Warning, /education/cantor/po/lt/cantor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Lithuanian translations for cantor package. 0002 # This file is distributed under the same license as the cantor package. 0003 # 0004 # Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011. 0005 # Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2017. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: cantor\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:22+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2017-06-25 15:07+0200\n" 0012 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" 0014 "Language: lt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" 0019 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Andrius Štikonas" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "andrius@stikonas.eu" 0031 0032 #: animationresultitem.cpp:38 0033 #, kde-format 0034 msgid "Pause" 0035 msgstr "" 0036 0037 #: animationresultitem.cpp:41 0038 #, kde-format 0039 msgid "Start" 0040 msgstr "" 0041 0042 #: animationresultitem.cpp:45 0043 #, kde-format 0044 msgid "Stop" 0045 msgstr "" 0046 0047 #: animationresultitem.cpp:111 0048 #, fuzzy, kde-format 0049 #| msgid "Save result" 0050 msgid "Save animation result" 0051 msgstr "Įrašyti rezultatą" 0052 0053 #: animationresultitem.cpp:111 0054 #, kde-format 0055 msgid "Animations (*.gif)" 0056 msgstr "" 0057 0058 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:30 0059 #, kde-format 0060 msgid "Advanced Plotting" 0061 msgstr "" 0062 0063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0064 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24 0065 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:24 0066 #, kde-format 0067 msgid "Plot" 0068 msgstr "" 0069 0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0072 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33 0073 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19 0074 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19 0075 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17 0076 #, kde-format 0077 msgid "Expression:" 0078 msgstr "Išraiška:" 0079 0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0081 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45 0082 #, kde-format 0083 msgid "Additional options:" 0084 msgstr "" 0085 0086 #. i18n: ectx: Menu (Plot) 0087 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4 0088 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4 0089 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4 0090 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4 0091 #, kde-format 0092 msgid "&Plot" 0093 msgstr "" 0094 0095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer) 0096 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14 0097 #, kde-format 0098 msgid "Option active" 0099 msgstr "" 0100 0101 #. i18n: ectx: Menu (calculate) 0102 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4 0103 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4 0104 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4 0105 #, kde-format 0106 msgid "&Calculate" 0107 msgstr "&Skaičiuoti" 0108 0109 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:29 0110 #, kde-format 0111 msgid "Differentiate" 0112 msgstr "Diferencijuoti" 0113 0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0115 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29 0116 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29 0117 #, kde-format 0118 msgid "Variable:" 0119 msgstr "Kintamasis:" 0120 0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable) 0122 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit) 0123 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36 0124 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36 0125 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123 0126 #, kde-format 0127 msgid "x" 0128 msgstr "x" 0129 0130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0131 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47 0132 #, kde-format 0133 msgid "Times: " 0134 msgstr "" 0135 0136 #. i18n: ectx: Menu (import_package) 0137 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4 0138 #, kde-format 0139 msgid "&Package" 0140 msgstr "" 0141 0142 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:29 0143 #, kde-format 0144 msgid "Import Package" 0145 msgstr "" 0146 0147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0148 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17 0149 #, kde-format 0150 msgid "Package:" 0151 msgstr "" 0152 0153 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:29 0154 #, kde-format 0155 msgid "Integrate" 0156 msgstr "Integruoti" 0157 0158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0159 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49 0160 #, kde-format 0161 msgid "Lower limit:" 0162 msgstr "Apatinė riba:" 0163 0164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0165 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63 0166 #, kde-format 0167 msgid "Upper limit:" 0168 msgstr "Viršutinė riba:" 0169 0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite) 0171 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77 0172 #, kde-format 0173 msgid "definite integral" 0174 msgstr "apibrėžtinis integralas" 0175 0176 #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra) 0177 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4 0178 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4 0179 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4 0180 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4 0181 #, kde-format 0182 msgid "&Linear Algebra" 0183 msgstr "&Tiesinė algebra" 0184 0185 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:26 0186 #, kde-format 0187 msgid "Create Matrix" 0188 msgstr "Sukurti matricą" 0189 0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0191 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19 0192 #, kde-format 0193 msgid "Columns:" 0194 msgstr "Stulpeliai:" 0195 0196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0197 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37 0198 #, kde-format 0199 msgid "Rows:" 0200 msgstr "Eilutės:" 0201 0202 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:28 0203 #, kde-format 0204 msgid "Compute Eigenvalues" 0205 msgstr "Skaičiuoti tikrines vertes" 0206 0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0208 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17 0209 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17 0210 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17 0211 #, kde-format 0212 msgid "Matrix:" 0213 msgstr "Matrica:" 0214 0215 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:28 0216 #, kde-format 0217 msgid "Compute Eigenvectors" 0218 msgstr "Skaičiuoti tikrinius vektorius" 0219 0220 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:28 0221 #, kde-format 0222 msgid "Invert Matrix" 0223 msgstr "Atvirkštinė matrica" 0224 0225 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:28 0226 #, kde-format 0227 msgid "Plot 2D" 0228 msgstr "" 0229 0230 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0231 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31 0232 #, kde-format 0233 msgid "Variable" 0234 msgstr "Kintamasis" 0235 0236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0238 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41 0239 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86 0240 #, kde-format 0241 msgid "Name" 0242 msgstr "Pavadinimas" 0243 0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0246 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51 0247 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96 0248 #, kde-format 0249 msgid "Minimum:" 0250 msgstr "Minimumas" 0251 0252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0254 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61 0255 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106 0256 #, kde-format 0257 msgid "Maximum:" 0258 msgstr "Maksimumas" 0259 0260 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:28 0261 #, kde-format 0262 msgid "Plot 3D" 0263 msgstr "" 0264 0265 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0266 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29 0267 #, kde-format 0268 msgid "1st Variable" 0269 msgstr "Pirmas kintamasis" 0270 0271 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0272 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74 0273 #, kde-format 0274 msgid "2nd Variable" 0275 msgstr "Antras kintamasis" 0276 0277 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:28 0278 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:39 0279 #, kde-format 0280 msgid "Run Script" 0281 msgstr "Paleisti scenarijų" 0282 0283 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:28 0284 #, kde-format 0285 msgid "Solve equations" 0286 msgstr "Spręsti lygtis" 0287 0288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0289 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19 0290 #, kde-format 0291 msgid "Equations:" 0292 msgstr "Lygtys:" 0293 0294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0295 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33 0296 #, kde-format 0297 msgid "Variables:" 0298 msgstr "Kintamieji:" 0299 0300 #: backendchoosedialog.cpp:64 0301 #, kde-format 0302 msgid "Select the Backend" 0303 msgstr "" 0304 0305 #: backendchoosedialog.cpp:110 0306 #, kde-format 0307 msgid "<h1>%1</h1><div><b>Recommended version:</b> %2</div>" 0308 msgstr "" 0309 0310 #: backendchoosedialog.cpp:113 0311 #, kde-format 0312 msgid "" 0313 "<hr><div>%1</div><br><div>See <a href=\"%2\">%2</a> for more information.</" 0314 "div>" 0315 msgstr "" 0316 0317 #: backendchoosedialog.cpp:125 0318 #, kde-format 0319 msgid "" 0320 "<hr><div><b><font color='#e50000'>Some requirements are not fulfilled: </" 0321 "font></b>%1</div>" 0322 msgstr "" 0323 0324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault) 0325 #: backendchooser.ui:37 0326 #, kde-format 0327 msgid "Make this the default backend" 0328 msgstr "" 0329 0330 #: backends/julia/juliabackend.cpp:55 0331 #, kde-format 0332 msgid "" 0333 "<b>Julia</b> is a high-level, high-performance dynamic programming language " 0334 "for technical computing, with syntax that is familiar to users of other " 0335 "technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, " 0336 "distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive " 0337 "mathematical function library." 0338 msgstr "" 0339 0340 #: backends/julia/juliabackend.cpp:68 0341 #, kde-format 0342 msgctxt "" 0343 "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated " 0344 "version and use the correct url" 0345 msgid "https://docs.julialang.org/en/latest/" 0346 msgstr "" 0347 0348 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (JuliaBackend) 0349 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (PythonBackend) 0350 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (RBackend) 0351 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend) 0352 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 backends/maxima/maximabackend.kcfg:26 0353 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:16 0354 #, kde-format 0355 msgid "Enable Variable Management" 0356 msgstr "" 0357 0358 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (SageBackend) 0359 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend) 0360 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (PythonBackend) 0361 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend) 0362 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend) 0363 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend) 0364 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:14 backends/maxima/maximabackend.kcfg:22 0365 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:10 backends/R/rserver/rserver.kcfg:12 0366 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:18 backends/scilab/scilabbackend.kcfg:22 0367 #, kde-format 0368 msgid "Integrate Plots into the Worksheet" 0369 msgstr "" 0370 0371 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (JuliaBackend) 0372 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:31 0373 #, kde-format 0374 msgid "Graphical package for the Plot-Assistant" 0375 msgstr "" 0376 0377 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:246 0378 #, kde-format 0379 msgid "# Sorry, but Gadfly don't support 3d plots" 0380 msgstr "" 0381 0382 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:263 0383 #, fuzzy, kde-format 0384 #| msgid "*.R|R script file" 0385 msgid "Julia script file (*.jl)" 0386 msgstr "*.R|R scenarijaus failas" 0387 0388 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 backends/julia/juliasession.cpp:117 0389 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 cantor_part.cpp:964 0390 #: lib/session.cpp:313 lib/session.cpp:315 worksheet.cpp:1193 0391 #: worksheet.cpp:1221 worksheet.cpp:1236 worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 0392 #: worksheet.cpp:1308 0393 #, kde-format 0394 msgid "Error - Cantor" 0395 msgstr "Klaida – Cantor" 0396 0397 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 0398 #, kde-format 0399 msgid "" 0400 "Julia session can't login due internal julia problem with missing internal " 0401 "file - \"%1\"" 0402 msgstr "" 0403 0404 #: backends/julia/juliasession.cpp:117 0405 #, kde-format 0406 msgid "Julia session can't login due unknown internal problem" 0407 msgstr "" 0408 0409 #: backends/julia/juliasession.cpp:242 0410 #, kde-format 0411 msgid "Julia process stopped working." 0412 msgstr "" 0413 0414 #: backends/julia/juliasession.cpp:245 0415 #, kde-format 0416 msgid "Failed to start Julia process." 0417 msgstr "" 0418 0419 #: backends/julia/juliasession.cpp:248 0420 #, kde-format 0421 msgid "Communication with Julia process failed for unknown reasons." 0422 msgstr "" 0423 0424 #: backends/julia/juliasession.cpp:318 0425 #, kde-format 0426 msgid "" 0427 "For Julia only GR (https://gr-framework.org/), a framework for visualization " 0428 "applications, is supported at the moment. This package has to be installed " 0429 "first, if not done yet. For this, run Pkg.install(\"GR\") in Cantor or in " 0430 "Julia REPL. Note, this operation can take some time and it's better to " 0431 "perform it in Julia REPL that is able to show the current progress of the " 0432 "package installation." 0433 msgstr "" 0434 0435 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0436 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 0437 #: backends/julia/settings.ui:21 backends/lua/settings.ui:21 0438 #: backends/maxima/settings.ui:21 backends/octave/settings.ui:21 0439 #: backends/python/settings.ui:21 backends/qalculate/settings.ui:21 0440 #: backends/R/settings.ui:21 backends/sage/settings.ui:21 0441 #: backends/scilab/settings.ui:21 cantor.cpp:629 0442 #, kde-format 0443 msgid "General" 0444 msgstr "Bendri" 0445 0446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_inlinePlotFormat) 0447 #: backends/julia/settings.ui:28 backends/maxima/settings.ui:173 0448 #: backends/octave/settings.ui:196 backends/python/settings.ui:186 0449 #: backends/R/settings.ui:169 backends/sage/settings.ui:203 0450 #, kde-format 0451 msgid "PDF" 0452 msgstr "" 0453 0454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0455 #: backends/julia/settings.ui:46 backends/maxima/settings.ui:67 0456 #: backends/octave/settings.ui:27 backends/python/settings.ui:80 0457 #: backends/R/settings.ui:158 backends/sage/settings.ui:97 0458 #: backends/scilab/settings.ui:44 0459 #, kde-format 0460 msgid "" 0461 "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots " 0462 "will be shown in an external window." 0463 msgstr "" 0464 0465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes) 0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries) 0470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents) 0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion) 0472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot) 0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot) 0474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid) 0475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder) 0476 #: backends/julia/settings.ui:49 backends/julia/settings.ui:66 0477 #: backends/maxima/settings.ui:47 backends/maxima/settings.ui:70 0478 #: backends/octave/settings.ui:30 backends/octave/settings.ui:128 0479 #: backends/python/settings.ui:37 backends/python/settings.ui:83 0480 #: backends/qalculate/settings.ui:90 backends/qalculate/settings.ui:131 0481 #: backends/qalculate/settings.ui:182 backends/qalculate/settings.ui:212 0482 #: backends/qalculate/settings.ui:318 backends/qalculate/settings.ui:325 0483 #: backends/qalculate/settings.ui:332 backends/qalculate/settings.ui:349 0484 #: backends/R/settings.ui:161 backends/R/settings.ui:190 0485 #: backends/sage/settings.ui:54 backends/sage/settings.ui:100 0486 #: backends/scilab/settings.ui:47 commandentry.cpp:349 0487 #, kde-format 0488 msgid "Enabled" 0489 msgstr "" 0490 0491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0493 #: backends/julia/settings.ui:56 backends/maxima/settings.ui:77 0494 #: backends/octave/settings.ui:118 backends/python/settings.ui:90 0495 #: backends/R/settings.ui:108 backends/sage/settings.ui:107 0496 #, fuzzy, kde-format 0497 #| msgctxt "@action" 0498 #| msgid "Font &Size" 0499 msgid "Size:" 0500 msgstr "Šrifto &dydis" 0501 0502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0503 #: backends/julia/settings.ui:63 backends/maxima/settings.ui:44 0504 #: backends/octave/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:34 0505 #: backends/R/settings.ui:187 0506 #, kde-format 0507 msgid "" 0508 "Monitor the creation and destruction of variables and show the existing " 0509 "variables in the variable panel." 0510 msgstr "" 0511 0512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 0513 #: backends/julia/settings.ui:73 backends/maxima/settings.ui:220 0514 #: backends/octave/settings.ui:135 backends/python/settings.ui:73 0515 #: backends/R/settings.ui:131 backends/sage/settings.ui:90 0516 #, fuzzy, kde-format 0517 #| msgid "Integrate" 0518 msgid "Integrated:" 0519 msgstr "Integruoti" 0520 0521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableManagement) 0522 #: backends/julia/settings.ui:80 backends/maxima/settings.ui:37 0523 #: backends/octave/settings.ui:172 backends/python/settings.ui:27 0524 #: backends/R/settings.ui:151 0525 #, fuzzy, kde-format 0526 #| msgid "Variable:" 0527 msgid "Variable Management:" 0528 msgstr "Kintamasis:" 0529 0530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotWidth) 0531 #: backends/julia/settings.ui:108 backends/maxima/settings.ui:105 0532 #: backends/octave/settings.ui:58 backends/python/settings.ui:118 0533 #: backends/R/settings.ui:48 backends/sage/settings.ui:135 0534 #, fuzzy, kde-format 0535 #| msgid "Width" 0536 msgid "width:" 0537 msgstr "Plotis" 0538 0539 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotWidth) 0540 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotHeight) 0541 #: backends/julia/settings.ui:115 backends/julia/settings.ui:145 0542 #: backends/maxima/settings.ui:112 backends/maxima/settings.ui:142 0543 #: backends/octave/settings.ui:65 backends/octave/settings.ui:95 0544 #: backends/python/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:155 0545 #: backends/R/settings.ui:55 backends/R/settings.ui:85 0546 #: backends/sage/settings.ui:142 backends/sage/settings.ui:172 0547 #, kde-format 0548 msgid "cm" 0549 msgstr "" 0550 0551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotHeight) 0552 #: backends/julia/settings.ui:138 backends/maxima/settings.ui:135 0553 #: backends/octave/settings.ui:88 backends/python/settings.ui:148 0554 #: backends/R/settings.ui:78 backends/sage/settings.ui:165 0555 #, fuzzy, kde-format 0556 #| msgid "Height" 0557 msgid "height:" 0558 msgstr "Aukštis" 0559 0560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0561 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0562 #: backends/julia/settings.ui:174 backends/julia/settings.ui:232 0563 #: backends/maxima/settings.ui:60 backends/octave/settings.ui:148 0564 #: backends/python/settings.ui:66 backends/R/settings.ui:144 0565 #: backends/sage/settings.ui:83 0566 #, kde-format 0567 msgid "Plots" 0568 msgstr "" 0569 0570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0572 #: backends/julia/settings.ui:197 backends/maxima/settings.ui:165 0573 #: backends/octave/settings.ui:155 backends/python/settings.ui:178 0574 #: backends/R/settings.ui:197 backends/sage/settings.ui:195 0575 #, kde-format 0576 msgid "Image Format:" 0577 msgstr "" 0578 0579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label3) 0581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label4) 0582 #: backends/julia/settings.ui:223 backends/julia/settings.ui:250 0583 #: backends/python/settings.ui:204 backends/python/settings.ui:220 0584 #, kde-format 0585 msgid "Graphic package to be used in the Plot Assistant" 0586 msgstr "" 0587 0588 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0589 #: backends/julia/settings.ui:227 backends/python/settings.ui:239 0590 #, kde-format 0591 msgid "GR" 0592 msgstr "" 0593 0594 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0595 #: backends/julia/settings.ui:237 0596 #, kde-format 0597 msgid "PyPlot" 0598 msgstr "" 0599 0600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0601 #: backends/julia/settings.ui:242 0602 #, kde-format 0603 msgid "Gadfly" 0604 msgstr "" 0605 0606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 0607 #: backends/julia/settings.ui:253 0608 #, kde-format 0609 msgid "Package for Plot Assistant:" 0610 msgstr "" 0611 0612 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutorun) 0613 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutoran) 0614 #: backends/julia/settings.ui:261 backends/lua/settings.ui:51 0615 #: backends/maxima/settings.ui:228 backends/octave/settings.ui:231 0616 #: backends/python/settings.ui:266 backends/qalculate/settings.ui:566 0617 #: backends/R/settings.ui:221 backends/sage/settings.ui:230 0618 #: backends/scilab/settings.ui:68 0619 #, kde-format 0620 msgid "Autorun" 0621 msgstr "" 0622 0623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutorun) 0624 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0626 #: backends/julia/settings.ui:267 backends/kalgebra/settings.ui:20 0627 #: backends/lua/settings.ui:57 backends/maxima/settings.ui:234 0628 #: backends/octave/settings.ui:237 backends/python/settings.ui:272 0629 #: backends/qalculate/settings.ui:572 backends/R/settings.ui:227 0630 #: backends/sage/settings.ui:236 backends/scilab/settings.ui:74 0631 #, kde-format 0632 msgid "Commands to autorun" 0633 msgstr "" 0634 0635 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDocumentation) 0636 #: backends/julia/settings.ui:281 backends/lua/settings.ui:71 0637 #: backends/maxima/settings.ui:248 backends/octave/settings.ui:251 0638 #: backends/python/settings.ui:286 backends/qalculate/settings.ui:585 0639 #: backends/R/settings.ui:241 backends/sage/settings.ui:250 0640 #: backends/scilab/settings.ui:88 0641 #, kde-format 0642 msgid "Documentation" 0643 msgstr "" 0644 0645 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:58 0646 #, kde-format 0647 msgctxt "" 0648 "The url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a " 0649 "translated version and use the correct url" 0650 msgid "https://docs.kde.org/?application=kalgebra" 0651 msgstr "" 0652 0653 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend) 0654 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend) 0655 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (PythonBackend) 0656 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend) 0657 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend) 0658 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend) 0659 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend) 0660 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend) 0661 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14 0662 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:30 backends/python/pythonbackend.kcfg:18 0663 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:142 0664 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:20 backends/sage/sagebackend.kcfg:37 0665 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:26 0666 #, kde-format 0667 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session" 0668 msgstr "" 0669 0670 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:44 0671 #, kde-format 0672 msgid "Error: %1" 0673 msgstr "Klaida: %1" 0674 0675 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:27 0676 #, kde-format 0677 msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>" 0678 msgstr "<p><b>%1:</b> %2</p>" 0679 0680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 0681 #: backends/kalgebra/settings.ui:17 0682 #, kde-format 0683 msgid "" 0684 "This autorun commands, which will run on start new worksheet. They can be " 0685 "useful for loading needed modules, changing environment, etc." 0686 msgstr "" 0687 0688 #: backends/lua/luabackend.cpp:52 0689 #, kde-format 0690 msgctxt "Lua official documentation" 0691 msgid "https://www.lua.org/docs.html" 0692 msgstr "" 0693 0694 #: backends/lua/luabackend.cpp:57 0695 #, kde-format 0696 msgid "" 0697 "<b>Lua</b> is a fast and lightweight scripting language, with a simple " 0698 "procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and " 0699 "science." 0700 msgstr "" 0701 0702 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend) 0703 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10 0704 #, kde-format 0705 msgid "Path to luajit command" 0706 msgstr "" 0707 0708 #: backends/lua/luaextensions.cpp:20 0709 #, fuzzy, kde-format 0710 #| msgid "*.R|R script file" 0711 msgid "Lua script file (*.lua)" 0712 msgstr "*.R|R scenarijaus failas" 0713 0714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0715 #: backends/lua/settings.ui:27 0716 #, kde-format 0717 msgid "Path to luajit:" 0718 msgstr "" 0719 0720 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:72 0721 #, kde-format 0722 msgctxt "" 0723 "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a " 0724 "translated version and use the correct url" 0725 msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html" 0726 msgstr "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html" 0727 0728 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:79 0729 #, kde-format 0730 msgid "" 0731 "<h1>Maxima's Help System</h1><h2>Function <i>apropos</i></h2>Searches for " 0732 "Maxima names which have name appearing anywhere within them; <i>name</i> " 0733 "must be a string or symbol. Thus, <i>apropos(exp)</i> returns a list of all " 0734 "the flags and functions which have exp as part of their name, such as " 0735 "<i>expand</i>, <i>exp</i>, and <i>exponentialize</i>. So, if you can only " 0736 "remember part of the name of a Maxima command or variable, you can use this " 0737 "command to find the rest of the name. Similarly, you can type " 0738 "<i>apropos(tr_)</i> to find a list of many of the switches relating to the " 0739 "translator, most of which begin with <i>tr_</i>.<br><br><i>apropos(\"\")</i> " 0740 "returns a list with all Maxima names.<br><br><i>apropos</i> returns the " 0741 "empty list [], if no name is found.<br><br><h2>Function <i>describe</i></" 0742 "h2><i>describe(string)</i> is equivalent to describe(string, exact)." 0743 "<br><br><i>describe(string, exact)</i> finds an item with title equal (case-" 0744 "insensitive) to string, if there is any such item." 0745 "<br><br><i>describe(string, inexact)</i> finds all documented items which " 0746 "contain string in their titles. If there is more than one such item, Maxima " 0747 "asks the user to select an item or items to display.<br><br><i>? foo</i> " 0748 "(with a space between <i>?</i> and <i>foo</i>) is equivalent to " 0749 "<i>describe(\"foo\", exact)</i>, and <i>?? foo</i> is equivalent to " 0750 "<i>describe(\"foo\", inexact)</i>.<br><br><i>describe(, inexact)</i> yields " 0751 "a list of all topics documented in the on-line manual.<br><br><i>describe</" 0752 "i> quotes its argument. <i>describe</i> returns <i>true</i> if some " 0753 "documentation is found, otherwise <i>false</i>.<br><h2>Function <i>example</" 0754 "i></h2><i>example(topic)</i> displays some examples of <i>topic</i>, which " 0755 "is a symbol or a string. To get examples for operators like <i>if</i>, " 0756 "<i>do</i>, or <i>lambda</i> the argument must be a string, e.g. " 0757 "<i>example(\"do\")</i>. <i>example</i> is not case sensitive. Most topics " 0758 "are function names.<br><br><i>example()</i> returns the list of all " 0759 "recognized topics.<br><br>The name of the file containing the examples is " 0760 "given by the global option variable <i>manual_demo</i>, which defaults to <i>" 0761 "\"manual.demo\"</i>.<br><br><i>example</i> quotes its argument. <i>example</" 0762 "i> returns <i>done</i> unless no examples are found or there is no argument, " 0763 "in which case <i>example</i> returns the list of all recognized topics." 0764 msgstr "" 0765 0766 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:111 0767 #, kde-format 0768 msgid "" 0769 "<b>Maxima</b> is a system for the manipulation of symbolic and numerical " 0770 "expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace " 0771 "transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, " 0772 "polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields " 0773 "high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision " 0774 "integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot " 0775 "functions and data in two and three dimensions." 0776 msgstr "" 0777 0778 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend) 0779 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10 0780 #, kde-format 0781 msgid "Path to the Maxima executable" 0782 msgstr "" 0783 0784 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (SageBackend) 0785 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (PythonBackend) 0786 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (RBackend) 0787 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (MaximaBackend) 0788 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:41 backends/python/pythonbackend.kcfg:29 0789 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:31 backends/sage/sagebackend.kcfg:29 0790 #, kde-format 0791 msgid "Default plot width" 0792 msgstr "" 0793 0794 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (SageBackend) 0795 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (PythonBackend) 0796 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (RBackend) 0797 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (MaximaBackend) 0798 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:45 backends/python/pythonbackend.kcfg:33 0799 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:35 backends/sage/sagebackend.kcfg:33 0800 #, kde-format 0801 msgid "Default plot height" 0802 msgstr "" 0803 0804 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:113 0805 #, kde-format 0806 msgid "Error: Too many */" 0807 msgstr "Klaida: Per daug */" 0808 0809 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:126 0810 #, kde-format 0811 msgid "Error: Too many /*" 0812 msgstr "Klaida: Per daug /*" 0813 0814 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:132 0815 #, kde-format 0816 msgid "Error: expected \" before ;" 0817 msgstr "" 0818 0819 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:432 0820 #, kde-format 0821 msgid "Waiting for the plot result" 0822 msgstr "" 0823 0824 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:31 0825 #, kde-format 0826 msgid "Maxima batch file (*.mac)" 0827 msgstr "" 0828 0829 #: backends/maxima/maximasession.cpp:184 0830 #, kde-format 0831 msgid "Failed to start Maxima" 0832 msgstr "" 0833 0834 #: backends/maxima/maximasession.cpp:251 0835 #, kde-format 0836 msgid "Maxima crashed. restarting..." 0837 msgstr "" 0838 0839 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 0840 #, kde-format 0841 msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting" 0842 msgstr "" 0843 0844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 0846 #: backends/maxima/settings.ui:27 backends/octave/settings.ui:165 0847 #: backends/qalculate/settings.ui:151 backends/sage/settings.ui:27 0848 #: backends/scilab/settings.ui:27 0849 #, kde-format 0850 msgid "Executable:" 0851 msgstr "" 0852 0853 #: backends/octave/octavebackend.cpp:63 0854 #, kde-format 0855 msgctxt "" 0856 "the url to the documentation of Octave, please check if there is a " 0857 "translated version and use the correct url" 0858 msgid "https://octave.org/doc/interpreter/" 0859 msgstr "" 0860 0861 #: backends/octave/octavebackend.cpp:68 0862 #, kde-format 0863 msgid "" 0864 "<b>GNU Octave</b> is a high-level language, primarily intended for numerical " 0865 "computations. <br/>It provides a convenient command line interface for " 0866 "solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other " 0867 "numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab." 0868 msgstr "" 0869 0870 #: backends/octave/octaveexpression.cpp:231 0871 #, kde-format 0872 msgid "Invalid image file generated." 0873 msgstr "" 0874 0875 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:34 0876 #, fuzzy, kde-format 0877 #| msgid "*.m|Octave script file" 0878 msgid "Octave script file (*.m)" 0879 msgstr "*.m|Octave scenarijaus failas" 0880 0881 #: backends/octave/octavesession.cpp:275 backends/sage/sageexpression.cpp:49 0882 #, kde-format 0883 msgid "Syntax Error" 0884 msgstr "Sintaksės klaida" 0885 0886 #: backends/octave/octavesession.cpp:394 0887 #, kde-format 0888 msgid "Plot integration test failed." 0889 msgstr "" 0890 0891 #: backends/octave/octavesession.cpp:398 0892 #, kde-format 0893 msgid "The integration of plots will be disabled." 0894 msgstr "" 0895 0896 #: backends/octave/octavesession.cpp:399 backends/sage/sagesession.cpp:341 0897 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 cantor.cpp:215 cantor.cpp:217 0898 #: cantor.cpp:336 cantor.cpp:343 lib/session.cpp:383 main.cpp:66 main.cpp:130 0899 #: markdownentry.cpp:797 textentry.cpp:553 worksheet.cpp:1275 0900 #, kde-format 0901 msgid "Cantor" 0902 msgstr "Cantor" 0903 0904 #: backends/python/pythonbackend.cpp:67 0905 #, kde-format 0906 msgctxt "The url to the documentation Python" 0907 msgid "https://docs.python.org/3/" 0908 msgstr "" 0909 0910 #: backends/python/pythonbackend.cpp:72 0911 #, kde-format 0912 msgid "" 0913 "<b>Python</b> is a remarkably powerful dynamic programming language that is " 0914 "used in a wide variety of application domains. There are several Python " 0915 "packages to scientific programming." 0916 msgstr "" 0917 0918 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (PythonBackend) 0919 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:44 0920 #, kde-format 0921 msgid "Graphical package to be used for the Plot Assistant" 0922 msgstr "" 0923 0924 #: backends/python/pythonextensions.cpp:285 0925 #, kde-format 0926 msgid "# Sorry, but Bokeh doesn't support 3d plotting" 0927 msgstr "" 0928 0929 #: backends/python/pythonextensions.cpp:301 0930 #, fuzzy, kde-format 0931 #| msgid "*.R|R script file" 0932 msgid "Python script file (*.py)" 0933 msgstr "*.R|R scenarijaus failas" 0934 0935 #: backends/python/pythonsession.cpp:274 0936 #, kde-format 0937 msgid "Cantor Python server stopped working." 0938 msgstr "" 0939 0940 #: backends/python/pythonsession.cpp:278 0941 #, kde-format 0942 msgid "Failed to start Cantor python server." 0943 msgstr "" 0944 0945 #: backends/python/pythonsession.cpp:282 0946 #, kde-format 0947 msgid "Communication with Cantor python server failed for unknown reasons." 0948 msgstr "" 0949 0950 #: backends/python/pythonsession.cpp:308 0951 #, kde-format 0952 msgid "" 0953 "For using integrated graphics with Matplotlib package, you need to install " 0954 "\"matplotlib\" python package first." 0955 msgstr "" 0956 0957 #: backends/python/pythonsession.cpp:314 0958 #, kde-format 0959 msgid "" 0960 "For using integrated graphic with Plot.ly, you need to install \"plotly\" " 0961 "python package and special Plot.ly-compatible \"orca\" executable. See " 0962 "\"Static Image Export\" article in Plot.ly documentation for details." 0963 msgstr "" 0964 0965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 0966 #: backends/python/settings.ui:207 0967 #, kde-format 0968 msgid "Plot Assistant" 0969 msgstr "" 0970 0971 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0972 #: backends/python/settings.ui:224 0973 #, kde-format 0974 msgid "matplotlib" 0975 msgstr "" 0976 0977 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0978 #: backends/python/settings.ui:229 0979 #, kde-format 0980 msgid "pylab" 0981 msgstr "" 0982 0983 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0984 #: backends/python/settings.ui:234 0985 #, kde-format 0986 msgid "plot.ly" 0987 msgstr "" 0988 0989 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0990 #: backends/python/settings.ui:244 0991 #, kde-format 0992 msgid "bokeh" 0993 msgstr "" 0994 0995 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase) 0996 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14 0997 #, kde-format 0998 msgid "Cantor - Plot Dialog" 0999 msgstr "" 1000 1001 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 1002 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24 1003 #, kde-format 1004 msgid "Functions" 1005 msgstr "Funkcijos" 1006 1007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 1008 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40 1009 #, kde-format 1010 msgid "Title" 1011 msgstr "" 1012 1013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 1014 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45 1015 #, kde-format 1016 msgid "Expression" 1017 msgstr "" 1018 1019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 1020 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72 1021 #, kde-format 1022 msgid "Add" 1023 msgstr "Pridėti" 1024 1025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 1026 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82 1027 #: worksheetentry.cpp:437 1028 #, kde-format 1029 msgid "Remove" 1030 msgstr "Pašalinti" 1031 1032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 1033 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92 1034 #, kde-format 1035 msgid "Clear List" 1036 msgstr "Išvalyti sąrašą" 1037 1038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1039 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107 1040 #, kde-format 1041 msgid "X variable" 1042 msgstr "" 1043 1044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1045 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134 1046 #, kde-format 1047 msgid "Style" 1048 msgstr "Stilius" 1049 1050 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1051 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1052 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145 1053 #: backends/qalculate/settings.ui:430 1054 #, kde-format 1055 msgid "Lines" 1056 msgstr "Linijos" 1057 1058 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1059 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1060 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150 1061 #: backends/qalculate/settings.ui:435 1062 #, kde-format 1063 msgid "Points" 1064 msgstr "Taškai" 1065 1066 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1067 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1068 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155 1069 #: backends/qalculate/settings.ui:440 1070 #, kde-format 1071 msgid "Points and Lines" 1072 msgstr "Taškai ir linijos" 1073 1074 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1076 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160 1077 #: backends/qalculate/settings.ui:445 1078 #, kde-format 1079 msgid "Boxes" 1080 msgstr "" 1081 1082 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1083 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1084 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165 1085 #: backends/qalculate/settings.ui:450 1086 #, kde-format 1087 msgid "Histogram" 1088 msgstr "" 1089 1090 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1091 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170 1092 #, kde-format 1093 msgid "Steps" 1094 msgstr "" 1095 1096 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1097 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1098 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175 1099 #: backends/qalculate/settings.ui:460 1100 #, kde-format 1101 msgid "Candlesticks" 1102 msgstr "" 1103 1104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1106 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180 1107 #: backends/qalculate/settings.ui:465 1108 #, kde-format 1109 msgid "Dots" 1110 msgstr "" 1111 1112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1113 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192 1114 #, kde-format 1115 msgid "Smoothing" 1116 msgstr "" 1117 1118 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1123 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203 1124 #: backends/qalculate/settings.ui:108 backends/qalculate/settings.ui:220 1125 #: backends/qalculate/settings.ui:254 backends/qalculate/settings.ui:401 1126 #, kde-format 1127 msgid "None" 1128 msgstr "" 1129 1130 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1132 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208 1133 #: backends/qalculate/settings.ui:406 1134 #, kde-format 1135 msgid "Monotonic" 1136 msgstr "" 1137 1138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1139 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213 1140 #, kde-format 1141 msgid "Natural Cubic Splines" 1142 msgstr "" 1143 1144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1146 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218 1147 #: backends/qalculate/settings.ui:416 1148 #, kde-format 1149 msgid "Bezier" 1150 msgstr "" 1151 1152 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1154 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223 1155 #: backends/qalculate/settings.ui:421 1156 #, kde-format 1157 msgid "Bezier (monotonic)" 1158 msgstr "" 1159 1160 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1161 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233 1162 #, kde-format 1163 msgid "Function Range" 1164 msgstr "" 1165 1166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1167 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239 1168 #, kde-format 1169 msgid "X range" 1170 msgstr "" 1171 1172 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit) 1173 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254 1174 #, kde-format 1175 msgid "0" 1176 msgstr "0" 1177 1178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1179 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261 1180 #, kde-format 1181 msgid "-" 1182 msgstr "-" 1183 1184 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit) 1185 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274 1186 #, kde-format 1187 msgid "10" 1188 msgstr "10" 1189 1190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton) 1191 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283 1192 #, kde-format 1193 msgid "Sa&mpling rate" 1194 msgstr "" 1195 1196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton) 1197 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293 1198 #, kde-format 1199 msgid "Step si&ze" 1200 msgstr "" 1201 1202 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 1203 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324 1204 #, kde-format 1205 msgid "Options" 1206 msgstr "" 1207 1208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 1209 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332 1210 #, kde-format 1211 msgid "Plot title" 1212 msgstr "" 1213 1214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 1215 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353 1216 #, kde-format 1217 msgid "X-axis label" 1218 msgstr "" 1219 1220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 1221 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374 1222 #, kde-format 1223 msgid "Y-axis label" 1224 msgstr "" 1225 1226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1227 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395 1228 #, kde-format 1229 msgid "Legend position" 1230 msgstr "" 1231 1232 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1234 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403 1235 #: backends/qalculate/settings.ui:484 1236 #, kde-format 1237 msgid "Hide legend" 1238 msgstr "" 1239 1240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1242 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408 1243 #: backends/qalculate/settings.ui:489 1244 #, kde-format 1245 msgid "Top-left" 1246 msgstr "" 1247 1248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1250 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413 1251 #: backends/qalculate/settings.ui:494 1252 #, kde-format 1253 msgid "Top-right" 1254 msgstr "" 1255 1256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1257 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1258 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418 1259 #: backends/qalculate/settings.ui:499 1260 #, kde-format 1261 msgid "Bottom-left" 1262 msgstr "" 1263 1264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1266 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423 1267 #: backends/qalculate/settings.ui:504 1268 #, kde-format 1269 msgid "Bottom-right" 1270 msgstr "" 1271 1272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1274 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428 1275 #: backends/qalculate/settings.ui:509 1276 #, kde-format 1277 msgid "Below" 1278 msgstr "" 1279 1280 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1281 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1282 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433 1283 #: backends/qalculate/settings.ui:514 1284 #, kde-format 1285 msgid "Outside" 1286 msgstr "" 1287 1288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox) 1289 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445 1290 #, kde-format 1291 msgid "Display Grid" 1292 msgstr "" 1293 1294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox) 1295 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452 1296 #, kde-format 1297 msgid "Display full border" 1298 msgstr "" 1299 1300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox) 1301 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463 1302 #, kde-format 1303 msgid "Use Colors" 1304 msgstr "" 1305 1306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox) 1307 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470 1308 #, kde-format 1309 msgid "Display inline" 1310 msgstr "" 1311 1312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox) 1313 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481 1314 #, kde-format 1315 msgid "Logarithmic x scale" 1316 msgstr "" 1317 1318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox) 1319 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502 1320 #, kde-format 1321 msgid "Logarithmic y scale" 1322 msgstr "" 1323 1324 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1325 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521 1326 #, kde-format 1327 msgid "File Options" 1328 msgstr "" 1329 1330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox) 1331 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527 1332 #, kde-format 1333 msgid "Save plot to file" 1334 msgstr "" 1335 1336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 1337 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547 1338 #, kde-format 1339 msgid "File type" 1340 msgstr "Failo tipas" 1341 1342 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1343 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555 1344 #, kde-format 1345 msgid "Detect from filename" 1346 msgstr "" 1347 1348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1349 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560 1350 #, kde-format 1351 msgid "PNG" 1352 msgstr "PNG" 1353 1354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1355 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565 1356 #, kde-format 1357 msgid "PS" 1358 msgstr "PS" 1359 1360 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1361 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570 1362 #, kde-format 1363 msgid "EPS" 1364 msgstr "EPS" 1365 1366 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1367 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575 1368 #: worksheet.cpp:1822 worksheet.cpp:1848 worksheet.cpp:1868 worksheet.cpp:1886 1369 #, kde-format 1370 msgid "LaTeX" 1371 msgstr "LaTeX" 1372 1373 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1374 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580 1375 #, kde-format 1376 msgid "SVG" 1377 msgstr "SVG" 1378 1379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1380 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585 1381 #, kde-format 1382 msgid "FIG" 1383 msgstr "FIG" 1384 1385 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:51 1386 #, kde-format 1387 msgid "" 1388 "<b>Qalculate!</b> is a multi-purpose cross-platform desktop calculator. It " 1389 "is simple to use but provides power and versatility normally reserved for " 1390 "complicated math packages, as well as useful tools for everyday needs (such " 1391 "as currency conversion and percent calculation). Features include a large " 1392 "library of customizable functions, unit calculations and conversion, " 1393 "physical constants, symbolic calculations (including integrals and " 1394 "equations), arbitrary precision, uncertainty propagation, interval " 1395 "arithmetic, plotting," 1396 msgstr "" 1397 1398 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (QalculateBackend) 1399 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9 1400 #, kde-format 1401 msgid "Path to the Qalculate! executable" 1402 msgstr "" 1403 1404 #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend) 1405 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:21 1406 #, kde-format 1407 msgid "" 1408 "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the " 1409 "best suited SI units (the least amount of units)." 1410 msgstr "" 1411 1412 #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend) 1413 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:25 1414 #, kde-format 1415 msgid "Default angle unit for trigonometric functions." 1416 msgstr "" 1417 1418 #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend) 1419 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:35 1420 #, kde-format 1421 msgid "Base of parsed and evaluated numbers." 1422 msgstr "" 1423 1424 #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend) 1425 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:44 1426 #, kde-format 1427 msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized." 1428 msgstr "" 1429 1430 #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend) 1431 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54 1432 #, kde-format 1433 msgid "" 1434 "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or " 1435 "something in between." 1436 msgstr "" 1437 1438 #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend) 1439 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:58 1440 #, kde-format 1441 msgid "" 1442 "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, " 1443 "instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)." 1444 msgstr "" 1445 1446 #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend) 1447 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:62 1448 #, kde-format 1449 msgid "" 1450 "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of " 1451 "thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically." 1452 msgstr "" 1453 1454 #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend) 1455 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:66 1456 #, kde-format 1457 msgid "" 1458 "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 " 1459 "becomes 5*x^-2)." 1460 msgstr "" 1461 1462 #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend) 1463 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76 1464 #, kde-format 1465 msgid "Numerical display." 1466 msgstr "" 1467 1468 #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend) 1469 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80 1470 #, kde-format 1471 msgid "" 1472 "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in " 1473 "a separate window." 1474 msgstr "" 1475 1476 #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend) 1477 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84 1478 #, kde-format 1479 msgid "Whether colors should be used in plots." 1480 msgstr "" 1481 1482 #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend) 1483 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88 1484 #, kde-format 1485 msgid "Whether a grid should be plotted." 1486 msgstr "" 1487 1488 #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend) 1489 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:92 1490 #, kde-format 1491 msgid "Whether full borders should be drawn around the plot." 1492 msgstr "" 1493 1494 #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend) 1495 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:96 1496 #, kde-format 1497 msgid "Width of lines, in pixels." 1498 msgstr "" 1499 1500 #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend) 1501 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:100 1502 #, kde-format 1503 msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting." 1504 msgstr "" 1505 1506 #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend) 1507 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:111 1508 #, kde-format 1509 msgid "Smoothing mode in plots." 1510 msgstr "" 1511 1512 #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend) 1513 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:125 1514 #, kde-format 1515 msgid "Style of plots." 1516 msgstr "" 1517 1518 #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend) 1519 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:138 1520 #, kde-format 1521 msgid "Legend position in plots." 1522 msgstr "" 1523 1524 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:137 1525 #, kde-format 1526 msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?" 1527 msgstr "" 1528 1529 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:158 1530 #, kde-format 1531 msgid "missing %1" 1532 msgstr "" 1533 1534 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:248 1535 #, kde-format 1536 msgid "%1 must be a number." 1537 msgstr "" 1538 1539 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:249 1540 #, kde-format 1541 msgid "%1 must be a integer." 1542 msgstr "" 1543 1544 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:250 1545 #, kde-format 1546 msgid "%1 must be a boolean." 1547 msgstr "" 1548 1549 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:251 1550 #, kde-format 1551 msgid "invalid option for %1: %2" 1552 msgstr "" 1553 1554 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:578 1555 #, kde-format 1556 msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)." 1557 msgstr "" 1558 1559 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:677 1560 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:785 1561 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1562 #, kde-format 1563 msgid "ERROR" 1564 msgstr "KLAIDA" 1565 1566 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:679 1567 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:787 1568 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1569 #, kde-format 1570 msgid "WARNING" 1571 msgstr "ĮSPĖJIMAS" 1572 1573 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:46 1574 #, kde-format 1575 msgid "No function, variable or unit with specified name exist." 1576 msgstr "" 1577 1578 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:53 1579 #, kde-format 1580 msgid "Function: %1" 1581 msgstr "Funkcija: %1" 1582 1583 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:138 1584 #, kde-format 1585 msgid "Plotting interface" 1586 msgstr "" 1587 1588 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:139 1589 #, kde-format 1590 msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window." 1591 msgstr "" 1592 1593 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:140 1594 #, kde-format 1595 msgid "expression" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:141 1599 #, kde-format 1600 msgid "option" 1601 msgstr "" 1602 1603 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:142 1604 #, kde-format 1605 msgid "value" 1606 msgstr "" 1607 1608 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:146 1609 #, kde-format 1610 msgid "integer" 1611 msgstr "" 1612 1613 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:147 1614 #, kde-format 1615 msgid "boolean" 1616 msgstr "" 1617 1618 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:148 1619 #, kde-format 1620 msgid "number" 1621 msgstr "" 1622 1623 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:149 1624 #, kde-format 1625 msgid "default: %1" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:209 1629 #, kde-format 1630 msgid "The function's name" 1631 msgstr "" 1632 1633 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:211 1634 #, kde-format 1635 msgid "Title label" 1636 msgstr "" 1637 1638 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:212 1639 #, kde-format 1640 msgid "x-axis label" 1641 msgstr "" 1642 1643 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:213 1644 #, kde-format 1645 msgid "y-axis label" 1646 msgstr "" 1647 1648 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:214 1649 #, kde-format 1650 msgid "" 1651 "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If " 1652 "inline=true the image is shown regardless of this option." 1653 msgstr "" 1654 1655 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:215 1656 #, kde-format 1657 msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig." 1658 msgstr "" 1659 1660 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:216 1661 #, kde-format 1662 msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome." 1663 msgstr "" 1664 1665 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:217 1666 #, kde-format 1667 msgid "Minimum x-axis value." 1668 msgstr "" 1669 1670 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:218 1671 #, kde-format 1672 msgid "Maximum x-axis value." 1673 msgstr "" 1674 1675 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:219 1676 #, kde-format 1677 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis." 1678 msgstr "" 1679 1680 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:220 1681 #, kde-format 1682 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis." 1683 msgstr "" 1684 1685 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221 1686 #, kde-format 1687 msgid "Logarithmic base for the x-axis." 1688 msgstr "" 1689 1690 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:222 1691 #, kde-format 1692 msgid "Logarithmic base for the y-axis." 1693 msgstr "" 1694 1695 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223 1696 #, kde-format 1697 msgid "If a grid shall be shown in the plot." 1698 msgstr "" 1699 1700 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224 1701 #, kde-format 1702 msgid "" 1703 "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)." 1704 msgstr "" 1705 1706 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225 1707 #, kde-format 1708 msgid "Width of lines." 1709 msgstr "" 1710 1711 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226 1712 #, kde-format 1713 msgid "" 1714 "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, " 1715 "bottom_left, bottom_right, below, outside" 1716 msgstr "" 1717 1718 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227 1719 #, kde-format 1720 msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier" 1721 msgstr "" 1722 1723 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228 1724 #, kde-format 1725 msgid "" 1726 "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, " 1727 "candlesticks, dots" 1728 msgstr "" 1729 1730 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229 1731 #, kde-format 1732 msgid "Use scale on second x-axis." 1733 msgstr "" 1734 1735 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230 1736 #, kde-format 1737 msgid "Use scale on second y-axis." 1738 msgstr "" 1739 1740 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231 1741 #, kde-format 1742 msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window." 1743 msgstr "" 1744 1745 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232 1746 #, kde-format 1747 msgid "Distance between two interpolation points. See also steps." 1748 msgstr "" 1749 1750 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233 1751 #, kde-format 1752 msgid "Number of interpolation points. See also step." 1753 msgstr "" 1754 1755 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234 1756 #, kde-format 1757 msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable" 1758 msgstr "" 1759 1760 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243 1761 #, kde-format 1762 msgid "Save variables to a file" 1763 msgstr "" 1764 1765 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244 1766 #, kde-format 1767 msgid "" 1768 "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1." 1769 msgstr "" 1770 1771 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245 1772 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:254 1773 #, kde-format 1774 msgid "file" 1775 msgstr "failas" 1776 1777 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246 1778 #, kde-format 1779 msgid "file: the file to save to" 1780 msgstr "" 1781 1782 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:252 1783 #, kde-format 1784 msgid "Load variables from a file" 1785 msgstr "" 1786 1787 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:253 1788 #, kde-format 1789 msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1." 1790 msgstr "" 1791 1792 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255 1793 #, kde-format 1794 msgid "file: the file to load" 1795 msgstr "" 1796 1797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1798 #: backends/qalculate/settings.ui:37 1799 #, kde-format 1800 msgid "Indicate infinite series:" 1801 msgstr "" 1802 1803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1804 #: backends/qalculate/settings.ui:47 1805 #, kde-format 1806 msgid "Use negative exponents:" 1807 msgstr "" 1808 1809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1810 #: backends/qalculate/settings.ui:60 1811 #, kde-format 1812 msgid "Numerical display:" 1813 msgstr "" 1814 1815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1816 #: backends/qalculate/settings.ui:70 1817 #, kde-format 1818 msgid "Use all SI prefixes:" 1819 msgstr "" 1820 1821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1822 #: backends/qalculate/settings.ui:80 1823 #, kde-format 1824 msgid "Number base:" 1825 msgstr "" 1826 1827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1828 #: backends/qalculate/settings.ui:97 1829 #, kde-format 1830 msgid "Fraction format:" 1831 msgstr "" 1832 1833 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1834 #: backends/qalculate/settings.ui:113 1835 #, kde-format 1836 msgid "Pure" 1837 msgstr "" 1838 1839 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1840 #: backends/qalculate/settings.ui:118 1841 #, kde-format 1842 msgid "Scientific" 1843 msgstr "" 1844 1845 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1846 #: backends/qalculate/settings.ui:123 1847 #, kde-format 1848 msgid "Precision" 1849 msgstr "" 1850 1851 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1852 #: backends/qalculate/settings.ui:159 1853 #, kde-format 1854 msgid "Decimal" 1855 msgstr "" 1856 1857 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1858 #: backends/qalculate/settings.ui:164 1859 #, kde-format 1860 msgid "Exact" 1861 msgstr "" 1862 1863 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1864 #: backends/qalculate/settings.ui:169 1865 #, kde-format 1866 msgid "Fractional" 1867 msgstr "" 1868 1869 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1870 #: backends/qalculate/settings.ui:174 1871 #, kde-format 1872 msgid "Combined" 1873 msgstr "" 1874 1875 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 1876 #: backends/qalculate/settings.ui:190 worksheetentry.cpp:414 1877 #, kde-format 1878 msgid "Evaluate" 1879 msgstr "" 1880 1881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1882 #: backends/qalculate/settings.ui:196 1883 #, kde-format 1884 msgid "Convert to best SI units:" 1885 msgstr "" 1886 1887 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1888 #: backends/qalculate/settings.ui:225 1889 #, kde-format 1890 msgid "Radians" 1891 msgstr "Radianai" 1892 1893 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1894 #: backends/qalculate/settings.ui:230 1895 #, kde-format 1896 msgid "Degrees" 1897 msgstr "Laipsniai" 1898 1899 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1900 #: backends/qalculate/settings.ui:235 1901 #, kde-format 1902 msgid "Gradians" 1903 msgstr "Gradianai" 1904 1905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1906 #: backends/qalculate/settings.ui:243 1907 #, kde-format 1908 msgid "Structuring Mode:" 1909 msgstr "" 1910 1911 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1912 #: backends/qalculate/settings.ui:259 1913 #, kde-format 1914 msgid "Simplify" 1915 msgstr "Prastinti" 1916 1917 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1918 #: backends/qalculate/settings.ui:264 1919 #, kde-format 1920 msgid "Factorize" 1921 msgstr "" 1922 1923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1924 #: backends/qalculate/settings.ui:285 1925 #, kde-format 1926 msgid "Angle unit:" 1927 msgstr "Kampo vienetas:" 1928 1929 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 1930 #: backends/qalculate/settings.ui:296 1931 #, kde-format 1932 msgid "Plotting" 1933 msgstr "" 1934 1935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1936 #: backends/qalculate/settings.ui:302 1937 #, kde-format 1938 msgid "Display plots inline:" 1939 msgstr "" 1940 1941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1942 #: backends/qalculate/settings.ui:339 1943 #, kde-format 1944 msgid "Show full borders:" 1945 msgstr "" 1946 1947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1948 #: backends/qalculate/settings.ui:356 1949 #, kde-format 1950 msgid "Width of lines:" 1951 msgstr "" 1952 1953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1954 #: backends/qalculate/settings.ui:373 1955 #, kde-format 1956 msgid "Sampling rate:" 1957 msgstr "" 1958 1959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1960 #: backends/qalculate/settings.ui:390 1961 #, kde-format 1962 msgid "Smoothing Mode:" 1963 msgstr "" 1964 1965 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1966 #: backends/qalculate/settings.ui:411 1967 #, kde-format 1968 msgid "Natural cubic Splines" 1969 msgstr "" 1970 1971 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1972 #: backends/qalculate/settings.ui:455 1973 #, kde-format 1974 msgctxt "Plot Style" 1975 msgid "Steps" 1976 msgstr "" 1977 1978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1979 #: backends/qalculate/settings.ui:473 1980 #, kde-format 1981 msgid "Legend Position:" 1982 msgstr "" 1983 1984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 1985 #: backends/qalculate/settings.ui:535 1986 #, kde-format 1987 msgid "Colored Plots:" 1988 msgstr "" 1989 1990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 1991 #: backends/qalculate/settings.ui:545 1992 #, kde-format 1993 msgid "Show grid:" 1994 msgstr "Rodyti tinklelį:" 1995 1996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1997 #: backends/qalculate/settings.ui:555 1998 #, kde-format 1999 msgid "Plot Style:" 2000 msgstr "Grafiko stilius:" 2001 2002 #: backends/qthelpconfig.cpp:45 2003 #, kde-format 2004 msgctxt "@title:window" 2005 msgid "Modify Entry" 2006 msgstr "" 2007 2008 #: backends/qthelpconfig.cpp:47 2009 #, fuzzy, kde-format 2010 #| msgid "Add new variable" 2011 msgctxt "@title:window" 2012 msgid "Add New Entry" 2013 msgstr "Pridėti naują kintamąjį" 2014 2015 #: backends/qthelpconfig.cpp:64 2016 #, kde-format 2017 msgid "Name cannot be empty." 2018 msgstr "" 2019 2020 #: backends/qthelpconfig.cpp:84 2021 #, kde-format 2022 msgid "Add local documentation" 2023 msgstr "" 2024 2025 #: backends/qthelpconfig.cpp:100 2026 #, kde-format 2027 msgctxt "@action:button Allow user to get some API documentation with GHNS" 2028 msgid "Get New Documentation" 2029 msgstr "" 2030 2031 #: backends/qthelpconfig.cpp:103 2032 #, kde-format 2033 msgid "Download additional documentations" 2034 msgstr "" 2035 2036 #: backends/qthelpconfig.cpp:171 2037 #, kde-format 2038 msgid "Qt Compressed Help file is not valid." 2039 msgstr "" 2040 2041 #: backends/qthelpconfig.cpp:180 2042 #, kde-format 2043 msgid "Documentation already imported" 2044 msgstr "" 2045 2046 #: backends/qthelpconfig.cpp:270 2047 #, kde-format 2048 msgctxt "@info:tooltip" 2049 msgid "Modify" 2050 msgstr "" 2051 2052 #: backends/qthelpconfig.cpp:275 2053 #, kde-format 2054 msgctxt "@info:tooltip" 2055 msgid "Delete" 2056 msgstr "" 2057 2058 #: backends/qthelpconfig.cpp:283 2059 #, kde-format 2060 msgctxt "@info:tooltip" 2061 msgid "Please uninstall this via GHNS." 2062 msgstr "" 2063 2064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2065 #: backends/qthelpconfig.ui:20 2066 #, kde-format 2067 msgid "Install Additional Documentation Files" 2068 msgstr "" 2069 2070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2071 #: backends/qthelpconfig.ui:49 lib/defaultvariablemodel.cpp:69 2072 #, kde-format 2073 msgctxt "@title:column" 2074 msgid "Name" 2075 msgstr "Pavadinimas" 2076 2077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2078 #: backends/qthelpconfig.ui:54 2079 #, kde-format 2080 msgctxt "@title:column" 2081 msgid "Path" 2082 msgstr "" 2083 2084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 2085 #: backends/qthelpconfig.ui:79 2086 #, fuzzy, kde-format 2087 #| msgid "Add" 2088 msgctxt "@action:button" 2089 msgid "Add" 2090 msgstr "Pridėti" 2091 2092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIcon) 2093 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:17 2094 #, kde-format 2095 msgctxt "@label:chooser" 2096 msgid "Icon:" 2097 msgstr "" 2098 2099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon) 2100 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:24 2101 #, kde-format 2102 msgctxt "@info:tooltip" 2103 msgid "Select an icon" 2104 msgstr "" 2105 2106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName) 2107 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:34 2108 #, fuzzy, kde-format 2109 #| msgid "Name" 2110 msgctxt "@label:textbox" 2111 msgid "Name:" 2112 msgstr "Pavadinimas" 2113 2114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, qchName) 2115 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:41 2116 #, kde-format 2117 msgctxt "@info:tooltip" 2118 msgid "Enter a name" 2119 msgstr "" 2120 2121 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchName) 2122 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:44 2123 #, kde-format 2124 msgctxt "@info:placeholder" 2125 msgid "Select a name..." 2126 msgstr "" 2127 2128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPath) 2129 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:51 2130 #, kde-format 2131 msgctxt "@label:textbox" 2132 msgid "Path:" 2133 msgstr "" 2134 2135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2136 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:64 2137 #, kde-format 2138 msgctxt "@info:tooltip" 2139 msgid "Select a Qt Help file..." 2140 msgstr "" 2141 2142 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2143 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:70 2144 #, kde-format 2145 msgctxt "@info:placeholder" 2146 msgid "Select a Qt Help file..." 2147 msgstr "" 2148 2149 #: backends/R/rbackend.cpp:81 2150 #, kde-format 2151 msgctxt "" 2152 "the url to the documentation of R, please check if there is a translated " 2153 "version and use the correct url" 2154 msgid "https://cran.r-project.org/manuals.html" 2155 msgstr "" 2156 2157 #: backends/R/rbackend.cpp:88 2158 #, kde-format 2159 msgid "" 2160 "<h1>R' Help System: <i>help()</i> and <i>?</i>:</h1><br>The <i>help()</i> " 2161 "function and <i>?</i> help operator in R provide access to the documentation " 2162 "pages for R functions, data sets, and other objects, both for packages in " 2163 "the standard R distribution and for contributed packages.<br><br>To access " 2164 "documentation for the standard <i>lm</i> (linear model) function, for " 2165 "example, enter the command <b><i>help(lm)</i></b> or <i>help(\"lm\")</i>, or " 2166 "<i>?lm</i> or <i>?\"lm\"</i> (i.e., the quotes are optional).<br><br>To " 2167 "access help for a function in a package that’s not currently loaded, specify " 2168 "in addition the name of the package: For example, to obtain documentation " 2169 "for the <i>rlm()</i> (robust linear model) function in the MASS package, " 2170 "<i>help(rlm, package=\"MASS\")</i>.<br><br>Standard names in R consist of " 2171 "upper- and lower-case letters, numerals (0-9), underscores (_), and periods " 2172 "(.), and must begin with a letter or a period. To obtain help for an object " 2173 "with a non-standard name (such as the help operator <i>?</i>), the name must " 2174 "be quoted: for example, <i>help('?')</i> or <i>?\"?\"</i>.<br><br>You may " 2175 "also use the <i>help()</i> function to access information about a package in " 2176 "your library — for example, <i>help(package=\"MASS\")</i> — which displays " 2177 "an index of available help pages for the package along with some other " 2178 "information.<br><br>Help pages for functions usually include a section with " 2179 "executable examples illustrating how the functions work. You can execute " 2180 "these examples in the current R session via the <i>example()</i> command: e." 2181 "g., <i>example(lm)</i>." 2182 msgstr "" 2183 2184 #: backends/R/rbackend.cpp:99 2185 #, kde-format 2186 msgid "" 2187 "<b>R</b> is a language and environment for statistical computing and " 2188 "graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide " 2189 "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical " 2190 "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) " 2191 "and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often " 2192 "the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R " 2193 "provides an Open Source route to participation in that activity." 2194 msgstr "" 2195 2196 #: backends/R/rexpression.cpp:108 backends/R/rexpression.cpp:109 2197 #, kde-format 2198 msgid "Error opening file %1" 2199 msgstr "Klaida atidarant failą %1" 2200 2201 #: backends/R/rextensions.cpp:22 2202 #, fuzzy, kde-format 2203 #| msgid "*.R|R script file" 2204 msgid "R script file (*.R)" 2205 msgstr "*.R|R scenarijaus failas" 2206 2207 #: backends/R/rserver/rserver.cpp:365 2208 #, kde-format 2209 msgid "Error Parsing Command" 2210 msgstr "" 2211 2212 #. i18n: ectx: label, entry (localDoc), group (RBackend) 2213 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9 2214 #, kde-format 2215 msgid "Url to the local R documentation" 2216 msgstr "" 2217 2218 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:24 2219 #, kde-format 2220 msgid "Double click to open file selection dialog" 2221 msgstr "" 2222 2223 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:44 2224 #, kde-format 2225 msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)" 2226 msgstr "" 2227 2228 #: backends/sage/sagebackend.cpp:79 2229 #, kde-format 2230 msgctxt "" 2231 "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated " 2232 "version and use the correct url" 2233 msgid "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html" 2234 msgstr "" 2235 2236 #: backends/sage/sagebackend.cpp:84 2237 #, kde-format 2238 msgid "" 2239 "<b>Sage</b> is a free open-source mathematics software system licensed under " 2240 "the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages " 2241 "into a common Python-based interface." 2242 msgstr "" 2243 2244 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend) 2245 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10 2246 #, kde-format 2247 msgid "Path to the Sage executable" 2248 msgstr "" 2249 2250 #. i18n: ectx: label, entry (allowLatex), group (SageBackend) 2251 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:14 2252 #, kde-format 2253 msgid "Enable LaTeX typesetting for Sage backend" 2254 msgstr "" 2255 2256 #: backends/sage/sageexpression.cpp:230 backends/sage/sageexpression.cpp:235 2257 #, kde-format 2258 msgid "Result of %1" 2259 msgstr "" 2260 2261 #: backends/sage/sageexpression.cpp:243 2262 #, kde-format 2263 msgid "" 2264 "%1\n" 2265 "The last output was: \n" 2266 " %2" 2267 msgstr "" 2268 2269 #: backends/sage/sageextensions.cpp:32 2270 #, fuzzy, kde-format 2271 #| msgid "*.R|R script file" 2272 msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)" 2273 msgstr "*.R|R scenarijaus failas" 2274 2275 #: backends/sage/sagesession.cpp:254 2276 #, kde-format 2277 msgid "" 2278 "Sage version %1.%2 is unsupported. Please update your installation to the " 2279 "versions 9.2 or higher." 2280 msgstr "" 2281 2282 #: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:276 2283 #, kde-format 2284 msgid "Unsupported Version" 2285 msgstr "" 2286 2287 #: backends/sage/sagesession.cpp:275 2288 #, kde-format 2289 msgid "" 2290 "Failed to determine the version of Sage. Please check your installation and " 2291 "the output of 'sage -v'." 2292 msgstr "" 2293 2294 #: backends/sage/sagesession.cpp:337 2295 #, kde-format 2296 msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression" 2297 msgstr "" 2298 2299 #: backends/sage/sagesession.cpp:341 2300 #, kde-format 2301 msgid "The Sage process crashed" 2302 msgstr "" 2303 2304 #: backends/sage/sagesession.cpp:348 2305 #, kde-format 2306 msgid "The Sage process exited while evaluating this expression" 2307 msgstr "" 2308 2309 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 2310 #, kde-format 2311 msgid "The Sage process exited" 2312 msgstr "" 2313 2314 #: backends/sage/sagesession.cpp:362 2315 #, kde-format 2316 msgid "Failed to start Sage" 2317 msgstr "" 2318 2319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2320 #: backends/sage/settings.ui:44 2321 #, kde-format 2322 msgid "LaTeX typesetting:" 2323 msgstr "" 2324 2325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 2326 #: backends/sage/settings.ui:51 2327 #, kde-format 2328 msgid "" 2329 "Sage LaTeX output not always correct, so latex typesetting can be disabled " 2330 "for better experience" 2331 msgstr "" 2332 2333 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:68 2334 #, kde-format 2335 msgctxt "" 2336 "The url to the documentation of Scilab, please check if there is a " 2337 "translated version and use the correct url" 2338 msgid "https://www.scilab.org/support/documentation" 2339 msgstr "" 2340 2341 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:73 2342 #, kde-format 2343 msgid "" 2344 "<b>Scilab</b> is a free software, cross-platform numerical computational " 2345 "package and a high-level, numerically oriented programming language.Scilab " 2346 "is distributed under CeCILL license (GPL compatible)." 2347 msgstr "" 2348 2349 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend) 2350 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10 2351 #, kde-format 2352 msgid "Path to the Scilab executable" 2353 msgstr "" 2354 2355 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:23 2356 #, fuzzy, kde-format 2357 #| msgid "*.R|R script file" 2358 msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)" 2359 msgstr "*.R|R scenarijaus failas" 2360 2361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 2362 #: backends/scilab/settings.ui:37 2363 #, fuzzy, kde-format 2364 #| msgid "Integrate" 2365 msgid "Plot Integration:" 2366 msgstr "Integruoti" 2367 2368 #: cantor.cpp:103 2369 #, kde-format 2370 msgid "The file %1 is already opened." 2371 msgstr "" 2372 2373 #: cantor.cpp:103 cantor.cpp:227 2374 #, fuzzy, kde-format 2375 #| msgid "&Open Example" 2376 msgid "Open file" 2377 msgstr "&Atverti pavyzdį" 2378 2379 #: cantor.cpp:145 2380 #, fuzzy, kde-format 2381 #| msgid "&Open Example" 2382 msgid "Download Examples" 2383 msgstr "&Atverti pavyzdį" 2384 2385 #: cantor.cpp:148 2386 #, kde-format 2387 msgid "&Open Example" 2388 msgstr "&Atverti pavyzdį" 2389 2390 #: cantor.cpp:153 2391 #, kde-format 2392 msgid "Go to previous worksheet" 2393 msgstr "" 2394 2395 #: cantor.cpp:165 2396 #, kde-format 2397 msgid "Go to next worksheet" 2398 msgstr "" 2399 2400 #: cantor.cpp:226 2401 #, kde-format 2402 msgid "" 2403 "All supported files (*.cws *ipynb);;Cantor Worksheet (*.cws);;Jupyter " 2404 "Notebook (*.ipynb)" 2405 msgstr "" 2406 2407 #: cantor.cpp:294 2408 #, kde-format 2409 msgid "" 2410 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2411 "<div>You could try:\n" 2412 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2413 "<li>Installing packages for the following program:</li> %2 </ul> </" 2414 "div> " 2415 msgid_plural "" 2416 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2417 "<div>You could try:\n" 2418 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2419 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li> %2 </" 2420 "ul> </div> " 2421 msgstr[0] "" 2422 msgstr[1] "" 2423 msgstr[2] "" 2424 msgstr[3] "" 2425 2426 #: cantor.cpp:314 2427 #, kde-format 2428 msgid "Error" 2429 msgstr "Klaida" 2430 2431 #: cantor.cpp:336 2432 #, kde-format 2433 msgid "Backend %1 is not installed" 2434 msgstr "" 2435 2436 #: cantor.cpp:343 2437 #, kde-format 2438 msgid "" 2439 "%1 backend installed, but inactive. Please check installation and Cantor " 2440 "settings" 2441 msgstr "" 2442 2443 #: cantor.cpp:371 2444 #, kde-format 2445 msgid "Session %1" 2446 msgstr "Sesija %1" 2447 2448 #: cantor.cpp:388 2449 #, kde-format 2450 msgid "Failed to find the Cantor Part with error %1" 2451 msgstr "" 2452 2453 #: cantor.cpp:435 cantor_part.cpp:639 2454 #, kde-format 2455 msgid "Calculating..." 2456 msgstr "Skaičiuojama..." 2457 2458 #: cantor.cpp:438 cantor_part.cpp:650 cantor_part.cpp:713 2459 #, kde-format 2460 msgid "Ready" 2461 msgstr "Pasiruošęs" 2462 2463 #: cantor.cpp:482 2464 #, kde-format 2465 msgid "Changed" 2466 msgstr "" 2467 2468 #: cantor.cpp:566 2469 #, kde-format 2470 msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?" 2471 msgstr "" 2472 2473 #: cantor.cpp:567 2474 #, fuzzy, kde-format 2475 #| msgid "Cantor" 2476 msgid "Close Cantor" 2477 msgstr "Cantor" 2478 2479 #: cantor.cpp:583 2480 #, kde-format 2481 msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?" 2482 msgstr "" 2483 2484 #: cantor.cpp:584 2485 #, fuzzy, kde-format 2486 #| msgid "Save result" 2487 msgid "Save Project" 2488 msgstr "Įrašyti rezultatą" 2489 2490 #: cantor.cpp:630 2491 #, kde-format 2492 msgid "Formatting" 2493 msgstr "" 2494 2495 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor) 2496 #: cantor.kcfg:12 2497 #, kde-format 2498 msgid "The Backend that is used by default" 2499 msgstr "" 2500 2501 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor) 2502 #: cantor.kcfg:16 2503 #, kde-format 2504 msgid "Do Typesetting by default" 2505 msgstr "" 2506 2507 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor) 2508 #: cantor.kcfg:20 2509 #, kde-format 2510 msgid "Do Syntax Highlighting by default" 2511 msgstr "" 2512 2513 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor) 2514 #: cantor.kcfg:24 2515 #, kde-format 2516 msgid "Enable Completions by default" 2517 msgstr "" 2518 2519 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor) 2520 #: cantor.kcfg:28 2521 #, kde-format 2522 msgid "Enable Numbering of Expressions by default" 2523 msgstr "" 2524 2525 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor) 2526 #: cantor.kcfg:32 2527 #, kde-format 2528 msgid "Animate changes in the Worksheet by default" 2529 msgstr "" 2530 2531 #. i18n: ectx: label, entry (EmbeddedMathDefault), group (Cantor) 2532 #: cantor.kcfg:36 2533 #, kde-format 2534 msgid "" 2535 "Enable rendering math expressions inside $$..$$ in Text and Markdown entries " 2536 "by default (needs pdflatex installed)" 2537 msgstr "" 2538 2539 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutEntryDelete), group (Cantor) 2540 #: cantor.kcfg:40 2541 #, kde-format 2542 msgid "Ask for confirmation when deleting an entry" 2543 msgstr "" 2544 2545 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor) 2546 #: cantor.kcfg:44 2547 #, kde-format 2548 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current" 2549 msgstr "" 2550 2551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 2552 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutSessionRestart), group (Cantor) 2553 #: cantor.kcfg:48 settings.ui:269 2554 #, kde-format 2555 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend" 2556 msgstr "" 2557 2558 #. i18n: ectx: label, entry (StoreTextEntryFormatting), group (Cantor) 2559 #: cantor.kcfg:52 2560 #, kde-format 2561 msgid "" 2562 "Save rich text formatting of TextEntry, when save Worksheet in Jupyter " 2563 "notebook format" 2564 msgstr "" 2565 2566 #. i18n: ectx: label, entry (UseOldCantorEntriesIndent), group (Cantor) 2567 #: cantor.kcfg:56 2568 #, kde-format 2569 msgid "Use old style Cantor entries placement style" 2570 msgstr "" 2571 2572 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMathRenderError), group (Cantor) 2573 #: cantor.kcfg:60 2574 #, kde-format 2575 msgid "Show embedded math render error" 2576 msgstr "" 2577 2578 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleLinesLimit), group (Cantor) 2579 #: cantor.kcfg:64 2580 #, kde-format 2581 msgid "Limit of visible lines for text result" 2582 msgstr "" 2583 2584 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontFamily), group (Cantor) 2585 #: cantor.kcfg:68 2586 #, kde-format 2587 msgid "Hierarchy font for chapter" 2588 msgstr "" 2589 2590 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontSize), group (Cantor) 2591 #: cantor.kcfg:72 2592 #, kde-format 2593 msgid "Hierarchy font size for chapter" 2594 msgstr "" 2595 2596 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontItalic), group (Cantor) 2597 #: cantor.kcfg:76 2598 #, kde-format 2599 msgid "Hierarchy font italic for chapter" 2600 msgstr "" 2601 2602 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontBold), group (Cantor) 2603 #: cantor.kcfg:80 2604 #, kde-format 2605 msgid "Hierarchy font bold for chapter" 2606 msgstr "" 2607 2608 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontFamily), group (Cantor) 2609 #: cantor.kcfg:84 2610 #, kde-format 2611 msgid "Hierarchy font for subchapter" 2612 msgstr "" 2613 2614 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontSize), group (Cantor) 2615 #: cantor.kcfg:88 2616 #, kde-format 2617 msgid "Hierarchy font size for subchapter" 2618 msgstr "" 2619 2620 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontItalic), group (Cantor) 2621 #: cantor.kcfg:92 2622 #, kde-format 2623 msgid "Hierarchy font italic for subchapter" 2624 msgstr "" 2625 2626 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontBold), group (Cantor) 2627 #: cantor.kcfg:96 2628 #, kde-format 2629 msgid "Hierarchy font bold for subchapter" 2630 msgstr "" 2631 2632 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontFamily), group (Cantor) 2633 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontSize), group (Cantor) 2634 #: cantor.kcfg:100 cantor.kcfg:104 2635 #, kde-format 2636 msgid "Hierarchy font for section" 2637 msgstr "" 2638 2639 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontItalic), group (Cantor) 2640 #: cantor.kcfg:108 2641 #, kde-format 2642 msgid "Hierarchy font italic for section" 2643 msgstr "" 2644 2645 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontBold), group (Cantor) 2646 #: cantor.kcfg:112 2647 #, kde-format 2648 msgid "Hierarchy font bold for section" 2649 msgstr "" 2650 2651 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontFamily), group (Cantor) 2652 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontSize), group (Cantor) 2653 #: cantor.kcfg:116 cantor.kcfg:120 2654 #, kde-format 2655 msgid "Hierarchy font for subsection" 2656 msgstr "" 2657 2658 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontItalic), group (Cantor) 2659 #: cantor.kcfg:124 2660 #, kde-format 2661 msgid "Hierarchy font italic for subsection" 2662 msgstr "" 2663 2664 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontBold), group (Cantor) 2665 #: cantor.kcfg:128 2666 #, kde-format 2667 msgid "Hierarchy font bold for subsection" 2668 msgstr "" 2669 2670 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontFamily), group (Cantor) 2671 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontSize), group (Cantor) 2672 #: cantor.kcfg:132 cantor.kcfg:136 2673 #, kde-format 2674 msgid "Hierarchy font for paragraph" 2675 msgstr "" 2676 2677 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontItalic), group (Cantor) 2678 #: cantor.kcfg:140 2679 #, kde-format 2680 msgid "Hierarchy font italic for paragraph" 2681 msgstr "" 2682 2683 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontBold), group (Cantor) 2684 #: cantor.kcfg:144 2685 #, kde-format 2686 msgid "Hierarchy font bold for paragraph" 2687 msgstr "" 2688 2689 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontFamily), group (Cantor) 2690 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontSize), group (Cantor) 2691 #: cantor.kcfg:148 cantor.kcfg:152 2692 #, kde-format 2693 msgid "Hierarchy font for subparagraph" 2694 msgstr "" 2695 2696 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontItalic), group (Cantor) 2697 #: cantor.kcfg:156 2698 #, kde-format 2699 msgid "Hierarchy font italic for subparagraph" 2700 msgstr "" 2701 2702 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontBold), group (Cantor) 2703 #: cantor.kcfg:160 2704 #, kde-format 2705 msgid "Hierarchy font bold for subparagraph" 2706 msgstr "" 2707 2708 #: cantor_part.cpp:138 2709 #, kde-format 2710 msgid "Save Plain Text" 2711 msgstr "" 2712 2713 #: cantor_part.cpp:179 cantor_part.cpp:538 2714 #, fuzzy, kde-format 2715 #| msgid "Export to LaTeX" 2716 msgid "Export to PDF" 2717 msgstr "Eksportuoti į LaTeX" 2718 2719 #: cantor_part.cpp:183 cantor_part.cpp:550 2720 #, kde-format 2721 msgid "Export to LaTeX" 2722 msgstr "Eksportuoti į LaTeX" 2723 2724 #: cantor_part.cpp:198 cantor_part.cpp:646 worksheet.cpp:1906 2725 #, kde-format 2726 msgid "Evaluate Worksheet" 2727 msgstr "" 2728 2729 #: cantor_part.cpp:205 worksheet.cpp:1914 2730 #, kde-format 2731 msgid "Zoom" 2732 msgstr "" 2733 2734 #: cantor_part.cpp:212 2735 #, fuzzy, kde-format 2736 #| msgid "%1: %2" 2737 msgctxt "" 2738 "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, " 2739 "so make sure you include it in your translation in order to not to break " 2740 "anything" 2741 msgid "%1%" 2742 msgstr "%1: %2" 2743 2744 #: cantor_part.cpp:227 2745 #, kde-format 2746 msgid "Typeset using LaTeX" 2747 msgstr "" 2748 2749 #: cantor_part.cpp:232 2750 #, kde-format 2751 msgid "Syntax Highlighting" 2752 msgstr "Sintaksės paryškinimas" 2753 2754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 2755 #: cantor_part.cpp:237 settings.ui:46 2756 #, kde-format 2757 msgid "Completion" 2758 msgstr "" 2759 2760 #: cantor_part.cpp:242 2761 #, kde-format 2762 msgid "Line Numbers" 2763 msgstr "Eilučių numeriai" 2764 2765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 2766 #: cantor_part.cpp:247 settings.ui:138 2767 #, fuzzy, kde-format 2768 #| msgid "Functions" 2769 msgid "Animations" 2770 msgstr "Funkcijos" 2771 2772 #: cantor_part.cpp:254 2773 #, kde-format 2774 msgid "Embedded Math" 2775 msgstr "" 2776 2777 #: cantor_part.cpp:260 2778 #, kde-format 2779 msgid "Restart Backend" 2780 msgstr "" 2781 2782 #: cantor_part.cpp:266 worksheetentry.cpp:858 2783 #, kde-format 2784 msgid "Evaluate Entry" 2785 msgstr "" 2786 2787 #: cantor_part.cpp:272 2788 #, kde-format 2789 msgid "Insert Command Entry" 2790 msgstr "" 2791 2792 #: cantor_part.cpp:278 2793 #, kde-format 2794 msgid "Insert Text Entry" 2795 msgstr "" 2796 2797 #: cantor_part.cpp:284 2798 #, kde-format 2799 msgid "Insert Markdown Entry" 2800 msgstr "" 2801 2802 #: cantor_part.cpp:291 2803 #, kde-format 2804 msgid "Insert LaTeX Entry" 2805 msgstr "" 2806 2807 #: cantor_part.cpp:297 2808 #, kde-format 2809 msgid "Insert Page Break" 2810 msgstr "" 2811 2812 #: cantor_part.cpp:302 markdownentry.cpp:63 2813 #, kde-format 2814 msgid "Insert Image" 2815 msgstr "" 2816 2817 #: cantor_part.cpp:307 2818 #, kde-format 2819 msgid "Collapse All Results" 2820 msgstr "" 2821 2822 #: cantor_part.cpp:312 2823 #, fuzzy, kde-format 2824 #| msgid "Results" 2825 msgid "Expand All Results" 2826 msgstr "Rezultatai" 2827 2828 #: cantor_part.cpp:317 2829 #, fuzzy, kde-format 2830 #| msgid "Remove result" 2831 msgid "Remove All Results" 2832 msgstr "Pašalinti rezultatą" 2833 2834 #: cantor_part.cpp:322 2835 #, kde-format 2836 msgid "Remove current Entry" 2837 msgstr "" 2838 2839 #. i18n("Publish Worksheet"), collection); 2840 #. publishWorksheet->setIcon(QIcon::fromTheme(QLatin1String("get-hot-new-stuff"))); 2841 #. collection->addAction(QLatin1String("file_publish_worksheet"), publishWorksheet); 2842 #. connect(publishWorksheet, &QAction::triggered, this, SLOT(publishWorksheet())); 2843 #. 2844 #: cantor_part.cpp:338 2845 #, kde-format 2846 msgid "Show Script Editor" 2847 msgstr "" 2848 2849 #: cantor_part.cpp:343 2850 #, kde-format 2851 msgid "Show Completion" 2852 msgstr "" 2853 2854 #: cantor_part.cpp:410 2855 #, kde-format 2856 msgid "CantorPart" 2857 msgstr "" 2858 2859 #: cantor_part.cpp:412 2860 #, fuzzy, kde-format 2861 #| msgid "(C) 2009-2012 Alexander Rieder" 2862 msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 2863 msgstr "(C) 2009-2012 Alexander Rieder" 2864 2865 #: cantor_part.cpp:416 main.cpp:81 2866 #, kde-format 2867 msgid "Alexander Rieder" 2868 msgstr "Alexander Rieder" 2869 2870 #: cantor_part.cpp:468 2871 #, kde-format 2872 msgid "Cantor Worksheet (*.cws)" 2873 msgstr "" 2874 2875 #: cantor_part.cpp:469 2876 #, kde-format 2877 msgid "Jupyter Notebook (*.ipynb)" 2878 msgstr "" 2879 2880 #: cantor_part.cpp:485 2881 #, fuzzy, kde-format 2882 #| msgid "Save result" 2883 msgid "Save as" 2884 msgstr "Įrašyti rezultatą" 2885 2886 #: cantor_part.cpp:531 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:171 2887 #, kde-format 2888 msgid "Save" 2889 msgstr "" 2890 2891 #: cantor_part.cpp:531 textresultitem.cpp:212 2892 #, kde-format 2893 msgid "Text Files (*.txt)" 2894 msgstr "" 2895 2896 #: cantor_part.cpp:538 2897 #, kde-format 2898 msgid "PDF Files (*.pdf)" 2899 msgstr "" 2900 2901 #: cantor_part.cpp:550 2902 #, kde-format 2903 msgid "TeX Files (*.tex)" 2904 msgstr "" 2905 2906 #: cantor_part.cpp:595 2907 #, kde-format 2908 msgid "" 2909 "All the available calculation results will be lost. Do you really want to " 2910 "restart %1?" 2911 msgstr "" 2912 2913 #: cantor_part.cpp:596 2914 #, kde-format 2915 msgid "Restart %1?" 2916 msgstr "" 2917 2918 #: cantor_part.cpp:636 worksheet.cpp:1909 2919 #, kde-format 2920 msgid "Interrupt" 2921 msgstr "" 2922 2923 #: cantor_part.cpp:662 2924 #, kde-format 2925 msgid "Session Error: %1" 2926 msgstr "Sesijos klaida: %1" 2927 2928 #: cantor_part.cpp:703 2929 #, kde-format 2930 msgid "Initialization complete" 2931 msgstr "" 2932 2933 #: cantor_part.cpp:708 2934 #, kde-format 2935 msgid "Initializing..." 2936 msgstr "" 2937 2938 #: cantor_part.cpp:766 2939 #, kde-format 2940 msgid "[read-only]" 2941 msgstr "" 2942 2943 #: cantor_part.cpp:884 2944 #, kde-format 2945 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?" 2946 msgstr "" 2947 2948 #: cantor_part.cpp:885 2949 #, kde-format 2950 msgid "Question - Cantor" 2951 msgstr "" 2952 2953 #: cantor_part.cpp:891 2954 #, kde-format 2955 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading." 2956 msgstr "" 2957 2958 #: cantor_part.cpp:892 2959 #, kde-format 2960 msgid "Warning - Cantor" 2961 msgstr "" 2962 2963 #: cantor_part.cpp:964 2964 #, kde-format 2965 msgid "This backend does not support scripts." 2966 msgstr "" 2967 2968 #. i18n: ectx: Menu (edit) 2969 #: cantor_part.rc:15 cantor_shell.rc:19 2970 #, kde-format 2971 msgid "&Edit" 2972 msgstr "&Keisti" 2973 2974 #. i18n: ectx: Menu (view) 2975 #: cantor_part.rc:28 cantor_shell.rc:22 2976 #, kde-format 2977 msgid "&View" 2978 msgstr "&Rodymas" 2979 2980 #. i18n: ectx: Menu (worksheet) 2981 #: cantor_part.rc:34 2982 #, kde-format 2983 msgid "&Worksheet" 2984 msgstr "" 2985 2986 #. i18n: ectx: Menu (settings) 2987 #: cantor_part.rc:51 2988 #, fuzzy, kde-format 2989 #| msgid "&Settings" 2990 msgid "Settings" 2991 msgstr "&Nuostatos" 2992 2993 #. i18n: ectx: Menu (file) 2994 #: cantor_shell.rc:4 2995 #, kde-format 2996 msgid "&File" 2997 msgstr "&Failas" 2998 2999 #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu) 3000 #: cantor_shell.rc:6 3001 #, kde-format 3002 msgid "&New" 3003 msgstr "&Naujas" 3004 3005 #. i18n: ectx: Menu (panels) 3006 #: cantor_shell.rc:24 3007 #, kde-format 3008 msgid "Panels" 3009 msgstr "Skydeliai" 3010 3011 #. i18n: ectx: Menu (settings) 3012 #: cantor_shell.rc:29 3013 #, kde-format 3014 msgid "&Settings" 3015 msgstr "&Nuostatos" 3016 3017 #: commandentry.cpp:120 3018 #, kde-format 3019 msgid "Background Color" 3020 msgstr "" 3021 3022 #: commandentry.cpp:129 commandentry.cpp:156 horizontalruleentry.cpp:328 3023 #, kde-format 3024 msgid "Default" 3025 msgstr "" 3026 3027 #: commandentry.cpp:151 3028 #, fuzzy, kde-format 3029 #| msgctxt "@action" 3030 #| msgid "Text &Color..." 3031 msgid "Text Color" 3032 msgstr "Teksto &spalva..." 3033 3034 #: commandentry.cpp:176 3035 #, fuzzy, kde-format 3036 #| msgctxt "@action" 3037 #| msgid "&Font" 3038 msgid "Font" 3039 msgstr "Š&riftas" 3040 3041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontBold) 3042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontBold) 3043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontBold) 3044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontBold) 3045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontBold) 3046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontBold) 3047 #: commandentry.cpp:179 formating.ui:81 formating.ui:140 formating.ui:199 3048 #: formating.ui:258 formating.ui:317 formating.ui:376 3049 #, kde-format 3050 msgid "Bold" 3051 msgstr "" 3052 3053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontItalic) 3054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontItalic) 3055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontItalic) 3056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontItalic) 3057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontItalic) 3058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontItalic) 3059 #: commandentry.cpp:186 formating.ui:88 formating.ui:147 formating.ui:206 3060 #: formating.ui:265 formating.ui:324 formating.ui:383 3061 #, kde-format 3062 msgid "Italic" 3063 msgstr "" 3064 3065 #: commandentry.cpp:194 3066 #, kde-format 3067 msgid "Increase Size" 3068 msgstr "" 3069 3070 #: commandentry.cpp:198 3071 #, kde-format 3072 msgid "Decrease Size" 3073 msgstr "" 3074 3075 #: commandentry.cpp:203 3076 #, kde-format 3077 msgid "Select" 3078 msgstr "" 3079 3080 #: commandentry.cpp:207 3081 #, kde-format 3082 msgid "Reset to Default" 3083 msgstr "" 3084 3085 #: commandentry.cpp:336 3086 #, fuzzy, kde-format 3087 #| msgid "Results" 3088 msgid "Show Results" 3089 msgstr "Rezultatai" 3090 3091 #: commandentry.cpp:338 3092 #, fuzzy, kde-format 3093 #| msgid "Results" 3094 msgid "Hide Results" 3095 msgstr "Rezultatai" 3096 3097 #: commandentry.cpp:343 worksheet.cpp:1899 3098 #, fuzzy, kde-format 3099 #| msgid "Results" 3100 msgid "Show Help" 3101 msgstr "Rezultatai" 3102 3103 #: commandentry.cpp:356 3104 #, kde-format 3105 msgid "Appearance" 3106 msgstr "" 3107 3108 #: commandentry.cpp:597 commandentry.cpp:992 3109 #, kde-format 3110 msgid "Interrupted" 3111 msgstr "" 3112 3113 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar) 3114 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar) 3115 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14 3116 #, kde-format 3117 msgid "SearchBar" 3118 msgstr "" 3119 3120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close) 3121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended) 3122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard) 3123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag) 3124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag) 3125 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159 3126 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:85 3127 #, kde-format 3128 msgid "..." 3129 msgstr "..." 3130 3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3132 #: extendedsearchbar.ui:47 3133 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:126 3134 #, kde-format 3135 msgid "Find:" 3136 msgstr "Ieškoti:" 3137 3138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) 3139 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:48 3140 #, kde-format 3141 msgid "&Next" 3142 msgstr "&Kitas" 3143 3144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous) 3145 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:55 3146 #, kde-format 3147 msgid "&Previous" 3148 msgstr "&Ankstesnis" 3149 3150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3151 #: extendedsearchbar.ui:102 3152 #, kde-format 3153 msgid "Replace:" 3154 msgstr "Pakeisti:" 3155 3156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace) 3157 #: extendedsearchbar.ui:116 3158 #, kde-format 3159 msgid "&Replace" 3160 msgstr "&Pakeisti" 3161 3162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll) 3163 #: extendedsearchbar.ui:123 3164 #, kde-format 3165 msgid "Replace &All" 3166 msgstr "Pakeisti &viską" 3167 3168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3169 #: extendedsearchbar.ui:139 3170 #, kde-format 3171 msgid "Search in:" 3172 msgstr "" 3173 3174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchCase) 3175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) 3176 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:62 3177 #, kde-format 3178 msgid "&Match case" 3179 msgstr "" 3180 3181 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3182 #: formating.ui:27 3183 #, kde-format 3184 msgid "Hierarchy Fonts" 3185 msgstr "" 3186 3187 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ChapterTab) 3188 #: formating.ui:37 3189 #, kde-format 3190 msgid "Chapter Font" 3191 msgstr "" 3192 3193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 3199 #: formating.ui:45 formating.ui:104 formating.ui:163 formating.ui:222 3200 #: formating.ui:281 formating.ui:340 3201 #, kde-format 3202 msgid "Font Family:" 3203 msgstr "" 3204 3205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 3209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 3210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3211 #: formating.ui:59 formating.ui:118 formating.ui:177 formating.ui:236 3212 #: formating.ui:295 formating.ui:354 3213 #, fuzzy, kde-format 3214 #| msgctxt "@action" 3215 #| msgid "Font &Size" 3216 msgid "Font Size:" 3217 msgstr "Šrifto &dydis" 3218 3219 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubchapterTab) 3220 #: formating.ui:96 3221 #, kde-format 3222 msgid "Subchapter Font" 3223 msgstr "" 3224 3225 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SectionTab) 3226 #: formating.ui:155 3227 #, kde-format 3228 msgid "Section Font" 3229 msgstr "" 3230 3231 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubsectionTab) 3232 #: formating.ui:214 3233 #, kde-format 3234 msgid "Subsection Font" 3235 msgstr "" 3236 3237 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ParagraphTab) 3238 #: formating.ui:273 3239 #, kde-format 3240 msgid "Paragraph Font" 3241 msgstr "" 3242 3243 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubparagraphTab) 3244 #: formating.ui:332 3245 #, kde-format 3246 msgid "Subparagraph Font" 3247 msgstr "" 3248 3249 #: hierarchyentry.cpp:22 3250 #, kde-format 3251 msgid "Chapter" 3252 msgstr "" 3253 3254 #: hierarchyentry.cpp:22 3255 #, kde-format 3256 msgid "Subchapter" 3257 msgstr "" 3258 3259 #: hierarchyentry.cpp:22 3260 #, fuzzy, kde-format 3261 #| msgid "function" 3262 msgid "Section" 3263 msgstr "funkcija" 3264 3265 #: hierarchyentry.cpp:22 3266 #, fuzzy, kde-format 3267 #| msgid "function" 3268 msgid "Subsection" 3269 msgstr "funkcija" 3270 3271 #: hierarchyentry.cpp:22 3272 #, kde-format 3273 msgid "Paragraph" 3274 msgstr "" 3275 3276 #: hierarchyentry.cpp:22 3277 #, kde-format 3278 msgid "Subparagraph" 3279 msgstr "" 3280 3281 #: hierarchyentry.cpp:48 3282 #, kde-format 3283 msgid "Set Hierarchy Level" 3284 msgstr "" 3285 3286 #: horizontalruleentry.cpp:20 3287 #, kde-format 3288 msgid "Solid Line Style" 3289 msgstr "" 3290 3291 #: horizontalruleentry.cpp:20 3292 #, kde-format 3293 msgid "Dash Line Style" 3294 msgstr "" 3295 3296 #: horizontalruleentry.cpp:20 3297 #, fuzzy, kde-format 3298 #| msgid "Plot Style:" 3299 msgid "Dot Line Style" 3300 msgstr "Grafiko stilius:" 3301 3302 #: horizontalruleentry.cpp:20 3303 #, kde-format 3304 msgid "Dash Dot Line Style" 3305 msgstr "" 3306 3307 #: horizontalruleentry.cpp:20 3308 #, kde-format 3309 msgid "Dash Dot Dot Line Style" 3310 msgstr "" 3311 3312 #: horizontalruleentry.cpp:297 3313 #, kde-format 3314 msgid "Line Thickness" 3315 msgstr "" 3316 3317 #: horizontalruleentry.cpp:299 3318 #, kde-format 3319 msgid "Thin" 3320 msgstr "" 3321 3322 #: horizontalruleentry.cpp:303 3323 #, kde-format 3324 msgid "Medium" 3325 msgstr "" 3326 3327 #: horizontalruleentry.cpp:307 3328 #, kde-format 3329 msgid "Thick" 3330 msgstr "" 3331 3332 #: horizontalruleentry.cpp:320 3333 #, fuzzy, kde-format 3334 #| msgctxt "@action" 3335 #| msgid "Text &Color..." 3336 msgid "Line Color" 3337 msgstr "Teksto &spalva..." 3338 3339 #: horizontalruleentry.cpp:351 3340 #, fuzzy, kde-format 3341 #| msgid "Style" 3342 msgid "Line Style" 3343 msgstr "Stilius" 3344 3345 #: imageentry.cpp:47 imageentry.cpp:371 3346 #, kde-format 3347 msgid "Configure Image" 3348 msgstr "Konfigūruoti paveikslėlį" 3349 3350 #: imageentry.cpp:256 3351 #, kde-format 3352 msgid "Double click here to configure image settings" 3353 msgstr "" 3354 3355 #: imageentry.cpp:288 3356 #, kde-format 3357 msgid "Cannot load image %1" 3358 msgstr "" 3359 3360 #: imageresultitem.cpp:90 3361 #, kde-format 3362 msgid "%1 files (*.%2)" 3363 msgstr "" 3364 3365 #: imageresultitem.cpp:93 3366 #, kde-format 3367 msgid "EPS files (*.eps)" 3368 msgstr "" 3369 3370 #: imageresultitem.cpp:96 3371 #, fuzzy, kde-format 3372 #| msgid "Save result" 3373 msgid "Save image result" 3374 msgstr "Įrašyti rezultatą" 3375 3376 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase) 3377 #: imagesettings.ui:14 3378 #, kde-format 3379 msgid "Image Settings" 3380 msgstr "Paveikslėlio nuostatos" 3381 3382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton) 3383 #: imagesettings.ui:29 3384 #, kde-format 3385 msgid "Open" 3386 msgstr "Atverti" 3387 3388 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3389 #: imagesettings.ui:38 3390 #, kde-format 3391 msgid "Display Size" 3392 msgstr "Rodymo dydis" 3393 3394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3396 #: imagesettings.ui:47 imagesettings.ui:101 3397 #, kde-format 3398 msgid "Width" 3399 msgstr "Plotis" 3400 3401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3403 #: imagesettings.ui:60 imagesettings.ui:114 3404 #, kde-format 3405 msgid "Height" 3406 msgstr "Aukštis" 3407 3408 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview) 3409 #: imagesettings.ui:76 3410 #, fuzzy, kde-format 3411 #| msgid "&Previous" 3412 msgid "Preview" 3413 msgstr "&Ankstesnis" 3414 3415 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 3416 #: imagesettings.ui:88 3417 #, kde-format 3418 msgid "Print Size" 3419 msgstr "Spausdinimo dydis" 3420 3421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize) 3422 #: imagesettings.ui:94 3423 #, kde-format 3424 msgid "Use Display Size" 3425 msgstr "" 3426 3427 #: imagesettingsdialog.cpp:23 3428 #, fuzzy, kde-format 3429 #| msgid "Image Settings" 3430 msgctxt "@title:window" 3431 msgid "Image Settings" 3432 msgstr "Paveikslėlio nuostatos" 3433 3434 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3435 #, kde-format 3436 msgid "(auto)" 3437 msgstr "" 3438 3439 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3440 #, kde-format 3441 msgid "px" 3442 msgstr "" 3443 3444 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3445 #, kde-format 3446 msgid "%" 3447 msgstr "%" 3448 3449 #: imagesettingsdialog.cpp:151 markdownentry.cpp:773 3450 #, kde-format 3451 msgid "Open image file" 3452 msgstr "" 3453 3454 #: imagesettingsdialog.cpp:153 markdownentry.cpp:775 3455 #, fuzzy, kde-format 3456 #| msgid "Image" 3457 msgid "Images (%1)" 3458 msgstr "Paveikslėlis" 3459 3460 #: latexentry.cpp:61 textentry.cpp:111 3461 #, kde-format 3462 msgid "Show LaTeX code" 3463 msgstr "Rodyti LaTeX kodą" 3464 3465 #: lib/backend.cpp:163 3466 #, kde-format 3467 msgid "" 3468 "No path for the %1 executable specified. Please provide the correct path in " 3469 "the application settings and try again." 3470 msgstr "" 3471 3472 #: lib/backend.cpp:173 3473 #, kde-format 3474 msgid "" 3475 "The specified file '%1' for the %2 executable doesn't exist. Please provide " 3476 "the correct path in the application settings and try again." 3477 msgstr "" 3478 3479 #: lib/backend.cpp:182 3480 #, kde-format 3481 msgid "" 3482 "The specified file '%1' doesn't point to an executable. Please provide the " 3483 "correct path in the application settings and try again." 3484 msgstr "" 3485 3486 #: lib/backend.cpp:201 3487 #, kde-format 3488 msgid "" 3489 "The program %1 didn't finish the execution after %2 milliseconds during the " 3490 "plot integration test." 3491 msgstr "" 3492 3493 #: lib/backend.cpp:210 3494 #, kde-format 3495 msgid "Failed to open the file %1 during the plot integration test." 3496 msgstr "" 3497 3498 #: lib/backend.cpp:218 3499 #, kde-format 3500 msgid "Failed to parse the result during the plot integration test." 3501 msgstr "" 3502 3503 #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor) 3504 #: lib/cantor_libs.kcfg:10 3505 #, kde-format 3506 msgid "Path to the latex executable" 3507 msgstr "" 3508 3509 #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor) 3510 #: lib/cantor_libs.kcfg:14 3511 #, kde-format 3512 msgid "Path to the dvips executable" 3513 msgstr "" 3514 3515 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:71 3516 #, kde-format 3517 msgctxt "@title:column" 3518 msgid "Type" 3519 msgstr "" 3520 3521 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:73 3522 #, kde-format 3523 msgctxt "@title:column" 3524 msgid "Size [Bytes]" 3525 msgstr "" 3526 3527 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:75 3528 #, kde-format 3529 msgctxt "@title:column" 3530 msgid "Dimension" 3531 msgstr "" 3532 3533 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:77 3534 #, kde-format 3535 msgctxt "@title:column" 3536 msgid "Value" 3537 msgstr "Reikšmė" 3538 3539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3540 #: lib/directives/axisrange.ui:19 3541 #, kde-format 3542 msgid "From:" 3543 msgstr "Nuo:" 3544 3545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3546 #: lib/directives/axisrange.ui:40 3547 #, kde-format 3548 msgid "To:" 3549 msgstr "Iki:" 3550 3551 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:19 3552 #, kde-format 3553 msgid "Main title" 3554 msgstr "" 3555 3556 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:30 3557 #, kde-format 3558 msgid "Abscissa scale" 3559 msgstr "" 3560 3561 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:41 3562 #, kde-format 3563 msgid "Ordinate scale" 3564 msgstr "" 3565 3566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3567 #: lib/directives/plottitle.ui:19 3568 #, kde-format 3569 msgid "Plot title:" 3570 msgstr "" 3571 3572 #: lib/mimeresult.cpp:33 3573 #, kde-format 3574 msgid "This is unsupported Jupyter content of types ('%1')" 3575 msgstr "" 3576 3577 #: lib/session.cpp:313 3578 #, kde-format 3579 msgid "%1 process has died unexpectedly. All calculation results are lost." 3580 msgstr "" 3581 3582 #: lib/session.cpp:315 3583 #, kde-format 3584 msgid "" 3585 "%1 process has died unexpectedly with message \"%2\". All calculation " 3586 "results are lost." 3587 msgstr "" 3588 3589 #: lib/session.cpp:381 3590 #, kde-format 3591 msgid "" 3592 "You choose support for %1 graphic package, but the support can't be " 3593 "activated due to the missing requirements, so integration for this package " 3594 "will be disabled. %2" 3595 msgstr "" 3596 3597 #: main.cpp:72 3598 #, kde-format 3599 msgid "KDE Frontend to mathematical applications" 3600 msgstr "" 3601 3602 #: main.cpp:74 3603 #, fuzzy, kde-format 3604 #| msgid "(C) 2009-2012 Alexander Rieder" 3605 msgid "(C) 2016 Filipe Saraiva<br/>(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 3606 msgstr "(C) 2009-2012 Alexander Rieder" 3607 3608 #: main.cpp:78 3609 #, kde-format 3610 msgid "Filipe Saraiva" 3611 msgstr "Filipe Saraiva" 3612 3613 #: main.cpp:78 3614 #, kde-format 3615 msgid "Maintainer<br/>Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends" 3616 msgstr "" 3617 3618 #: main.cpp:79 3619 #, kde-format 3620 msgid "Nikita Sirgienko" 3621 msgstr "" 3622 3623 #: main.cpp:79 main.cpp:80 3624 #, kde-format 3625 msgctxt "@info:credit" 3626 msgid "Developer" 3627 msgstr "" 3628 3629 #: main.cpp:80 3630 #, fuzzy, kde-format 3631 #| msgid "Alexander Rieder" 3632 msgid "Alexander Semke" 3633 msgstr "Alexander Rieder" 3634 3635 #: main.cpp:81 3636 #, kde-format 3637 msgid "Original author<br/>Maintainer (2009 - 2015)" 3638 msgstr "" 3639 3640 #: main.cpp:82 3641 #, kde-format 3642 msgid "Aleix Pol Gonzalez" 3643 msgstr "Aleix Pol Gonzalez" 3644 3645 #: main.cpp:82 3646 #, kde-format 3647 msgid "KAlgebra backend" 3648 msgstr "" 3649 3650 #: main.cpp:83 3651 #, kde-format 3652 msgid "Miha Čančula" 3653 msgstr "Miha Čančula" 3654 3655 #: main.cpp:83 3656 #, kde-format 3657 msgid "Octave backend" 3658 msgstr "" 3659 3660 #: main.cpp:84 3661 #, kde-format 3662 msgid "Martin Küttler" 3663 msgstr "Martin Küttler" 3664 3665 #: main.cpp:84 3666 #, kde-format 3667 msgid "Interface" 3668 msgstr "Sąsaja" 3669 3670 #: main.cpp:86 main.cpp:87 3671 #, fuzzy, kde-format 3672 #| msgid "Cantor" 3673 msgid "Cantor icon" 3674 msgstr "Cantor" 3675 3676 #: main.cpp:92 3677 #, kde-format 3678 msgid "Use backend <backend>" 3679 msgstr "" 3680 3681 #: main.cpp:95 3682 #, kde-format 3683 msgid "Documents to open." 3684 msgstr "" 3685 3686 #: main.cpp:130 3687 #, fuzzy, kde-format 3688 #| msgid "Error opening file %1" 3689 msgid "Couldn't open the file %1" 3690 msgstr "Klaida atidarant failą %1" 3691 3692 #: markdownentry.cpp:70 3693 #, kde-format 3694 msgid "Enter Edit Mode" 3695 msgstr "" 3696 3697 #: markdownentry.cpp:78 3698 #, kde-format 3699 msgid "Clear Attachments" 3700 msgstr "" 3701 3702 #: markdownentry.cpp:587 3703 #, fuzzy, kde-format 3704 #| msgid "Syntax Error" 3705 msgid "Cantor Math Error" 3706 msgstr "Sintaksės klaida" 3707 3708 #: markdownentry.cpp:796 3709 #, kde-format 3710 msgid "Failed to read the image \"%1\". Error \"%2\"" 3711 msgstr "" 3712 3713 #: pagebreakentry.cpp:28 3714 #, kde-format 3715 msgid "--- Page Break ---" 3716 msgstr "" 3717 3718 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:51 3719 #, kde-format 3720 msgctxt "@button go to contents page" 3721 msgid "Go to the contents" 3722 msgstr "" 3723 3724 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:58 3725 #, kde-format 3726 msgctxt "@info:placeholder" 3727 msgid "Search through keywords..." 3728 msgstr "" 3729 3730 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:69 3731 #, kde-format 3732 msgctxt "@info:tooltip" 3733 msgid "Find in text of current documentation page" 3734 msgstr "" 3735 3736 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:75 3737 #, kde-format 3738 msgctxt "@info:tooltip" 3739 msgid "Reset zoom level to 100%" 3740 msgstr "" 3741 3742 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:123 3743 #, kde-format 3744 msgctxt "@info:tooltip" 3745 msgid "Close" 3746 msgstr "" 3747 3748 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:133 3749 #, kde-format 3750 msgctxt "@info:tooltip" 3751 msgid "Jump to next match" 3752 msgstr "" 3753 3754 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:137 3755 #, kde-format 3756 msgctxt "@info:tooltip" 3757 msgid "Jump to previous match" 3758 msgstr "" 3759 3760 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:141 3761 #, kde-format 3762 msgctxt "@info:tooltip" 3763 msgid "Match case sensitively" 3764 msgstr "" 3765 3766 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3767 #, kde-format 3768 msgid "The file has been downloaded successfully at Downloads." 3769 msgstr "" 3770 3771 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3772 #, kde-format 3773 msgid "Download Successful" 3774 msgstr "" 3775 3776 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:137 3777 #, fuzzy, kde-format 3778 #| msgid "Cantor" 3779 msgid "Cantor files" 3780 msgstr "Cantor" 3781 3782 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:138 3783 #, fuzzy, kde-format 3784 #| msgid "&Open Example" 3785 msgid "Jupyter files" 3786 msgstr "&Atverti pavyzdį" 3787 3788 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:139 3789 #, kde-format 3790 msgid "All supported files" 3791 msgstr "" 3792 3793 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:140 3794 #, fuzzy, kde-format 3795 #| msgid "file" 3796 msgid "All files" 3797 msgstr "failas" 3798 3799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3800 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17 3801 #, kde-format 3802 msgid "Name:" 3803 msgstr "" 3804 3805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3806 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27 3807 #, kde-format 3808 msgid "Value:" 3809 msgstr "" 3810 3811 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:47 3812 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:200 3813 #, fuzzy, kde-format 3814 #| msgid "Add new variable" 3815 msgid "Add New Variable" 3816 msgstr "Pridėti naują kintamąjį" 3817 3818 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:53 3819 #, kde-format 3820 msgid "Load Variables" 3821 msgstr "Įkelti kintamuosius" 3822 3823 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59 3824 #, fuzzy, kde-format 3825 #| msgid "Store Variables" 3826 msgid "Save Variables" 3827 msgstr "Išsaugoti kintamuosius" 3828 3829 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65 3830 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:143 3831 #, fuzzy, kde-format 3832 #| msgid "Store Variables" 3833 msgid "Remove Variables" 3834 msgstr "Išsaugoti kintamuosius" 3835 3836 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:75 3837 #, kde-format 3838 msgid "Search/Filter" 3839 msgstr "" 3840 3841 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:86 3842 #, kde-format 3843 msgid "Case Sensitive" 3844 msgstr "" 3845 3846 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:90 3847 #, kde-format 3848 msgid "Match Complete Word" 3849 msgstr "" 3850 3851 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:142 3852 #, kde-format 3853 msgid "Are you sure you want to remove all variables?" 3854 msgstr "" 3855 3856 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:185 3857 #, fuzzy, kde-format 3858 #| msgid "Load Variables" 3859 msgid "Load file" 3860 msgstr "Įkelti kintamuosius" 3861 3862 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:286 3863 #, fuzzy, kde-format 3864 #| msgid "Name" 3865 msgid "Copy Name" 3866 msgstr "Pavadinimas" 3867 3868 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:287 3869 #, fuzzy, kde-format 3870 #| msgctxt "@title:column" 3871 #| msgid "Value" 3872 msgid "Copy Value" 3873 msgstr "Reikšmė" 3874 3875 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:288 3876 #, kde-format 3877 msgid "Copy Name and Value" 3878 msgstr "" 3879 3880 #: resultitem.cpp:48 3881 #, kde-format 3882 msgid "Save result" 3883 msgstr "Įrašyti rezultatą" 3884 3885 #: resultitem.cpp:49 3886 #, kde-format 3887 msgid "Remove result" 3888 msgstr "Pašalinti rezultatą" 3889 3890 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:44 3891 #, kde-format 3892 msgid "" 3893 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 3894 "please check your KDE installation." 3895 msgstr "" 3896 3897 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:139 3898 #, kde-format 3899 msgid "Script Editor" 3900 msgstr "" 3901 3902 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:142 3903 #, kde-format 3904 msgid "Script Editor - %1" 3905 msgstr "" 3906 3907 #: searchbar.cpp:130 searchbar.cpp:178 3908 #, kde-format 3909 msgid "Not found" 3910 msgstr "Nerasta" 3911 3912 #: searchbar.cpp:133 3913 #, kde-format 3914 msgid "Reached beginning" 3915 msgstr "" 3916 3917 #: searchbar.cpp:181 3918 #, kde-format 3919 msgid "Reached end" 3920 msgstr "" 3921 3922 #: searchbar.cpp:238 3923 #, kde-format 3924 msgid "Replaced %1 instance" 3925 msgid_plural "Replaced %1 instances" 3926 msgstr[0] "" 3927 msgstr[1] "" 3928 msgstr[2] "" 3929 msgstr[3] "" 3930 3931 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3932 #, kde-format 3933 msgid "Commands" 3934 msgstr "Komandos" 3935 3936 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3937 #, kde-format 3938 msgid "Results" 3939 msgstr "Rezultatai" 3940 3941 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3942 #, kde-format 3943 msgid "Errors" 3944 msgstr "Klaidos" 3945 3946 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 worksheet.cpp:1814 worksheet.cpp:1843 3947 #: worksheet.cpp:1863 worksheet.cpp:1881 3948 #, kde-format 3949 msgid "Text" 3950 msgstr "Tekstas" 3951 3952 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 3953 #, kde-format 3954 msgid "LaTeX Code" 3955 msgstr "LaTeX kodas" 3956 3957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3958 #: settings.ui:23 3959 #, fuzzy, kde-format 3960 #| msgid "Equations:" 3961 msgid "Evaluation:" 3962 msgstr "Lygtys:" 3963 3964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 3965 #: settings.ui:43 3966 #, kde-format 3967 msgid "Enable syntax completion" 3968 msgstr "" 3969 3970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3971 #: settings.ui:59 3972 #, kde-format 3973 msgid "Startup:" 3974 msgstr "" 3975 3976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 3977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_DefaultBackend) 3978 #: settings.ui:66 settings.ui:109 3979 #, kde-format 3980 msgid "" 3981 "Create a new worksheet for the selected backend system. If none is selected, " 3982 "the user is asked about which system to use on startup." 3983 msgstr "" 3984 3985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3986 #: settings.ui:69 3987 #, kde-format 3988 msgid "Default Backend:" 3989 msgstr "" 3990 3991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VisibleLinesLimit) 3992 #: settings.ui:76 3993 #, kde-format 3994 msgid "" 3995 "Maximal number of visible rows in the result of a command entry. Use 0 to " 3996 "work without limitations." 3997 msgstr "" 3998 3999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 4000 #: settings.ui:89 4001 #, kde-format 4002 msgid "" 4003 "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported " 4004 "by the backend system" 4005 msgstr "" 4006 4007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 4008 #: settings.ui:92 4009 #, kde-format 4010 msgid "LaTeX typesetting" 4011 msgstr "" 4012 4013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VisibleLinesLimit_label) 4014 #: settings.ui:102 4015 #, kde-format 4016 msgid "Number of rows in the result (0 for unlimited):" 4017 msgstr "" 4018 4019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 4020 #: settings.ui:135 4021 #, kde-format 4022 msgid "Enable animation effects in the worksheet" 4023 msgstr "" 4024 4025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 4026 #: settings.ui:158 4027 #, kde-format 4028 msgid "" 4029 "Enable LaTeX typesetting for mathematical expressions in Markdown entries" 4030 msgstr "" 4031 4032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 4033 #: settings.ui:161 4034 #, kde-format 4035 msgid "Mathematical expressions via LaTeX" 4036 msgstr "" 4037 4038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 4039 #: settings.ui:168 4040 #, kde-format 4041 msgid "" 4042 "If enabled, all entries below the current one will be evaluated automatically" 4043 msgstr "" 4044 4045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 4046 #: settings.ui:171 4047 #, kde-format 4048 msgid "Reevaluate entries automatically" 4049 msgstr "" 4050 4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4052 #: settings.ui:184 4053 #, kde-format 4054 msgid "Worksheet:" 4055 msgstr "" 4056 4057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StoreTextEntryFormatting) 4058 #: settings.ui:223 4059 #, kde-format 4060 msgid "" 4061 "Use rich text format for text entries when saving in Jupyter Notebook Format" 4062 msgstr "" 4063 4064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 4065 #: settings.ui:236 4066 #, kde-format 4067 msgid "Markdown:" 4068 msgstr "" 4069 4070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4071 #: settings.ui:243 4072 #, kde-format 4073 msgid "" 4074 "If enabled, text entries are aligned at the worksheet border and not at the " 4075 "prompt border" 4076 msgstr "" 4077 4078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4079 #: settings.ui:246 4080 #, kde-format 4081 msgid "Don't indent text entries" 4082 msgstr "" 4083 4084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 4085 #: settings.ui:266 4086 #, kde-format 4087 msgid "" 4088 "If enabled, the user will be asked for confirmation prior to restarting the " 4089 "backend system" 4090 msgstr "" 4091 4092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMathRenderError) 4093 #: settings.ui:276 4094 #, kde-format 4095 msgid "Notify about render failures for mathematical expressions" 4096 msgstr "" 4097 4098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4099 #: settings.ui:283 4100 #, fuzzy, kde-format 4101 #| msgid "Line Numbers" 4102 msgid "Show line numbers" 4103 msgstr "Eilučių numeriai" 4104 4105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4106 #: settings.ui:286 4107 #, fuzzy, kde-format 4108 #| msgid "Line Numbers" 4109 msgid "Line numbers" 4110 msgstr "Eilučių numeriai" 4111 4112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4113 #: settings.ui:293 4114 #, fuzzy, kde-format 4115 #| msgid "Syntax Highlighting" 4116 msgid "Enable syntax highlighting" 4117 msgstr "Sintaksės paryškinimas" 4118 4119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4120 #: settings.ui:296 4121 #, fuzzy, kde-format 4122 #| msgid "Syntax Highlighting" 4123 msgid "Syntax highlighting" 4124 msgstr "Sintaksės paryškinimas" 4125 4126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutEntryDelete) 4127 #: settings.ui:303 4128 #, kde-format 4129 msgid "Ask for confirmation when deleting entries" 4130 msgstr "" 4131 4132 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, pattern) 4133 #: standardsearchbar.ui:35 4134 #, fuzzy, kde-format 4135 #| msgid "Find:" 4136 msgid "Find…" 4137 msgstr "Ieškoti:" 4138 4139 #: textentry.cpp:55 4140 #, kde-format 4141 msgid "Raw Cell Targets" 4142 msgstr "" 4143 4144 #: textentry.cpp:62 4145 #, kde-format 4146 msgid "Add custom target" 4147 msgstr "" 4148 4149 #: textentry.cpp:76 4150 #, kde-format 4151 msgid "Convert to Text Entry" 4152 msgstr "" 4153 4154 #: textentry.cpp:81 4155 #, kde-format 4156 msgid "Convert to Raw Cell" 4157 msgstr "" 4158 4159 #: textentry.cpp:553 4160 #, kde-format 4161 msgid "Target MIME type:" 4162 msgstr "" 4163 4164 #: textresultitem.cpp:60 4165 #, fuzzy, kde-format 4166 #| msgid "Remove result" 4167 msgid "Copy result" 4168 msgstr "Pašalinti rezultatą" 4169 4170 #: textresultitem.cpp:69 4171 #, kde-format 4172 msgid "Show Rendered" 4173 msgstr "" 4174 4175 #: textresultitem.cpp:71 4176 #, kde-format 4177 msgid "Show Code" 4178 msgstr "Rodyti kodą" 4179 4180 #: textresultitem.cpp:79 textresultitem.cpp:92 4181 #, fuzzy, kde-format 4182 #| msgid "Show Code" 4183 msgid "Show HTML Code" 4184 msgstr "Rodyti kodą" 4185 4186 #: textresultitem.cpp:81 textresultitem.cpp:87 4187 #, kde-format 4188 msgid "Show Plain Alternative" 4189 msgstr "" 4190 4191 #: textresultitem.cpp:85 4192 #, kde-format 4193 msgid "Show Html" 4194 msgstr "" 4195 4196 #: textresultitem.cpp:91 4197 #, kde-format 4198 msgid "Show HTML" 4199 msgstr "" 4200 4201 #: textresultitem.cpp:160 4202 #, kde-format 4203 msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages" 4204 msgstr "" 4205 4206 #: textresultitem.cpp:212 4207 #, fuzzy, kde-format 4208 #| msgid "Save result" 4209 msgid "Save text result" 4210 msgstr "Įrašyti rezultatą" 4211 4212 #: worksheet.cpp:1192 4213 #, kde-format 4214 msgid "Cannot write file %1." 4215 msgstr "" 4216 4217 #: worksheet.cpp:1220 worksheet.cpp:1235 4218 #, kde-format 4219 msgid "Cannot write file." 4220 msgstr "" 4221 4222 #: worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 4223 #, kde-format 4224 msgid "Error saving file %1" 4225 msgstr "" 4226 4227 #: worksheet.cpp:1275 4228 #, kde-format 4229 msgid "" 4230 "In read-only mode Cantor couldn't guarantee, that the export will be valid " 4231 "for %1" 4232 msgstr "" 4233 4234 #: worksheet.cpp:1308 4235 #, kde-format 4236 msgid "Error loading latex.xsl stylesheet" 4237 msgstr "" 4238 4239 #: worksheet.cpp:1327 4240 #, fuzzy, kde-format 4241 #| msgid "Error opening file %1" 4242 msgid "Couldn't open the file %1." 4243 msgstr "Klaida atidarant failą %1" 4244 4245 #: worksheet.cpp:1327 worksheet.cpp:1350 worksheet.cpp:1370 worksheet.cpp:1387 4246 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1430 worksheet.cpp:1539 worksheet.cpp:1554 4247 #: worksheet.cpp:1596 worksheet.cpp:1607 worksheet.cpp:1727 worksheet.cpp:1729 4248 #, fuzzy, kde-format 4249 #| msgid "&Open Example" 4250 msgid "Open File" 4251 msgstr "&Atverti pavyzdį" 4252 4253 #: worksheet.cpp:1350 4254 #, fuzzy, kde-format 4255 #| msgid "Error opening file %1" 4256 msgid "Couldn't open the selected file for reading." 4257 msgstr "Klaida atidarant failą %1" 4258 4259 #: worksheet.cpp:1370 4260 #, kde-format 4261 msgid "The selected file is not a valid Cantor or Jupyter project file." 4262 msgstr "" 4263 4264 #: worksheet.cpp:1387 4265 #, kde-format 4266 msgid "The selected file is not a valid Cantor project file." 4267 msgstr "" 4268 4269 #: worksheet.cpp:1409 4270 #, kde-format 4271 msgid "" 4272 "This worksheet was created using Python2 which is not supported anymore. " 4273 "Python3 will be used." 4274 msgstr "" 4275 4276 #: worksheet.cpp:1410 worksheet.cpp:1578 4277 #, kde-format 4278 msgid "Python2 not supported anymore" 4279 msgstr "" 4280 4281 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1595 4282 #, kde-format 4283 msgid "" 4284 "%1 backend was not found. Editing and executing entries is not possible." 4285 msgstr "" 4286 4287 #: worksheet.cpp:1428 worksheet.cpp:1605 4288 #, kde-format 4289 msgid "" 4290 "There are some problems with the %1 backend,\n" 4291 "please check your configuration or install the needed packages.\n" 4292 "You will only be able to view this worksheet." 4293 msgstr "" 4294 4295 #: worksheet.cpp:1538 4296 #, kde-format 4297 msgid "" 4298 "Jupyter notebooks with versions lower than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4299 "not supported." 4300 msgstr "" 4301 4302 #: worksheet.cpp:1553 4303 #, kde-format 4304 msgid "" 4305 "Jupyter notebooks with versions higher than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4306 "not supported." 4307 msgstr "" 4308 4309 #: worksheet.cpp:1577 4310 #, kde-format 4311 msgid "" 4312 "This notebook was created using Python2 which is not supported anymore. " 4313 "Python3 will be used." 4314 msgstr "" 4315 4316 #: worksheet.cpp:1645 4317 #, kde-format 4318 msgid "an object with keys: %1" 4319 msgstr "" 4320 4321 #: worksheet.cpp:1647 4322 #, kde-format 4323 msgid "non object JSON value" 4324 msgstr "" 4325 4326 #: worksheet.cpp:1650 4327 #, kde-format 4328 msgid "found incorrect data (%1) that is not Jupyter cell" 4329 msgstr "" 4330 4331 #: worksheet.cpp:1727 4332 #, kde-format 4333 msgid "The file is not valid Jupyter notebook" 4334 msgstr "" 4335 4336 #: worksheet.cpp:1729 4337 #, kde-format 4338 msgid "Invalid Jupyter notebook scheme: %1" 4339 msgstr "" 4340 4341 #: worksheet.cpp:1806 4342 #, kde-format 4343 msgid "Convert To" 4344 msgstr "" 4345 4346 #: worksheet.cpp:1811 worksheet.cpp:1842 worksheet.cpp:1862 worksheet.cpp:1880 4347 #, fuzzy, kde-format 4348 #| msgid "Commands" 4349 msgid "Command" 4350 msgstr "Komandos" 4351 4352 #: worksheet.cpp:1818 worksheet.cpp:1845 worksheet.cpp:1865 worksheet.cpp:1883 4353 #, kde-format 4354 msgid "Markdown" 4355 msgstr "" 4356 4357 #: worksheet.cpp:1825 worksheet.cpp:1850 worksheet.cpp:1870 worksheet.cpp:1888 4358 #, kde-format 4359 msgid "Image" 4360 msgstr "Paveikslėlis" 4361 4362 #: worksheet.cpp:1828 worksheet.cpp:1853 worksheet.cpp:1873 worksheet.cpp:1891 4363 #, kde-format 4364 msgid "Page Break" 4365 msgstr "" 4366 4367 #: worksheet.cpp:1831 worksheet.cpp:1852 worksheet.cpp:1872 worksheet.cpp:1890 4368 #, fuzzy, kde-format 4369 #| msgid "Points and Lines" 4370 msgid "Horizontal Line" 4371 msgstr "Taškai ir linijos" 4372 4373 #: worksheet.cpp:1834 worksheet.cpp:1855 worksheet.cpp:1875 worksheet.cpp:1893 4374 #, kde-format 4375 msgid "Hierarchy Entry" 4376 msgstr "" 4377 4378 #: worksheet.cpp:1837 4379 #, fuzzy, kde-format 4380 #| msgid "Invert Matrix" 4381 msgid "Insert After" 4382 msgstr "Atvirkštinė matrica" 4383 4384 #: worksheet.cpp:1858 4385 #, kde-format 4386 msgid "Insert Before" 4387 msgstr "" 4388 4389 #: worksheet.cpp:1877 4390 #, kde-format 4391 msgid "Insert" 4392 msgstr "" 4393 4394 #: worksheet.cpp:1918 4395 #, kde-format 4396 msgid "Zoom In" 4397 msgstr "" 4398 4399 #: worksheet.cpp:1921 4400 #, kde-format 4401 msgid "Zoom Out" 4402 msgstr "" 4403 4404 #: worksheet.cpp:1925 4405 #, fuzzy, kde-format 4406 #| msgid "Print Size" 4407 msgid "Original Size" 4408 msgstr "Spausdinimo dydis" 4409 4410 #: worksheet.cpp:1933 4411 #, kde-format 4412 msgid "Move Entries Up" 4413 msgstr "" 4414 4415 #: worksheet.cpp:1934 4416 #, kde-format 4417 msgid "Move Entries Down" 4418 msgstr "" 4419 4420 #: worksheet.cpp:1935 4421 #, kde-format 4422 msgid "Evaluate Entries" 4423 msgstr "" 4424 4425 #: worksheet.cpp:1936 4426 #, fuzzy, kde-format 4427 #| msgid "Remove result" 4428 msgid "Remove Entries" 4429 msgstr "Pašalinti rezultatą" 4430 4431 #: worksheet.cpp:1949 4432 #, kde-format 4433 msgid "Collapse Command Entry Results" 4434 msgstr "" 4435 4436 #: worksheet.cpp:1950 4437 #, kde-format 4438 msgid "Expand Command Entry Results" 4439 msgstr "" 4440 4441 #: worksheet.cpp:1951 4442 #, fuzzy, kde-format 4443 #| msgid "Remove result" 4444 msgid "Remove Command Entry Results" 4445 msgstr "Pašalinti rezultatą" 4446 4447 #: worksheet.cpp:1952 4448 #, kde-format 4449 msgid "Exclude Command Entry From Execution" 4450 msgstr "" 4451 4452 #: worksheet.cpp:1953 4453 #, kde-format 4454 msgid "Add Command Entry To Execution" 4455 msgstr "" 4456 4457 #: worksheet.cpp:2061 4458 #, kde-format 4459 msgctxt "@action" 4460 msgid "Text &Color..." 4461 msgstr "Teksto &spalva..." 4462 4463 #: worksheet.cpp:2062 4464 #, kde-format 4465 msgctxt "@label text color" 4466 msgid "Color" 4467 msgstr "Spalva" 4468 4469 #: worksheet.cpp:2069 4470 #, kde-format 4471 msgctxt "@action" 4472 msgid "Text &Highlight..." 4473 msgstr "" 4474 4475 #: worksheet.cpp:2075 4476 #, kde-format 4477 msgctxt "@action" 4478 msgid "&Font" 4479 msgstr "Š&riftas" 4480 4481 #: worksheet.cpp:2084 4482 #, kde-format 4483 msgctxt "@action" 4484 msgid "Font &Size" 4485 msgstr "Šrifto &dydis" 4486 4487 #: worksheet.cpp:2090 4488 #, kde-format 4489 msgctxt "@action boldify selected text" 4490 msgid "&Bold" 4491 msgstr "" 4492 4493 #: worksheet.cpp:2101 4494 #, kde-format 4495 msgctxt "@action italicize selected text" 4496 msgid "&Italic" 4497 msgstr "" 4498 4499 #: worksheet.cpp:2113 4500 #, kde-format 4501 msgctxt "@action underline selected text" 4502 msgid "&Underline" 4503 msgstr "" 4504 4505 #: worksheet.cpp:2124 4506 #, kde-format 4507 msgctxt "@action" 4508 msgid "&Strike Out" 4509 msgstr "" 4510 4511 #: worksheet.cpp:2135 4512 #, kde-format 4513 msgctxt "@action" 4514 msgid "Align &Left" 4515 msgstr "" 4516 4517 #: worksheet.cpp:2138 4518 #, kde-format 4519 msgctxt "@label left justify" 4520 msgid "Left" 4521 msgstr "" 4522 4523 #: worksheet.cpp:2145 4524 #, kde-format 4525 msgctxt "@action" 4526 msgid "Align &Center" 4527 msgstr "" 4528 4529 #: worksheet.cpp:2148 4530 #, kde-format 4531 msgctxt "@label center justify" 4532 msgid "Center" 4533 msgstr "" 4534 4535 #: worksheet.cpp:2155 4536 #, kde-format 4537 msgctxt "@action" 4538 msgid "Align &Right" 4539 msgstr "" 4540 4541 #: worksheet.cpp:2158 4542 #, kde-format 4543 msgctxt "@label right justify" 4544 msgid "Right" 4545 msgstr "" 4546 4547 #: worksheet.cpp:2165 4548 #, kde-format 4549 msgctxt "@action" 4550 msgid "&Justify" 4551 msgstr "" 4552 4553 #: worksheet.cpp:2168 4554 #, kde-format 4555 msgctxt "@label justify fill" 4556 msgid "Justify" 4557 msgstr "" 4558 4559 #: worksheet.cpp:2862 4560 #, kde-format 4561 msgid "" 4562 "This action will remove all results without the possibility of cancellation. " 4563 "Are you sure?" 4564 msgstr "" 4565 4566 #: worksheet.cpp:2863 4567 #, fuzzy, kde-format 4568 #| msgid "Remove result" 4569 msgid "Remove all results" 4570 msgstr "Pašalinti rezultatą" 4571 4572 #: worksheetentry.cpp:67 4573 #, kde-format 4574 msgid "White" 4575 msgstr "" 4576 4577 #: worksheetentry.cpp:67 4578 #, kde-format 4579 msgid "Black" 4580 msgstr "" 4581 4582 #: worksheetentry.cpp:68 4583 #, kde-format 4584 msgid "Dark Red" 4585 msgstr "" 4586 4587 #: worksheetentry.cpp:68 4588 #, fuzzy, kde-format 4589 #| msgid "Ready" 4590 msgid "Red" 4591 msgstr "Pasiruošęs" 4592 4593 #: worksheetentry.cpp:68 4594 #, kde-format 4595 msgid "Light Red" 4596 msgstr "" 4597 4598 #: worksheetentry.cpp:69 4599 #, kde-format 4600 msgid "Dark Green" 4601 msgstr "" 4602 4603 #: worksheetentry.cpp:69 4604 #, kde-format 4605 msgid "Green" 4606 msgstr "" 4607 4608 #: worksheetentry.cpp:69 4609 #, kde-format 4610 msgid "Light Green" 4611 msgstr "" 4612 4613 #: worksheetentry.cpp:70 4614 #, kde-format 4615 msgid "Dark Blue" 4616 msgstr "" 4617 4618 #: worksheetentry.cpp:70 4619 #, kde-format 4620 msgid "Blue" 4621 msgstr "" 4622 4623 #: worksheetentry.cpp:70 4624 #, kde-format 4625 msgid "Light Blue" 4626 msgstr "" 4627 4628 #: worksheetentry.cpp:71 4629 #, kde-format 4630 msgid "Dark Yellow" 4631 msgstr "" 4632 4633 #: worksheetentry.cpp:71 4634 #, kde-format 4635 msgid "Yellow" 4636 msgstr "" 4637 4638 #: worksheetentry.cpp:71 4639 #, kde-format 4640 msgid "Light Yellow" 4641 msgstr "" 4642 4643 #: worksheetentry.cpp:72 4644 #, kde-format 4645 msgid "Dark Cyan" 4646 msgstr "" 4647 4648 #: worksheetentry.cpp:72 4649 #, kde-format 4650 msgid "Cyan" 4651 msgstr "" 4652 4653 #: worksheetentry.cpp:72 4654 #, kde-format 4655 msgid "Light Cyan" 4656 msgstr "" 4657 4658 #: worksheetentry.cpp:73 4659 #, kde-format 4660 msgid "Dark Magenta" 4661 msgstr "" 4662 4663 #: worksheetentry.cpp:73 4664 #, kde-format 4665 msgid "Magenta" 4666 msgstr "" 4667 4668 #: worksheetentry.cpp:73 4669 #, kde-format 4670 msgid "Light Magenta" 4671 msgstr "" 4672 4673 #: worksheetentry.cpp:74 4674 #, kde-format 4675 msgid "Dark Orange" 4676 msgstr "" 4677 4678 #: worksheetentry.cpp:74 4679 #, kde-format 4680 msgid "Orange" 4681 msgstr "" 4682 4683 #: worksheetentry.cpp:74 4684 #, kde-format 4685 msgid "Light Orange" 4686 msgstr "" 4687 4688 #: worksheetentry.cpp:75 4689 #, kde-format 4690 msgid "Dark Grey" 4691 msgstr "" 4692 4693 #: worksheetentry.cpp:75 4694 #, kde-format 4695 msgid "Grey" 4696 msgstr "" 4697 4698 #: worksheetentry.cpp:75 4699 #, kde-format 4700 msgid "Light Grey" 4701 msgstr "" 4702 4703 #: worksheetentry.cpp:421 4704 #, kde-format 4705 msgid "Move Up" 4706 msgstr "" 4707 4708 #: worksheetentry.cpp:429 4709 #, kde-format 4710 msgid "Move Down" 4711 msgstr "" 4712 4713 #: worksheetentry.cpp:719 4714 #, kde-format 4715 msgid "Do you really want to remove this entry?" 4716 msgstr "" 4717 4718 #: worksheetentry.cpp:719 worksheetentry.cpp:849 4719 #, kde-format 4720 msgid "Remove Entry" 4721 msgstr "" 4722 4723 #: worksheetentry.cpp:854 4724 #, kde-format 4725 msgid "Drag Entry" 4726 msgstr "" 4727 4728 #, fuzzy 4729 #~| msgid "Store Variables" 4730 #~ msgid "<too big variable>" 4731 #~ msgstr "Išsaugoti kintamuosius" 4732 4733 #~ msgid "Clear Variables" 4734 #~ msgstr "Išvalyti kintamuosius" 4735 4736 #, fuzzy 4737 #~| msgid "Configure Image" 4738 #~ msgid "Choose Image" 4739 #~ msgstr "Konfigūruoti paveikslėlį" 4740 4741 #~ msgid "LaTeX Entry" 4742 #~ msgstr "LaTeX įrašas" 4743 4744 #~ msgctxt "" 4745 #~ "the url to the documentation of R, please check if there is a translated " 4746 #~ "version and use the correct url" 4747 #~ msgid "http://rwiki.sciviews.org/doku.php?id=rdoc:rdoc" 4748 #~ msgstr "http://rwiki.sciviews.org/doku.php?id=rdoc:rdoc" 4749 4750 #~ msgid "cannot open file %1: Unknown MimeType" 4751 #~ msgstr "Nepavyksta atverti %1 – nežinomas mimetipas" 4752 4753 #~ msgid "*.tex|LaTeX Document" 4754 #~ msgstr "*.tex|LaTeX dokumentas" 4755 4756 #~ msgid "(C) 2009 Alexander Rieder" 4757 #~ msgstr "(C) 2009 Alexander Rieder" 4758 4759 #, fuzzy 4760 #~| msgid "(C) 2009-2012 Alexander Rieder" 4761 #~ msgid "(C) 2009-2013 Alexander Rieder" 4762 #~ msgstr "(C) 2009-2012 Alexander Rieder"