lm\")</i>, or "
2159 "<i>?lm</i> or <i>?\"lm\"</i> (i.e., the quotes are optional).<br><br>To "
2160 "access help for a function in a package that’s not currently loaded, specify "
2161 "in addition the name of the package: For example, to obtain documentation "
2162 "for the <i>rlm()</i> (robust linear model) function in the MASS package, "
2163 "<i>help(rlm, package=\"MASS\")</i>.<br><br>Standard names in R consist of "
2164 "upper- and lower-case letters, numerals (0-9), underscores (_), and periods "
2165 "(.), and must begin with a letter or a period. To obtain help for an object "
2166 "with a non-standard name (such as the help operator <i>?</i>), the name must "
2167 "be quoted: for example, <i>help('?')</i> or <i>?\"?\"</i>.<br><br>You may "
2168 "also use the <i>help()</i> function to access information about a package in "
2169 "your library — for example, <i>help(package=\"MASS\")</i> — which displays "
2170 "an index of available help pages for the package along with some other "
2171 "information.<br><br>Help pages for functions usually include a section with "
2172 "executable examples illustrating how the functions work. You can execute "
2173 "these examples in the current R session via the <i>example()</i> command: e."
2174 "g., <i>example(lm)</i>."
2175 msgstr ""
2176 
2177 #: backends/R/rbackend.cpp:99
2178 #, kde-format
2179 msgid ""
2180 "<b>R</b> is a language and environment for statistical computing and "
2181 "graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide "
2182 "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical "
2183 "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) "
2184 "and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often "
2185 "the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R "
2186 "provides an Open Source route to participation in that activity."
2187 msgstr ""
2188 
2189 #: backends/R/rexpression.cpp:108 backends/R/rexpression.cpp:109
2190 #, fuzzy, kde-format
2191 msgid "Error opening file %1"
2192 msgstr "फाईल उघडतेवेळी त्रुटी."
2193 
2194 #: backends/R/rextensions.cpp:22
2195 #, kde-format
2196 msgid "R script file (*.R)"
2197 msgstr ""
2198 
2199 #: backends/R/rserver/rserver.cpp:365
2200 #, kde-format
2201 msgid "Error Parsing Command"
2202 msgstr ""
2203 
2204 #. i18n: ectx: label, entry (localDoc), group (RBackend)
2205 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9
2206 #, kde-format
2207 msgid "Url to the local R documentation"
2208 msgstr ""
2209 
2210 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:24
2211 #, kde-format
2212 msgid "Double click to open file selection dialog"
2213 msgstr ""
2214 
2215 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:44
2216 #, kde-format
2217 msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)"
2218 msgstr ""
2219 
2220 #: backends/sage/sagebackend.cpp:79
2221 #, kde-format
2222 msgctxt ""
2223 "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated "
2224 "version and use the correct url"
2225 msgid "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html"
2226 msgstr ""
2227 
2228 #: backends/sage/sagebackend.cpp:84
2229 #, kde-format
2230 msgid ""
2231 "<b>Sage</b> is a free open-source mathematics software system licensed under "
2232 "the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages "
2233 "into a common Python-based interface."
2234 msgstr ""
2235 
2236 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend)
2237 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10
2238 #, kde-format
2239 msgid "Path to the Sage executable"
2240 msgstr ""
2241 
2242 #. i18n: ectx: label, entry (allowLatex), group (SageBackend)
2243 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:14
2244 #, kde-format
2245 msgid "Enable LaTeX typesetting for Sage backend"
2246 msgstr ""
2247 
2248 #: backends/sage/sageexpression.cpp:230 backends/sage/sageexpression.cpp:235
2249 #, kde-format
2250 msgid "Result of %1"
2251 msgstr ""
2252 
2253 #: backends/sage/sageexpression.cpp:243
2254 #, kde-format
2255 msgid ""
2256 "%1\n"
2257 "The last output was: \n"
2258 " %2"
2259 msgstr ""
2260 
2261 #: backends/sage/sageextensions.cpp:32
2262 #, kde-format
2263 msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)"
2264 msgstr ""
2265 
2266 #: backends/sage/sagesession.cpp:254
2267 #, kde-format
2268 msgid ""
2269 "Sage version %1.%2 is unsupported. Please update your installation to the "
2270 "versions 9.2 or higher."
2271 msgstr ""
2272 
2273 #: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:276
2274 #, kde-format
2275 msgid "Unsupported Version"
2276 msgstr ""
2277 
2278 #: backends/sage/sagesession.cpp:275
2279 #, kde-format
2280 msgid ""
2281 "Failed to determine the version of Sage. Please check your installation and "
2282 "the output of 'sage -v'."
2283 msgstr ""
2284 
2285 #: backends/sage/sagesession.cpp:337
2286 #, kde-format
2287 msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression"
2288 msgstr ""
2289 
2290 #: backends/sage/sagesession.cpp:341
2291 #, kde-format
2292 msgid "The Sage process crashed"
2293 msgstr ""
2294 
2295 #: backends/sage/sagesession.cpp:348
2296 #, kde-format
2297 msgid "The Sage process exited while evaluating this expression"
2298 msgstr ""
2299 
2300 #: backends/sage/sagesession.cpp:352
2301 #, kde-format
2302 msgid "The Sage process exited"
2303 msgstr ""
2304 
2305 #: backends/sage/sagesession.cpp:362
2306 #, kde-format
2307 msgid "Failed to start Sage"
2308 msgstr ""
2309 
2310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2311 #: backends/sage/settings.ui:44
2312 #, kde-format
2313 msgid "LaTeX typesetting:"
2314 msgstr ""
2315 
2316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex)
2317 #: backends/sage/settings.ui:51
2318 #, kde-format
2319 msgid ""
2320 "Sage LaTeX output not always correct, so latex typesetting can be disabled "
2321 "for better experience"
2322 msgstr ""
2323 
2324 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:68
2325 #, kde-format
2326 msgctxt ""
2327 "The url to the documentation of Scilab, please check if there is a "
2328 "translated version and use the correct url"
2329 msgid "https://www.scilab.org/support/documentation"
2330 msgstr ""
2331 
2332 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:73
2333 #, kde-format
2334 msgid ""
2335 "<b>Scilab</b> is a free software, cross-platform numerical computational "
2336 "package and a high-level, numerically oriented programming language.Scilab "
2337 "is distributed under CeCILL license (GPL compatible)."
2338 msgstr ""
2339 
2340 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend)
2341 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10
2342 #, kde-format
2343 msgid "Path to the Scilab executable"
2344 msgstr ""
2345 
2346 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:23
2347 #, kde-format
2348 msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)"
2349 msgstr ""
2350 
2351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration)
2352 #: backends/scilab/settings.ui:37
2353 #, kde-format
2354 msgid "Plot Integration:"
2355 msgstr ""
2356 
2357 #: cantor.cpp:103
2358 #, kde-format
2359 msgid "The file %1 is already opened."
2360 msgstr ""
2361 
2362 #: cantor.cpp:103 cantor.cpp:227
2363 #, fuzzy, kde-format
2364 msgid "Open file"
2365 msgstr "फाईल"
2366 
2367 #: cantor.cpp:145
2368 #, kde-format
2369 msgid "Download Examples"
2370 msgstr ""
2371 
2372 #: cantor.cpp:148
2373 #, kde-format
2374 msgid "&Open Example"
2375 msgstr ""
2376 
2377 #: cantor.cpp:153
2378 #, kde-format
2379 msgid "Go to previous worksheet"
2380 msgstr ""
2381 
2382 #: cantor.cpp:165
2383 #, kde-format
2384 msgid "Go to next worksheet"
2385 msgstr ""
2386 
2387 #: cantor.cpp:226
2388 #, kde-format
2389 msgid ""
2390 "All supported files (*.cws *ipynb);;Cantor Worksheet (*.cws);;Jupyter "
2391 "Notebook (*.ipynb)"
2392 msgstr ""
2393 
2394 #: cantor.cpp:294
2395 #, kde-format
2396 msgid ""
2397 "<h1>No Backend Found</h1>\n"
2398 "<div>You could try:\n"
2399 "  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
2400 "<li>Installing packages for the following program:</li>     %2   </ul> </"
2401 "div> "
2402 msgid_plural ""
2403 "<h1>No Backend Found</h1>\n"
2404 "<div>You could try:\n"
2405 "  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
2406 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %2   </"
2407 "ul> </div> "
2408 msgstr[0] ""
2409 msgstr[1] ""
2410 
2411 #: cantor.cpp:314
2412 #, kde-format
2413 msgid "Error"
2414 msgstr "त्रुटी"
2415 
2416 #: cantor.cpp:336
2417 #, kde-format
2418 msgid "Backend %1 is not installed"
2419 msgstr ""
2420 
2421 #: cantor.cpp:343
2422 #, kde-format
2423 msgid ""
2424 "%1 backend installed, but inactive. Please check installation and Cantor "
2425 "settings"
2426 msgstr ""
2427 
2428 #: cantor.cpp:371
2429 #, fuzzy, kde-format
2430 msgid "Session %1"
2431 msgstr "सत्र"
2432 
2433 #: cantor.cpp:388
2434 #, kde-format
2435 msgid "Failed to find the Cantor Part with error %1"
2436 msgstr ""
2437 
2438 #: cantor.cpp:435 cantor_part.cpp:639
2439 #, kde-format
2440 msgid "Calculating..."
2441 msgstr "गणना करत आहे..."
2442 
2443 #: cantor.cpp:438 cantor_part.cpp:650 cantor_part.cpp:713
2444 #, fuzzy, kde-format
2445 msgid "Ready"
2446 msgstr "तयार"
2447 
2448 #: cantor.cpp:482
2449 #, kde-format
2450 msgid "Changed"
2451 msgstr ""
2452 
2453 #: cantor.cpp:566
2454 #, kde-format
2455 msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?"
2456 msgstr ""
2457 
2458 #: cantor.cpp:567
2459 #, kde-format
2460 msgid "Close Cantor"
2461 msgstr ""
2462 
2463 #: cantor.cpp:583
2464 #, kde-format
2465 msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?"
2466 msgstr ""
2467 
2468 #: cantor.cpp:584
2469 #, kde-format
2470 msgid "Save Project"
2471 msgstr ""
2472 
2473 #: cantor.cpp:630
2474 #, kde-format
2475 msgid "Formatting"
2476 msgstr ""
2477 
2478 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor)
2479 #: cantor.kcfg:12
2480 #, kde-format
2481 msgid "The Backend that is used by default"
2482 msgstr ""
2483 
2484 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor)
2485 #: cantor.kcfg:16
2486 #, kde-format
2487 msgid "Do Typesetting by default"
2488 msgstr ""
2489 
2490 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor)
2491 #: cantor.kcfg:20
2492 #, kde-format
2493 msgid "Do Syntax Highlighting by default"
2494 msgstr ""
2495 
2496 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor)
2497 #: cantor.kcfg:24
2498 #, kde-format
2499 msgid "Enable Completions by default"
2500 msgstr ""
2501 
2502 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor)
2503 #: cantor.kcfg:28
2504 #, kde-format
2505 msgid "Enable Numbering of Expressions by default"
2506 msgstr ""
2507 
2508 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor)
2509 #: cantor.kcfg:32
2510 #, kde-format
2511 msgid "Animate changes in the Worksheet by default"
2512 msgstr ""
2513 
2514 #. i18n: ectx: label, entry (EmbeddedMathDefault), group (Cantor)
2515 #: cantor.kcfg:36
2516 #, kde-format
2517 msgid ""
2518 "Enable rendering math expressions inside $$..$$ in Text and Markdown entries "
2519 "by default (needs pdflatex installed)"
2520 msgstr ""
2521 
2522 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutEntryDelete), group (Cantor)
2523 #: cantor.kcfg:40
2524 #, kde-format
2525 msgid "Ask for confirmation when deleting an entry"
2526 msgstr ""
2527 
2528 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor)
2529 #: cantor.kcfg:44
2530 #, kde-format
2531 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current"
2532 msgstr ""
2533 
2534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart)
2535 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutSessionRestart), group (Cantor)
2536 #: cantor.kcfg:48 settings.ui:269
2537 #, kde-format
2538 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend"
2539 msgstr ""
2540 
2541 #. i18n: ectx: label, entry (StoreTextEntryFormatting), group (Cantor)
2542 #: cantor.kcfg:52
2543 #, kde-format
2544 msgid ""
2545 "Save rich text formatting of TextEntry, when save Worksheet in Jupyter "
2546 "notebook format"
2547 msgstr ""
2548 
2549 #. i18n: ectx: label, entry (UseOldCantorEntriesIndent), group (Cantor)
2550 #: cantor.kcfg:56
2551 #, kde-format
2552 msgid "Use old style Cantor entries placement style"
2553 msgstr ""
2554 
2555 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMathRenderError), group (Cantor)
2556 #: cantor.kcfg:60
2557 #, kde-format
2558 msgid "Show embedded math render error"
2559 msgstr ""
2560 
2561 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleLinesLimit), group (Cantor)
2562 #: cantor.kcfg:64
2563 #, kde-format
2564 msgid "Limit of visible lines for text result"
2565 msgstr ""
2566 
2567 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontFamily), group (Cantor)
2568 #: cantor.kcfg:68
2569 #, kde-format
2570 msgid "Hierarchy font for chapter"
2571 msgstr ""
2572 
2573 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontSize), group (Cantor)
2574 #: cantor.kcfg:72
2575 #, kde-format
2576 msgid "Hierarchy font size for chapter"
2577 msgstr ""
2578 
2579 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontItalic), group (Cantor)
2580 #: cantor.kcfg:76
2581 #, kde-format
2582 msgid "Hierarchy font italic for chapter"
2583 msgstr ""
2584 
2585 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontBold), group (Cantor)
2586 #: cantor.kcfg:80
2587 #, kde-format
2588 msgid "Hierarchy font bold for chapter"
2589 msgstr ""
2590 
2591 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontFamily), group (Cantor)
2592 #: cantor.kcfg:84
2593 #, kde-format
2594 msgid "Hierarchy font for subchapter"
2595 msgstr ""
2596 
2597 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontSize), group (Cantor)
2598 #: cantor.kcfg:88
2599 #, kde-format
2600 msgid "Hierarchy font size for subchapter"
2601 msgstr ""
2602 
2603 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontItalic), group (Cantor)
2604 #: cantor.kcfg:92
2605 #, kde-format
2606 msgid "Hierarchy font italic for subchapter"
2607 msgstr ""
2608 
2609 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontBold), group (Cantor)
2610 #: cantor.kcfg:96
2611 #, kde-format
2612 msgid "Hierarchy font bold for subchapter"
2613 msgstr ""
2614 
2615 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontFamily), group (Cantor)
2616 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontSize), group (Cantor)
2617 #: cantor.kcfg:100 cantor.kcfg:104
2618 #, kde-format
2619 msgid "Hierarchy font for section"
2620 msgstr ""
2621 
2622 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontItalic), group (Cantor)
2623 #: cantor.kcfg:108
2624 #, kde-format
2625 msgid "Hierarchy font italic for section"
2626 msgstr ""
2627 
2628 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontBold), group (Cantor)
2629 #: cantor.kcfg:112
2630 #, kde-format
2631 msgid "Hierarchy font bold for section"
2632 msgstr ""
2633 
2634 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontFamily), group (Cantor)
2635 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontSize), group (Cantor)
2636 #: cantor.kcfg:116 cantor.kcfg:120
2637 #, kde-format
2638 msgid "Hierarchy font for subsection"
2639 msgstr ""
2640 
2641 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontItalic), group (Cantor)
2642 #: cantor.kcfg:124
2643 #, kde-format
2644 msgid "Hierarchy font italic for subsection"
2645 msgstr ""
2646 
2647 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontBold), group (Cantor)
2648 #: cantor.kcfg:128
2649 #, kde-format
2650 msgid "Hierarchy font bold for subsection"
2651 msgstr ""
2652 
2653 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontFamily), group (Cantor)
2654 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontSize), group (Cantor)
2655 #: cantor.kcfg:132 cantor.kcfg:136
2656 #, kde-format
2657 msgid "Hierarchy font for paragraph"
2658 msgstr ""
2659 
2660 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontItalic), group (Cantor)
2661 #: cantor.kcfg:140
2662 #, kde-format
2663 msgid "Hierarchy font italic for paragraph"
2664 msgstr ""
2665 
2666 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontBold), group (Cantor)
2667 #: cantor.kcfg:144
2668 #, kde-format
2669 msgid "Hierarchy font bold for paragraph"
2670 msgstr ""
2671 
2672 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontFamily), group (Cantor)
2673 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontSize), group (Cantor)
2674 #: cantor.kcfg:148 cantor.kcfg:152
2675 #, kde-format
2676 msgid "Hierarchy font for subparagraph"
2677 msgstr ""
2678 
2679 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontItalic), group (Cantor)
2680 #: cantor.kcfg:156
2681 #, kde-format
2682 msgid "Hierarchy font italic for subparagraph"
2683 msgstr ""
2684 
2685 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontBold), group (Cantor)
2686 #: cantor.kcfg:160
2687 #, kde-format
2688 msgid "Hierarchy font bold for subparagraph"
2689 msgstr ""
2690 
2691 #: cantor_part.cpp:138
2692 #, kde-format
2693 msgid "Save Plain Text"
2694 msgstr ""
2695 
2696 #: cantor_part.cpp:179 cantor_part.cpp:538
2697 #, kde-format
2698 msgid "Export to PDF"
2699 msgstr ""
2700 
2701 #: cantor_part.cpp:183 cantor_part.cpp:550
2702 #, kde-format
2703 msgid "Export to LaTeX"
2704 msgstr ""
2705 
2706 #: cantor_part.cpp:198 cantor_part.cpp:646 worksheet.cpp:1906
2707 #, kde-format
2708 msgid "Evaluate Worksheet"
2709 msgstr ""
2710 
2711 #: cantor_part.cpp:205 worksheet.cpp:1914
2712 #, kde-format
2713 msgid "Zoom"
2714 msgstr ""
2715 
2716 #: cantor_part.cpp:212
2717 #, kde-format
2718 msgctxt ""
2719 "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, "
2720 "so make sure you include it in your translation in order to not to break "
2721 "anything"
2722 msgid "%1%"
2723 msgstr ""
2724 
2725 #: cantor_part.cpp:227
2726 #, kde-format
2727 msgid "Typeset using LaTeX"
2728 msgstr ""
2729 
2730 #: cantor_part.cpp:232
2731 #, kde-format
2732 msgid "Syntax Highlighting"
2733 msgstr ""
2734 
2735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
2736 #: cantor_part.cpp:237 settings.ui:46
2737 #, kde-format
2738 msgid "Completion"
2739 msgstr ""
2740 
2741 #: cantor_part.cpp:242
2742 #, kde-format
2743 msgid "Line Numbers"
2744 msgstr "ओळ क्रमांक"
2745 
2746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault)
2747 #: cantor_part.cpp:247 settings.ui:138
2748 #, fuzzy, kde-format
2749 #| msgid "Functions"
2750 msgid "Animations"
2751 msgstr "कार्ये"
2752 
2753 #: cantor_part.cpp:254
2754 #, kde-format
2755 msgid "Embedded Math"
2756 msgstr ""
2757 
2758 #: cantor_part.cpp:260
2759 #, kde-format
2760 msgid "Restart Backend"
2761 msgstr ""
2762 
2763 #: cantor_part.cpp:266 worksheetentry.cpp:858
2764 #, kde-format
2765 msgid "Evaluate Entry"
2766 msgstr ""
2767 
2768 #: cantor_part.cpp:272
2769 #, kde-format
2770 msgid "Insert Command Entry"
2771 msgstr ""
2772 
2773 #: cantor_part.cpp:278
2774 #, kde-format
2775 msgid "Insert Text Entry"
2776 msgstr ""
2777 
2778 #: cantor_part.cpp:284
2779 #, kde-format
2780 msgid "Insert Markdown Entry"
2781 msgstr ""
2782 
2783 #: cantor_part.cpp:291
2784 #, kde-format
2785 msgid "Insert LaTeX Entry"
2786 msgstr ""
2787 
2788 #: cantor_part.cpp:297
2789 #, kde-format
2790 msgid "Insert Page Break"
2791 msgstr ""
2792 
2793 #: cantor_part.cpp:302 markdownentry.cpp:63
2794 #, kde-format
2795 msgid "Insert Image"
2796 msgstr ""
2797 
2798 #: cantor_part.cpp:307
2799 #, kde-format
2800 msgid "Collapse All Results"
2801 msgstr ""
2802 
2803 #: cantor_part.cpp:312
2804 #, kde-format
2805 msgid "Expand All Results"
2806 msgstr ""
2807 
2808 #: cantor_part.cpp:317
2809 #, kde-format
2810 msgid "Remove All Results"
2811 msgstr ""
2812 
2813 #: cantor_part.cpp:322
2814 #, kde-format
2815 msgid "Remove current Entry"
2816 msgstr ""
2817 
2818 #. i18n("Publish Worksheet"), collection);
2819 #. publishWorksheet->setIcon(QIcon::fromTheme(QLatin1String("get-hot-new-stuff")));
2820 #. collection->addAction(QLatin1String("file_publish_worksheet"), publishWorksheet);
2821 #. connect(publishWorksheet, &QAction::triggered, this, SLOT(publishWorksheet()));
2822 #.
2823 #: cantor_part.cpp:338
2824 #, kde-format
2825 msgid "Show Script Editor"
2826 msgstr ""
2827 
2828 #: cantor_part.cpp:343
2829 #, kde-format
2830 msgid "Show Completion"
2831 msgstr ""
2832 
2833 #: cantor_part.cpp:410
2834 #, kde-format
2835 msgid "CantorPart"
2836 msgstr ""
2837 
2838 #: cantor_part.cpp:412
2839 #, kde-format
2840 msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder"
2841 msgstr ""
2842 
2843 #: cantor_part.cpp:416 main.cpp:81
2844 #, kde-format
2845 msgid "Alexander Rieder"
2846 msgstr ""
2847 
2848 #: cantor_part.cpp:468
2849 #, kde-format
2850 msgid "Cantor Worksheet (*.cws)"
2851 msgstr ""
2852 
2853 #: cantor_part.cpp:469
2854 #, kde-format
2855 msgid "Jupyter Notebook (*.ipynb)"
2856 msgstr ""
2857 
2858 #: cantor_part.cpp:485
2859 #, kde-format
2860 msgid "Save as"
2861 msgstr ""
2862 
2863 #: cantor_part.cpp:531 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:171
2864 #, kde-format
2865 msgid "Save"
2866 msgstr ""
2867 
2868 #: cantor_part.cpp:531 textresultitem.cpp:212
2869 #, kde-format
2870 msgid "Text Files (*.txt)"
2871 msgstr ""
2872 
2873 #: cantor_part.cpp:538
2874 #, kde-format
2875 msgid "PDF Files (*.pdf)"
2876 msgstr ""
2877 
2878 #: cantor_part.cpp:550
2879 #, kde-format
2880 msgid "TeX Files (*.tex)"
2881 msgstr ""
2882 
2883 #: cantor_part.cpp:595
2884 #, kde-format
2885 msgid ""
2886 "All the available calculation results will be lost. Do you really want to "
2887 "restart %1?"
2888 msgstr ""
2889 
2890 #: cantor_part.cpp:596
2891 #, kde-format
2892 msgid "Restart %1?"
2893 msgstr ""
2894 
2895 #: cantor_part.cpp:636 worksheet.cpp:1909
2896 #, kde-format
2897 msgid "Interrupt"
2898 msgstr "अडथळा"
2899 
2900 #: cantor_part.cpp:662
2901 #, kde-format
2902 msgid "Session Error: %1"
2903 msgstr ""
2904 
2905 #: cantor_part.cpp:703
2906 #, kde-format
2907 msgid "Initialization complete"
2908 msgstr ""
2909 
2910 #: cantor_part.cpp:708
2911 #, kde-format
2912 msgid "Initializing..."
2913 msgstr ""
2914 
2915 #: cantor_part.cpp:766
2916 #, kde-format
2917 msgid "[read-only]"
2918 msgstr ""
2919 
2920 #: cantor_part.cpp:884
2921 #, kde-format
2922 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?"
2923 msgstr ""
2924 
2925 #: cantor_part.cpp:885
2926 #, kde-format
2927 msgid "Question - Cantor"
2928 msgstr ""
2929 
2930 #: cantor_part.cpp:891
2931 #, kde-format
2932 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading."
2933 msgstr ""
2934 
2935 #: cantor_part.cpp:892
2936 #, kde-format
2937 msgid "Warning - Cantor"
2938 msgstr ""
2939 
2940 #: cantor_part.cpp:964
2941 #, kde-format
2942 msgid "This backend does not support scripts."
2943 msgstr ""
2944 
2945 #. i18n: ectx: Menu (edit)
2946 #: cantor_part.rc:15 cantor_shell.rc:19
2947 #, fuzzy, kde-format
2948 msgid "&Edit"
2949 msgstr "संपादन (&E)"
2950 
2951 #. i18n: ectx: Menu (view)
2952 #: cantor_part.rc:28 cantor_shell.rc:22
2953 #, fuzzy, kde-format
2954 msgid "&View"
2955 msgstr "दृश्य (&V)"
2956 
2957 #. i18n: ectx: Menu (worksheet)
2958 #: cantor_part.rc:34
2959 #, kde-format
2960 msgid "&Worksheet"
2961 msgstr ""
2962 
2963 #. i18n: ectx: Menu (settings)
2964 #: cantor_part.rc:51
2965 #, fuzzy, kde-format
2966 msgid "Settings"
2967 msgstr "संयोजना (&S)"
2968 
2969 #. i18n: ectx: Menu (file)
2970 #: cantor_shell.rc:4
2971 #, fuzzy, kde-format
2972 msgid "&File"
2973 msgstr "फाईल (&F)"
2974 
2975 #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu)
2976 #: cantor_shell.rc:6
2977 #, fuzzy, kde-format
2978 msgid "&New"
2979 msgstr "नवीन (&N)"
2980 
2981 #. i18n: ectx: Menu (panels)
2982 #: cantor_shell.rc:24
2983 #, kde-format
2984 msgid "Panels"
2985 msgstr "पटल"
2986 
2987 #. i18n: ectx: Menu (settings)
2988 #: cantor_shell.rc:29
2989 #, fuzzy, kde-format
2990 msgid "&Settings"
2991 msgstr "संयोजना (&S)"
2992 
2993 #: commandentry.cpp:120
2994 #, kde-format
2995 msgid "Background Color"
2996 msgstr ""
2997 
2998 #: commandentry.cpp:129 commandentry.cpp:156 horizontalruleentry.cpp:328
2999 #, fuzzy, kde-format
3000 msgid "Default"
3001 msgstr "मूलभूत (&D)"
3002 
3003 #: commandentry.cpp:151
3004 #, fuzzy, kde-format
3005 #| msgctxt "@action"
3006 #| msgid "Text &Color..."
3007 msgid "Text Color"
3008 msgstr "पाठ्य रंग (&C)..."
3009 
3010 #: commandentry.cpp:176
3011 #, fuzzy, kde-format
3012 #| msgctxt "@action"
3013 #| msgid "&Font"
3014 msgid "Font"
3015 msgstr "फॉन्ट (&F)"
3016 
3017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontBold)
3018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontBold)
3019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontBold)
3020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontBold)
3021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontBold)
3022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontBold)
3023 #: commandentry.cpp:179 formating.ui:81 formating.ui:140 formating.ui:199
3024 #: formating.ui:258 formating.ui:317 formating.ui:376
3025 #, fuzzy, kde-format
3026 #| msgctxt "@action boldify selected text"
3027 #| msgid "&Bold"
3028 msgid "Bold"
3029 msgstr "ठळक (&B)"
3030 
3031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontItalic)
3032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontItalic)
3033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontItalic)
3034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontItalic)
3035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontItalic)
3036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontItalic)
3037 #: commandentry.cpp:186 formating.ui:88 formating.ui:147 formating.ui:206
3038 #: formating.ui:265 formating.ui:324 formating.ui:383
3039 #, fuzzy, kde-format
3040 #| msgctxt "@action italicize selected text"
3041 #| msgid "&Italic"
3042 msgid "Italic"
3043 msgstr "तिरपे (&I)"
3044 
3045 #: commandentry.cpp:194
3046 #, kde-format
3047 msgid "Increase Size"
3048 msgstr ""
3049 
3050 #: commandentry.cpp:198
3051 #, kde-format
3052 msgid "Decrease Size"
3053 msgstr ""
3054 
3055 #: commandentry.cpp:203
3056 #, kde-format
3057 msgid "Select"
3058 msgstr ""
3059 
3060 #: commandentry.cpp:207
3061 #, kde-format
3062 msgid "Reset to Default"
3063 msgstr ""
3064 
3065 #: commandentry.cpp:336
3066 #, kde-format
3067 msgid "Show Results"
3068 msgstr ""
3069 
3070 #: commandentry.cpp:338
3071 #, kde-format
3072 msgid "Hide Results"
3073 msgstr ""
3074 
3075 #: commandentry.cpp:343 worksheet.cpp:1899
3076 #, fuzzy, kde-format
3077 msgid "Show Help"
3078 msgstr "मदत दर्शवा"
3079 
3080 #: commandentry.cpp:356
3081 #, kde-format
3082 msgid "Appearance"
3083 msgstr ""
3084 
3085 #: commandentry.cpp:597 commandentry.cpp:992
3086 #, kde-format
3087 msgid "Interrupted"
3088 msgstr ""
3089 
3090 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar)
3091 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar)
3092 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14
3093 #, kde-format
3094 msgid "SearchBar"
3095 msgstr ""
3096 
3097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close)
3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended)
3099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard)
3100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag)
3101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag)
3102 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159
3103 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:85
3104 #, kde-format
3105 msgid "..."
3106 msgstr ""
3107 
3108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3109 #: extendedsearchbar.ui:47
3110 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:126
3111 #, kde-format
3112 msgid "Find:"
3113 msgstr "शोधा :"
3114 
3115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
3116 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:48
3117 #, fuzzy, kde-format
3118 msgid "&Next"
3119 msgstr "पुढील (&N)"
3120 
3121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
3122 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:55
3123 #, fuzzy, kde-format
3124 msgid "&Previous"
3125 msgstr "मागील (&P)"
3126 
3127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3128 #: extendedsearchbar.ui:102
3129 #, fuzzy, kde-format
3130 msgid "Replace:"
3131 msgstr "बदला"
3132 
3133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace)
3134 #: extendedsearchbar.ui:116
3135 #, kde-format
3136 msgid "&Replace"
3137 msgstr "बदला (&R)"
3138 
3139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
3140 #: extendedsearchbar.ui:123
3141 #, kde-format
3142 msgid "Replace &All"
3143 msgstr "सर्व बदला (&A)"
3144 
3145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3146 #: extendedsearchbar.ui:139
3147 #, fuzzy, kde-format
3148 msgid "Search in:"
3149 msgstr "यामध्ये शोधा '%1'..."
3150 
3151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchCase)
3152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
3153 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:62
3154 #, kde-format
3155 msgid "&Match case"
3156 msgstr "आकार जुळवा (&M)"
3157 
3158 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3159 #: formating.ui:27
3160 #, kde-format
3161 msgid "Hierarchy Fonts"
3162 msgstr ""
3163 
3164 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ChapterTab)
3165 #: formating.ui:37
3166 #, kde-format
3167 msgid "Chapter Font"
3168 msgstr ""
3169 
3170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3176 #: formating.ui:45 formating.ui:104 formating.ui:163 formating.ui:222
3177 #: formating.ui:281 formating.ui:340
3178 #, kde-format
3179 msgid "Font Family:"
3180 msgstr ""
3181 
3182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3188 #: formating.ui:59 formating.ui:118 formating.ui:177 formating.ui:236
3189 #: formating.ui:295 formating.ui:354
3190 #, fuzzy, kde-format
3191 #| msgctxt "@action"
3192 #| msgid "Font &Size"
3193 msgid "Font Size:"
3194 msgstr "फॉन्ट आकार (&S)"
3195 
3196 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubchapterTab)
3197 #: formating.ui:96
3198 #, kde-format
3199 msgid "Subchapter Font"
3200 msgstr ""
3201 
3202 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SectionTab)
3203 #: formating.ui:155
3204 #, kde-format
3205 msgid "Section Font"
3206 msgstr ""
3207 
3208 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubsectionTab)
3209 #: formating.ui:214
3210 #, kde-format
3211 msgid "Subsection Font"
3212 msgstr ""
3213 
3214 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ParagraphTab)
3215 #: formating.ui:273
3216 #, kde-format
3217 msgid "Paragraph Font"
3218 msgstr ""
3219 
3220 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubparagraphTab)
3221 #: formating.ui:332
3222 #, kde-format
3223 msgid "Subparagraph Font"
3224 msgstr ""
3225 
3226 #: hierarchyentry.cpp:22
3227 #, kde-format
3228 msgid "Chapter"
3229 msgstr ""
3230 
3231 #: hierarchyentry.cpp:22
3232 #, kde-format
3233 msgid "Subchapter"
3234 msgstr ""
3235 
3236 #: hierarchyentry.cpp:22
3237 #, fuzzy, kde-format
3238 #| msgid "function"
3239 msgid "Section"
3240 msgstr "कार्य"
3241 
3242 #: hierarchyentry.cpp:22
3243 #, fuzzy, kde-format
3244 #| msgid "function"
3245 msgid "Subsection"
3246 msgstr "कार्य"
3247 
3248 #: hierarchyentry.cpp:22
3249 #, kde-format
3250 msgid "Paragraph"
3251 msgstr ""
3252 
3253 #: hierarchyentry.cpp:22
3254 #, kde-format
3255 msgid "Subparagraph"
3256 msgstr ""
3257 
3258 #: hierarchyentry.cpp:48
3259 #, kde-format
3260 msgid "Set Hierarchy Level"
3261 msgstr ""
3262 
3263 #: horizontalruleentry.cpp:20
3264 #, kde-format
3265 msgid "Solid Line Style"
3266 msgstr ""
3267 
3268 #: horizontalruleentry.cpp:20
3269 #, kde-format
3270 msgid "Dash Line Style"
3271 msgstr ""
3272 
3273 #: horizontalruleentry.cpp:20
3274 #, kde-format
3275 msgid "Dot Line Style"
3276 msgstr ""
3277 
3278 #: horizontalruleentry.cpp:20
3279 #, kde-format
3280 msgid "Dash Dot Line Style"
3281 msgstr ""
3282 
3283 #: horizontalruleentry.cpp:20
3284 #, kde-format
3285 msgid "Dash Dot Dot Line Style"
3286 msgstr ""
3287 
3288 #: horizontalruleentry.cpp:297
3289 #, kde-format
3290 msgid "Line Thickness"
3291 msgstr ""
3292 
3293 #: horizontalruleentry.cpp:299
3294 #, kde-format
3295 msgid "Thin"
3296 msgstr ""
3297 
3298 #: horizontalruleentry.cpp:303
3299 #, kde-format
3300 msgid "Medium"
3301 msgstr ""
3302 
3303 #: horizontalruleentry.cpp:307
3304 #, kde-format
3305 msgid "Thick"
3306 msgstr ""
3307 
3308 #: horizontalruleentry.cpp:320
3309 #, fuzzy, kde-format
3310 #| msgctxt "@action"
3311 #| msgid "Text &Color..."
3312 msgid "Line Color"
3313 msgstr "पाठ्य रंग (&C)..."
3314 
3315 #: horizontalruleentry.cpp:351
3316 #, fuzzy, kde-format
3317 #| msgid "Style"
3318 msgid "Line Style"
3319 msgstr "शैली"
3320 
3321 #: imageentry.cpp:47 imageentry.cpp:371
3322 #, kde-format
3323 msgid "Configure Image"
3324 msgstr ""
3325 
3326 #: imageentry.cpp:256
3327 #, kde-format
3328 msgid "Double click here to configure image settings"
3329 msgstr ""
3330 
3331 #: imageentry.cpp:288
3332 #, kde-format
3333 msgid "Cannot load image %1"
3334 msgstr ""
3335 
3336 #: imageresultitem.cpp:90
3337 #, kde-format
3338 msgid "%1 files (*.%2)"
3339 msgstr ""
3340 
3341 #: imageresultitem.cpp:93
3342 #, kde-format
3343 msgid "EPS files (*.eps)"
3344 msgstr ""
3345 
3346 #: imageresultitem.cpp:96
3347 #, fuzzy, kde-format
3348 #| msgid "Remove Entry"
3349 msgid "Save image result"
3350 msgstr "नोंद काढून टाका"
3351 
3352 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase)
3353 #: imagesettings.ui:14
3354 #, kde-format
3355 msgid "Image Settings"
3356 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
3357 
3358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton)
3359 #: imagesettings.ui:29
3360 #, kde-format
3361 msgid "Open"
3362 msgstr "उघडा"
3363 
3364 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3365 #: imagesettings.ui:38
3366 #, kde-format
3367 msgid "Display Size"
3368 msgstr ""
3369 
3370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3372 #: imagesettings.ui:47 imagesettings.ui:101
3373 #, fuzzy, kde-format
3374 msgid "Width"
3375 msgstr "रुंदी"
3376 
3377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3379 #: imagesettings.ui:60 imagesettings.ui:114
3380 #, kde-format
3381 msgid "Height"
3382 msgstr "उंची"
3383 
3384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
3385 #: imagesettings.ui:76
3386 #, fuzzy, kde-format
3387 msgid "Preview"
3388 msgstr "मागील (&P)"
3389 
3390 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3391 #: imagesettings.ui:88
3392 #, fuzzy, kde-format
3393 msgid "Print Size"
3394 msgstr "छपाई आकार (&N):"
3395 
3396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize)
3397 #: imagesettings.ui:94
3398 #, kde-format
3399 msgid "Use Display Size"
3400 msgstr ""
3401 
3402 #: imagesettingsdialog.cpp:23
3403 #, fuzzy, kde-format
3404 #| msgid "Image Settings"
3405 msgctxt "@title:window"
3406 msgid "Image Settings"
3407 msgstr "प्रतिमा संयोजना"
3408 
3409 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3410 #, fuzzy, kde-format
3411 msgid "(auto)"
3412 msgstr "स्वयंचलित"
3413 
3414 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3415 #, kde-format
3416 msgid "px"
3417 msgstr "px"
3418 
3419 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3420 #, kde-format
3421 msgid "%"
3422 msgstr ""
3423 
3424 #: imagesettingsdialog.cpp:151 markdownentry.cpp:773
3425 #, kde-format
3426 msgid "Open image file"
3427 msgstr ""
3428 
3429 #: imagesettingsdialog.cpp:153 markdownentry.cpp:775
3430 #, fuzzy, kde-format
3431 #| msgid "Image"
3432 msgid "Images (%1)"
3433 msgstr "प्रतिमा"
3434 
3435 #: latexentry.cpp:61 textentry.cpp:111
3436 #, kde-format
3437 msgid "Show LaTeX code"
3438 msgstr ""
3439 
3440 #: lib/backend.cpp:163
3441 #, kde-format
3442 msgid ""
3443 "No path for the %1 executable specified. Please provide the correct path in "
3444 "the application settings and try again."
3445 msgstr ""
3446 
3447 #: lib/backend.cpp:173
3448 #, kde-format
3449 msgid ""
3450 "The specified file '%1' for the %2 executable doesn't exist. Please provide "
3451 "the correct path in the application settings and try again."
3452 msgstr ""
3453 
3454 #: lib/backend.cpp:182
3455 #, kde-format
3456 msgid ""
3457 "The specified file '%1' doesn't point to an executable. Please provide the "
3458 "correct path in the application settings and try again."
3459 msgstr ""
3460 
3461 #: lib/backend.cpp:201
3462 #, kde-format
3463 msgid ""
3464 "The program %1 didn't finish the execution after %2 milliseconds during the "
3465 "plot integration test."
3466 msgstr ""
3467 
3468 #: lib/backend.cpp:210
3469 #, kde-format
3470 msgid "Failed to open the file %1 during the plot integration test."
3471 msgstr ""
3472 
3473 #: lib/backend.cpp:218
3474 #, kde-format
3475 msgid "Failed to parse the result during the plot integration test."
3476 msgstr ""
3477 
3478 #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor)
3479 #: lib/cantor_libs.kcfg:10
3480 #, kde-format
3481 msgid "Path to the latex executable"
3482 msgstr ""
3483 
3484 #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor)
3485 #: lib/cantor_libs.kcfg:14
3486 #, kde-format
3487 msgid "Path to the dvips executable"
3488 msgstr ""
3489 
3490 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:71
3491 #, kde-format
3492 msgctxt "@title:column"
3493 msgid "Type"
3494 msgstr ""
3495 
3496 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:73
3497 #, kde-format
3498 msgctxt "@title:column"
3499 msgid "Size [Bytes]"
3500 msgstr ""
3501 
3502 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:75
3503 #, kde-format
3504 msgctxt "@title:column"
3505 msgid "Dimension"
3506 msgstr ""
3507 
3508 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:77
3509 #, kde-format
3510 msgctxt "@title:column"
3511 msgid "Value"
3512 msgstr "मूल्य"
3513 
3514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3515 #: lib/directives/axisrange.ui:19
3516 #, fuzzy, kde-format
3517 msgid "From:"
3518 msgstr "पासून :"
3519 
3520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3521 #: lib/directives/axisrange.ui:40
3522 #, fuzzy, kde-format
3523 msgid "To:"
3524 msgstr "पर्यंत :"
3525 
3526 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:19
3527 #, kde-format
3528 msgid "Main title"
3529 msgstr ""
3530 
3531 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:30
3532 #, kde-format
3533 msgid "Abscissa scale"
3534 msgstr ""
3535 
3536 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:41
3537 #, kde-format
3538 msgid "Ordinate scale"
3539 msgstr ""
3540 
3541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3542 #: lib/directives/plottitle.ui:19
3543 #, kde-format
3544 msgid "Plot title:"
3545 msgstr ""
3546 
3547 #: lib/mimeresult.cpp:33
3548 #, kde-format
3549 msgid "This is unsupported Jupyter content of types ('%1')"
3550 msgstr ""
3551 
3552 #: lib/session.cpp:313
3553 #, kde-format
3554 msgid "%1 process has died unexpectedly. All calculation results are lost."
3555 msgstr ""
3556 
3557 #: lib/session.cpp:315
3558 #, kde-format
3559 msgid ""
3560 "%1 process has died unexpectedly with message \"%2\". All calculation "
3561 "results are lost."
3562 msgstr ""
3563 
3564 #: lib/session.cpp:381
3565 #, kde-format
3566 msgid ""
3567 "You choose support for %1 graphic package, but the support can't be "
3568 "activated due to the missing requirements, so integration for this package "
3569 "will be disabled. %2"
3570 msgstr ""
3571 
3572 #: main.cpp:72
3573 #, kde-format
3574 msgid "KDE Frontend to mathematical applications"
3575 msgstr ""
3576 
3577 #: main.cpp:74
3578 #, kde-format
3579 msgid "(C) 2016 Filipe Saraiva<br/>(C) 2009-2015 Alexander Rieder"
3580 msgstr ""
3581 
3582 #: main.cpp:78
3583 #, kde-format
3584 msgid "Filipe Saraiva"
3585 msgstr ""
3586 
3587 #: main.cpp:78
3588 #, kde-format
3589 msgid "Maintainer<br/>Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends"
3590 msgstr ""
3591 
3592 #: main.cpp:79
3593 #, kde-format
3594 msgid "Nikita Sirgienko"
3595 msgstr ""
3596 
3597 #: main.cpp:79 main.cpp:80
3598 #, kde-format
3599 msgctxt "@info:credit"
3600 msgid "Developer"
3601 msgstr ""
3602 
3603 #: main.cpp:80
3604 #, kde-format
3605 msgid "Alexander Semke"
3606 msgstr ""
3607 
3608 #: main.cpp:81
3609 #, kde-format
3610 msgid "Original author<br/>Maintainer (2009 - 2015)"
3611 msgstr ""
3612 
3613 #: main.cpp:82
3614 #, kde-format
3615 msgid "Aleix Pol Gonzalez"
3616 msgstr "एलैक्स पोल गोन्झालेझ"
3617 
3618 #: main.cpp:82
3619 #, kde-format
3620 msgid "KAlgebra backend"
3621 msgstr ""
3622 
3623 #: main.cpp:83
3624 #, kde-format
3625 msgid "Miha Čančula"
3626 msgstr ""
3627 
3628 #: main.cpp:83
3629 #, kde-format
3630 msgid "Octave backend"
3631 msgstr ""
3632 
3633 #: main.cpp:84
3634 #, kde-format
3635 msgid "Martin Küttler"
3636 msgstr ""
3637 
3638 #: main.cpp:84
3639 #, kde-format
3640 msgid "Interface"
3641 msgstr "दुवा"
3642 
3643 #: main.cpp:86 main.cpp:87
3644 #, kde-format
3645 msgid "Cantor icon"
3646 msgstr ""
3647 
3648 #: main.cpp:92
3649 #, kde-format
3650 msgid "Use  backend <backend>"
3651 msgstr ""
3652 
3653 #: main.cpp:95
3654 #, fuzzy, kde-format
3655 #| msgid "Document to open"
3656 msgid "Documents to open."
3657 msgstr "उघडण्याचा दस्तऐवज"
3658 
3659 #: main.cpp:130
3660 #, fuzzy, kde-format
3661 msgid "Couldn't open the file %1"
3662 msgstr "फाईल उघडतेवेळी त्रुटी."
3663 
3664 #: markdownentry.cpp:70
3665 #, kde-format
3666 msgid "Enter Edit Mode"
3667 msgstr ""
3668 
3669 #: markdownentry.cpp:78
3670 #, kde-format
3671 msgid "Clear Attachments"
3672 msgstr ""
3673 
3674 #: markdownentry.cpp:587
3675 #, fuzzy, kde-format
3676 msgid "Cantor Math Error"
3677 msgstr "रचना त्रुटी"
3678 
3679 #: markdownentry.cpp:796
3680 #, kde-format
3681 msgid "Failed to read the image \"%1\". Error \"%2\""
3682 msgstr ""
3683 
3684 #: pagebreakentry.cpp:28
3685 #, kde-format
3686 msgid "--- Page Break ---"
3687 msgstr ""
3688 
3689 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:51
3690 #, kde-format
3691 msgctxt "@button go to contents page"
3692 msgid "Go to the contents"
3693 msgstr ""
3694 
3695 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:58
3696 #, kde-format
3697 msgctxt "@info:placeholder"
3698 msgid "Search through keywords..."
3699 msgstr ""
3700 
3701 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:69
3702 #, kde-format
3703 msgctxt "@info:tooltip"
3704 msgid "Find in text of current documentation page"
3705 msgstr ""
3706 
3707 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:75
3708 #, kde-format
3709 msgctxt "@info:tooltip"
3710 msgid "Reset zoom level to 100%"
3711 msgstr ""
3712 
3713 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:123
3714 #, kde-format
3715 msgctxt "@info:tooltip"
3716 msgid "Close"
3717 msgstr ""
3718 
3719 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:133
3720 #, kde-format
3721 msgctxt "@info:tooltip"
3722 msgid "Jump to next match"
3723 msgstr ""
3724 
3725 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:137
3726 #, kde-format
3727 msgctxt "@info:tooltip"
3728 msgid "Jump to previous match"
3729 msgstr ""
3730 
3731 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:141
3732 #, fuzzy, kde-format
3733 #| msgid "&Match case"
3734 msgctxt "@info:tooltip"
3735 msgid "Match case sensitively"
3736 msgstr "आकार जुळवा (&M)"
3737 
3738 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408
3739 #, kde-format
3740 msgid "The file has been downloaded successfully at Downloads."
3741 msgstr ""
3742 
3743 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408
3744 #, kde-format
3745 msgid "Download Successful"
3746 msgstr ""
3747 
3748 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:137
3749 #, kde-format
3750 msgid "Cantor files"
3751 msgstr ""
3752 
3753 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:138
3754 #, fuzzy, kde-format
3755 msgid "Jupyter files"
3756 msgstr "फाईल"
3757 
3758 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:139
3759 #, kde-format
3760 msgid "All supported files"
3761 msgstr ""
3762 
3763 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:140
3764 #, fuzzy, kde-format
3765 msgid "All files"
3766 msgstr "फाईल"
3767 
3768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3769 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17
3770 #, fuzzy, kde-format
3771 msgid "Name:"
3772 msgstr "नाव :"
3773 
3774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3775 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27
3776 #, fuzzy, kde-format
3777 msgid "Value:"
3778 msgstr "मूल्य :"
3779 
3780 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:47
3781 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:200
3782 #, fuzzy, kde-format
3783 #| msgid "Variable"
3784 msgid "Add New Variable"
3785 msgstr "परिवर्तनीय"
3786 
3787 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:53
3788 #, kde-format
3789 msgid "Load Variables"
3790 msgstr ""
3791 
3792 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59
3793 #, fuzzy, kde-format
3794 #| msgid "Remove Entry"
3795 msgid "Save Variables"
3796 msgstr "नोंद काढून टाका"
3797 
3798 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65
3799 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:143
3800 #, fuzzy, kde-format
3801 #| msgid "Remove Entry"
3802 msgid "Remove Variables"
3803 msgstr "नोंद काढून टाका"
3804 
3805 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:75
3806 #, fuzzy, kde-format
3807 msgid "Search/Filter"
3808 msgstr "यामध्ये शोधा '%1'..."
3809 
3810 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:86
3811 #, kde-format
3812 msgid "Case Sensitive"
3813 msgstr ""
3814 
3815 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:90
3816 #, kde-format
3817 msgid "Match Complete Word"
3818 msgstr ""
3819 
3820 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:142
3821 #, kde-format
3822 msgid "Are you sure you want to remove all variables?"
3823 msgstr ""
3824 
3825 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:185
3826 #, fuzzy, kde-format
3827 msgid "Load file"
3828 msgstr "<filename>%1</filename> दाखल करता आली नाही"
3829 
3830 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:286
3831 #, fuzzy, kde-format
3832 #| msgid "Name"
3833 msgid "Copy Name"
3834 msgstr "नाव"
3835 
3836 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:287
3837 #, fuzzy, kde-format
3838 #| msgctxt "@title:column"
3839 #| msgid "Value"
3840 msgid "Copy Value"
3841 msgstr "मूल्य"
3842 
3843 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:288
3844 #, kde-format
3845 msgid "Copy Name and Value"
3846 msgstr ""
3847 
3848 #: resultitem.cpp:48
3849 #, kde-format
3850 msgid "Save result"
3851 msgstr ""
3852 
3853 #: resultitem.cpp:49
3854 #, kde-format
3855 msgid "Remove result"
3856 msgstr ""
3857 
3858 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:44
3859 #, fuzzy, kde-format
3860 msgid ""
3861 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
3862 "please check your KDE installation."
3863 msgstr ""
3864 "केडीई पाठ्य-संपादक घटक आढळला नाही.\n"
3865 "कृपया तुमचे केडीई प्रतिष्ठापन तपासा."
3866 
3867 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:139
3868 #, kde-format
3869 msgid "Script Editor"
3870 msgstr ""
3871 
3872 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:142
3873 #, kde-format
3874 msgid "Script Editor - %1"
3875 msgstr ""
3876 
3877 #: searchbar.cpp:130 searchbar.cpp:178
3878 #, fuzzy, kde-format
3879 msgid "Not found"
3880 msgstr "सापडले नाही"
3881 
3882 #: searchbar.cpp:133
3883 #, kde-format
3884 msgid "Reached beginning"
3885 msgstr ""
3886 
3887 #: searchbar.cpp:181
3888 #, kde-format
3889 msgid "Reached end"
3890 msgstr ""
3891 
3892 #: searchbar.cpp:238
3893 #, kde-format
3894 msgid "Replaced %1 instance"
3895 msgid_plural "Replaced %1 instances"
3896 msgstr[0] ""
3897 msgstr[1] ""
3898 
3899 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3900 #, kde-format
3901 msgid "Commands"
3902 msgstr "आदेश"
3903 
3904 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3905 #, kde-format
3906 msgid "Results"
3907 msgstr ""
3908 
3909 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3910 #, kde-format
3911 msgid "Errors"
3912 msgstr "त्रुटी"
3913 
3914 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 worksheet.cpp:1814 worksheet.cpp:1843
3915 #: worksheet.cpp:1863 worksheet.cpp:1881
3916 #, fuzzy, kde-format
3917 msgid "Text"
3918 msgstr "मजकूर"
3919 
3920 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363
3921 #, kde-format
3922 msgid "LaTeX Code"
3923 msgstr ""
3924 
3925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3926 #: settings.ui:23
3927 #, kde-format
3928 msgid "Evaluation:"
3929 msgstr ""
3930 
3931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
3932 #: settings.ui:43
3933 #, kde-format
3934 msgid "Enable syntax completion"
3935 msgstr ""
3936 
3937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3938 #: settings.ui:59
3939 #, fuzzy, kde-format
3940 #| msgid "Start"
3941 msgid "Startup:"
3942 msgstr "सुरु करा"
3943 
3944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
3945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_DefaultBackend)
3946 #: settings.ui:66 settings.ui:109
3947 #, kde-format
3948 msgid ""
3949 "Create a new worksheet for the selected backend system. If none is selected, "
3950 "the user is asked about which system to use on startup."
3951 msgstr ""
3952 
3953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3954 #: settings.ui:69
3955 #, kde-format
3956 msgid "Default Backend:"
3957 msgstr ""
3958 
3959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VisibleLinesLimit)
3960 #: settings.ui:76
3961 #, kde-format
3962 msgid ""
3963 "Maximal number of visible rows in the result of a command entry. Use 0 to "
3964 "work without limitations."
3965 msgstr ""
3966 
3967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
3968 #: settings.ui:89
3969 #, kde-format
3970 msgid ""
3971 "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported "
3972 "by the backend system"
3973 msgstr ""
3974 
3975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
3976 #: settings.ui:92
3977 #, kde-format
3978 msgid "LaTeX typesetting"
3979 msgstr ""
3980 
3981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VisibleLinesLimit_label)
3982 #: settings.ui:102
3983 #, kde-format
3984 msgid "Number of rows in the result (0 for unlimited):"
3985 msgstr ""
3986 
3987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault)
3988 #: settings.ui:135
3989 #, kde-format
3990 msgid "Enable animation effects in the worksheet"
3991 msgstr ""
3992 
3993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault)
3994 #: settings.ui:158
3995 #, kde-format
3996 msgid ""
3997 "Enable LaTeX typesetting for mathematical expressions in Markdown entries"
3998 msgstr ""
3999 
4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault)
4001 #: settings.ui:161
4002 #, kde-format
4003 msgid "Mathematical expressions via LaTeX"
4004 msgstr ""
4005 
4006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
4007 #: settings.ui:168
4008 #, kde-format
4009 msgid ""
4010 "If enabled, all entries below the current one will be evaluated automatically"
4011 msgstr ""
4012 
4013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
4014 #: settings.ui:171
4015 #, kde-format
4016 msgid "Reevaluate entries automatically"
4017 msgstr ""
4018 
4019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4020 #: settings.ui:184
4021 #, kde-format
4022 msgid "Worksheet:"
4023 msgstr ""
4024 
4025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StoreTextEntryFormatting)
4026 #: settings.ui:223
4027 #, kde-format
4028 msgid ""
4029 "Use rich text format for text entries when saving in Jupyter Notebook Format"
4030 msgstr ""
4031 
4032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4033 #: settings.ui:236
4034 #, kde-format
4035 msgid "Markdown:"
4036 msgstr ""
4037 
4038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent)
4039 #: settings.ui:243
4040 #, kde-format
4041 msgid ""
4042 "If enabled, text entries are aligned at the worksheet border and not at the "
4043 "prompt border"
4044 msgstr ""
4045 
4046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent)
4047 #: settings.ui:246
4048 #, kde-format
4049 msgid "Don't indent text entries"
4050 msgstr ""
4051 
4052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart)
4053 #: settings.ui:266
4054 #, kde-format
4055 msgid ""
4056 "If enabled, the user will be asked for confirmation prior to restarting the "
4057 "backend system"
4058 msgstr ""
4059 
4060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMathRenderError)
4061 #: settings.ui:276
4062 #, kde-format
4063 msgid "Notify about render failures for mathematical expressions"
4064 msgstr ""
4065 
4066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
4067 #: settings.ui:283
4068 #, fuzzy, kde-format
4069 #| msgid "Line Numbers"
4070 msgid "Show line numbers"
4071 msgstr "ओळ क्रमांक"
4072 
4073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
4074 #: settings.ui:286
4075 #, fuzzy, kde-format
4076 #| msgid "Line Numbers"
4077 msgid "Line numbers"
4078 msgstr "ओळ क्रमांक"
4079 
4080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault)
4081 #: settings.ui:293
4082 #, kde-format
4083 msgid "Enable syntax highlighting"
4084 msgstr ""
4085 
4086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault)
4087 #: settings.ui:296
4088 #, kde-format
4089 msgid "Syntax highlighting"
4090 msgstr ""
4091 
4092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutEntryDelete)
4093 #: settings.ui:303
4094 #, kde-format
4095 msgid "Ask for confirmation when deleting entries"
4096 msgstr ""
4097 
4098 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, pattern)
4099 #: standardsearchbar.ui:35
4100 #, fuzzy, kde-format
4101 #| msgid "Find:"
4102 msgid "Find…"
4103 msgstr "शोधा :"
4104 
4105 #: textentry.cpp:55
4106 #, kde-format
4107 msgid "Raw Cell Targets"
4108 msgstr ""
4109 
4110 #: textentry.cpp:62
4111 #, kde-format
4112 msgid "Add custom target"
4113 msgstr ""
4114 
4115 #: textentry.cpp:76
4116 #, kde-format
4117 msgid "Convert to Text Entry"
4118 msgstr ""
4119 
4120 #: textentry.cpp:81
4121 #, kde-format
4122 msgid "Convert to Raw Cell"
4123 msgstr ""
4124 
4125 #: textentry.cpp:553
4126 #, kde-format
4127 msgid "Target MIME type:"
4128 msgstr ""
4129 
4130 #: textresultitem.cpp:60
4131 #, kde-format
4132 msgid "Copy result"
4133 msgstr ""
4134 
4135 #: textresultitem.cpp:69
4136 #, kde-format
4137 msgid "Show Rendered"
4138 msgstr ""
4139 
4140 #: textresultitem.cpp:71
4141 #, kde-format
4142 msgid "Show Code"
4143 msgstr ""
4144 
4145 #: textresultitem.cpp:79 textresultitem.cpp:92
4146 #, kde-format
4147 msgid "Show HTML Code"
4148 msgstr ""
4149 
4150 #: textresultitem.cpp:81 textresultitem.cpp:87
4151 #, kde-format
4152 msgid "Show Plain Alternative"
4153 msgstr ""
4154 
4155 #: textresultitem.cpp:85
4156 #, fuzzy, kde-format
4157 msgid "Show Html"
4158 msgstr "मदत दर्शवा"
4159 
4160 #: textresultitem.cpp:91
4161 #, fuzzy, kde-format
4162 msgid "Show HTML"
4163 msgstr "मदत दर्शवा"
4164 
4165 #: textresultitem.cpp:160
4166 #, kde-format
4167 msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages"
4168 msgstr ""
4169 
4170 #: textresultitem.cpp:212
4171 #, kde-format
4172 msgid "Save text result"
4173 msgstr ""
4174 
4175 #: worksheet.cpp:1192
4176 #, kde-format
4177 msgid "Cannot write file %1."
4178 msgstr ""
4179 
4180 #: worksheet.cpp:1220 worksheet.cpp:1235
4181 #, kde-format
4182 msgid "Cannot write file."
4183 msgstr ""
4184 
4185 #: worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296
4186 #, kde-format
4187 msgid "Error saving file %1"
4188 msgstr ""
4189 
4190 #: worksheet.cpp:1275
4191 #, kde-format
4192 msgid ""
4193 "In read-only mode Cantor couldn't guarantee, that the export will be valid "
4194 "for %1"
4195 msgstr ""
4196 
4197 #: worksheet.cpp:1308
4198 #, kde-format
4199 msgid "Error loading latex.xsl stylesheet"
4200 msgstr ""
4201 
4202 #: worksheet.cpp:1327
4203 #, fuzzy, kde-format
4204 msgid "Couldn't open the file %1."
4205 msgstr "फाईल उघडतेवेळी त्रुटी."
4206 
4207 #: worksheet.cpp:1327 worksheet.cpp:1350 worksheet.cpp:1370 worksheet.cpp:1387
4208 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1430 worksheet.cpp:1539 worksheet.cpp:1554
4209 #: worksheet.cpp:1596 worksheet.cpp:1607 worksheet.cpp:1727 worksheet.cpp:1729
4210 #, fuzzy, kde-format
4211 msgid "Open File"
4212 msgstr "फाईल"
4213 
4214 #: worksheet.cpp:1350
4215 #, fuzzy, kde-format
4216 msgid "Couldn't open the selected file for reading."
4217 msgstr "फाईल उघडतेवेळी त्रुटी."
4218 
4219 #: worksheet.cpp:1370
4220 #, kde-format
4221 msgid "The selected file is not a valid Cantor or Jupyter project file."
4222 msgstr ""
4223 
4224 #: worksheet.cpp:1387
4225 #, kde-format
4226 msgid "The selected file is not a valid Cantor project file."
4227 msgstr ""
4228 
4229 #: worksheet.cpp:1409
4230 #, kde-format
4231 msgid ""
4232 "This worksheet was created using Python2 which is not supported anymore. "
4233 "Python3 will be used."
4234 msgstr ""
4235 
4236 #: worksheet.cpp:1410 worksheet.cpp:1578
4237 #, kde-format
4238 msgid "Python2 not supported anymore"
4239 msgstr ""
4240 
4241 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1595
4242 #, kde-format
4243 msgid ""
4244 "%1 backend was not found. Editing and executing entries is not possible."
4245 msgstr ""
4246 
4247 #: worksheet.cpp:1428 worksheet.cpp:1605
4248 #, kde-format
4249 msgid ""
4250 "There are some problems with the %1 backend,\n"
4251 "please check your configuration or install the needed packages.\n"
4252 "You will only be able to view this worksheet."
4253 msgstr ""
4254 
4255 #: worksheet.cpp:1538
4256 #, kde-format
4257 msgid ""
4258 "Jupyter notebooks with versions lower than 4.5 (detected version %1.%2) are "
4259 "not supported."
4260 msgstr ""
4261 
4262 #: worksheet.cpp:1553
4263 #, kde-format
4264 msgid ""
4265 "Jupyter notebooks with versions higher than 4.5 (detected version %1.%2) are "
4266 "not supported."
4267 msgstr ""
4268 
4269 #: worksheet.cpp:1577
4270 #, kde-format
4271 msgid ""
4272 "This notebook was created using Python2 which is not supported anymore. "
4273 "Python3 will be used."
4274 msgstr ""
4275 
4276 #: worksheet.cpp:1645
4277 #, kde-format
4278 msgid "an object with keys: %1"
4279 msgstr ""
4280 
4281 #: worksheet.cpp:1647
4282 #, kde-format
4283 msgid "non object JSON value"
4284 msgstr ""
4285 
4286 #: worksheet.cpp:1650
4287 #, kde-format
4288 msgid "found incorrect data (%1) that is not Jupyter cell"
4289 msgstr ""
4290 
4291 #: worksheet.cpp:1727
4292 #, kde-format
4293 msgid "The file is not valid Jupyter notebook"
4294 msgstr ""
4295 
4296 #: worksheet.cpp:1729
4297 #, kde-format
4298 msgid "Invalid Jupyter notebook scheme: %1"
4299 msgstr ""
4300 
4301 #: worksheet.cpp:1806
4302 #, fuzzy, kde-format
4303 #| msgid "Remove Entry"
4304 msgid "Convert To"
4305 msgstr "नोंद काढून टाका"
4306 
4307 #: worksheet.cpp:1811 worksheet.cpp:1842 worksheet.cpp:1862 worksheet.cpp:1880
4308 #, fuzzy, kde-format
4309 #| msgid "Commands"
4310 msgid "Command"
4311 msgstr "आदेश"
4312 
4313 #: worksheet.cpp:1818 worksheet.cpp:1845 worksheet.cpp:1865 worksheet.cpp:1883
4314 #, kde-format
4315 msgid "Markdown"
4316 msgstr ""
4317 
4318 #: worksheet.cpp:1825 worksheet.cpp:1850 worksheet.cpp:1870 worksheet.cpp:1888
4319 #, kde-format
4320 msgid "Image"
4321 msgstr "प्रतिमा"
4322 
4323 #: worksheet.cpp:1828 worksheet.cpp:1853 worksheet.cpp:1873 worksheet.cpp:1891
4324 #, kde-format
4325 msgid "Page Break"
4326 msgstr ""
4327 
4328 #: worksheet.cpp:1831 worksheet.cpp:1852 worksheet.cpp:1872 worksheet.cpp:1890
4329 #, kde-format
4330 msgid "Horizontal Line"
4331 msgstr ""
4332 
4333 #: worksheet.cpp:1834 worksheet.cpp:1855 worksheet.cpp:1875 worksheet.cpp:1893
4334 #, kde-format
4335 msgid "Hierarchy Entry"
4336 msgstr ""
4337 
4338 #: worksheet.cpp:1837
4339 #, fuzzy, kde-format
4340 msgid "Insert After"
4341 msgstr "अंतर्भूत करा"
4342 
4343 #: worksheet.cpp:1858
4344 #, fuzzy, kde-format
4345 msgid "Insert Before"
4346 msgstr "अंतर्भूत करा"
4347 
4348 #: worksheet.cpp:1877
4349 #, fuzzy, kde-format
4350 msgid "Insert"
4351 msgstr "अंतर्भूत करा"
4352 
4353 #: worksheet.cpp:1918
4354 #, kde-format
4355 msgid "Zoom In"
4356 msgstr ""
4357 
4358 #: worksheet.cpp:1921
4359 #, kde-format
4360 msgid "Zoom Out"
4361 msgstr ""
4362 
4363 #: worksheet.cpp:1925
4364 #, fuzzy, kde-format
4365 msgid "Original Size"
4366 msgstr "छपाई आकार (&N):"
4367 
4368 #: worksheet.cpp:1933
4369 #, kde-format
4370 msgid "Move Entries Up"
4371 msgstr ""
4372 
4373 #: worksheet.cpp:1934
4374 #, fuzzy, kde-format
4375 #| msgid "Remove Entry"
4376 msgid "Move Entries Down"
4377 msgstr "नोंद काढून टाका"
4378 
4379 #: worksheet.cpp:1935
4380 #, kde-format
4381 msgid "Evaluate Entries"
4382 msgstr ""
4383 
4384 #: worksheet.cpp:1936
4385 #, fuzzy, kde-format
4386 #| msgid "Remove Entry"
4387 msgid "Remove Entries"
4388 msgstr "नोंद काढून टाका"
4389 
4390 #: worksheet.cpp:1949
4391 #, kde-format
4392 msgid "Collapse Command Entry Results"
4393 msgstr ""
4394 
4395 #: worksheet.cpp:1950
4396 #, kde-format
4397 msgid "Expand Command Entry Results"
4398 msgstr ""
4399 
4400 #: worksheet.cpp:1951
4401 #, fuzzy, kde-format
4402 #| msgid "Remove Entry"
4403 msgid "Remove Command Entry Results"
4404 msgstr "नोंद काढून टाका"
4405 
4406 #: worksheet.cpp:1952
4407 #, kde-format
4408 msgid "Exclude Command Entry From Execution"
4409 msgstr ""
4410 
4411 #: worksheet.cpp:1953
4412 #, kde-format
4413 msgid "Add Command Entry To Execution"
4414 msgstr ""
4415 
4416 #: worksheet.cpp:2061
4417 #, kde-format
4418 msgctxt "@action"
4419 msgid "Text &Color..."
4420 msgstr "पाठ्य रंग (&C)..."
4421 
4422 #: worksheet.cpp:2062
4423 #, kde-format
4424 msgctxt "@label text color"
4425 msgid "Color"
4426 msgstr "रंग"
4427 
4428 #: worksheet.cpp:2069
4429 #, kde-format
4430 msgctxt "@action"
4431 msgid "Text &Highlight..."
4432 msgstr "पाठ्य ठळक करा (&H)..."
4433 
4434 #: worksheet.cpp:2075
4435 #, kde-format
4436 msgctxt "@action"
4437 msgid "&Font"
4438 msgstr "फॉन्ट (&F)"
4439 
4440 #: worksheet.cpp:2084
4441 #, kde-format
4442 msgctxt "@action"
4443 msgid "Font &Size"
4444 msgstr "फॉन्ट आकार (&S)"
4445 
4446 #: worksheet.cpp:2090
4447 #, kde-format
4448 msgctxt "@action boldify selected text"
4449 msgid "&Bold"
4450 msgstr "ठळक (&B)"
4451 
4452 #: worksheet.cpp:2101
4453 #, kde-format
4454 msgctxt "@action italicize selected text"
4455 msgid "&Italic"
4456 msgstr "तिरपे (&I)"
4457 
4458 #: worksheet.cpp:2113
4459 #, kde-format
4460 msgctxt "@action underline selected text"
4461 msgid "&Underline"
4462 msgstr "अधोरेखन (&U)"
4463 
4464 #: worksheet.cpp:2124
4465 #, kde-format
4466 msgctxt "@action"
4467 msgid "&Strike Out"
4468 msgstr "खोडा (&S)"
4469 
4470 #: worksheet.cpp:2135
4471 #, kde-format
4472 msgctxt "@action"
4473 msgid "Align &Left"
4474 msgstr "डावीकडे स्थीत करा (&L)"
4475 
4476 #: worksheet.cpp:2138
4477 #, fuzzy, kde-format
4478 msgctxt "@label left justify"
4479 msgid "Left"
4480 msgstr "Left"
4481 
4482 #: worksheet.cpp:2145
4483 #, kde-format
4484 msgctxt "@action"
4485 msgid "Align &Center"
4486 msgstr "केंद्राकडे स्थीत करा (&C)"
4487 
4488 #: worksheet.cpp:2148
4489 #, fuzzy, kde-format
4490 msgctxt "@label center justify"
4491 msgid "Center"
4492 msgstr "केंद्र"
4493 
4494 #: worksheet.cpp:2155
4495 #, kde-format
4496 msgctxt "@action"
4497 msgid "Align &Right"
4498 msgstr "उजवीकडे स्थीत करा (&R)"
4499 
4500 #: worksheet.cpp:2158
4501 #, fuzzy, kde-format
4502 msgctxt "@label right justify"
4503 msgid "Right"
4504 msgstr "Right"
4505 
4506 #: worksheet.cpp:2165
4507 #, kde-format
4508 msgctxt "@action"
4509 msgid "&Justify"
4510 msgstr "मूलभूत स्वीकारा(&J)"
4511 
4512 #: worksheet.cpp:2168
4513 #, kde-format
4514 msgctxt "@label justify fill"
4515 msgid "Justify"
4516 msgstr "मूलभूत स्वीकारा"
4517 
4518 #: worksheet.cpp:2862
4519 #, kde-format
4520 msgid ""
4521 "This action will remove all results without the possibility of cancellation. "
4522 "Are you sure?"
4523 msgstr ""
4524 
4525 #: worksheet.cpp:2863
4526 #, fuzzy, kde-format
4527 #| msgid "Remove Entry"
4528 msgid "Remove all results"
4529 msgstr "नोंद काढून टाका"
4530 
4531 #: worksheetentry.cpp:67
4532 #, kde-format
4533 msgid "White"
4534 msgstr ""
4535 
4536 #: worksheetentry.cpp:67
4537 #, kde-format
4538 msgid "Black"
4539 msgstr ""
4540 
4541 #: worksheetentry.cpp:68
4542 #, kde-format
4543 msgid "Dark Red"
4544 msgstr ""
4545 
4546 #: worksheetentry.cpp:68
4547 #, fuzzy, kde-format
4548 msgid "Red"
4549 msgstr "तयार"
4550 
4551 #: worksheetentry.cpp:68
4552 #, kde-format
4553 msgid "Light Red"
4554 msgstr ""
4555 
4556 #: worksheetentry.cpp:69
4557 #, kde-format
4558 msgid "Dark Green"
4559 msgstr ""
4560 
4561 #: worksheetentry.cpp:69
4562 #, kde-format
4563 msgid "Green"
4564 msgstr ""
4565 
4566 #: worksheetentry.cpp:69
4567 #, kde-format
4568 msgid "Light Green"
4569 msgstr ""
4570 
4571 #: worksheetentry.cpp:70
4572 #, kde-format
4573 msgid "Dark Blue"
4574 msgstr ""
4575 
4576 #: worksheetentry.cpp:70
4577 #, kde-format
4578 msgid "Blue"
4579 msgstr ""
4580 
4581 #: worksheetentry.cpp:70
4582 #, kde-format
4583 msgid "Light Blue"
4584 msgstr ""
4585 
4586 #: worksheetentry.cpp:71
4587 #, kde-format
4588 msgid "Dark Yellow"
4589 msgstr ""
4590 
4591 #: worksheetentry.cpp:71
4592 #, kde-format
4593 msgid "Yellow"
4594 msgstr ""
4595 
4596 #: worksheetentry.cpp:71
4597 #, kde-format
4598 msgid "Light Yellow"
4599 msgstr ""
4600 
4601 #: worksheetentry.cpp:72
4602 #, kde-format
4603 msgid "Dark Cyan"
4604 msgstr ""
4605 
4606 #: worksheetentry.cpp:72
4607 #, kde-format
4608 msgid "Cyan"
4609 msgstr ""
4610 
4611 #: worksheetentry.cpp:72
4612 #, kde-format
4613 msgid "Light Cyan"
4614 msgstr ""
4615 
4616 #: worksheetentry.cpp:73
4617 #, kde-format
4618 msgid "Dark Magenta"
4619 msgstr ""
4620 
4621 #: worksheetentry.cpp:73
4622 #, kde-format
4623 msgid "Magenta"
4624 msgstr ""
4625 
4626 #: worksheetentry.cpp:73
4627 #, kde-format
4628 msgid "Light Magenta"
4629 msgstr ""
4630 
4631 #: worksheetentry.cpp:74
4632 #, kde-format
4633 msgid "Dark Orange"
4634 msgstr ""
4635 
4636 #: worksheetentry.cpp:74
4637 #, kde-format
4638 msgid "Orange"
4639 msgstr ""
4640 
4641 #: worksheetentry.cpp:74
4642 #, kde-format
4643 msgid "Light Orange"
4644 msgstr ""
4645 
4646 #: worksheetentry.cpp:75
4647 #, kde-format
4648 msgid "Dark Grey"
4649 msgstr ""
4650 
4651 #: worksheetentry.cpp:75
4652 #, kde-format
4653 msgid "Grey"
4654 msgstr ""
4655 
4656 #: worksheetentry.cpp:75
4657 #, kde-format
4658 msgid "Light Grey"
4659 msgstr ""
4660 
4661 #: worksheetentry.cpp:421
4662 #, kde-format
4663 msgid "Move Up"
4664 msgstr ""
4665 
4666 #: worksheetentry.cpp:429
4667 #, kde-format
4668 msgid "Move Down"
4669 msgstr ""
4670 
4671 #: worksheetentry.cpp:719
4672 #, kde-format
4673 msgid "Do you really want to remove this entry?"
4674 msgstr ""
4675 
4676 #: worksheetentry.cpp:719 worksheetentry.cpp:849
4677 #, kde-format
4678 msgid "Remove Entry"
4679 msgstr "नोंद काढून टाका"
4680 
4681 #: worksheetentry.cpp:854
4682 #, kde-format
4683 msgid "Drag Entry"
4684 msgstr ""
4685 
4686 #, fuzzy
4687 #~ msgid "Defaults"
4688 #~ msgstr "मूलभूत (&D)"
4689 
4690 #, fuzzy
4691 #~| msgid "Document to open"
4692 #~ msgid "Documentation:"
4693 #~ msgstr "उघडण्याचा दस्तऐवज"
4694 
4695 #, fuzzy
4696 #~ msgid "Show %1 Help"
4697 #~ msgstr "मदत दर्शवा"
4698 
4699 #, fuzzy
4700 #~ msgid "Unnamed"
4701 #~ msgstr "निनावी"
4702 
4703 #, fuzzy
4704 #~ msgid "Saving failed."
4705 #~ msgstr "<b><filename>%1</filename> साठवणे अयशस्वी झाले :</b></br>%2"
4706 
4707 #, fuzzy
4708 #~ msgid "Loading failed."
4709 #~ msgstr "<filename>%1</filename> दाखल करता आली नाही"