Warning, /education/cantor/po/lt/cantor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Lithuanian translations for cantor package.
0002 # This file is distributed under the same license as the cantor package.
0003 #
0004 # Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
0005 # Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2017.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: cantor\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:22+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2017-06-25 15:07+0200\n"
0012 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
0014 "Language: lt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
0019 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Andrius Štikonas"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "andrius@stikonas.eu"
0031 
0032 #: animationresultitem.cpp:38
0033 #, kde-format
0034 msgid "Pause"
0035 msgstr ""
0036 
0037 #: animationresultitem.cpp:41
0038 #, kde-format
0039 msgid "Start"
0040 msgstr ""
0041 
0042 #: animationresultitem.cpp:45
0043 #, kde-format
0044 msgid "Stop"
0045 msgstr ""
0046 
0047 #: animationresultitem.cpp:111
0048 #, fuzzy, kde-format
0049 #| msgid "Save result"
0050 msgid "Save animation result"
0051 msgstr "Įrašyti rezultatą"
0052 
0053 #: animationresultitem.cpp:111
0054 #, kde-format
0055 msgid "Animations (*.gif)"
0056 msgstr ""
0057 
0058 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:30
0059 #, kde-format
0060 msgid "Advanced Plotting"
0061 msgstr ""
0062 
0063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0064 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24
0065 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:24
0066 #, kde-format
0067 msgid "Plot"
0068 msgstr ""
0069 
0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0072 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33
0073 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19
0074 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19
0075 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17
0076 #, kde-format
0077 msgid "Expression:"
0078 msgstr "Išraiška:"
0079 
0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0081 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45
0082 #, kde-format
0083 msgid "Additional options:"
0084 msgstr ""
0085 
0086 #. i18n: ectx: Menu (Plot)
0087 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4
0088 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4
0089 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4
0090 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4
0091 #, kde-format
0092 msgid "&Plot"
0093 msgstr ""
0094 
0095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer)
0096 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14
0097 #, kde-format
0098 msgid "Option active"
0099 msgstr ""
0100 
0101 #. i18n: ectx: Menu (calculate)
0102 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4
0103 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4
0104 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4
0105 #, kde-format
0106 msgid "&Calculate"
0107 msgstr "&Skaičiuoti"
0108 
0109 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:29
0110 #, kde-format
0111 msgid "Differentiate"
0112 msgstr "Diferencijuoti"
0113 
0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0115 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29
0116 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29
0117 #, kde-format
0118 msgid "Variable:"
0119 msgstr "Kintamasis:"
0120 
0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable)
0122 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit)
0123 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36
0124 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36
0125 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123
0126 #, kde-format
0127 msgid "x"
0128 msgstr "x"
0129 
0130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0131 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47
0132 #, kde-format
0133 msgid "Times: "
0134 msgstr ""
0135 
0136 #. i18n: ectx: Menu (import_package)
0137 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4
0138 #, kde-format
0139 msgid "&Package"
0140 msgstr ""
0141 
0142 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:29
0143 #, kde-format
0144 msgid "Import Package"
0145 msgstr ""
0146 
0147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0148 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17
0149 #, kde-format
0150 msgid "Package:"
0151 msgstr ""
0152 
0153 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:29
0154 #, kde-format
0155 msgid "Integrate"
0156 msgstr "Integruoti"
0157 
0158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0159 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49
0160 #, kde-format
0161 msgid "Lower limit:"
0162 msgstr "Apatinė riba:"
0163 
0164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0165 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63
0166 #, kde-format
0167 msgid "Upper limit:"
0168 msgstr "Viršutinė riba:"
0169 
0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite)
0171 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77
0172 #, kde-format
0173 msgid "definite integral"
0174 msgstr "apibrėžtinis integralas"
0175 
0176 #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra)
0177 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4
0178 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4
0179 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4
0180 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4
0181 #, kde-format
0182 msgid "&Linear Algebra"
0183 msgstr "&Tiesinė algebra"
0184 
0185 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:26
0186 #, kde-format
0187 msgid "Create Matrix"
0188 msgstr "Sukurti matricą"
0189 
0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0191 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19
0192 #, kde-format
0193 msgid "Columns:"
0194 msgstr "Stulpeliai:"
0195 
0196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0197 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37
0198 #, kde-format
0199 msgid "Rows:"
0200 msgstr "Eilutės:"
0201 
0202 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:28
0203 #, kde-format
0204 msgid "Compute Eigenvalues"
0205 msgstr "Skaičiuoti tikrines vertes"
0206 
0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0208 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17
0209 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17
0210 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17
0211 #, kde-format
0212 msgid "Matrix:"
0213 msgstr "Matrica:"
0214 
0215 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:28
0216 #, kde-format
0217 msgid "Compute Eigenvectors"
0218 msgstr "Skaičiuoti tikrinius vektorius"
0219 
0220 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:28
0221 #, kde-format
0222 msgid "Invert Matrix"
0223 msgstr "Atvirkštinė matrica"
0224 
0225 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:28
0226 #, kde-format
0227 msgid "Plot 2D"
0228 msgstr ""
0229 
0230 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0231 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31
0232 #, kde-format
0233 msgid "Variable"
0234 msgstr "Kintamasis"
0235 
0236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0238 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41
0239 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86
0240 #, kde-format
0241 msgid "Name"
0242 msgstr "Pavadinimas"
0243 
0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0246 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51
0247 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96
0248 #, kde-format
0249 msgid "Minimum:"
0250 msgstr "Minimumas"
0251 
0252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0254 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61
0255 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106
0256 #, kde-format
0257 msgid "Maximum:"
0258 msgstr "Maksimumas"
0259 
0260 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:28
0261 #, kde-format
0262 msgid "Plot 3D"
0263 msgstr ""
0264 
0265 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0266 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29
0267 #, kde-format
0268 msgid "1st Variable"
0269 msgstr "Pirmas kintamasis"
0270 
0271 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0272 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74
0273 #, kde-format
0274 msgid "2nd Variable"
0275 msgstr "Antras kintamasis"
0276 
0277 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:28
0278 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:39
0279 #, kde-format
0280 msgid "Run Script"
0281 msgstr "Paleisti scenarijų"
0282 
0283 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:28
0284 #, kde-format
0285 msgid "Solve equations"
0286 msgstr "Spręsti lygtis"
0287 
0288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0289 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19
0290 #, kde-format
0291 msgid "Equations:"
0292 msgstr "Lygtys:"
0293 
0294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0295 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33
0296 #, kde-format
0297 msgid "Variables:"
0298 msgstr "Kintamieji:"
0299 
0300 #: backendchoosedialog.cpp:64
0301 #, kde-format
0302 msgid "Select the Backend"
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: backendchoosedialog.cpp:110
0306 #, kde-format
0307 msgid "<h1>%1</h1><div><b>Recommended version:</b> %2</div>"
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: backendchoosedialog.cpp:113
0311 #, kde-format
0312 msgid ""
0313 "<hr><div>%1</div><br><div>See <a href=\"%2\">%2</a> for more information.</"
0314 "div>"
0315 msgstr ""
0316 
0317 #: backendchoosedialog.cpp:125
0318 #, kde-format
0319 msgid ""
0320 "<hr><div><b><font color='#e50000'>Some requirements are not fulfilled: </"
0321 "font></b>%1</div>"
0322 msgstr ""
0323 
0324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault)
0325 #: backendchooser.ui:37
0326 #, kde-format
0327 msgid "Make this the default backend"
0328 msgstr ""
0329 
0330 #: backends/julia/juliabackend.cpp:55
0331 #, kde-format
0332 msgid ""
0333 "<b>Julia</b> is a high-level, high-performance dynamic programming language "
0334 "for technical computing, with syntax that is familiar to users of other "
0335 "technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, "
0336 "distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive "
0337 "mathematical function library."
0338 msgstr ""
0339 
0340 #: backends/julia/juliabackend.cpp:68
0341 #, kde-format
0342 msgctxt ""
0343 "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated "
0344 "version and use the correct url"
0345 msgid "https://docs.julialang.org/en/latest/"
0346 msgstr ""
0347 
0348 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (JuliaBackend)
0349 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (PythonBackend)
0350 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (RBackend)
0351 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend)
0352 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 backends/maxima/maximabackend.kcfg:26
0353 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:16
0354 #, kde-format
0355 msgid "Enable Variable Management"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (SageBackend)
0359 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend)
0360 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (PythonBackend)
0361 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend)
0362 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend)
0363 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend)
0364 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:14 backends/maxima/maximabackend.kcfg:22
0365 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:10 backends/R/rserver/rserver.kcfg:12
0366 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:18 backends/scilab/scilabbackend.kcfg:22
0367 #, kde-format
0368 msgid "Integrate Plots into the Worksheet"
0369 msgstr ""
0370 
0371 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (JuliaBackend)
0372 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:31
0373 #, kde-format
0374 msgid "Graphical package for the Plot-Assistant"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:246
0378 #, kde-format
0379 msgid "# Sorry, but Gadfly don't support 3d plots"
0380 msgstr ""
0381 
0382 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:263
0383 #, fuzzy, kde-format
0384 #| msgid "*.R|R script file"
0385 msgid "Julia script file (*.jl)"
0386 msgstr "*.R|R scenarijaus failas"
0387 
0388 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 backends/julia/juliasession.cpp:117
0389 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 cantor_part.cpp:964
0390 #: lib/session.cpp:313 lib/session.cpp:315 worksheet.cpp:1193
0391 #: worksheet.cpp:1221 worksheet.cpp:1236 worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296
0392 #: worksheet.cpp:1308
0393 #, kde-format
0394 msgid "Error - Cantor"
0395 msgstr "Klaida – Cantor"
0396 
0397 #: backends/julia/juliasession.cpp:108
0398 #, kde-format
0399 msgid ""
0400 "Julia session can't login due internal julia problem with missing internal "
0401 "file - \"%1\""
0402 msgstr ""
0403 
0404 #: backends/julia/juliasession.cpp:117
0405 #, kde-format
0406 msgid "Julia session can't login due unknown internal problem"
0407 msgstr ""
0408 
0409 #: backends/julia/juliasession.cpp:242
0410 #, kde-format
0411 msgid "Julia process stopped working."
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: backends/julia/juliasession.cpp:245
0415 #, kde-format
0416 msgid "Failed to start Julia process."
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: backends/julia/juliasession.cpp:248
0420 #, kde-format
0421 msgid "Communication with Julia process failed for unknown reasons."
0422 msgstr ""
0423 
0424 #: backends/julia/juliasession.cpp:318
0425 #, kde-format
0426 msgid ""
0427 "For Julia only GR (https://gr-framework.org/), a framework for visualization "
0428 "applications, is supported at the moment. This package has to be installed "
0429 "first, if not done yet. For this, run Pkg.install(\"GR\") in Cantor or in "
0430 "Julia REPL. Note, this operation can take some time and it's better to "
0431 "perform it in Julia REPL that is able to show the current progress of the "
0432 "package installation."
0433 msgstr ""
0434 
0435 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0436 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
0437 #: backends/julia/settings.ui:21 backends/lua/settings.ui:21
0438 #: backends/maxima/settings.ui:21 backends/octave/settings.ui:21
0439 #: backends/python/settings.ui:21 backends/qalculate/settings.ui:21
0440 #: backends/R/settings.ui:21 backends/sage/settings.ui:21
0441 #: backends/scilab/settings.ui:21 cantor.cpp:629
0442 #, kde-format
0443 msgid "General"
0444 msgstr "Bendri"
0445 
0446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_inlinePlotFormat)
0447 #: backends/julia/settings.ui:28 backends/maxima/settings.ui:173
0448 #: backends/octave/settings.ui:196 backends/python/settings.ui:186
0449 #: backends/R/settings.ui:169 backends/sage/settings.ui:203
0450 #, kde-format
0451 msgid "PDF"
0452 msgstr ""
0453 
0454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
0455 #: backends/julia/settings.ui:46 backends/maxima/settings.ui:67
0456 #: backends/octave/settings.ui:27 backends/python/settings.ui:80
0457 #: backends/R/settings.ui:158 backends/sage/settings.ui:97
0458 #: backends/scilab/settings.ui:44
0459 #, kde-format
0460 msgid ""
0461 "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots "
0462 "will be shown in an external window."
0463 msgstr ""
0464 
0465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex)
0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes)
0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries)
0470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents)
0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion)
0472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot)
0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot)
0474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid)
0475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder)
0476 #: backends/julia/settings.ui:49 backends/julia/settings.ui:66
0477 #: backends/maxima/settings.ui:47 backends/maxima/settings.ui:70
0478 #: backends/octave/settings.ui:30 backends/octave/settings.ui:128
0479 #: backends/python/settings.ui:37 backends/python/settings.ui:83
0480 #: backends/qalculate/settings.ui:90 backends/qalculate/settings.ui:131
0481 #: backends/qalculate/settings.ui:182 backends/qalculate/settings.ui:212
0482 #: backends/qalculate/settings.ui:318 backends/qalculate/settings.ui:325
0483 #: backends/qalculate/settings.ui:332 backends/qalculate/settings.ui:349
0484 #: backends/R/settings.ui:161 backends/R/settings.ui:190
0485 #: backends/sage/settings.ui:54 backends/sage/settings.ui:100
0486 #: backends/scilab/settings.ui:47 commandentry.cpp:349
0487 #, kde-format
0488 msgid "Enabled"
0489 msgstr ""
0490 
0491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0493 #: backends/julia/settings.ui:56 backends/maxima/settings.ui:77
0494 #: backends/octave/settings.ui:118 backends/python/settings.ui:90
0495 #: backends/R/settings.ui:108 backends/sage/settings.ui:107
0496 #, fuzzy, kde-format
0497 #| msgctxt "@action"
0498 #| msgid "Font &Size"
0499 msgid "Size:"
0500 msgstr "Šrifto &dydis"
0501 
0502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
0503 #: backends/julia/settings.ui:63 backends/maxima/settings.ui:44
0504 #: backends/octave/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:34
0505 #: backends/R/settings.ui:187
0506 #, kde-format
0507 msgid ""
0508 "Monitor the creation and destruction of variables and show the existing "
0509 "variables in the variable panel."
0510 msgstr ""
0511 
0512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration)
0513 #: backends/julia/settings.ui:73 backends/maxima/settings.ui:220
0514 #: backends/octave/settings.ui:135 backends/python/settings.ui:73
0515 #: backends/R/settings.ui:131 backends/sage/settings.ui:90
0516 #, fuzzy, kde-format
0517 #| msgid "Integrate"
0518 msgid "Integrated:"
0519 msgstr "Integruoti"
0520 
0521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableManagement)
0522 #: backends/julia/settings.ui:80 backends/maxima/settings.ui:37
0523 #: backends/octave/settings.ui:172 backends/python/settings.ui:27
0524 #: backends/R/settings.ui:151
0525 #, fuzzy, kde-format
0526 #| msgid "Variable:"
0527 msgid "Variable Management:"
0528 msgstr "Kintamasis:"
0529 
0530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotWidth)
0531 #: backends/julia/settings.ui:108 backends/maxima/settings.ui:105
0532 #: backends/octave/settings.ui:58 backends/python/settings.ui:118
0533 #: backends/R/settings.ui:48 backends/sage/settings.ui:135
0534 #, fuzzy, kde-format
0535 #| msgid "Width"
0536 msgid "width:"
0537 msgstr "Plotis"
0538 
0539 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotWidth)
0540 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotHeight)
0541 #: backends/julia/settings.ui:115 backends/julia/settings.ui:145
0542 #: backends/maxima/settings.ui:112 backends/maxima/settings.ui:142
0543 #: backends/octave/settings.ui:65 backends/octave/settings.ui:95
0544 #: backends/python/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:155
0545 #: backends/R/settings.ui:55 backends/R/settings.ui:85
0546 #: backends/sage/settings.ui:142 backends/sage/settings.ui:172
0547 #, kde-format
0548 msgid "cm"
0549 msgstr ""
0550 
0551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotHeight)
0552 #: backends/julia/settings.ui:138 backends/maxima/settings.ui:135
0553 #: backends/octave/settings.ui:88 backends/python/settings.ui:148
0554 #: backends/R/settings.ui:78 backends/sage/settings.ui:165
0555 #, fuzzy, kde-format
0556 #| msgid "Height"
0557 msgid "height:"
0558 msgstr "Aukštis"
0559 
0560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0561 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0562 #: backends/julia/settings.ui:174 backends/julia/settings.ui:232
0563 #: backends/maxima/settings.ui:60 backends/octave/settings.ui:148
0564 #: backends/python/settings.ui:66 backends/R/settings.ui:144
0565 #: backends/sage/settings.ui:83
0566 #, kde-format
0567 msgid "Plots"
0568 msgstr ""
0569 
0570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0572 #: backends/julia/settings.ui:197 backends/maxima/settings.ui:165
0573 #: backends/octave/settings.ui:155 backends/python/settings.ui:178
0574 #: backends/R/settings.ui:197 backends/sage/settings.ui:195
0575 #, kde-format
0576 msgid "Image Format:"
0577 msgstr ""
0578 
0579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label3)
0581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label4)
0582 #: backends/julia/settings.ui:223 backends/julia/settings.ui:250
0583 #: backends/python/settings.ui:204 backends/python/settings.ui:220
0584 #, kde-format
0585 msgid "Graphic package to be used in the Plot Assistant"
0586 msgstr ""
0587 
0588 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0589 #: backends/julia/settings.ui:227 backends/python/settings.ui:239
0590 #, kde-format
0591 msgid "GR"
0592 msgstr ""
0593 
0594 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0595 #: backends/julia/settings.ui:237
0596 #, kde-format
0597 msgid "PyPlot"
0598 msgstr ""
0599 
0600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0601 #: backends/julia/settings.ui:242
0602 #, kde-format
0603 msgid "Gadfly"
0604 msgstr ""
0605 
0606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
0607 #: backends/julia/settings.ui:253
0608 #, kde-format
0609 msgid "Package for Plot Assistant:"
0610 msgstr ""
0611 
0612 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutorun)
0613 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutoran)
0614 #: backends/julia/settings.ui:261 backends/lua/settings.ui:51
0615 #: backends/maxima/settings.ui:228 backends/octave/settings.ui:231
0616 #: backends/python/settings.ui:266 backends/qalculate/settings.ui:566
0617 #: backends/R/settings.ui:221 backends/sage/settings.ui:230
0618 #: backends/scilab/settings.ui:68
0619 #, kde-format
0620 msgid "Autorun"
0621 msgstr ""
0622 
0623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutorun)
0624 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0626 #: backends/julia/settings.ui:267 backends/kalgebra/settings.ui:20
0627 #: backends/lua/settings.ui:57 backends/maxima/settings.ui:234
0628 #: backends/octave/settings.ui:237 backends/python/settings.ui:272
0629 #: backends/qalculate/settings.ui:572 backends/R/settings.ui:227
0630 #: backends/sage/settings.ui:236 backends/scilab/settings.ui:74
0631 #, kde-format
0632 msgid "Commands to autorun"
0633 msgstr ""
0634 
0635 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDocumentation)
0636 #: backends/julia/settings.ui:281 backends/lua/settings.ui:71
0637 #: backends/maxima/settings.ui:248 backends/octave/settings.ui:251
0638 #: backends/python/settings.ui:286 backends/qalculate/settings.ui:585
0639 #: backends/R/settings.ui:241 backends/sage/settings.ui:250
0640 #: backends/scilab/settings.ui:88
0641 #, kde-format
0642 msgid "Documentation"
0643 msgstr ""
0644 
0645 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:58
0646 #, kde-format
0647 msgctxt ""
0648 "The url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a "
0649 "translated version and use the correct url"
0650 msgid "https://docs.kde.org/?application=kalgebra"
0651 msgstr ""
0652 
0653 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend)
0654 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend)
0655 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (PythonBackend)
0656 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend)
0657 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend)
0658 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend)
0659 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend)
0660 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend)
0661 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14
0662 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:30 backends/python/pythonbackend.kcfg:18
0663 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:142
0664 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:20 backends/sage/sagebackend.kcfg:37
0665 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:26
0666 #, kde-format
0667 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session"
0668 msgstr ""
0669 
0670 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:44
0671 #, kde-format
0672 msgid "Error: %1"
0673 msgstr "Klaida: %1"
0674 
0675 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:27
0676 #, kde-format
0677 msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>"
0678 msgstr "<p><b>%1:</b> %2</p>"
0679 
0680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
0681 #: backends/kalgebra/settings.ui:17
0682 #, kde-format
0683 msgid ""
0684 "This autorun commands, which will run on start new worksheet. They can be "
0685 "useful for loading needed modules, changing environment, etc."
0686 msgstr ""
0687 
0688 #: backends/lua/luabackend.cpp:52
0689 #, kde-format
0690 msgctxt "Lua official documentation"
0691 msgid "https://www.lua.org/docs.html"
0692 msgstr ""
0693 
0694 #: backends/lua/luabackend.cpp:57
0695 #, kde-format
0696 msgid ""
0697 "<b>Lua</b> is a fast and lightweight scripting language, with a simple "
0698 "procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and "
0699 "science."
0700 msgstr ""
0701 
0702 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend)
0703 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10
0704 #, kde-format
0705 msgid "Path to luajit command"
0706 msgstr ""
0707 
0708 #: backends/lua/luaextensions.cpp:20
0709 #, fuzzy, kde-format
0710 #| msgid "*.R|R script file"
0711 msgid "Lua script file (*.lua)"
0712 msgstr "*.R|R scenarijaus failas"
0713 
0714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0715 #: backends/lua/settings.ui:27
0716 #, kde-format
0717 msgid "Path to luajit:"
0718 msgstr ""
0719 
0720 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:72
0721 #, kde-format
0722 msgctxt ""
0723 "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a "
0724 "translated version and use the correct url"
0725 msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html"
0726 msgstr "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html"
0727 
0728 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:79
0729 #, kde-format
0730 msgid ""
0731 "<h1>Maxima's Help System</h1><h2>Function <i>apropos</i></h2>Searches for "
0732 "Maxima names which have name appearing anywhere within them; <i>name</i> "
0733 "must be a string or symbol. Thus, <i>apropos(exp)</i> returns a list of all "
0734 "the flags and functions which have exp as part of their name, such as "
0735 "<i>expand</i>, <i>exp</i>, and <i>exponentialize</i>. So, if you can only "
0736 "remember part of the name of a Maxima command or variable, you can use this "
0737 "command to find the rest of the name. Similarly, you can type "
0738 "<i>apropos(tr_)</i> to find a list of many of the switches relating to the "
0739 "translator, most of which begin with <i>tr_</i>.<br><br><i>apropos(\"\")</i> "
0740 "returns a list with all Maxima names.<br><br><i>apropos</i> returns the "
0741 "empty list [], if no name is found.<br><br><h2>Function <i>describe</i></"
0742 "h2><i>describe(string)</i> is equivalent to describe(string, exact)."
0743 "<br><br><i>describe(string, exact)</i> finds an item with title equal (case-"
0744 "insensitive) to string, if there is any such item."
0745 "<br><br><i>describe(string, inexact)</i> finds all documented items which "
0746 "contain string in their titles. If there is more than one such item, Maxima "
0747 "asks the user to select an item or items to display.<br><br><i>? foo</i> "
0748 "(with a space between <i>?</i> and <i>foo</i>) is equivalent to "
0749 "<i>describe(\"foo\", exact)</i>, and <i>?? foo</i> is equivalent to "
0750 "<i>describe(\"foo\", inexact)</i>.<br><br><i>describe(, inexact)</i> yields "
0751 "a list of all topics documented in the on-line manual.<br><br><i>describe</"
0752 "i> quotes its argument. <i>describe</i> returns <i>true</i> if some "
0753 "documentation is found, otherwise <i>false</i>.<br><h2>Function <i>example</"
0754 "i></h2><i>example(topic)</i> displays some examples of <i>topic</i>, which "
0755 "is a symbol or a string. To get examples for operators like <i>if</i>, "
0756 "<i>do</i>, or <i>lambda</i> the argument must be a string, e.g. "
0757 "<i>example(\"do\")</i>. <i>example</i> is not case sensitive. Most topics "
0758 "are function names.<br><br><i>example()</i> returns the list of all "
0759 "recognized topics.<br><br>The name of the file containing the examples is "
0760 "given by the global option variable <i>manual_demo</i>, which defaults to <i>"
0761 "\"manual.demo\"</i>.<br><br><i>example</i> quotes its argument. <i>example</"
0762 "i> returns <i>done</i> unless no examples are found or there is no argument, "
0763 "in which case <i>example</i> returns the list of all recognized topics."
0764 msgstr ""
0765 
0766 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:111
0767 #, kde-format
0768 msgid ""
0769 "<b>Maxima</b> is a system for the manipulation of symbolic and numerical "
0770 "expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace "
0771 "transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, "
0772 "polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields "
0773 "high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision "
0774 "integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot "
0775 "functions and data in two and three dimensions."
0776 msgstr ""
0777 
0778 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend)
0779 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10
0780 #, kde-format
0781 msgid "Path to the Maxima executable"
0782 msgstr ""
0783 
0784 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (SageBackend)
0785 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (PythonBackend)
0786 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (RBackend)
0787 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (MaximaBackend)
0788 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:41 backends/python/pythonbackend.kcfg:29
0789 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:31 backends/sage/sagebackend.kcfg:29
0790 #, kde-format
0791 msgid "Default plot width"
0792 msgstr ""
0793 
0794 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (SageBackend)
0795 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (PythonBackend)
0796 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (RBackend)
0797 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (MaximaBackend)
0798 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:45 backends/python/pythonbackend.kcfg:33
0799 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:35 backends/sage/sagebackend.kcfg:33
0800 #, kde-format
0801 msgid "Default plot height"
0802 msgstr ""
0803 
0804 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:113
0805 #, kde-format
0806 msgid "Error: Too many */"
0807 msgstr "Klaida: Per daug */"
0808 
0809 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:126
0810 #, kde-format
0811 msgid "Error: Too many /*"
0812 msgstr "Klaida: Per daug /*"
0813 
0814 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:132
0815 #, kde-format
0816 msgid "Error: expected \" before ;"
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:432
0820 #, kde-format
0821 msgid "Waiting for the plot result"
0822 msgstr ""
0823 
0824 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:31
0825 #, kde-format
0826 msgid "Maxima batch file (*.mac)"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: backends/maxima/maximasession.cpp:184
0830 #, kde-format
0831 msgid "Failed to start Maxima"
0832 msgstr ""
0833 
0834 #: backends/maxima/maximasession.cpp:251
0835 #, kde-format
0836 msgid "Maxima crashed. restarting..."
0837 msgstr ""
0838 
0839 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265
0840 #, kde-format
0841 msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting"
0842 msgstr ""
0843 
0844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
0846 #: backends/maxima/settings.ui:27 backends/octave/settings.ui:165
0847 #: backends/qalculate/settings.ui:151 backends/sage/settings.ui:27
0848 #: backends/scilab/settings.ui:27
0849 #, kde-format
0850 msgid "Executable:"
0851 msgstr ""
0852 
0853 #: backends/octave/octavebackend.cpp:63
0854 #, kde-format
0855 msgctxt ""
0856 "the url to the documentation of Octave, please check if there is a "
0857 "translated version and use the correct url"
0858 msgid "https://octave.org/doc/interpreter/"
0859 msgstr ""
0860 
0861 #: backends/octave/octavebackend.cpp:68
0862 #, kde-format
0863 msgid ""
0864 "<b>GNU Octave</b> is a high-level language, primarily intended for numerical "
0865 "computations. <br/>It provides a convenient command line interface for "
0866 "solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other "
0867 "numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab."
0868 msgstr ""
0869 
0870 #: backends/octave/octaveexpression.cpp:231
0871 #, kde-format
0872 msgid "Invalid image file generated."
0873 msgstr ""
0874 
0875 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:34
0876 #, fuzzy, kde-format
0877 #| msgid "*.m|Octave script file"
0878 msgid "Octave script file (*.m)"
0879 msgstr "*.m|Octave scenarijaus failas"
0880 
0881 #: backends/octave/octavesession.cpp:275 backends/sage/sageexpression.cpp:49
0882 #, kde-format
0883 msgid "Syntax Error"
0884 msgstr "Sintaksės klaida"
0885 
0886 #: backends/octave/octavesession.cpp:394
0887 #, kde-format
0888 msgid "Plot integration test failed."
0889 msgstr ""
0890 
0891 #: backends/octave/octavesession.cpp:398
0892 #, kde-format
0893 msgid "The integration of plots will be disabled."
0894 msgstr ""
0895 
0896 #: backends/octave/octavesession.cpp:399 backends/sage/sagesession.cpp:341
0897 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 cantor.cpp:215 cantor.cpp:217
0898 #: cantor.cpp:336 cantor.cpp:343 lib/session.cpp:383 main.cpp:66 main.cpp:130
0899 #: markdownentry.cpp:797 textentry.cpp:553 worksheet.cpp:1275
0900 #, kde-format
0901 msgid "Cantor"
0902 msgstr "Cantor"
0903 
0904 #: backends/python/pythonbackend.cpp:67
0905 #, kde-format
0906 msgctxt "The url to the documentation Python"
0907 msgid "https://docs.python.org/3/"
0908 msgstr ""
0909 
0910 #: backends/python/pythonbackend.cpp:72
0911 #, kde-format
0912 msgid ""
0913 "<b>Python</b> is a remarkably powerful dynamic programming language that is "
0914 "used in a wide variety of application domains. There are several Python "
0915 "packages to scientific programming."
0916 msgstr ""
0917 
0918 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (PythonBackend)
0919 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:44
0920 #, kde-format
0921 msgid "Graphical package to be used for the Plot Assistant"
0922 msgstr ""
0923 
0924 #: backends/python/pythonextensions.cpp:285
0925 #, kde-format
0926 msgid "# Sorry, but Bokeh doesn't support 3d plotting"
0927 msgstr ""
0928 
0929 #: backends/python/pythonextensions.cpp:301
0930 #, fuzzy, kde-format
0931 #| msgid "*.R|R script file"
0932 msgid "Python script file (*.py)"
0933 msgstr "*.R|R scenarijaus failas"
0934 
0935 #: backends/python/pythonsession.cpp:274
0936 #, kde-format
0937 msgid "Cantor Python server stopped working."
0938 msgstr ""
0939 
0940 #: backends/python/pythonsession.cpp:278
0941 #, kde-format
0942 msgid "Failed to start Cantor python server."
0943 msgstr ""
0944 
0945 #: backends/python/pythonsession.cpp:282
0946 #, kde-format
0947 msgid "Communication with Cantor python server failed for unknown reasons."
0948 msgstr ""
0949 
0950 #: backends/python/pythonsession.cpp:308
0951 #, kde-format
0952 msgid ""
0953 "For using integrated graphics with Matplotlib package, you need to install "
0954 "\"matplotlib\" python package first."
0955 msgstr ""
0956 
0957 #: backends/python/pythonsession.cpp:314
0958 #, kde-format
0959 msgid ""
0960 "For using integrated graphic with Plot.ly, you need to install \"plotly\" "
0961 "python package and special Plot.ly-compatible \"orca\" executable. See "
0962 "\"Static Image Export\" article in Plot.ly documentation for details."
0963 msgstr ""
0964 
0965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
0966 #: backends/python/settings.ui:207
0967 #, kde-format
0968 msgid "Plot Assistant"
0969 msgstr ""
0970 
0971 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0972 #: backends/python/settings.ui:224
0973 #, kde-format
0974 msgid "matplotlib"
0975 msgstr ""
0976 
0977 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0978 #: backends/python/settings.ui:229
0979 #, kde-format
0980 msgid "pylab"
0981 msgstr ""
0982 
0983 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0984 #: backends/python/settings.ui:234
0985 #, kde-format
0986 msgid "plot.ly"
0987 msgstr ""
0988 
0989 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0990 #: backends/python/settings.ui:244
0991 #, kde-format
0992 msgid "bokeh"
0993 msgstr ""
0994 
0995 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase)
0996 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14
0997 #, kde-format
0998 msgid "Cantor - Plot Dialog"
0999 msgstr ""
1000 
1001 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1002 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24
1003 #, kde-format
1004 msgid "Functions"
1005 msgstr "Funkcijos"
1006 
1007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable)
1008 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40
1009 #, kde-format
1010 msgid "Title"
1011 msgstr ""
1012 
1013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable)
1014 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45
1015 #, kde-format
1016 msgid "Expression"
1017 msgstr ""
1018 
1019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1020 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72
1021 #, kde-format
1022 msgid "Add"
1023 msgstr "Pridėti"
1024 
1025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1026 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82
1027 #: worksheetentry.cpp:437
1028 #, kde-format
1029 msgid "Remove"
1030 msgstr "Pašalinti"
1031 
1032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
1033 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92
1034 #, kde-format
1035 msgid "Clear List"
1036 msgstr "Išvalyti sąrašą"
1037 
1038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1039 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107
1040 #, kde-format
1041 msgid "X variable"
1042 msgstr ""
1043 
1044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1045 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134
1046 #, kde-format
1047 msgid "Style"
1048 msgstr "Stilius"
1049 
1050 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1051 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1052 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145
1053 #: backends/qalculate/settings.ui:430
1054 #, kde-format
1055 msgid "Lines"
1056 msgstr "Linijos"
1057 
1058 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1059 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1060 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150
1061 #: backends/qalculate/settings.ui:435
1062 #, kde-format
1063 msgid "Points"
1064 msgstr "Taškai"
1065 
1066 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1067 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1068 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155
1069 #: backends/qalculate/settings.ui:440
1070 #, kde-format
1071 msgid "Points and Lines"
1072 msgstr "Taškai ir linijos"
1073 
1074 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1076 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160
1077 #: backends/qalculate/settings.ui:445
1078 #, kde-format
1079 msgid "Boxes"
1080 msgstr ""
1081 
1082 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1083 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1084 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165
1085 #: backends/qalculate/settings.ui:450
1086 #, kde-format
1087 msgid "Histogram"
1088 msgstr ""
1089 
1090 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1091 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170
1092 #, kde-format
1093 msgid "Steps"
1094 msgstr ""
1095 
1096 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1097 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1098 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175
1099 #: backends/qalculate/settings.ui:460
1100 #, kde-format
1101 msgid "Candlesticks"
1102 msgstr ""
1103 
1104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1106 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180
1107 #: backends/qalculate/settings.ui:465
1108 #, kde-format
1109 msgid "Dots"
1110 msgstr ""
1111 
1112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1113 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192
1114 #, kde-format
1115 msgid "Smoothing"
1116 msgstr ""
1117 
1118 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1123 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203
1124 #: backends/qalculate/settings.ui:108 backends/qalculate/settings.ui:220
1125 #: backends/qalculate/settings.ui:254 backends/qalculate/settings.ui:401
1126 #, kde-format
1127 msgid "None"
1128 msgstr ""
1129 
1130 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1132 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208
1133 #: backends/qalculate/settings.ui:406
1134 #, kde-format
1135 msgid "Monotonic"
1136 msgstr ""
1137 
1138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1139 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213
1140 #, kde-format
1141 msgid "Natural Cubic Splines"
1142 msgstr ""
1143 
1144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1146 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218
1147 #: backends/qalculate/settings.ui:416
1148 #, kde-format
1149 msgid "Bezier"
1150 msgstr ""
1151 
1152 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1154 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223
1155 #: backends/qalculate/settings.ui:421
1156 #, kde-format
1157 msgid "Bezier (monotonic)"
1158 msgstr ""
1159 
1160 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1161 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233
1162 #, kde-format
1163 msgid "Function Range"
1164 msgstr ""
1165 
1166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1167 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239
1168 #, kde-format
1169 msgid "X range"
1170 msgstr ""
1171 
1172 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit)
1173 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254
1174 #, kde-format
1175 msgid "0"
1176 msgstr "0"
1177 
1178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1179 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261
1180 #, kde-format
1181 msgid "-"
1182 msgstr "-"
1183 
1184 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit)
1185 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274
1186 #, kde-format
1187 msgid "10"
1188 msgstr "10"
1189 
1190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton)
1191 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283
1192 #, kde-format
1193 msgid "Sa&mpling rate"
1194 msgstr ""
1195 
1196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton)
1197 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293
1198 #, kde-format
1199 msgid "Step si&ze"
1200 msgstr ""
1201 
1202 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1203 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324
1204 #, kde-format
1205 msgid "Options"
1206 msgstr ""
1207 
1208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
1209 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332
1210 #, kde-format
1211 msgid "Plot title"
1212 msgstr ""
1213 
1214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
1215 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353
1216 #, kde-format
1217 msgid "X-axis label"
1218 msgstr ""
1219 
1220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
1221 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374
1222 #, kde-format
1223 msgid "Y-axis label"
1224 msgstr ""
1225 
1226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1227 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395
1228 #, kde-format
1229 msgid "Legend position"
1230 msgstr ""
1231 
1232 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1234 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403
1235 #: backends/qalculate/settings.ui:484
1236 #, kde-format
1237 msgid "Hide legend"
1238 msgstr ""
1239 
1240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1242 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408
1243 #: backends/qalculate/settings.ui:489
1244 #, kde-format
1245 msgid "Top-left"
1246 msgstr ""
1247 
1248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1250 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413
1251 #: backends/qalculate/settings.ui:494
1252 #, kde-format
1253 msgid "Top-right"
1254 msgstr ""
1255 
1256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1257 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1258 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418
1259 #: backends/qalculate/settings.ui:499
1260 #, kde-format
1261 msgid "Bottom-left"
1262 msgstr ""
1263 
1264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1266 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423
1267 #: backends/qalculate/settings.ui:504
1268 #, kde-format
1269 msgid "Bottom-right"
1270 msgstr ""
1271 
1272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1274 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428
1275 #: backends/qalculate/settings.ui:509
1276 #, kde-format
1277 msgid "Below"
1278 msgstr ""
1279 
1280 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1281 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1282 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433
1283 #: backends/qalculate/settings.ui:514
1284 #, kde-format
1285 msgid "Outside"
1286 msgstr ""
1287 
1288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox)
1289 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445
1290 #, kde-format
1291 msgid "Display Grid"
1292 msgstr ""
1293 
1294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox)
1295 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452
1296 #, kde-format
1297 msgid "Display full border"
1298 msgstr ""
1299 
1300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox)
1301 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463
1302 #, kde-format
1303 msgid "Use Colors"
1304 msgstr ""
1305 
1306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox)
1307 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470
1308 #, kde-format
1309 msgid "Display inline"
1310 msgstr ""
1311 
1312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox)
1313 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481
1314 #, kde-format
1315 msgid "Logarithmic x scale"
1316 msgstr ""
1317 
1318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox)
1319 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502
1320 #, kde-format
1321 msgid "Logarithmic y scale"
1322 msgstr ""
1323 
1324 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1325 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521
1326 #, kde-format
1327 msgid "File Options"
1328 msgstr ""
1329 
1330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox)
1331 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527
1332 #, kde-format
1333 msgid "Save plot to file"
1334 msgstr ""
1335 
1336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
1337 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547
1338 #, kde-format
1339 msgid "File type"
1340 msgstr "Failo tipas"
1341 
1342 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1343 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555
1344 #, kde-format
1345 msgid "Detect from filename"
1346 msgstr ""
1347 
1348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1349 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560
1350 #, kde-format
1351 msgid "PNG"
1352 msgstr "PNG"
1353 
1354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1355 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565
1356 #, kde-format
1357 msgid "PS"
1358 msgstr "PS"
1359 
1360 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1361 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570
1362 #, kde-format
1363 msgid "EPS"
1364 msgstr "EPS"
1365 
1366 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1367 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575
1368 #: worksheet.cpp:1822 worksheet.cpp:1848 worksheet.cpp:1868 worksheet.cpp:1886
1369 #, kde-format
1370 msgid "LaTeX"
1371 msgstr "LaTeX"
1372 
1373 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1374 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580
1375 #, kde-format
1376 msgid "SVG"
1377 msgstr "SVG"
1378 
1379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1380 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585
1381 #, kde-format
1382 msgid "FIG"
1383 msgstr "FIG"
1384 
1385 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:51
1386 #, kde-format
1387 msgid ""
1388 "<b>Qalculate!</b> is a multi-purpose cross-platform desktop calculator. It "
1389 "is simple to use but provides power and versatility normally reserved for "
1390 "complicated math packages, as well as useful tools for everyday needs (such "
1391 "as currency conversion and percent calculation). Features include a large "
1392 "library of customizable functions, unit calculations and conversion, "
1393 "physical constants, symbolic calculations (including integrals and "
1394 "equations), arbitrary precision, uncertainty propagation, interval "
1395 "arithmetic, plotting,"
1396 msgstr ""
1397 
1398 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (QalculateBackend)
1399 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9
1400 #, kde-format
1401 msgid "Path to the Qalculate! executable"
1402 msgstr ""
1403 
1404 #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend)
1405 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:21
1406 #, kde-format
1407 msgid ""
1408 "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the "
1409 "best suited SI units (the least amount of units)."
1410 msgstr ""
1411 
1412 #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend)
1413 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:25
1414 #, kde-format
1415 msgid "Default angle unit for trigonometric functions."
1416 msgstr ""
1417 
1418 #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend)
1419 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:35
1420 #, kde-format
1421 msgid "Base of parsed and evaluated numbers."
1422 msgstr ""
1423 
1424 #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend)
1425 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:44
1426 #, kde-format
1427 msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized."
1428 msgstr ""
1429 
1430 #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend)
1431 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54
1432 #, kde-format
1433 msgid ""
1434 "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or "
1435 "something in between."
1436 msgstr ""
1437 
1438 #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend)
1439 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:58
1440 #, kde-format
1441 msgid ""
1442 "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, "
1443 "instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)."
1444 msgstr ""
1445 
1446 #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend)
1447 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:62
1448 #, kde-format
1449 msgid ""
1450 "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of "
1451 "thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically."
1452 msgstr ""
1453 
1454 #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend)
1455 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:66
1456 #, kde-format
1457 msgid ""
1458 "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 "
1459 "becomes 5*x^-2)."
1460 msgstr ""
1461 
1462 #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend)
1463 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76
1464 #, kde-format
1465 msgid "Numerical display."
1466 msgstr ""
1467 
1468 #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend)
1469 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80
1470 #, kde-format
1471 msgid ""
1472 "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in "
1473 "a separate window."
1474 msgstr ""
1475 
1476 #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend)
1477 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84
1478 #, kde-format
1479 msgid "Whether colors should be used in plots."
1480 msgstr ""
1481 
1482 #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend)
1483 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88
1484 #, kde-format
1485 msgid "Whether a grid should be plotted."
1486 msgstr ""
1487 
1488 #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend)
1489 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:92
1490 #, kde-format
1491 msgid "Whether full borders should be drawn around the plot."
1492 msgstr ""
1493 
1494 #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend)
1495 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:96
1496 #, kde-format
1497 msgid "Width of lines, in pixels."
1498 msgstr ""
1499 
1500 #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend)
1501 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:100
1502 #, kde-format
1503 msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting."
1504 msgstr ""
1505 
1506 #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend)
1507 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:111
1508 #, kde-format
1509 msgid "Smoothing mode in plots."
1510 msgstr ""
1511 
1512 #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend)
1513 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:125
1514 #, kde-format
1515 msgid "Style of plots."
1516 msgstr ""
1517 
1518 #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend)
1519 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:138
1520 #, kde-format
1521 msgid "Legend position in plots."
1522 msgstr ""
1523 
1524 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:137
1525 #, kde-format
1526 msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?"
1527 msgstr ""
1528 
1529 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:158
1530 #, kde-format
1531 msgid "missing %1"
1532 msgstr ""
1533 
1534 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:248
1535 #, kde-format
1536 msgid "%1 must be a number."
1537 msgstr ""
1538 
1539 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:249
1540 #, kde-format
1541 msgid "%1 must be a integer."
1542 msgstr ""
1543 
1544 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:250
1545 #, kde-format
1546 msgid "%1 must be a boolean."
1547 msgstr ""
1548 
1549 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:251
1550 #, kde-format
1551 msgid "invalid option for %1: %2"
1552 msgstr ""
1553 
1554 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:578
1555 #, kde-format
1556 msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)."
1557 msgstr ""
1558 
1559 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:677
1560 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:785
1561 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29
1562 #, kde-format
1563 msgid "ERROR"
1564 msgstr "KLAIDA"
1565 
1566 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:679
1567 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:787
1568 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29
1569 #, kde-format
1570 msgid "WARNING"
1571 msgstr "ĮSPĖJIMAS"
1572 
1573 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:46
1574 #, kde-format
1575 msgid "No function, variable or unit with specified name exist."
1576 msgstr ""
1577 
1578 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:53
1579 #, kde-format
1580 msgid "Function: %1"
1581 msgstr "Funkcija: %1"
1582 
1583 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:138
1584 #, kde-format
1585 msgid "Plotting interface"
1586 msgstr ""
1587 
1588 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:139
1589 #, kde-format
1590 msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window."
1591 msgstr ""
1592 
1593 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:140
1594 #, kde-format
1595 msgid "expression"
1596 msgstr ""
1597 
1598 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:141
1599 #, kde-format
1600 msgid "option"
1601 msgstr ""
1602 
1603 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:142
1604 #, kde-format
1605 msgid "value"
1606 msgstr ""
1607 
1608 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:146
1609 #, kde-format
1610 msgid "integer"
1611 msgstr ""
1612 
1613 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:147
1614 #, kde-format
1615 msgid "boolean"
1616 msgstr ""
1617 
1618 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:148
1619 #, kde-format
1620 msgid "number"
1621 msgstr ""
1622 
1623 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:149
1624 #, kde-format
1625 msgid "default: %1"
1626 msgstr ""
1627 
1628 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:209
1629 #, kde-format
1630 msgid "The function's name"
1631 msgstr ""
1632 
1633 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:211
1634 #, kde-format
1635 msgid "Title label"
1636 msgstr ""
1637 
1638 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:212
1639 #, kde-format
1640 msgid "x-axis label"
1641 msgstr ""
1642 
1643 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:213
1644 #, kde-format
1645 msgid "y-axis label"
1646 msgstr ""
1647 
1648 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:214
1649 #, kde-format
1650 msgid ""
1651 "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If "
1652 "inline=true the image is shown regardless of this option."
1653 msgstr ""
1654 
1655 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:215
1656 #, kde-format
1657 msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig."
1658 msgstr ""
1659 
1660 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:216
1661 #, kde-format
1662 msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome."
1663 msgstr ""
1664 
1665 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:217
1666 #, kde-format
1667 msgid "Minimum x-axis value."
1668 msgstr ""
1669 
1670 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:218
1671 #, kde-format
1672 msgid "Maximum x-axis value."
1673 msgstr ""
1674 
1675 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:219
1676 #, kde-format
1677 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis."
1678 msgstr ""
1679 
1680 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:220
1681 #, kde-format
1682 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis."
1683 msgstr ""
1684 
1685 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221
1686 #, kde-format
1687 msgid "Logarithmic base for the x-axis."
1688 msgstr ""
1689 
1690 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:222
1691 #, kde-format
1692 msgid "Logarithmic base for the y-axis."
1693 msgstr ""
1694 
1695 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223
1696 #, kde-format
1697 msgid "If a grid shall be shown in the plot."
1698 msgstr ""
1699 
1700 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224
1701 #, kde-format
1702 msgid ""
1703 "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)."
1704 msgstr ""
1705 
1706 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225
1707 #, kde-format
1708 msgid "Width of lines."
1709 msgstr ""
1710 
1711 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226
1712 #, kde-format
1713 msgid ""
1714 "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, "
1715 "bottom_left, bottom_right, below, outside"
1716 msgstr ""
1717 
1718 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227
1719 #, kde-format
1720 msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier"
1721 msgstr ""
1722 
1723 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228
1724 #, kde-format
1725 msgid ""
1726 "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, "
1727 "candlesticks, dots"
1728 msgstr ""
1729 
1730 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229
1731 #, kde-format
1732 msgid "Use scale on second x-axis."
1733 msgstr ""
1734 
1735 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230
1736 #, kde-format
1737 msgid "Use scale on second y-axis."
1738 msgstr ""
1739 
1740 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231
1741 #, kde-format
1742 msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window."
1743 msgstr ""
1744 
1745 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232
1746 #, kde-format
1747 msgid "Distance between two interpolation points. See also steps."
1748 msgstr ""
1749 
1750 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233
1751 #, kde-format
1752 msgid "Number of interpolation points. See also step."
1753 msgstr ""
1754 
1755 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234
1756 #, kde-format
1757 msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable"
1758 msgstr ""
1759 
1760 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243
1761 #, kde-format
1762 msgid "Save variables to a file"
1763 msgstr ""
1764 
1765 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244
1766 #, kde-format
1767 msgid ""
1768 "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1."
1769 msgstr ""
1770 
1771 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245
1772 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:254
1773 #, kde-format
1774 msgid "file"
1775 msgstr "failas"
1776 
1777 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246
1778 #, kde-format
1779 msgid "file: the file to save to"
1780 msgstr ""
1781 
1782 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:252
1783 #, kde-format
1784 msgid "Load variables from a file"
1785 msgstr ""
1786 
1787 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:253
1788 #, kde-format
1789 msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1."
1790 msgstr ""
1791 
1792 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255
1793 #, kde-format
1794 msgid "file: the file to load"
1795 msgstr ""
1796 
1797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1798 #: backends/qalculate/settings.ui:37
1799 #, kde-format
1800 msgid "Indicate infinite series:"
1801 msgstr ""
1802 
1803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1804 #: backends/qalculate/settings.ui:47
1805 #, kde-format
1806 msgid "Use negative exponents:"
1807 msgstr ""
1808 
1809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1810 #: backends/qalculate/settings.ui:60
1811 #, kde-format
1812 msgid "Numerical display:"
1813 msgstr ""
1814 
1815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1816 #: backends/qalculate/settings.ui:70
1817 #, kde-format
1818 msgid "Use all SI prefixes:"
1819 msgstr ""
1820 
1821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1822 #: backends/qalculate/settings.ui:80
1823 #, kde-format
1824 msgid "Number base:"
1825 msgstr ""
1826 
1827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1828 #: backends/qalculate/settings.ui:97
1829 #, kde-format
1830 msgid "Fraction format:"
1831 msgstr ""
1832 
1833 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1834 #: backends/qalculate/settings.ui:113
1835 #, kde-format
1836 msgid "Pure"
1837 msgstr ""
1838 
1839 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1840 #: backends/qalculate/settings.ui:118
1841 #, kde-format
1842 msgid "Scientific"
1843 msgstr ""
1844 
1845 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1846 #: backends/qalculate/settings.ui:123
1847 #, kde-format
1848 msgid "Precision"
1849 msgstr ""
1850 
1851 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1852 #: backends/qalculate/settings.ui:159
1853 #, kde-format
1854 msgid "Decimal"
1855 msgstr ""
1856 
1857 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1858 #: backends/qalculate/settings.ui:164
1859 #, kde-format
1860 msgid "Exact"
1861 msgstr ""
1862 
1863 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1864 #: backends/qalculate/settings.ui:169
1865 #, kde-format
1866 msgid "Fractional"
1867 msgstr ""
1868 
1869 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1870 #: backends/qalculate/settings.ui:174
1871 #, kde-format
1872 msgid "Combined"
1873 msgstr ""
1874 
1875 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1876 #: backends/qalculate/settings.ui:190 worksheetentry.cpp:414
1877 #, kde-format
1878 msgid "Evaluate"
1879 msgstr ""
1880 
1881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1882 #: backends/qalculate/settings.ui:196
1883 #, kde-format
1884 msgid "Convert to best SI units:"
1885 msgstr ""
1886 
1887 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1888 #: backends/qalculate/settings.ui:225
1889 #, kde-format
1890 msgid "Radians"
1891 msgstr "Radianai"
1892 
1893 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1894 #: backends/qalculate/settings.ui:230
1895 #, kde-format
1896 msgid "Degrees"
1897 msgstr "Laipsniai"
1898 
1899 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1900 #: backends/qalculate/settings.ui:235
1901 #, kde-format
1902 msgid "Gradians"
1903 msgstr "Gradianai"
1904 
1905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1906 #: backends/qalculate/settings.ui:243
1907 #, kde-format
1908 msgid "Structuring Mode:"
1909 msgstr ""
1910 
1911 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1912 #: backends/qalculate/settings.ui:259
1913 #, kde-format
1914 msgid "Simplify"
1915 msgstr "Prastinti"
1916 
1917 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1918 #: backends/qalculate/settings.ui:264
1919 #, kde-format
1920 msgid "Factorize"
1921 msgstr ""
1922 
1923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1924 #: backends/qalculate/settings.ui:285
1925 #, kde-format
1926 msgid "Angle unit:"
1927 msgstr "Kampo vienetas:"
1928 
1929 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1930 #: backends/qalculate/settings.ui:296
1931 #, kde-format
1932 msgid "Plotting"
1933 msgstr ""
1934 
1935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1936 #: backends/qalculate/settings.ui:302
1937 #, kde-format
1938 msgid "Display plots inline:"
1939 msgstr ""
1940 
1941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1942 #: backends/qalculate/settings.ui:339
1943 #, kde-format
1944 msgid "Show full borders:"
1945 msgstr ""
1946 
1947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1948 #: backends/qalculate/settings.ui:356
1949 #, kde-format
1950 msgid "Width of lines:"
1951 msgstr ""
1952 
1953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1954 #: backends/qalculate/settings.ui:373
1955 #, kde-format
1956 msgid "Sampling rate:"
1957 msgstr ""
1958 
1959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1960 #: backends/qalculate/settings.ui:390
1961 #, kde-format
1962 msgid "Smoothing Mode:"
1963 msgstr ""
1964 
1965 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1966 #: backends/qalculate/settings.ui:411
1967 #, kde-format
1968 msgid "Natural cubic Splines"
1969 msgstr ""
1970 
1971 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1972 #: backends/qalculate/settings.ui:455
1973 #, kde-format
1974 msgctxt "Plot Style"
1975 msgid "Steps"
1976 msgstr ""
1977 
1978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1979 #: backends/qalculate/settings.ui:473
1980 #, kde-format
1981 msgid "Legend Position:"
1982 msgstr ""
1983 
1984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1985 #: backends/qalculate/settings.ui:535
1986 #, kde-format
1987 msgid "Colored Plots:"
1988 msgstr ""
1989 
1990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1991 #: backends/qalculate/settings.ui:545
1992 #, kde-format
1993 msgid "Show grid:"
1994 msgstr "Rodyti tinklelį:"
1995 
1996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1997 #: backends/qalculate/settings.ui:555
1998 #, kde-format
1999 msgid "Plot Style:"
2000 msgstr "Grafiko stilius:"
2001 
2002 #: backends/qthelpconfig.cpp:45
2003 #, kde-format
2004 msgctxt "@title:window"
2005 msgid "Modify Entry"
2006 msgstr ""
2007 
2008 #: backends/qthelpconfig.cpp:47
2009 #, fuzzy, kde-format
2010 #| msgid "Add new variable"
2011 msgctxt "@title:window"
2012 msgid "Add New Entry"
2013 msgstr "Pridėti naują kintamąjį"
2014 
2015 #: backends/qthelpconfig.cpp:64
2016 #, kde-format
2017 msgid "Name cannot be empty."
2018 msgstr ""
2019 
2020 #: backends/qthelpconfig.cpp:84
2021 #, kde-format
2022 msgid "Add local documentation"
2023 msgstr ""
2024 
2025 #: backends/qthelpconfig.cpp:100
2026 #, kde-format
2027 msgctxt "@action:button Allow user to get some API documentation with GHNS"
2028 msgid "Get New Documentation"
2029 msgstr ""
2030 
2031 #: backends/qthelpconfig.cpp:103
2032 #, kde-format
2033 msgid "Download additional documentations"
2034 msgstr ""
2035 
2036 #: backends/qthelpconfig.cpp:171
2037 #, kde-format
2038 msgid "Qt Compressed Help file is not valid."
2039 msgstr ""
2040 
2041 #: backends/qthelpconfig.cpp:180
2042 #, kde-format
2043 msgid "Documentation already imported"
2044 msgstr ""
2045 
2046 #: backends/qthelpconfig.cpp:270
2047 #, kde-format
2048 msgctxt "@info:tooltip"
2049 msgid "Modify"
2050 msgstr ""
2051 
2052 #: backends/qthelpconfig.cpp:275
2053 #, kde-format
2054 msgctxt "@info:tooltip"
2055 msgid "Delete"
2056 msgstr ""
2057 
2058 #: backends/qthelpconfig.cpp:283
2059 #, kde-format
2060 msgctxt "@info:tooltip"
2061 msgid "Please uninstall this via GHNS."
2062 msgstr ""
2063 
2064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2065 #: backends/qthelpconfig.ui:20
2066 #, kde-format
2067 msgid "Install Additional Documentation Files"
2068 msgstr ""
2069 
2070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
2071 #: backends/qthelpconfig.ui:49 lib/defaultvariablemodel.cpp:69
2072 #, kde-format
2073 msgctxt "@title:column"
2074 msgid "Name"
2075 msgstr "Pavadinimas"
2076 
2077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
2078 #: backends/qthelpconfig.ui:54
2079 #, kde-format
2080 msgctxt "@title:column"
2081 msgid "Path"
2082 msgstr ""
2083 
2084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
2085 #: backends/qthelpconfig.ui:79
2086 #, fuzzy, kde-format
2087 #| msgid "Add"
2088 msgctxt "@action:button"
2089 msgid "Add"
2090 msgstr "Pridėti"
2091 
2092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIcon)
2093 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:17
2094 #, kde-format
2095 msgctxt "@label:chooser"
2096 msgid "Icon:"
2097 msgstr ""
2098 
2099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon)
2100 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:24
2101 #, kde-format
2102 msgctxt "@info:tooltip"
2103 msgid "Select an icon"
2104 msgstr ""
2105 
2106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
2107 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:34
2108 #, fuzzy, kde-format
2109 #| msgid "Name"
2110 msgctxt "@label:textbox"
2111 msgid "Name:"
2112 msgstr "Pavadinimas"
2113 
2114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, qchName)
2115 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:41
2116 #, kde-format
2117 msgctxt "@info:tooltip"
2118 msgid "Enter a name"
2119 msgstr ""
2120 
2121 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchName)
2122 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:44
2123 #, kde-format
2124 msgctxt "@info:placeholder"
2125 msgid "Select a name..."
2126 msgstr ""
2127 
2128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPath)
2129 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:51
2130 #, kde-format
2131 msgctxt "@label:textbox"
2132 msgid "Path:"
2133 msgstr ""
2134 
2135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester)
2136 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:64
2137 #, kde-format
2138 msgctxt "@info:tooltip"
2139 msgid "Select a Qt Help file..."
2140 msgstr ""
2141 
2142 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, qchRequester)
2143 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:70
2144 #, kde-format
2145 msgctxt "@info:placeholder"
2146 msgid "Select a Qt Help file..."
2147 msgstr ""
2148 
2149 #: backends/R/rbackend.cpp:81
2150 #, kde-format
2151 msgctxt ""
2152 "the url to the documentation of R, please check if there is a translated "
2153 "version and use the correct url"
2154 msgid "https://cran.r-project.org/manuals.html"
2155 msgstr ""
2156 
2157 #: backends/R/rbackend.cpp:88
2158 #, kde-format
2159 msgid ""
2160 "<h1>R' Help System: <i>help()</i> and <i>?</i>:</h1><br>The <i>help()</i> "
2161 "function and <i>?</i> help operator in R provide access to the documentation "
2162 "pages for R functions, data sets, and other objects, both for packages in "
2163 "the standard R distribution and for contributed packages.<br><br>To access "
2164 "documentation for the standard <i>lm</i> (linear model) function, for "
2165 "example, enter the command <b><i>help(lm)</i></b> or <i>help(\"lm\")</i>, or "
2166 "<i>?lm</i> or <i>?\"lm\"</i> (i.e., the quotes are optional).<br><br>To "
2167 "access help for a function in a package that’s not currently loaded, specify "
2168 "in addition the name of the package: For example, to obtain documentation "
2169 "for the <i>rlm()</i> (robust linear model) function in the MASS package, "
2170 "<i>help(rlm, package=\"MASS\")</i>.<br><br>Standard names in R consist of "
2171 "upper- and lower-case letters, numerals (0-9), underscores (_), and periods "
2172 "(.), and must begin with a letter or a period. To obtain help for an object "
2173 "with a non-standard name (such as the help operator <i>?</i>), the name must "
2174 "be quoted: for example, <i>help('?')</i> or <i>?\"?\"</i>.<br><br>You may "
2175 "also use the <i>help()</i> function to access information about a package in "
2176 "your library — for example, <i>help(package=\"MASS\")</i> — which displays "
2177 "an index of available help pages for the package along with some other "
2178 "information.<br><br>Help pages for functions usually include a section with "
2179 "executable examples illustrating how the functions work. You can execute "
2180 "these examples in the current R session via the <i>example()</i> command: e."
2181 "g., <i>example(lm)</i>."
2182 msgstr ""
2183 
2184 #: backends/R/rbackend.cpp:99
2185 #, kde-format
2186 msgid ""
2187 "<b>R</b> is a language and environment for statistical computing and "
2188 "graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide "
2189 "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical "
2190 "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) "
2191 "and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often "
2192 "the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R "
2193 "provides an Open Source route to participation in that activity."
2194 msgstr ""
2195 
2196 #: backends/R/rexpression.cpp:108 backends/R/rexpression.cpp:109
2197 #, kde-format
2198 msgid "Error opening file %1"
2199 msgstr "Klaida atidarant failą %1"
2200 
2201 #: backends/R/rextensions.cpp:22
2202 #, fuzzy, kde-format
2203 #| msgid "*.R|R script file"
2204 msgid "R script file (*.R)"
2205 msgstr "*.R|R scenarijaus failas"
2206 
2207 #: backends/R/rserver/rserver.cpp:365
2208 #, kde-format
2209 msgid "Error Parsing Command"
2210 msgstr ""
2211 
2212 #. i18n: ectx: label, entry (localDoc), group (RBackend)
2213 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9
2214 #, kde-format
2215 msgid "Url to the local R documentation"
2216 msgstr ""
2217 
2218 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:24
2219 #, kde-format
2220 msgid "Double click to open file selection dialog"
2221 msgstr ""
2222 
2223 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:44
2224 #, kde-format
2225 msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)"
2226 msgstr ""
2227 
2228 #: backends/sage/sagebackend.cpp:79
2229 #, kde-format
2230 msgctxt ""
2231 "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated "
2232 "version and use the correct url"
2233 msgid "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html"
2234 msgstr ""
2235 
2236 #: backends/sage/sagebackend.cpp:84
2237 #, kde-format
2238 msgid ""
2239 "<b>Sage</b> is a free open-source mathematics software system licensed under "
2240 "the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages "
2241 "into a common Python-based interface."
2242 msgstr ""
2243 
2244 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend)
2245 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10
2246 #, kde-format
2247 msgid "Path to the Sage executable"
2248 msgstr ""
2249 
2250 #. i18n: ectx: label, entry (allowLatex), group (SageBackend)
2251 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:14
2252 #, kde-format
2253 msgid "Enable LaTeX typesetting for Sage backend"
2254 msgstr ""
2255 
2256 #: backends/sage/sageexpression.cpp:230 backends/sage/sageexpression.cpp:235
2257 #, kde-format
2258 msgid "Result of %1"
2259 msgstr ""
2260 
2261 #: backends/sage/sageexpression.cpp:243
2262 #, kde-format
2263 msgid ""
2264 "%1\n"
2265 "The last output was: \n"
2266 " %2"
2267 msgstr ""
2268 
2269 #: backends/sage/sageextensions.cpp:32
2270 #, fuzzy, kde-format
2271 #| msgid "*.R|R script file"
2272 msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)"
2273 msgstr "*.R|R scenarijaus failas"
2274 
2275 #: backends/sage/sagesession.cpp:254
2276 #, kde-format
2277 msgid ""
2278 "Sage version %1.%2 is unsupported. Please update your installation to the "
2279 "versions 9.2 or higher."
2280 msgstr ""
2281 
2282 #: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:276
2283 #, kde-format
2284 msgid "Unsupported Version"
2285 msgstr ""
2286 
2287 #: backends/sage/sagesession.cpp:275
2288 #, kde-format
2289 msgid ""
2290 "Failed to determine the version of Sage. Please check your installation and "
2291 "the output of 'sage -v'."
2292 msgstr ""
2293 
2294 #: backends/sage/sagesession.cpp:337
2295 #, kde-format
2296 msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression"
2297 msgstr ""
2298 
2299 #: backends/sage/sagesession.cpp:341
2300 #, kde-format
2301 msgid "The Sage process crashed"
2302 msgstr ""
2303 
2304 #: backends/sage/sagesession.cpp:348
2305 #, kde-format
2306 msgid "The Sage process exited while evaluating this expression"
2307 msgstr ""
2308 
2309 #: backends/sage/sagesession.cpp:352
2310 #, kde-format
2311 msgid "The Sage process exited"
2312 msgstr ""
2313 
2314 #: backends/sage/sagesession.cpp:362
2315 #, kde-format
2316 msgid "Failed to start Sage"
2317 msgstr ""
2318 
2319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2320 #: backends/sage/settings.ui:44
2321 #, kde-format
2322 msgid "LaTeX typesetting:"
2323 msgstr ""
2324 
2325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex)
2326 #: backends/sage/settings.ui:51
2327 #, kde-format
2328 msgid ""
2329 "Sage LaTeX output not always correct, so latex typesetting can be disabled "
2330 "for better experience"
2331 msgstr ""
2332 
2333 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:68
2334 #, kde-format
2335 msgctxt ""
2336 "The url to the documentation of Scilab, please check if there is a "
2337 "translated version and use the correct url"
2338 msgid "https://www.scilab.org/support/documentation"
2339 msgstr ""
2340 
2341 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:73
2342 #, kde-format
2343 msgid ""
2344 "<b>Scilab</b> is a free software, cross-platform numerical computational "
2345 "package and a high-level, numerically oriented programming language.Scilab "
2346 "is distributed under CeCILL license (GPL compatible)."
2347 msgstr ""
2348 
2349 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend)
2350 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10
2351 #, kde-format
2352 msgid "Path to the Scilab executable"
2353 msgstr ""
2354 
2355 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:23
2356 #, fuzzy, kde-format
2357 #| msgid "*.R|R script file"
2358 msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)"
2359 msgstr "*.R|R scenarijaus failas"
2360 
2361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration)
2362 #: backends/scilab/settings.ui:37
2363 #, fuzzy, kde-format
2364 #| msgid "Integrate"
2365 msgid "Plot Integration:"
2366 msgstr "Integruoti"
2367 
2368 #: cantor.cpp:103
2369 #, kde-format
2370 msgid "The file %1 is already opened."
2371 msgstr ""
2372 
2373 #: cantor.cpp:103 cantor.cpp:227
2374 #, fuzzy, kde-format
2375 #| msgid "&Open Example"
2376 msgid "Open file"
2377 msgstr "&Atverti pavyzdį"
2378 
2379 #: cantor.cpp:145
2380 #, fuzzy, kde-format
2381 #| msgid "&Open Example"
2382 msgid "Download Examples"
2383 msgstr "&Atverti pavyzdį"
2384 
2385 #: cantor.cpp:148
2386 #, kde-format
2387 msgid "&Open Example"
2388 msgstr "&Atverti pavyzdį"
2389 
2390 #: cantor.cpp:153
2391 #, kde-format
2392 msgid "Go to previous worksheet"
2393 msgstr ""
2394 
2395 #: cantor.cpp:165
2396 #, kde-format
2397 msgid "Go to next worksheet"
2398 msgstr ""
2399 
2400 #: cantor.cpp:226
2401 #, kde-format
2402 msgid ""
2403 "All supported files (*.cws *ipynb);;Cantor Worksheet (*.cws);;Jupyter "
2404 "Notebook (*.ipynb)"
2405 msgstr ""
2406 
2407 #: cantor.cpp:294
2408 #, kde-format
2409 msgid ""
2410 "<h1>No Backend Found</h1>\n"
2411 "<div>You could try:\n"
2412 "  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
2413 "<li>Installing packages for the following program:</li>     %2   </ul> </"
2414 "div> "
2415 msgid_plural ""
2416 "<h1>No Backend Found</h1>\n"
2417 "<div>You could try:\n"
2418 "  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
2419 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %2   </"
2420 "ul> </div> "
2421 msgstr[0] ""
2422 msgstr[1] ""
2423 msgstr[2] ""
2424 msgstr[3] ""
2425 
2426 #: cantor.cpp:314
2427 #, kde-format
2428 msgid "Error"
2429 msgstr "Klaida"
2430 
2431 #: cantor.cpp:336
2432 #, kde-format
2433 msgid "Backend %1 is not installed"
2434 msgstr ""
2435 
2436 #: cantor.cpp:343
2437 #, kde-format
2438 msgid ""
2439 "%1 backend installed, but inactive. Please check installation and Cantor "
2440 "settings"
2441 msgstr ""
2442 
2443 #: cantor.cpp:371
2444 #, kde-format
2445 msgid "Session %1"
2446 msgstr "Sesija %1"
2447 
2448 #: cantor.cpp:388
2449 #, kde-format
2450 msgid "Failed to find the Cantor Part with error %1"
2451 msgstr ""
2452 
2453 #: cantor.cpp:435 cantor_part.cpp:639
2454 #, kde-format
2455 msgid "Calculating..."
2456 msgstr "Skaičiuojama..."
2457 
2458 #: cantor.cpp:438 cantor_part.cpp:650 cantor_part.cpp:713
2459 #, kde-format
2460 msgid "Ready"
2461 msgstr "Pasiruošęs"
2462 
2463 #: cantor.cpp:482
2464 #, kde-format
2465 msgid "Changed"
2466 msgstr ""
2467 
2468 #: cantor.cpp:566
2469 #, kde-format
2470 msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?"
2471 msgstr ""
2472 
2473 #: cantor.cpp:567
2474 #, fuzzy, kde-format
2475 #| msgid "Cantor"
2476 msgid "Close Cantor"
2477 msgstr "Cantor"
2478 
2479 #: cantor.cpp:583
2480 #, kde-format
2481 msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?"
2482 msgstr ""
2483 
2484 #: cantor.cpp:584
2485 #, fuzzy, kde-format
2486 #| msgid "Save result"
2487 msgid "Save Project"
2488 msgstr "Įrašyti rezultatą"
2489 
2490 #: cantor.cpp:630
2491 #, kde-format
2492 msgid "Formatting"
2493 msgstr ""
2494 
2495 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor)
2496 #: cantor.kcfg:12
2497 #, kde-format
2498 msgid "The Backend that is used by default"
2499 msgstr ""
2500 
2501 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor)
2502 #: cantor.kcfg:16
2503 #, kde-format
2504 msgid "Do Typesetting by default"
2505 msgstr ""
2506 
2507 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor)
2508 #: cantor.kcfg:20
2509 #, kde-format
2510 msgid "Do Syntax Highlighting by default"
2511 msgstr ""
2512 
2513 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor)
2514 #: cantor.kcfg:24
2515 #, kde-format
2516 msgid "Enable Completions by default"
2517 msgstr ""
2518 
2519 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor)
2520 #: cantor.kcfg:28
2521 #, kde-format
2522 msgid "Enable Numbering of Expressions by default"
2523 msgstr ""
2524 
2525 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor)
2526 #: cantor.kcfg:32
2527 #, kde-format
2528 msgid "Animate changes in the Worksheet by default"
2529 msgstr ""
2530 
2531 #. i18n: ectx: label, entry (EmbeddedMathDefault), group (Cantor)
2532 #: cantor.kcfg:36
2533 #, kde-format
2534 msgid ""
2535 "Enable rendering math expressions inside $$..$$ in Text and Markdown entries "
2536 "by default (needs pdflatex installed)"
2537 msgstr ""
2538 
2539 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutEntryDelete), group (Cantor)
2540 #: cantor.kcfg:40
2541 #, kde-format
2542 msgid "Ask for confirmation when deleting an entry"
2543 msgstr ""
2544 
2545 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor)
2546 #: cantor.kcfg:44
2547 #, kde-format
2548 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current"
2549 msgstr ""
2550 
2551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart)
2552 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutSessionRestart), group (Cantor)
2553 #: cantor.kcfg:48 settings.ui:269
2554 #, kde-format
2555 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend"
2556 msgstr ""
2557 
2558 #. i18n: ectx: label, entry (StoreTextEntryFormatting), group (Cantor)
2559 #: cantor.kcfg:52
2560 #, kde-format
2561 msgid ""
2562 "Save rich text formatting of TextEntry, when save Worksheet in Jupyter "
2563 "notebook format"
2564 msgstr ""
2565 
2566 #. i18n: ectx: label, entry (UseOldCantorEntriesIndent), group (Cantor)
2567 #: cantor.kcfg:56
2568 #, kde-format
2569 msgid "Use old style Cantor entries placement style"
2570 msgstr ""
2571 
2572 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMathRenderError), group (Cantor)
2573 #: cantor.kcfg:60
2574 #, kde-format
2575 msgid "Show embedded math render error"
2576 msgstr ""
2577 
2578 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleLinesLimit), group (Cantor)
2579 #: cantor.kcfg:64
2580 #, kde-format
2581 msgid "Limit of visible lines for text result"
2582 msgstr ""
2583 
2584 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontFamily), group (Cantor)
2585 #: cantor.kcfg:68
2586 #, kde-format
2587 msgid "Hierarchy font for chapter"
2588 msgstr ""
2589 
2590 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontSize), group (Cantor)
2591 #: cantor.kcfg:72
2592 #, kde-format
2593 msgid "Hierarchy font size for chapter"
2594 msgstr ""
2595 
2596 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontItalic), group (Cantor)
2597 #: cantor.kcfg:76
2598 #, kde-format
2599 msgid "Hierarchy font italic for chapter"
2600 msgstr ""
2601 
2602 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontBold), group (Cantor)
2603 #: cantor.kcfg:80
2604 #, kde-format
2605 msgid "Hierarchy font bold for chapter"
2606 msgstr ""
2607 
2608 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontFamily), group (Cantor)
2609 #: cantor.kcfg:84
2610 #, kde-format
2611 msgid "Hierarchy font for subchapter"
2612 msgstr ""
2613 
2614 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontSize), group (Cantor)
2615 #: cantor.kcfg:88
2616 #, kde-format
2617 msgid "Hierarchy font size for subchapter"
2618 msgstr ""
2619 
2620 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontItalic), group (Cantor)
2621 #: cantor.kcfg:92
2622 #, kde-format
2623 msgid "Hierarchy font italic for subchapter"
2624 msgstr ""
2625 
2626 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontBold), group (Cantor)
2627 #: cantor.kcfg:96
2628 #, kde-format
2629 msgid "Hierarchy font bold for subchapter"
2630 msgstr ""
2631 
2632 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontFamily), group (Cantor)
2633 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontSize), group (Cantor)
2634 #: cantor.kcfg:100 cantor.kcfg:104
2635 #, kde-format
2636 msgid "Hierarchy font for section"
2637 msgstr ""
2638 
2639 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontItalic), group (Cantor)
2640 #: cantor.kcfg:108
2641 #, kde-format
2642 msgid "Hierarchy font italic for section"
2643 msgstr ""
2644 
2645 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontBold), group (Cantor)
2646 #: cantor.kcfg:112
2647 #, kde-format
2648 msgid "Hierarchy font bold for section"
2649 msgstr ""
2650 
2651 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontFamily), group (Cantor)
2652 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontSize), group (Cantor)
2653 #: cantor.kcfg:116 cantor.kcfg:120
2654 #, kde-format
2655 msgid "Hierarchy font for subsection"
2656 msgstr ""
2657 
2658 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontItalic), group (Cantor)
2659 #: cantor.kcfg:124
2660 #, kde-format
2661 msgid "Hierarchy font italic for subsection"
2662 msgstr ""
2663 
2664 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontBold), group (Cantor)
2665 #: cantor.kcfg:128
2666 #, kde-format
2667 msgid "Hierarchy font bold for subsection"
2668 msgstr ""
2669 
2670 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontFamily), group (Cantor)
2671 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontSize), group (Cantor)
2672 #: cantor.kcfg:132 cantor.kcfg:136
2673 #, kde-format
2674 msgid "Hierarchy font for paragraph"
2675 msgstr ""
2676 
2677 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontItalic), group (Cantor)
2678 #: cantor.kcfg:140
2679 #, kde-format
2680 msgid "Hierarchy font italic for paragraph"
2681 msgstr ""
2682 
2683 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontBold), group (Cantor)
2684 #: cantor.kcfg:144
2685 #, kde-format
2686 msgid "Hierarchy font bold for paragraph"
2687 msgstr ""
2688 
2689 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontFamily), group (Cantor)
2690 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontSize), group (Cantor)
2691 #: cantor.kcfg:148 cantor.kcfg:152
2692 #, kde-format
2693 msgid "Hierarchy font for subparagraph"
2694 msgstr ""
2695 
2696 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontItalic), group (Cantor)
2697 #: cantor.kcfg:156
2698 #, kde-format
2699 msgid "Hierarchy font italic for subparagraph"
2700 msgstr ""
2701 
2702 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontBold), group (Cantor)
2703 #: cantor.kcfg:160
2704 #, kde-format
2705 msgid "Hierarchy font bold for subparagraph"
2706 msgstr ""
2707 
2708 #: cantor_part.cpp:138
2709 #, kde-format
2710 msgid "Save Plain Text"
2711 msgstr ""
2712 
2713 #: cantor_part.cpp:179 cantor_part.cpp:538
2714 #, fuzzy, kde-format
2715 #| msgid "Export to LaTeX"
2716 msgid "Export to PDF"
2717 msgstr "Eksportuoti į LaTeX"
2718 
2719 #: cantor_part.cpp:183 cantor_part.cpp:550
2720 #, kde-format
2721 msgid "Export to LaTeX"
2722 msgstr "Eksportuoti į LaTeX"
2723 
2724 #: cantor_part.cpp:198 cantor_part.cpp:646 worksheet.cpp:1906
2725 #, kde-format
2726 msgid "Evaluate Worksheet"
2727 msgstr ""
2728 
2729 #: cantor_part.cpp:205 worksheet.cpp:1914
2730 #, kde-format
2731 msgid "Zoom"
2732 msgstr ""
2733 
2734 #: cantor_part.cpp:212
2735 #, fuzzy, kde-format
2736 #| msgid "%1: %2"
2737 msgctxt ""
2738 "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, "
2739 "so make sure you include it in your translation in order to not to break "
2740 "anything"
2741 msgid "%1%"
2742 msgstr "%1: %2"
2743 
2744 #: cantor_part.cpp:227
2745 #, kde-format
2746 msgid "Typeset using LaTeX"
2747 msgstr ""
2748 
2749 #: cantor_part.cpp:232
2750 #, kde-format
2751 msgid "Syntax Highlighting"
2752 msgstr "Sintaksės paryškinimas"
2753 
2754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
2755 #: cantor_part.cpp:237 settings.ui:46
2756 #, kde-format
2757 msgid "Completion"
2758 msgstr ""
2759 
2760 #: cantor_part.cpp:242
2761 #, kde-format
2762 msgid "Line Numbers"
2763 msgstr "Eilučių numeriai"
2764 
2765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault)
2766 #: cantor_part.cpp:247 settings.ui:138
2767 #, fuzzy, kde-format
2768 #| msgid "Functions"
2769 msgid "Animations"
2770 msgstr "Funkcijos"
2771 
2772 #: cantor_part.cpp:254
2773 #, kde-format
2774 msgid "Embedded Math"
2775 msgstr ""
2776 
2777 #: cantor_part.cpp:260
2778 #, kde-format
2779 msgid "Restart Backend"
2780 msgstr ""
2781 
2782 #: cantor_part.cpp:266 worksheetentry.cpp:858
2783 #, kde-format
2784 msgid "Evaluate Entry"
2785 msgstr ""
2786 
2787 #: cantor_part.cpp:272
2788 #, kde-format
2789 msgid "Insert Command Entry"
2790 msgstr ""
2791 
2792 #: cantor_part.cpp:278
2793 #, kde-format
2794 msgid "Insert Text Entry"
2795 msgstr ""
2796 
2797 #: cantor_part.cpp:284
2798 #, kde-format
2799 msgid "Insert Markdown Entry"
2800 msgstr ""
2801 
2802 #: cantor_part.cpp:291
2803 #, kde-format
2804 msgid "Insert LaTeX Entry"
2805 msgstr ""
2806 
2807 #: cantor_part.cpp:297
2808 #, kde-format
2809 msgid "Insert Page Break"
2810 msgstr ""
2811 
2812 #: cantor_part.cpp:302 markdownentry.cpp:63
2813 #, kde-format
2814 msgid "Insert Image"
2815 msgstr ""
2816 
2817 #: cantor_part.cpp:307
2818 #, kde-format
2819 msgid "Collapse All Results"
2820 msgstr ""
2821 
2822 #: cantor_part.cpp:312
2823 #, fuzzy, kde-format
2824 #| msgid "Results"
2825 msgid "Expand All Results"
2826 msgstr "Rezultatai"
2827 
2828 #: cantor_part.cpp:317
2829 #, fuzzy, kde-format
2830 #| msgid "Remove result"
2831 msgid "Remove All Results"
2832 msgstr "Pašalinti rezultatą"
2833 
2834 #: cantor_part.cpp:322
2835 #, kde-format
2836 msgid "Remove current Entry"
2837 msgstr ""
2838 
2839 #. i18n("Publish Worksheet"), collection);
2840 #. publishWorksheet->setIcon(QIcon::fromTheme(QLatin1String("get-hot-new-stuff")));
2841 #. collection->addAction(QLatin1String("file_publish_worksheet"), publishWorksheet);
2842 #. connect(publishWorksheet, &QAction::triggered, this, SLOT(publishWorksheet()));
2843 #.
2844 #: cantor_part.cpp:338
2845 #, kde-format
2846 msgid "Show Script Editor"
2847 msgstr ""
2848 
2849 #: cantor_part.cpp:343
2850 #, kde-format
2851 msgid "Show Completion"
2852 msgstr ""
2853 
2854 #: cantor_part.cpp:410
2855 #, kde-format
2856 msgid "CantorPart"
2857 msgstr ""
2858 
2859 #: cantor_part.cpp:412
2860 #, fuzzy, kde-format
2861 #| msgid "(C) 2009-2012 Alexander Rieder"
2862 msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder"
2863 msgstr "(C) 2009-2012 Alexander Rieder"
2864 
2865 #: cantor_part.cpp:416 main.cpp:81
2866 #, kde-format
2867 msgid "Alexander Rieder"
2868 msgstr "Alexander Rieder"
2869 
2870 #: cantor_part.cpp:468
2871 #, kde-format
2872 msgid "Cantor Worksheet (*.cws)"
2873 msgstr ""
2874 
2875 #: cantor_part.cpp:469
2876 #, kde-format
2877 msgid "Jupyter Notebook (*.ipynb)"
2878 msgstr ""
2879 
2880 #: cantor_part.cpp:485
2881 #, fuzzy, kde-format
2882 #| msgid "Save result"
2883 msgid "Save as"
2884 msgstr "Įrašyti rezultatą"
2885 
2886 #: cantor_part.cpp:531 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:171
2887 #, kde-format
2888 msgid "Save"
2889 msgstr ""
2890 
2891 #: cantor_part.cpp:531 textresultitem.cpp:212
2892 #, kde-format
2893 msgid "Text Files (*.txt)"
2894 msgstr ""
2895 
2896 #: cantor_part.cpp:538
2897 #, kde-format
2898 msgid "PDF Files (*.pdf)"
2899 msgstr ""
2900 
2901 #: cantor_part.cpp:550
2902 #, kde-format
2903 msgid "TeX Files (*.tex)"
2904 msgstr ""
2905 
2906 #: cantor_part.cpp:595
2907 #, kde-format
2908 msgid ""
2909 "All the available calculation results will be lost. Do you really want to "
2910 "restart %1?"
2911 msgstr ""
2912 
2913 #: cantor_part.cpp:596
2914 #, kde-format
2915 msgid "Restart %1?"
2916 msgstr ""
2917 
2918 #: cantor_part.cpp:636 worksheet.cpp:1909
2919 #, kde-format
2920 msgid "Interrupt"
2921 msgstr ""
2922 
2923 #: cantor_part.cpp:662
2924 #, kde-format
2925 msgid "Session Error: %1"
2926 msgstr "Sesijos klaida: %1"
2927 
2928 #: cantor_part.cpp:703
2929 #, kde-format
2930 msgid "Initialization complete"
2931 msgstr ""
2932 
2933 #: cantor_part.cpp:708
2934 #, kde-format
2935 msgid "Initializing..."
2936 msgstr ""
2937 
2938 #: cantor_part.cpp:766
2939 #, kde-format
2940 msgid "[read-only]"
2941 msgstr ""
2942 
2943 #: cantor_part.cpp:884
2944 #, kde-format
2945 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?"
2946 msgstr ""
2947 
2948 #: cantor_part.cpp:885
2949 #, kde-format
2950 msgid "Question - Cantor"
2951 msgstr ""
2952 
2953 #: cantor_part.cpp:891
2954 #, kde-format
2955 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading."
2956 msgstr ""
2957 
2958 #: cantor_part.cpp:892
2959 #, kde-format
2960 msgid "Warning - Cantor"
2961 msgstr ""
2962 
2963 #: cantor_part.cpp:964
2964 #, kde-format
2965 msgid "This backend does not support scripts."
2966 msgstr ""
2967 
2968 #. i18n: ectx: Menu (edit)
2969 #: cantor_part.rc:15 cantor_shell.rc:19
2970 #, kde-format
2971 msgid "&Edit"
2972 msgstr "&Keisti"
2973 
2974 #. i18n: ectx: Menu (view)
2975 #: cantor_part.rc:28 cantor_shell.rc:22
2976 #, kde-format
2977 msgid "&View"
2978 msgstr "&Rodymas"
2979 
2980 #. i18n: ectx: Menu (worksheet)
2981 #: cantor_part.rc:34
2982 #, kde-format
2983 msgid "&Worksheet"
2984 msgstr ""
2985 
2986 #. i18n: ectx: Menu (settings)
2987 #: cantor_part.rc:51
2988 #, fuzzy, kde-format
2989 #| msgid "&Settings"
2990 msgid "Settings"
2991 msgstr "&Nuostatos"
2992 
2993 #. i18n: ectx: Menu (file)
2994 #: cantor_shell.rc:4
2995 #, kde-format
2996 msgid "&File"
2997 msgstr "&Failas"
2998 
2999 #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu)
3000 #: cantor_shell.rc:6
3001 #, kde-format
3002 msgid "&New"
3003 msgstr "&Naujas"
3004 
3005 #. i18n: ectx: Menu (panels)
3006 #: cantor_shell.rc:24
3007 #, kde-format
3008 msgid "Panels"
3009 msgstr "Skydeliai"
3010 
3011 #. i18n: ectx: Menu (settings)
3012 #: cantor_shell.rc:29
3013 #, kde-format
3014 msgid "&Settings"
3015 msgstr "&Nuostatos"
3016 
3017 #: commandentry.cpp:120
3018 #, kde-format
3019 msgid "Background Color"
3020 msgstr ""
3021 
3022 #: commandentry.cpp:129 commandentry.cpp:156 horizontalruleentry.cpp:328
3023 #, kde-format
3024 msgid "Default"
3025 msgstr ""
3026 
3027 #: commandentry.cpp:151
3028 #, fuzzy, kde-format
3029 #| msgctxt "@action"
3030 #| msgid "Text &Color..."
3031 msgid "Text Color"
3032 msgstr "Teksto &spalva..."
3033 
3034 #: commandentry.cpp:176
3035 #, fuzzy, kde-format
3036 #| msgctxt "@action"
3037 #| msgid "&Font"
3038 msgid "Font"
3039 msgstr "Š&riftas"
3040 
3041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontBold)
3042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontBold)
3043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontBold)
3044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontBold)
3045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontBold)
3046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontBold)
3047 #: commandentry.cpp:179 formating.ui:81 formating.ui:140 formating.ui:199
3048 #: formating.ui:258 formating.ui:317 formating.ui:376
3049 #, kde-format
3050 msgid "Bold"
3051 msgstr ""
3052 
3053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontItalic)
3054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontItalic)
3055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontItalic)
3056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontItalic)
3057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontItalic)
3058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontItalic)
3059 #: commandentry.cpp:186 formating.ui:88 formating.ui:147 formating.ui:206
3060 #: formating.ui:265 formating.ui:324 formating.ui:383
3061 #, kde-format
3062 msgid "Italic"
3063 msgstr ""
3064 
3065 #: commandentry.cpp:194
3066 #, kde-format
3067 msgid "Increase Size"
3068 msgstr ""
3069 
3070 #: commandentry.cpp:198
3071 #, kde-format
3072 msgid "Decrease Size"
3073 msgstr ""
3074 
3075 #: commandentry.cpp:203
3076 #, kde-format
3077 msgid "Select"
3078 msgstr ""
3079 
3080 #: commandentry.cpp:207
3081 #, kde-format
3082 msgid "Reset to Default"
3083 msgstr ""
3084 
3085 #: commandentry.cpp:336
3086 #, fuzzy, kde-format
3087 #| msgid "Results"
3088 msgid "Show Results"
3089 msgstr "Rezultatai"
3090 
3091 #: commandentry.cpp:338
3092 #, fuzzy, kde-format
3093 #| msgid "Results"
3094 msgid "Hide Results"
3095 msgstr "Rezultatai"
3096 
3097 #: commandentry.cpp:343 worksheet.cpp:1899
3098 #, fuzzy, kde-format
3099 #| msgid "Results"
3100 msgid "Show Help"
3101 msgstr "Rezultatai"
3102 
3103 #: commandentry.cpp:356
3104 #, kde-format
3105 msgid "Appearance"
3106 msgstr ""
3107 
3108 #: commandentry.cpp:597 commandentry.cpp:992
3109 #, kde-format
3110 msgid "Interrupted"
3111 msgstr ""
3112 
3113 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar)
3114 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar)
3115 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14
3116 #, kde-format
3117 msgid "SearchBar"
3118 msgstr ""
3119 
3120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close)
3121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended)
3122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard)
3123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag)
3124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag)
3125 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159
3126 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:85
3127 #, kde-format
3128 msgid "..."
3129 msgstr "..."
3130 
3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3132 #: extendedsearchbar.ui:47
3133 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:126
3134 #, kde-format
3135 msgid "Find:"
3136 msgstr "Ieškoti:"
3137 
3138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
3139 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:48
3140 #, kde-format
3141 msgid "&Next"
3142 msgstr "&Kitas"
3143 
3144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
3145 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:55
3146 #, kde-format
3147 msgid "&Previous"
3148 msgstr "&Ankstesnis"
3149 
3150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3151 #: extendedsearchbar.ui:102
3152 #, kde-format
3153 msgid "Replace:"
3154 msgstr "Pakeisti:"
3155 
3156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace)
3157 #: extendedsearchbar.ui:116
3158 #, kde-format
3159 msgid "&Replace"
3160 msgstr "&Pakeisti"
3161 
3162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
3163 #: extendedsearchbar.ui:123
3164 #, kde-format
3165 msgid "Replace &All"
3166 msgstr "Pakeisti &viską"
3167 
3168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3169 #: extendedsearchbar.ui:139
3170 #, kde-format
3171 msgid "Search in:"
3172 msgstr ""
3173 
3174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchCase)
3175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
3176 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:62
3177 #, kde-format
3178 msgid "&Match case"
3179 msgstr ""
3180 
3181 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3182 #: formating.ui:27
3183 #, kde-format
3184 msgid "Hierarchy Fonts"
3185 msgstr ""
3186 
3187 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ChapterTab)
3188 #: formating.ui:37
3189 #, kde-format
3190 msgid "Chapter Font"
3191 msgstr ""
3192 
3193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3199 #: formating.ui:45 formating.ui:104 formating.ui:163 formating.ui:222
3200 #: formating.ui:281 formating.ui:340
3201 #, kde-format
3202 msgid "Font Family:"
3203 msgstr ""
3204 
3205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3211 #: formating.ui:59 formating.ui:118 formating.ui:177 formating.ui:236
3212 #: formating.ui:295 formating.ui:354
3213 #, fuzzy, kde-format
3214 #| msgctxt "@action"
3215 #| msgid "Font &Size"
3216 msgid "Font Size:"
3217 msgstr "Šrifto &dydis"
3218 
3219 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubchapterTab)
3220 #: formating.ui:96
3221 #, kde-format
3222 msgid "Subchapter Font"
3223 msgstr ""
3224 
3225 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SectionTab)
3226 #: formating.ui:155
3227 #, kde-format
3228 msgid "Section Font"
3229 msgstr ""
3230 
3231 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubsectionTab)
3232 #: formating.ui:214
3233 #, kde-format
3234 msgid "Subsection Font"
3235 msgstr ""
3236 
3237 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ParagraphTab)
3238 #: formating.ui:273
3239 #, kde-format
3240 msgid "Paragraph Font"
3241 msgstr ""
3242 
3243 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubparagraphTab)
3244 #: formating.ui:332
3245 #, kde-format
3246 msgid "Subparagraph Font"
3247 msgstr ""
3248 
3249 #: hierarchyentry.cpp:22
3250 #, kde-format
3251 msgid "Chapter"
3252 msgstr ""
3253 
3254 #: hierarchyentry.cpp:22
3255 #, kde-format
3256 msgid "Subchapter"
3257 msgstr ""
3258 
3259 #: hierarchyentry.cpp:22
3260 #, fuzzy, kde-format
3261 #| msgid "function"
3262 msgid "Section"
3263 msgstr "funkcija"
3264 
3265 #: hierarchyentry.cpp:22
3266 #, fuzzy, kde-format
3267 #| msgid "function"
3268 msgid "Subsection"
3269 msgstr "funkcija"
3270 
3271 #: hierarchyentry.cpp:22
3272 #, kde-format
3273 msgid "Paragraph"
3274 msgstr ""
3275 
3276 #: hierarchyentry.cpp:22
3277 #, kde-format
3278 msgid "Subparagraph"
3279 msgstr ""
3280 
3281 #: hierarchyentry.cpp:48
3282 #, kde-format
3283 msgid "Set Hierarchy Level"
3284 msgstr ""
3285 
3286 #: horizontalruleentry.cpp:20
3287 #, kde-format
3288 msgid "Solid Line Style"
3289 msgstr ""
3290 
3291 #: horizontalruleentry.cpp:20
3292 #, kde-format
3293 msgid "Dash Line Style"
3294 msgstr ""
3295 
3296 #: horizontalruleentry.cpp:20
3297 #, fuzzy, kde-format
3298 #| msgid "Plot Style:"
3299 msgid "Dot Line Style"
3300 msgstr "Grafiko stilius:"
3301 
3302 #: horizontalruleentry.cpp:20
3303 #, kde-format
3304 msgid "Dash Dot Line Style"
3305 msgstr ""
3306 
3307 #: horizontalruleentry.cpp:20
3308 #, kde-format
3309 msgid "Dash Dot Dot Line Style"
3310 msgstr ""
3311 
3312 #: horizontalruleentry.cpp:297
3313 #, kde-format
3314 msgid "Line Thickness"
3315 msgstr ""
3316 
3317 #: horizontalruleentry.cpp:299
3318 #, kde-format
3319 msgid "Thin"
3320 msgstr ""
3321 
3322 #: horizontalruleentry.cpp:303
3323 #, kde-format
3324 msgid "Medium"
3325 msgstr ""
3326 
3327 #: horizontalruleentry.cpp:307
3328 #, kde-format
3329 msgid "Thick"
3330 msgstr ""
3331 
3332 #: horizontalruleentry.cpp:320
3333 #, fuzzy, kde-format
3334 #| msgctxt "@action"
3335 #| msgid "Text &Color..."
3336 msgid "Line Color"
3337 msgstr "Teksto &spalva..."
3338 
3339 #: horizontalruleentry.cpp:351
3340 #, fuzzy, kde-format
3341 #| msgid "Style"
3342 msgid "Line Style"
3343 msgstr "Stilius"
3344 
3345 #: imageentry.cpp:47 imageentry.cpp:371
3346 #, kde-format
3347 msgid "Configure Image"
3348 msgstr "Konfigūruoti paveikslėlį"
3349 
3350 #: imageentry.cpp:256
3351 #, kde-format
3352 msgid "Double click here to configure image settings"
3353 msgstr ""
3354 
3355 #: imageentry.cpp:288
3356 #, kde-format
3357 msgid "Cannot load image %1"
3358 msgstr ""
3359 
3360 #: imageresultitem.cpp:90
3361 #, kde-format
3362 msgid "%1 files (*.%2)"
3363 msgstr ""
3364 
3365 #: imageresultitem.cpp:93
3366 #, kde-format
3367 msgid "EPS files (*.eps)"
3368 msgstr ""
3369 
3370 #: imageresultitem.cpp:96
3371 #, fuzzy, kde-format
3372 #| msgid "Save result"
3373 msgid "Save image result"
3374 msgstr "Įrašyti rezultatą"
3375 
3376 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase)
3377 #: imagesettings.ui:14
3378 #, kde-format
3379 msgid "Image Settings"
3380 msgstr "Paveikslėlio nuostatos"
3381 
3382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton)
3383 #: imagesettings.ui:29
3384 #, kde-format
3385 msgid "Open"
3386 msgstr "Atverti"
3387 
3388 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3389 #: imagesettings.ui:38
3390 #, kde-format
3391 msgid "Display Size"
3392 msgstr "Rodymo dydis"
3393 
3394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3396 #: imagesettings.ui:47 imagesettings.ui:101
3397 #, kde-format
3398 msgid "Width"
3399 msgstr "Plotis"
3400 
3401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3403 #: imagesettings.ui:60 imagesettings.ui:114
3404 #, kde-format
3405 msgid "Height"
3406 msgstr "Aukštis"
3407 
3408 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
3409 #: imagesettings.ui:76
3410 #, fuzzy, kde-format
3411 #| msgid "&Previous"
3412 msgid "Preview"
3413 msgstr "&Ankstesnis"
3414 
3415 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3416 #: imagesettings.ui:88
3417 #, kde-format
3418 msgid "Print Size"
3419 msgstr "Spausdinimo dydis"
3420 
3421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize)
3422 #: imagesettings.ui:94
3423 #, kde-format
3424 msgid "Use Display Size"
3425 msgstr ""
3426 
3427 #: imagesettingsdialog.cpp:23
3428 #, fuzzy, kde-format
3429 #| msgid "Image Settings"
3430 msgctxt "@title:window"
3431 msgid "Image Settings"
3432 msgstr "Paveikslėlio nuostatos"
3433 
3434 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3435 #, kde-format
3436 msgid "(auto)"
3437 msgstr ""
3438 
3439 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3440 #, kde-format
3441 msgid "px"
3442 msgstr ""
3443 
3444 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3445 #, kde-format
3446 msgid "%"
3447 msgstr "%"
3448 
3449 #: imagesettingsdialog.cpp:151 markdownentry.cpp:773
3450 #, kde-format
3451 msgid "Open image file"
3452 msgstr ""
3453 
3454 #: imagesettingsdialog.cpp:153 markdownentry.cpp:775
3455 #, fuzzy, kde-format
3456 #| msgid "Image"
3457 msgid "Images (%1)"
3458 msgstr "Paveikslėlis"
3459 
3460 #: latexentry.cpp:61 textentry.cpp:111
3461 #, kde-format
3462 msgid "Show LaTeX code"
3463 msgstr "Rodyti LaTeX kodą"
3464 
3465 #: lib/backend.cpp:163
3466 #, kde-format
3467 msgid ""
3468 "No path for the %1 executable specified. Please provide the correct path in "
3469 "the application settings and try again."
3470 msgstr ""
3471 
3472 #: lib/backend.cpp:173
3473 #, kde-format
3474 msgid ""
3475 "The specified file '%1' for the %2 executable doesn't exist. Please provide "
3476 "the correct path in the application settings and try again."
3477 msgstr ""
3478 
3479 #: lib/backend.cpp:182
3480 #, kde-format
3481 msgid ""
3482 "The specified file '%1' doesn't point to an executable. Please provide the "
3483 "correct path in the application settings and try again."
3484 msgstr ""
3485 
3486 #: lib/backend.cpp:201
3487 #, kde-format
3488 msgid ""
3489 "The program %1 didn't finish the execution after %2 milliseconds during the "
3490 "plot integration test."
3491 msgstr ""
3492 
3493 #: lib/backend.cpp:210
3494 #, kde-format
3495 msgid "Failed to open the file %1 during the plot integration test."
3496 msgstr ""
3497 
3498 #: lib/backend.cpp:218
3499 #, kde-format
3500 msgid "Failed to parse the result during the plot integration test."
3501 msgstr ""
3502 
3503 #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor)
3504 #: lib/cantor_libs.kcfg:10
3505 #, kde-format
3506 msgid "Path to the latex executable"
3507 msgstr ""
3508 
3509 #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor)
3510 #: lib/cantor_libs.kcfg:14
3511 #, kde-format
3512 msgid "Path to the dvips executable"
3513 msgstr ""
3514 
3515 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:71
3516 #, kde-format
3517 msgctxt "@title:column"
3518 msgid "Type"
3519 msgstr ""
3520 
3521 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:73
3522 #, kde-format
3523 msgctxt "@title:column"
3524 msgid "Size [Bytes]"
3525 msgstr ""
3526 
3527 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:75
3528 #, kde-format
3529 msgctxt "@title:column"
3530 msgid "Dimension"
3531 msgstr ""
3532 
3533 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:77
3534 #, kde-format
3535 msgctxt "@title:column"
3536 msgid "Value"
3537 msgstr "Reikšmė"
3538 
3539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3540 #: lib/directives/axisrange.ui:19
3541 #, kde-format
3542 msgid "From:"
3543 msgstr "Nuo:"
3544 
3545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3546 #: lib/directives/axisrange.ui:40
3547 #, kde-format
3548 msgid "To:"
3549 msgstr "Iki:"
3550 
3551 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:19
3552 #, kde-format
3553 msgid "Main title"
3554 msgstr ""
3555 
3556 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:30
3557 #, kde-format
3558 msgid "Abscissa scale"
3559 msgstr ""
3560 
3561 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:41
3562 #, kde-format
3563 msgid "Ordinate scale"
3564 msgstr ""
3565 
3566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3567 #: lib/directives/plottitle.ui:19
3568 #, kde-format
3569 msgid "Plot title:"
3570 msgstr ""
3571 
3572 #: lib/mimeresult.cpp:33
3573 #, kde-format
3574 msgid "This is unsupported Jupyter content of types ('%1')"
3575 msgstr ""
3576 
3577 #: lib/session.cpp:313
3578 #, kde-format
3579 msgid "%1 process has died unexpectedly. All calculation results are lost."
3580 msgstr ""
3581 
3582 #: lib/session.cpp:315
3583 #, kde-format
3584 msgid ""
3585 "%1 process has died unexpectedly with message \"%2\". All calculation "
3586 "results are lost."
3587 msgstr ""
3588 
3589 #: lib/session.cpp:381
3590 #, kde-format
3591 msgid ""
3592 "You choose support for %1 graphic package, but the support can't be "
3593 "activated due to the missing requirements, so integration for this package "
3594 "will be disabled. %2"
3595 msgstr ""
3596 
3597 #: main.cpp:72
3598 #, kde-format
3599 msgid "KDE Frontend to mathematical applications"
3600 msgstr ""
3601 
3602 #: main.cpp:74
3603 #, fuzzy, kde-format
3604 #| msgid "(C) 2009-2012 Alexander Rieder"
3605 msgid "(C) 2016 Filipe Saraiva<br/>(C) 2009-2015 Alexander Rieder"
3606 msgstr "(C) 2009-2012 Alexander Rieder"
3607 
3608 #: main.cpp:78
3609 #, kde-format
3610 msgid "Filipe Saraiva"
3611 msgstr "Filipe Saraiva"
3612 
3613 #: main.cpp:78
3614 #, kde-format
3615 msgid "Maintainer<br/>Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends"
3616 msgstr ""
3617 
3618 #: main.cpp:79
3619 #, kde-format
3620 msgid "Nikita Sirgienko"
3621 msgstr ""
3622 
3623 #: main.cpp:79 main.cpp:80
3624 #, kde-format
3625 msgctxt "@info:credit"
3626 msgid "Developer"
3627 msgstr ""
3628 
3629 #: main.cpp:80
3630 #, fuzzy, kde-format
3631 #| msgid "Alexander Rieder"
3632 msgid "Alexander Semke"
3633 msgstr "Alexander Rieder"
3634 
3635 #: main.cpp:81
3636 #, kde-format
3637 msgid "Original author<br/>Maintainer (2009 - 2015)"
3638 msgstr ""
3639 
3640 #: main.cpp:82
3641 #, kde-format
3642 msgid "Aleix Pol Gonzalez"
3643 msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
3644 
3645 #: main.cpp:82
3646 #, kde-format
3647 msgid "KAlgebra backend"
3648 msgstr ""
3649 
3650 #: main.cpp:83
3651 #, kde-format
3652 msgid "Miha Čančula"
3653 msgstr "Miha Čančula"
3654 
3655 #: main.cpp:83
3656 #, kde-format
3657 msgid "Octave backend"
3658 msgstr ""
3659 
3660 #: main.cpp:84
3661 #, kde-format
3662 msgid "Martin Küttler"
3663 msgstr "Martin Küttler"
3664 
3665 #: main.cpp:84
3666 #, kde-format
3667 msgid "Interface"
3668 msgstr "Sąsaja"
3669 
3670 #: main.cpp:86 main.cpp:87
3671 #, fuzzy, kde-format
3672 #| msgid "Cantor"
3673 msgid "Cantor icon"
3674 msgstr "Cantor"
3675 
3676 #: main.cpp:92
3677 #, kde-format
3678 msgid "Use  backend <backend>"
3679 msgstr ""
3680 
3681 #: main.cpp:95
3682 #, kde-format
3683 msgid "Documents to open."
3684 msgstr ""
3685 
3686 #: main.cpp:130
3687 #, fuzzy, kde-format
3688 #| msgid "Error opening file %1"
3689 msgid "Couldn't open the file %1"
3690 msgstr "Klaida atidarant failą %1"
3691 
3692 #: markdownentry.cpp:70
3693 #, kde-format
3694 msgid "Enter Edit Mode"
3695 msgstr ""
3696 
3697 #: markdownentry.cpp:78
3698 #, kde-format
3699 msgid "Clear Attachments"
3700 msgstr ""
3701 
3702 #: markdownentry.cpp:587
3703 #, fuzzy, kde-format
3704 #| msgid "Syntax Error"
3705 msgid "Cantor Math Error"
3706 msgstr "Sintaksės klaida"
3707 
3708 #: markdownentry.cpp:796
3709 #, kde-format
3710 msgid "Failed to read the image \"%1\". Error \"%2\""
3711 msgstr ""
3712 
3713 #: pagebreakentry.cpp:28
3714 #, kde-format
3715 msgid "--- Page Break ---"
3716 msgstr ""
3717 
3718 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:51
3719 #, kde-format
3720 msgctxt "@button go to contents page"
3721 msgid "Go to the contents"
3722 msgstr ""
3723 
3724 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:58
3725 #, kde-format
3726 msgctxt "@info:placeholder"
3727 msgid "Search through keywords..."
3728 msgstr ""
3729 
3730 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:69
3731 #, kde-format
3732 msgctxt "@info:tooltip"
3733 msgid "Find in text of current documentation page"
3734 msgstr ""
3735 
3736 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:75
3737 #, kde-format
3738 msgctxt "@info:tooltip"
3739 msgid "Reset zoom level to 100%"
3740 msgstr ""
3741 
3742 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:123
3743 #, kde-format
3744 msgctxt "@info:tooltip"
3745 msgid "Close"
3746 msgstr ""
3747 
3748 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:133
3749 #, kde-format
3750 msgctxt "@info:tooltip"
3751 msgid "Jump to next match"
3752 msgstr ""
3753 
3754 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:137
3755 #, kde-format
3756 msgctxt "@info:tooltip"
3757 msgid "Jump to previous match"
3758 msgstr ""
3759 
3760 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:141
3761 #, kde-format
3762 msgctxt "@info:tooltip"
3763 msgid "Match case sensitively"
3764 msgstr ""
3765 
3766 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408
3767 #, kde-format
3768 msgid "The file has been downloaded successfully at Downloads."
3769 msgstr ""
3770 
3771 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408
3772 #, kde-format
3773 msgid "Download Successful"
3774 msgstr ""
3775 
3776 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:137
3777 #, fuzzy, kde-format
3778 #| msgid "Cantor"
3779 msgid "Cantor files"
3780 msgstr "Cantor"
3781 
3782 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:138
3783 #, fuzzy, kde-format
3784 #| msgid "&Open Example"
3785 msgid "Jupyter files"
3786 msgstr "&Atverti pavyzdį"
3787 
3788 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:139
3789 #, kde-format
3790 msgid "All supported files"
3791 msgstr ""
3792 
3793 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:140
3794 #, fuzzy, kde-format
3795 #| msgid "file"
3796 msgid "All files"
3797 msgstr "failas"
3798 
3799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3800 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17
3801 #, kde-format
3802 msgid "Name:"
3803 msgstr ""
3804 
3805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3806 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27
3807 #, kde-format
3808 msgid "Value:"
3809 msgstr ""
3810 
3811 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:47
3812 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:200
3813 #, fuzzy, kde-format
3814 #| msgid "Add new variable"
3815 msgid "Add New Variable"
3816 msgstr "Pridėti naują kintamąjį"
3817 
3818 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:53
3819 #, kde-format
3820 msgid "Load Variables"
3821 msgstr "Įkelti kintamuosius"
3822 
3823 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59
3824 #, fuzzy, kde-format
3825 #| msgid "Store Variables"
3826 msgid "Save Variables"
3827 msgstr "Išsaugoti kintamuosius"
3828 
3829 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65
3830 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:143
3831 #, fuzzy, kde-format
3832 #| msgid "Store Variables"
3833 msgid "Remove Variables"
3834 msgstr "Išsaugoti kintamuosius"
3835 
3836 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:75
3837 #, kde-format
3838 msgid "Search/Filter"
3839 msgstr ""
3840 
3841 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:86
3842 #, kde-format
3843 msgid "Case Sensitive"
3844 msgstr ""
3845 
3846 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:90
3847 #, kde-format
3848 msgid "Match Complete Word"
3849 msgstr ""
3850 
3851 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:142
3852 #, kde-format
3853 msgid "Are you sure you want to remove all variables?"
3854 msgstr ""
3855 
3856 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:185
3857 #, fuzzy, kde-format
3858 #| msgid "Load Variables"
3859 msgid "Load file"
3860 msgstr "Įkelti kintamuosius"
3861 
3862 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:286
3863 #, fuzzy, kde-format
3864 #| msgid "Name"
3865 msgid "Copy Name"
3866 msgstr "Pavadinimas"
3867 
3868 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:287
3869 #, fuzzy, kde-format
3870 #| msgctxt "@title:column"
3871 #| msgid "Value"
3872 msgid "Copy Value"
3873 msgstr "Reikšmė"
3874 
3875 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:288
3876 #, kde-format
3877 msgid "Copy Name and Value"
3878 msgstr ""
3879 
3880 #: resultitem.cpp:48
3881 #, kde-format
3882 msgid "Save result"
3883 msgstr "Įrašyti rezultatą"
3884 
3885 #: resultitem.cpp:49
3886 #, kde-format
3887 msgid "Remove result"
3888 msgstr "Pašalinti rezultatą"
3889 
3890 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:44
3891 #, kde-format
3892 msgid ""
3893 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
3894 "please check your KDE installation."
3895 msgstr ""
3896 
3897 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:139
3898 #, kde-format
3899 msgid "Script Editor"
3900 msgstr ""
3901 
3902 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:142
3903 #, kde-format
3904 msgid "Script Editor - %1"
3905 msgstr ""
3906 
3907 #: searchbar.cpp:130 searchbar.cpp:178
3908 #, kde-format
3909 msgid "Not found"
3910 msgstr "Nerasta"
3911 
3912 #: searchbar.cpp:133
3913 #, kde-format
3914 msgid "Reached beginning"
3915 msgstr ""
3916 
3917 #: searchbar.cpp:181
3918 #, kde-format
3919 msgid "Reached end"
3920 msgstr ""
3921 
3922 #: searchbar.cpp:238
3923 #, kde-format
3924 msgid "Replaced %1 instance"
3925 msgid_plural "Replaced %1 instances"
3926 msgstr[0] ""
3927 msgstr[1] ""
3928 msgstr[2] ""
3929 msgstr[3] ""
3930 
3931 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3932 #, kde-format
3933 msgid "Commands"
3934 msgstr "Komandos"
3935 
3936 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3937 #, kde-format
3938 msgid "Results"
3939 msgstr "Rezultatai"
3940 
3941 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3942 #, kde-format
3943 msgid "Errors"
3944 msgstr "Klaidos"
3945 
3946 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 worksheet.cpp:1814 worksheet.cpp:1843
3947 #: worksheet.cpp:1863 worksheet.cpp:1881
3948 #, kde-format
3949 msgid "Text"
3950 msgstr "Tekstas"
3951 
3952 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363
3953 #, kde-format
3954 msgid "LaTeX Code"
3955 msgstr "LaTeX kodas"
3956 
3957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3958 #: settings.ui:23
3959 #, fuzzy, kde-format
3960 #| msgid "Equations:"
3961 msgid "Evaluation:"
3962 msgstr "Lygtys:"
3963 
3964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
3965 #: settings.ui:43
3966 #, kde-format
3967 msgid "Enable syntax completion"
3968 msgstr ""
3969 
3970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3971 #: settings.ui:59
3972 #, kde-format
3973 msgid "Startup:"
3974 msgstr ""
3975 
3976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
3977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_DefaultBackend)
3978 #: settings.ui:66 settings.ui:109
3979 #, kde-format
3980 msgid ""
3981 "Create a new worksheet for the selected backend system. If none is selected, "
3982 "the user is asked about which system to use on startup."
3983 msgstr ""
3984 
3985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3986 #: settings.ui:69
3987 #, kde-format
3988 msgid "Default Backend:"
3989 msgstr ""
3990 
3991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VisibleLinesLimit)
3992 #: settings.ui:76
3993 #, kde-format
3994 msgid ""
3995 "Maximal number of visible rows in the result of a command entry. Use 0 to "
3996 "work without limitations."
3997 msgstr ""
3998 
3999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
4000 #: settings.ui:89
4001 #, kde-format
4002 msgid ""
4003 "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported "
4004 "by the backend system"
4005 msgstr ""
4006 
4007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
4008 #: settings.ui:92
4009 #, kde-format
4010 msgid "LaTeX typesetting"
4011 msgstr ""
4012 
4013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VisibleLinesLimit_label)
4014 #: settings.ui:102
4015 #, kde-format
4016 msgid "Number of rows in the result (0 for unlimited):"
4017 msgstr ""
4018 
4019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault)
4020 #: settings.ui:135
4021 #, kde-format
4022 msgid "Enable animation effects in the worksheet"
4023 msgstr ""
4024 
4025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault)
4026 #: settings.ui:158
4027 #, kde-format
4028 msgid ""
4029 "Enable LaTeX typesetting for mathematical expressions in Markdown entries"
4030 msgstr ""
4031 
4032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault)
4033 #: settings.ui:161
4034 #, kde-format
4035 msgid "Mathematical expressions via LaTeX"
4036 msgstr ""
4037 
4038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
4039 #: settings.ui:168
4040 #, kde-format
4041 msgid ""
4042 "If enabled, all entries below the current one will be evaluated automatically"
4043 msgstr ""
4044 
4045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
4046 #: settings.ui:171
4047 #, kde-format
4048 msgid "Reevaluate entries automatically"
4049 msgstr ""
4050 
4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4052 #: settings.ui:184
4053 #, kde-format
4054 msgid "Worksheet:"
4055 msgstr ""
4056 
4057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StoreTextEntryFormatting)
4058 #: settings.ui:223
4059 #, kde-format
4060 msgid ""
4061 "Use rich text format for text entries when saving in Jupyter Notebook Format"
4062 msgstr ""
4063 
4064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4065 #: settings.ui:236
4066 #, kde-format
4067 msgid "Markdown:"
4068 msgstr ""
4069 
4070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent)
4071 #: settings.ui:243
4072 #, kde-format
4073 msgid ""
4074 "If enabled, text entries are aligned at the worksheet border and not at the "
4075 "prompt border"
4076 msgstr ""
4077 
4078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent)
4079 #: settings.ui:246
4080 #, kde-format
4081 msgid "Don't indent text entries"
4082 msgstr ""
4083 
4084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart)
4085 #: settings.ui:266
4086 #, kde-format
4087 msgid ""
4088 "If enabled, the user will be asked for confirmation prior to restarting the "
4089 "backend system"
4090 msgstr ""
4091 
4092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMathRenderError)
4093 #: settings.ui:276
4094 #, kde-format
4095 msgid "Notify about render failures for mathematical expressions"
4096 msgstr ""
4097 
4098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
4099 #: settings.ui:283
4100 #, fuzzy, kde-format
4101 #| msgid "Line Numbers"
4102 msgid "Show line numbers"
4103 msgstr "Eilučių numeriai"
4104 
4105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
4106 #: settings.ui:286
4107 #, fuzzy, kde-format
4108 #| msgid "Line Numbers"
4109 msgid "Line numbers"
4110 msgstr "Eilučių numeriai"
4111 
4112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault)
4113 #: settings.ui:293
4114 #, fuzzy, kde-format
4115 #| msgid "Syntax Highlighting"
4116 msgid "Enable syntax highlighting"
4117 msgstr "Sintaksės paryškinimas"
4118 
4119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault)
4120 #: settings.ui:296
4121 #, fuzzy, kde-format
4122 #| msgid "Syntax Highlighting"
4123 msgid "Syntax highlighting"
4124 msgstr "Sintaksės paryškinimas"
4125 
4126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutEntryDelete)
4127 #: settings.ui:303
4128 #, kde-format
4129 msgid "Ask for confirmation when deleting entries"
4130 msgstr ""
4131 
4132 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, pattern)
4133 #: standardsearchbar.ui:35
4134 #, fuzzy, kde-format
4135 #| msgid "Find:"
4136 msgid "Find…"
4137 msgstr "Ieškoti:"
4138 
4139 #: textentry.cpp:55
4140 #, kde-format
4141 msgid "Raw Cell Targets"
4142 msgstr ""
4143 
4144 #: textentry.cpp:62
4145 #, kde-format
4146 msgid "Add custom target"
4147 msgstr ""
4148 
4149 #: textentry.cpp:76
4150 #, kde-format
4151 msgid "Convert to Text Entry"
4152 msgstr ""
4153 
4154 #: textentry.cpp:81
4155 #, kde-format
4156 msgid "Convert to Raw Cell"
4157 msgstr ""
4158 
4159 #: textentry.cpp:553
4160 #, kde-format
4161 msgid "Target MIME type:"
4162 msgstr ""
4163 
4164 #: textresultitem.cpp:60
4165 #, fuzzy, kde-format
4166 #| msgid "Remove result"
4167 msgid "Copy result"
4168 msgstr "Pašalinti rezultatą"
4169 
4170 #: textresultitem.cpp:69
4171 #, kde-format
4172 msgid "Show Rendered"
4173 msgstr ""
4174 
4175 #: textresultitem.cpp:71
4176 #, kde-format
4177 msgid "Show Code"
4178 msgstr "Rodyti kodą"
4179 
4180 #: textresultitem.cpp:79 textresultitem.cpp:92
4181 #, fuzzy, kde-format
4182 #| msgid "Show Code"
4183 msgid "Show HTML Code"
4184 msgstr "Rodyti kodą"
4185 
4186 #: textresultitem.cpp:81 textresultitem.cpp:87
4187 #, kde-format
4188 msgid "Show Plain Alternative"
4189 msgstr ""
4190 
4191 #: textresultitem.cpp:85
4192 #, kde-format
4193 msgid "Show Html"
4194 msgstr ""
4195 
4196 #: textresultitem.cpp:91
4197 #, kde-format
4198 msgid "Show HTML"
4199 msgstr ""
4200 
4201 #: textresultitem.cpp:160
4202 #, kde-format
4203 msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages"
4204 msgstr ""
4205 
4206 #: textresultitem.cpp:212
4207 #, fuzzy, kde-format
4208 #| msgid "Save result"
4209 msgid "Save text result"
4210 msgstr "Įrašyti rezultatą"
4211 
4212 #: worksheet.cpp:1192
4213 #, kde-format
4214 msgid "Cannot write file %1."
4215 msgstr ""
4216 
4217 #: worksheet.cpp:1220 worksheet.cpp:1235
4218 #, kde-format
4219 msgid "Cannot write file."
4220 msgstr ""
4221 
4222 #: worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296
4223 #, kde-format
4224 msgid "Error saving file %1"
4225 msgstr ""
4226 
4227 #: worksheet.cpp:1275
4228 #, kde-format
4229 msgid ""
4230 "In read-only mode Cantor couldn't guarantee, that the export will be valid "
4231 "for %1"
4232 msgstr ""
4233 
4234 #: worksheet.cpp:1308
4235 #, kde-format
4236 msgid "Error loading latex.xsl stylesheet"
4237 msgstr ""
4238 
4239 #: worksheet.cpp:1327
4240 #, fuzzy, kde-format
4241 #| msgid "Error opening file %1"
4242 msgid "Couldn't open the file %1."
4243 msgstr "Klaida atidarant failą %1"
4244 
4245 #: worksheet.cpp:1327 worksheet.cpp:1350 worksheet.cpp:1370 worksheet.cpp:1387
4246 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1430 worksheet.cpp:1539 worksheet.cpp:1554
4247 #: worksheet.cpp:1596 worksheet.cpp:1607 worksheet.cpp:1727 worksheet.cpp:1729
4248 #, fuzzy, kde-format
4249 #| msgid "&Open Example"
4250 msgid "Open File"
4251 msgstr "&Atverti pavyzdį"
4252 
4253 #: worksheet.cpp:1350
4254 #, fuzzy, kde-format
4255 #| msgid "Error opening file %1"
4256 msgid "Couldn't open the selected file for reading."
4257 msgstr "Klaida atidarant failą %1"
4258 
4259 #: worksheet.cpp:1370
4260 #, kde-format
4261 msgid "The selected file is not a valid Cantor or Jupyter project file."
4262 msgstr ""
4263 
4264 #: worksheet.cpp:1387
4265 #, kde-format
4266 msgid "The selected file is not a valid Cantor project file."
4267 msgstr ""
4268 
4269 #: worksheet.cpp:1409
4270 #, kde-format
4271 msgid ""
4272 "This worksheet was created using Python2 which is not supported anymore. "
4273 "Python3 will be used."
4274 msgstr ""
4275 
4276 #: worksheet.cpp:1410 worksheet.cpp:1578
4277 #, kde-format
4278 msgid "Python2 not supported anymore"
4279 msgstr ""
4280 
4281 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1595
4282 #, kde-format
4283 msgid ""
4284 "%1 backend was not found. Editing and executing entries is not possible."
4285 msgstr ""
4286 
4287 #: worksheet.cpp:1428 worksheet.cpp:1605
4288 #, kde-format
4289 msgid ""
4290 "There are some problems with the %1 backend,\n"
4291 "please check your configuration or install the needed packages.\n"
4292 "You will only be able to view this worksheet."
4293 msgstr ""
4294 
4295 #: worksheet.cpp:1538
4296 #, kde-format
4297 msgid ""
4298 "Jupyter notebooks with versions lower than 4.5 (detected version %1.%2) are "
4299 "not supported."
4300 msgstr ""
4301 
4302 #: worksheet.cpp:1553
4303 #, kde-format
4304 msgid ""
4305 "Jupyter notebooks with versions higher than 4.5 (detected version %1.%2) are "
4306 "not supported."
4307 msgstr ""
4308 
4309 #: worksheet.cpp:1577
4310 #, kde-format
4311 msgid ""
4312 "This notebook was created using Python2 which is not supported anymore. "
4313 "Python3 will be used."
4314 msgstr ""
4315 
4316 #: worksheet.cpp:1645
4317 #, kde-format
4318 msgid "an object with keys: %1"
4319 msgstr ""
4320 
4321 #: worksheet.cpp:1647
4322 #, kde-format
4323 msgid "non object JSON value"
4324 msgstr ""
4325 
4326 #: worksheet.cpp:1650
4327 #, kde-format
4328 msgid "found incorrect data (%1) that is not Jupyter cell"
4329 msgstr ""
4330 
4331 #: worksheet.cpp:1727
4332 #, kde-format
4333 msgid "The file is not valid Jupyter notebook"
4334 msgstr ""
4335 
4336 #: worksheet.cpp:1729
4337 #, kde-format
4338 msgid "Invalid Jupyter notebook scheme: %1"
4339 msgstr ""
4340 
4341 #: worksheet.cpp:1806
4342 #, kde-format
4343 msgid "Convert To"
4344 msgstr ""
4345 
4346 #: worksheet.cpp:1811 worksheet.cpp:1842 worksheet.cpp:1862 worksheet.cpp:1880
4347 #, fuzzy, kde-format
4348 #| msgid "Commands"
4349 msgid "Command"
4350 msgstr "Komandos"
4351 
4352 #: worksheet.cpp:1818 worksheet.cpp:1845 worksheet.cpp:1865 worksheet.cpp:1883
4353 #, kde-format
4354 msgid "Markdown"
4355 msgstr ""
4356 
4357 #: worksheet.cpp:1825 worksheet.cpp:1850 worksheet.cpp:1870 worksheet.cpp:1888
4358 #, kde-format
4359 msgid "Image"
4360 msgstr "Paveikslėlis"
4361 
4362 #: worksheet.cpp:1828 worksheet.cpp:1853 worksheet.cpp:1873 worksheet.cpp:1891
4363 #, kde-format
4364 msgid "Page Break"
4365 msgstr ""
4366 
4367 #: worksheet.cpp:1831 worksheet.cpp:1852 worksheet.cpp:1872 worksheet.cpp:1890
4368 #, fuzzy, kde-format
4369 #| msgid "Points and Lines"
4370 msgid "Horizontal Line"
4371 msgstr "Taškai ir linijos"
4372 
4373 #: worksheet.cpp:1834 worksheet.cpp:1855 worksheet.cpp:1875 worksheet.cpp:1893
4374 #, kde-format
4375 msgid "Hierarchy Entry"
4376 msgstr ""
4377 
4378 #: worksheet.cpp:1837
4379 #, fuzzy, kde-format
4380 #| msgid "Invert Matrix"
4381 msgid "Insert After"
4382 msgstr "Atvirkštinė matrica"
4383 
4384 #: worksheet.cpp:1858
4385 #, kde-format
4386 msgid "Insert Before"
4387 msgstr ""
4388 
4389 #: worksheet.cpp:1877
4390 #, kde-format
4391 msgid "Insert"
4392 msgstr ""
4393 
4394 #: worksheet.cpp:1918
4395 #, kde-format
4396 msgid "Zoom In"
4397 msgstr ""
4398 
4399 #: worksheet.cpp:1921
4400 #, kde-format
4401 msgid "Zoom Out"
4402 msgstr ""
4403 
4404 #: worksheet.cpp:1925
4405 #, fuzzy, kde-format
4406 #| msgid "Print Size"
4407 msgid "Original Size"
4408 msgstr "Spausdinimo dydis"
4409 
4410 #: worksheet.cpp:1933
4411 #, kde-format
4412 msgid "Move Entries Up"
4413 msgstr ""
4414 
4415 #: worksheet.cpp:1934
4416 #, kde-format
4417 msgid "Move Entries Down"
4418 msgstr ""
4419 
4420 #: worksheet.cpp:1935
4421 #, kde-format
4422 msgid "Evaluate Entries"
4423 msgstr ""
4424 
4425 #: worksheet.cpp:1936
4426 #, fuzzy, kde-format
4427 #| msgid "Remove result"
4428 msgid "Remove Entries"
4429 msgstr "Pašalinti rezultatą"
4430 
4431 #: worksheet.cpp:1949
4432 #, kde-format
4433 msgid "Collapse Command Entry Results"
4434 msgstr ""
4435 
4436 #: worksheet.cpp:1950
4437 #, kde-format
4438 msgid "Expand Command Entry Results"
4439 msgstr ""
4440 
4441 #: worksheet.cpp:1951
4442 #, fuzzy, kde-format
4443 #| msgid "Remove result"
4444 msgid "Remove Command Entry Results"
4445 msgstr "Pašalinti rezultatą"
4446 
4447 #: worksheet.cpp:1952
4448 #, kde-format
4449 msgid "Exclude Command Entry From Execution"
4450 msgstr ""
4451 
4452 #: worksheet.cpp:1953
4453 #, kde-format
4454 msgid "Add Command Entry To Execution"
4455 msgstr ""
4456 
4457 #: worksheet.cpp:2061
4458 #, kde-format
4459 msgctxt "@action"
4460 msgid "Text &Color..."
4461 msgstr "Teksto &spalva..."
4462 
4463 #: worksheet.cpp:2062
4464 #, kde-format
4465 msgctxt "@label text color"
4466 msgid "Color"
4467 msgstr "Spalva"
4468 
4469 #: worksheet.cpp:2069
4470 #, kde-format
4471 msgctxt "@action"
4472 msgid "Text &Highlight..."
4473 msgstr ""
4474 
4475 #: worksheet.cpp:2075
4476 #, kde-format
4477 msgctxt "@action"
4478 msgid "&Font"
4479 msgstr "Š&riftas"
4480 
4481 #: worksheet.cpp:2084
4482 #, kde-format
4483 msgctxt "@action"
4484 msgid "Font &Size"
4485 msgstr "Šrifto &dydis"
4486 
4487 #: worksheet.cpp:2090
4488 #, kde-format
4489 msgctxt "@action boldify selected text"
4490 msgid "&Bold"
4491 msgstr ""
4492 
4493 #: worksheet.cpp:2101
4494 #, kde-format
4495 msgctxt "@action italicize selected text"
4496 msgid "&Italic"
4497 msgstr ""
4498 
4499 #: worksheet.cpp:2113
4500 #, kde-format
4501 msgctxt "@action underline selected text"
4502 msgid "&Underline"
4503 msgstr ""
4504 
4505 #: worksheet.cpp:2124
4506 #, kde-format
4507 msgctxt "@action"
4508 msgid "&Strike Out"
4509 msgstr ""
4510 
4511 #: worksheet.cpp:2135
4512 #, kde-format
4513 msgctxt "@action"
4514 msgid "Align &Left"
4515 msgstr ""
4516 
4517 #: worksheet.cpp:2138
4518 #, kde-format
4519 msgctxt "@label left justify"
4520 msgid "Left"
4521 msgstr ""
4522 
4523 #: worksheet.cpp:2145
4524 #, kde-format
4525 msgctxt "@action"
4526 msgid "Align &Center"
4527 msgstr ""
4528 
4529 #: worksheet.cpp:2148
4530 #, kde-format
4531 msgctxt "@label center justify"
4532 msgid "Center"
4533 msgstr ""
4534 
4535 #: worksheet.cpp:2155
4536 #, kde-format
4537 msgctxt "@action"
4538 msgid "Align &Right"
4539 msgstr ""
4540 
4541 #: worksheet.cpp:2158
4542 #, kde-format
4543 msgctxt "@label right justify"
4544 msgid "Right"
4545 msgstr ""
4546 
4547 #: worksheet.cpp:2165
4548 #, kde-format
4549 msgctxt "@action"
4550 msgid "&Justify"
4551 msgstr ""
4552 
4553 #: worksheet.cpp:2168
4554 #, kde-format
4555 msgctxt "@label justify fill"
4556 msgid "Justify"
4557 msgstr ""
4558 
4559 #: worksheet.cpp:2862
4560 #, kde-format
4561 msgid ""
4562 "This action will remove all results without the possibility of cancellation. "
4563 "Are you sure?"
4564 msgstr ""
4565 
4566 #: worksheet.cpp:2863
4567 #, fuzzy, kde-format
4568 #| msgid "Remove result"
4569 msgid "Remove all results"
4570 msgstr "Pašalinti rezultatą"
4571 
4572 #: worksheetentry.cpp:67
4573 #, kde-format
4574 msgid "White"
4575 msgstr ""
4576 
4577 #: worksheetentry.cpp:67
4578 #, kde-format
4579 msgid "Black"
4580 msgstr ""
4581 
4582 #: worksheetentry.cpp:68
4583 #, kde-format
4584 msgid "Dark Red"
4585 msgstr ""
4586 
4587 #: worksheetentry.cpp:68
4588 #, fuzzy, kde-format
4589 #| msgid "Ready"
4590 msgid "Red"
4591 msgstr "Pasiruošęs"
4592 
4593 #: worksheetentry.cpp:68
4594 #, kde-format
4595 msgid "Light Red"
4596 msgstr ""
4597 
4598 #: worksheetentry.cpp:69
4599 #, kde-format
4600 msgid "Dark Green"
4601 msgstr ""
4602 
4603 #: worksheetentry.cpp:69
4604 #, kde-format
4605 msgid "Green"
4606 msgstr ""
4607 
4608 #: worksheetentry.cpp:69
4609 #, kde-format
4610 msgid "Light Green"
4611 msgstr ""
4612 
4613 #: worksheetentry.cpp:70
4614 #, kde-format
4615 msgid "Dark Blue"
4616 msgstr ""
4617 
4618 #: worksheetentry.cpp:70
4619 #, kde-format
4620 msgid "Blue"
4621 msgstr ""
4622 
4623 #: worksheetentry.cpp:70
4624 #, kde-format
4625 msgid "Light Blue"
4626 msgstr ""
4627 
4628 #: worksheetentry.cpp:71
4629 #, kde-format
4630 msgid "Dark Yellow"
4631 msgstr ""
4632 
4633 #: worksheetentry.cpp:71
4634 #, kde-format
4635 msgid "Yellow"
4636 msgstr ""
4637 
4638 #: worksheetentry.cpp:71
4639 #, kde-format
4640 msgid "Light Yellow"
4641 msgstr ""
4642 
4643 #: worksheetentry.cpp:72
4644 #, kde-format
4645 msgid "Dark Cyan"
4646 msgstr ""
4647 
4648 #: worksheetentry.cpp:72
4649 #, kde-format
4650 msgid "Cyan"
4651 msgstr ""
4652 
4653 #: worksheetentry.cpp:72
4654 #, kde-format
4655 msgid "Light Cyan"
4656 msgstr ""
4657 
4658 #: worksheetentry.cpp:73
4659 #, kde-format
4660 msgid "Dark Magenta"
4661 msgstr ""
4662 
4663 #: worksheetentry.cpp:73
4664 #, kde-format
4665 msgid "Magenta"
4666 msgstr ""
4667 
4668 #: worksheetentry.cpp:73
4669 #, kde-format
4670 msgid "Light Magenta"
4671 msgstr ""
4672 
4673 #: worksheetentry.cpp:74
4674 #, kde-format
4675 msgid "Dark Orange"
4676 msgstr ""
4677 
4678 #: worksheetentry.cpp:74
4679 #, kde-format
4680 msgid "Orange"
4681 msgstr ""
4682 
4683 #: worksheetentry.cpp:74
4684 #, kde-format
4685 msgid "Light Orange"
4686 msgstr ""
4687 
4688 #: worksheetentry.cpp:75
4689 #, kde-format
4690 msgid "Dark Grey"
4691 msgstr ""
4692 
4693 #: worksheetentry.cpp:75
4694 #, kde-format
4695 msgid "Grey"
4696 msgstr ""
4697 
4698 #: worksheetentry.cpp:75
4699 #, kde-format
4700 msgid "Light Grey"
4701 msgstr ""
4702 
4703 #: worksheetentry.cpp:421
4704 #, kde-format
4705 msgid "Move Up"
4706 msgstr ""
4707 
4708 #: worksheetentry.cpp:429
4709 #, kde-format
4710 msgid "Move Down"
4711 msgstr ""
4712 
4713 #: worksheetentry.cpp:719
4714 #, kde-format
4715 msgid "Do you really want to remove this entry?"
4716 msgstr ""
4717 
4718 #: worksheetentry.cpp:719 worksheetentry.cpp:849
4719 #, kde-format
4720 msgid "Remove Entry"
4721 msgstr ""
4722 
4723 #: worksheetentry.cpp:854
4724 #, kde-format
4725 msgid "Drag Entry"
4726 msgstr ""
4727 
4728 #, fuzzy
4729 #~| msgid "Store Variables"
4730 #~ msgid "<too big variable>"
4731 #~ msgstr "Išsaugoti kintamuosius"
4732 
4733 #~ msgid "Clear Variables"
4734 #~ msgstr "Išvalyti kintamuosius"
4735 
4736 #, fuzzy
4737 #~| msgid "Configure Image"
4738 #~ msgid "Choose Image"
4739 #~ msgstr "Konfigūruoti paveikslėlį"
4740 
4741 #~ msgid "LaTeX Entry"
4742 #~ msgstr "LaTeX įrašas"
4743 
4744 #~ msgctxt ""
4745 #~ "the url to the documentation of R, please check if there is a translated "
4746 #~ "version and use the correct url"
4747 #~ msgid "http://rwiki.sciviews.org/doku.php?id=rdoc:rdoc"
4748 #~ msgstr "http://rwiki.sciviews.org/doku.php?id=rdoc:rdoc"
4749 
4750 #~ msgid "cannot open file %1: Unknown MimeType"
4751 #~ msgstr "Nepavyksta atverti %1 – nežinomas mimetipas"
4752 
4753 #~ msgid "*.tex|LaTeX Document"
4754 #~ msgstr "*.tex|LaTeX dokumentas"
4755 
4756 #~ msgid "(C) 2009 Alexander Rieder"
4757 #~ msgstr "(C) 2009 Alexander Rieder"
4758 
4759 #, fuzzy
4760 #~| msgid "(C) 2009-2012 Alexander Rieder"
4761 #~ msgid "(C) 2009-2013 Alexander Rieder"
4762 #~ msgstr "(C) 2009-2012 Alexander Rieder"