Warning, /education/cantor/po/ka/cantor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the cantor package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: cantor\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:22+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-09-20 02:49+0200\n"
0012 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: ka\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Temuri Doghonadze"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
0030 
0031 #: animationresultitem.cpp:38
0032 #, kde-format
0033 msgid "Pause"
0034 msgstr "შეჩერება"
0035 
0036 #: animationresultitem.cpp:41
0037 #, kde-format
0038 msgid "Start"
0039 msgstr "გაშვება"
0040 
0041 #: animationresultitem.cpp:45
0042 #, kde-format
0043 msgid "Stop"
0044 msgstr "შეჩერება"
0045 
0046 #: animationresultitem.cpp:111
0047 #, kde-format
0048 msgid "Save animation result"
0049 msgstr "ანიმაციის შედეგის შენახვა"
0050 
0051 #: animationresultitem.cpp:111
0052 #, kde-format
0053 msgid "Animations (*.gif)"
0054 msgstr "ანიმაციები (*.gif)"
0055 
0056 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:30
0057 #, kde-format
0058 msgid "Advanced Plotting"
0059 msgstr "დამატებითი ხაზვა"
0060 
0061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0062 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24
0063 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:24
0064 #, kde-format
0065 msgid "Plot"
0066 msgstr "გრაფიკი"
0067 
0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0070 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33
0071 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19
0072 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19
0073 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17
0074 #, kde-format
0075 msgid "Expression:"
0076 msgstr "გამოსახულება:"
0077 
0078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0079 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45
0080 #, kde-format
0081 msgid "Additional options:"
0082 msgstr "დამატებითი პარამეტრები:"
0083 
0084 #. i18n: ectx: Menu (Plot)
0085 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4
0086 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4
0087 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4
0088 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4
0089 #, kde-format
0090 msgid "&Plot"
0091 msgstr "&გრაფიკი"
0092 
0093 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer)
0094 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14
0095 #, kde-format
0096 msgid "Option active"
0097 msgstr "პარამეტრი ჩართულია"
0098 
0099 #. i18n: ectx: Menu (calculate)
0100 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4
0101 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4
0102 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4
0103 #, kde-format
0104 msgid "&Calculate"
0105 msgstr "&გამოთვლა"
0106 
0107 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:29
0108 #, kde-format
0109 msgid "Differentiate"
0110 msgstr "განსხვავება"
0111 
0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0113 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29
0114 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29
0115 #, kde-format
0116 msgid "Variable:"
0117 msgstr "ცვლადი:"
0118 
0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable)
0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit)
0121 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36
0122 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36
0123 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123
0124 #, kde-format
0125 msgid "x"
0126 msgstr "x"
0127 
0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0129 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47
0130 #, kde-format
0131 msgid "Times: "
0132 msgstr "რამდენჯერ: "
0133 
0134 #. i18n: ectx: Menu (import_package)
0135 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4
0136 #, kde-format
0137 msgid "&Package"
0138 msgstr "&პაკეტი"
0139 
0140 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:29
0141 #, kde-format
0142 msgid "Import Package"
0143 msgstr "პაკეტის შემოტანა"
0144 
0145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0146 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17
0147 #, kde-format
0148 msgid "Package:"
0149 msgstr "პაკეტი:"
0150 
0151 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:29
0152 #, kde-format
0153 msgid "Integrate"
0154 msgstr "ინტეგრირება"
0155 
0156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0157 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49
0158 #, kde-format
0159 msgid "Lower limit:"
0160 msgstr "ქვედა ლიმიტი:"
0161 
0162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0163 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63
0164 #, kde-format
0165 msgid "Upper limit:"
0166 msgstr "ზედა ლიმიტი:"
0167 
0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite)
0169 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77
0170 #, kde-format
0171 msgid "definite integral"
0172 msgstr "განაზღვრული ინტეგრალი"
0173 
0174 #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra)
0175 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4
0176 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4
0177 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4
0178 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4
0179 #, kde-format
0180 msgid "&Linear Algebra"
0181 msgstr "&წრფივი ალგებრა"
0182 
0183 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:26
0184 #, kde-format
0185 msgid "Create Matrix"
0186 msgstr "მატრიცის შექმნა"
0187 
0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0189 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19
0190 #, kde-format
0191 msgid "Columns:"
0192 msgstr "სვეტი:"
0193 
0194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0195 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37
0196 #, kde-format
0197 msgid "Rows:"
0198 msgstr "სტრიქონები:"
0199 
0200 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:28
0201 #, kde-format
0202 msgid "Compute Eigenvalues"
0203 msgstr "საკუთრივი მნიშვნელობების გამოთვლა"
0204 
0205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0206 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17
0207 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17
0208 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17
0209 #, kde-format
0210 msgid "Matrix:"
0211 msgstr "მატრიცა:"
0212 
0213 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:28
0214 #, kde-format
0215 msgid "Compute Eigenvectors"
0216 msgstr "საკუთრივი ვექტორების გამოთვლა"
0217 
0218 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:28
0219 #, kde-format
0220 msgid "Invert Matrix"
0221 msgstr "მატრიცის ინვერსია"
0222 
0223 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:28
0224 #, kde-format
0225 msgid "Plot 2D"
0226 msgstr "2D გრაფიკი"
0227 
0228 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0229 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31
0230 #, kde-format
0231 msgid "Variable"
0232 msgstr "ცვლადი"
0233 
0234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0236 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41
0237 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86
0238 #, kde-format
0239 msgid "Name"
0240 msgstr "სახელი"
0241 
0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0244 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51
0245 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96
0246 #, kde-format
0247 msgid "Minimum:"
0248 msgstr "მინიმუმი:"
0249 
0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0252 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61
0253 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106
0254 #, kde-format
0255 msgid "Maximum:"
0256 msgstr "მაქსიმუმი:"
0257 
0258 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:28
0259 #, kde-format
0260 msgid "Plot 3D"
0261 msgstr "3D გრაფიკი"
0262 
0263 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0264 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29
0265 #, kde-format
0266 msgid "1st Variable"
0267 msgstr "პირველი ცვლადი"
0268 
0269 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0270 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74
0271 #, kde-format
0272 msgid "2nd Variable"
0273 msgstr "მეორე ცვლადი"
0274 
0275 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:28
0276 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:39
0277 #, kde-format
0278 msgid "Run Script"
0279 msgstr "სკრიპტის გაშვება"
0280 
0281 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:28
0282 #, kde-format
0283 msgid "Solve equations"
0284 msgstr "ტოლობების ამოხსნა"
0285 
0286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0287 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19
0288 #, kde-format
0289 msgid "Equations:"
0290 msgstr "ტოლობები:"
0291 
0292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0293 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33
0294 #, kde-format
0295 msgid "Variables:"
0296 msgstr "ცვლადები:"
0297 
0298 #: backendchoosedialog.cpp:64
0299 #, kde-format
0300 msgid "Select the Backend"
0301 msgstr "აირჩიეთ უკანაბოლო"
0302 
0303 #: backendchoosedialog.cpp:110
0304 #, kde-format
0305 msgid "<h1>%1</h1><div><b>Recommended version:</b> %2</div>"
0306 msgstr "<h1>%1</h1><div><b>რეკომენდებული ვერსია:</b> %2</div>"
0307 
0308 #: backendchoosedialog.cpp:113
0309 #, kde-format
0310 msgid ""
0311 "<hr><div>%1</div><br><div>See <a href=\"%2\">%2</a> for more information.</"
0312 "div>"
0313 msgstr ""
0314 "<hr><div>%1</div><br><div>მეტი ინფორმაციისვის იხილეთ <a href=\"%2\">%2</a>.</"
0315 "div>"
0316 
0317 #: backendchoosedialog.cpp:125
0318 #, kde-format
0319 msgid ""
0320 "<hr><div><b><font color='#e50000'>Some requirements are not fulfilled: </"
0321 "font></b>%1</div>"
0322 msgstr ""
0323 "<hr><div><b><font color='#e50000'>ზოგი მოთხოვნა შესრულებული არაა: </font></b>"
0324 "%1</div>"
0325 
0326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault)
0327 #: backendchooser.ui:37
0328 #, kde-format
0329 msgid "Make this the default backend"
0330 msgstr "ამის ნაგულისხმებ უკანაბოლოდ გადაკეთება"
0331 
0332 #: backends/julia/juliabackend.cpp:55
0333 #, kde-format
0334 msgid ""
0335 "<b>Julia</b> is a high-level, high-performance dynamic programming language "
0336 "for technical computing, with syntax that is familiar to users of other "
0337 "technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, "
0338 "distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive "
0339 "mathematical function library."
0340 msgstr ""
0341 
0342 #: backends/julia/juliabackend.cpp:68
0343 #, kde-format
0344 msgctxt ""
0345 "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated "
0346 "version and use the correct url"
0347 msgid "https://docs.julialang.org/en/latest/"
0348 msgstr "https://docs.julialang.org/en/latest/"
0349 
0350 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (JuliaBackend)
0351 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (PythonBackend)
0352 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (RBackend)
0353 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend)
0354 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 backends/maxima/maximabackend.kcfg:26
0355 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:16
0356 #, kde-format
0357 msgid "Enable Variable Management"
0358 msgstr "ცვლადების მართვის ჩართვა"
0359 
0360 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (SageBackend)
0361 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend)
0362 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (PythonBackend)
0363 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend)
0364 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend)
0365 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend)
0366 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:14 backends/maxima/maximabackend.kcfg:22
0367 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:10 backends/R/rserver/rserver.kcfg:12
0368 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:18 backends/scilab/scilabbackend.kcfg:22
0369 #, kde-format
0370 msgid "Integrate Plots into the Worksheet"
0371 msgstr "სამუშაო ფურცელზე ნახაზების ინტეგრაცია"
0372 
0373 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (JuliaBackend)
0374 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:31
0375 #, kde-format
0376 msgid "Graphical package for the Plot-Assistant"
0377 msgstr "გრაფიკული პაკეტი Plot-Assistant-სთვის"
0378 
0379 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:246
0380 #, kde-format
0381 msgid "# Sorry, but Gadfly don't support 3d plots"
0382 msgstr "# უკაცრავად, მაგრამ Gadfly-ის 3დ ნახაზების მხარდაჭერა არ გააჩნია"
0383 
0384 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:263
0385 #, kde-format
0386 msgid "Julia script file (*.jl)"
0387 msgstr "Julia -ის სკრიპტის ფაილი (*.jl)"
0388 
0389 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 backends/julia/juliasession.cpp:117
0390 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 cantor_part.cpp:964
0391 #: lib/session.cpp:313 lib/session.cpp:315 worksheet.cpp:1193
0392 #: worksheet.cpp:1221 worksheet.cpp:1236 worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296
0393 #: worksheet.cpp:1308
0394 #, kde-format
0395 msgid "Error - Cantor"
0396 msgstr "შეცდომა - Cantor"
0397 
0398 #: backends/julia/juliasession.cpp:108
0399 #, kde-format
0400 msgid ""
0401 "Julia session can't login due internal julia problem with missing internal "
0402 "file - \"%1\""
0403 msgstr ""
0404 
0405 #: backends/julia/juliasession.cpp:117
0406 #, kde-format
0407 msgid "Julia session can't login due unknown internal problem"
0408 msgstr "Julia-ის სესიას შესვლა არ შეუძლია უცნობი შიდა პრობლემის გამო"
0409 
0410 #: backends/julia/juliasession.cpp:242
0411 #, kde-format
0412 msgid "Julia process stopped working."
0413 msgstr "Julia-ის პროცესმა მუშაობა დაასრულა."
0414 
0415 #: backends/julia/juliasession.cpp:245
0416 #, kde-format
0417 msgid "Failed to start Julia process."
0418 msgstr "Julia-ის პროცესის გაშვების შეცდომა."
0419 
0420 #: backends/julia/juliasession.cpp:248
0421 #, kde-format
0422 msgid "Communication with Julia process failed for unknown reasons."
0423 msgstr ""
0424 
0425 #: backends/julia/juliasession.cpp:318
0426 #, kde-format
0427 msgid ""
0428 "For Julia only GR (https://gr-framework.org/), a framework for visualization "
0429 "applications, is supported at the moment. This package has to be installed "
0430 "first, if not done yet. For this, run Pkg.install(\"GR\") in Cantor or in "
0431 "Julia REPL. Note, this operation can take some time and it's better to "
0432 "perform it in Julia REPL that is able to show the current progress of the "
0433 "package installation."
0434 msgstr ""
0435 
0436 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0437 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
0438 #: backends/julia/settings.ui:21 backends/lua/settings.ui:21
0439 #: backends/maxima/settings.ui:21 backends/octave/settings.ui:21
0440 #: backends/python/settings.ui:21 backends/qalculate/settings.ui:21
0441 #: backends/R/settings.ui:21 backends/sage/settings.ui:21
0442 #: backends/scilab/settings.ui:21 cantor.cpp:629
0443 #, kde-format
0444 msgid "General"
0445 msgstr "მთავარი"
0446 
0447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_inlinePlotFormat)
0448 #: backends/julia/settings.ui:28 backends/maxima/settings.ui:173
0449 #: backends/octave/settings.ui:196 backends/python/settings.ui:186
0450 #: backends/R/settings.ui:169 backends/sage/settings.ui:203
0451 #, kde-format
0452 msgid "PDF"
0453 msgstr "PDF"
0454 
0455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
0456 #: backends/julia/settings.ui:46 backends/maxima/settings.ui:67
0457 #: backends/octave/settings.ui:27 backends/python/settings.ui:80
0458 #: backends/R/settings.ui:158 backends/sage/settings.ui:97
0459 #: backends/scilab/settings.ui:44
0460 #, kde-format
0461 msgid ""
0462 "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots "
0463 "will be shown in an external window."
0464 msgstr ""
0465 
0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex)
0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes)
0470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries)
0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents)
0472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion)
0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot)
0474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot)
0475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid)
0476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder)
0477 #: backends/julia/settings.ui:49 backends/julia/settings.ui:66
0478 #: backends/maxima/settings.ui:47 backends/maxima/settings.ui:70
0479 #: backends/octave/settings.ui:30 backends/octave/settings.ui:128
0480 #: backends/python/settings.ui:37 backends/python/settings.ui:83
0481 #: backends/qalculate/settings.ui:90 backends/qalculate/settings.ui:131
0482 #: backends/qalculate/settings.ui:182 backends/qalculate/settings.ui:212
0483 #: backends/qalculate/settings.ui:318 backends/qalculate/settings.ui:325
0484 #: backends/qalculate/settings.ui:332 backends/qalculate/settings.ui:349
0485 #: backends/R/settings.ui:161 backends/R/settings.ui:190
0486 #: backends/sage/settings.ui:54 backends/sage/settings.ui:100
0487 #: backends/scilab/settings.ui:47 commandentry.cpp:349
0488 #, kde-format
0489 msgid "Enabled"
0490 msgstr "ჩართულია"
0491 
0492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0494 #: backends/julia/settings.ui:56 backends/maxima/settings.ui:77
0495 #: backends/octave/settings.ui:118 backends/python/settings.ui:90
0496 #: backends/R/settings.ui:108 backends/sage/settings.ui:107
0497 #, kde-format
0498 msgid "Size:"
0499 msgstr "ზომა:"
0500 
0501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
0502 #: backends/julia/settings.ui:63 backends/maxima/settings.ui:44
0503 #: backends/octave/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:34
0504 #: backends/R/settings.ui:187
0505 #, kde-format
0506 msgid ""
0507 "Monitor the creation and destruction of variables and show the existing "
0508 "variables in the variable panel."
0509 msgstr ""
0510 
0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration)
0512 #: backends/julia/settings.ui:73 backends/maxima/settings.ui:220
0513 #: backends/octave/settings.ui:135 backends/python/settings.ui:73
0514 #: backends/R/settings.ui:131 backends/sage/settings.ui:90
0515 #, kde-format
0516 msgid "Integrated:"
0517 msgstr "ინტეგრირებულია:"
0518 
0519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableManagement)
0520 #: backends/julia/settings.ui:80 backends/maxima/settings.ui:37
0521 #: backends/octave/settings.ui:172 backends/python/settings.ui:27
0522 #: backends/R/settings.ui:151
0523 #, kde-format
0524 msgid "Variable Management:"
0525 msgstr "ცვლადების მართვა:"
0526 
0527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotWidth)
0528 #: backends/julia/settings.ui:108 backends/maxima/settings.ui:105
0529 #: backends/octave/settings.ui:58 backends/python/settings.ui:118
0530 #: backends/R/settings.ui:48 backends/sage/settings.ui:135
0531 #, kde-format
0532 msgid "width:"
0533 msgstr "სიგანე:"
0534 
0535 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotWidth)
0536 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotHeight)
0537 #: backends/julia/settings.ui:115 backends/julia/settings.ui:145
0538 #: backends/maxima/settings.ui:112 backends/maxima/settings.ui:142
0539 #: backends/octave/settings.ui:65 backends/octave/settings.ui:95
0540 #: backends/python/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:155
0541 #: backends/R/settings.ui:55 backends/R/settings.ui:85
0542 #: backends/sage/settings.ui:142 backends/sage/settings.ui:172
0543 #, kde-format
0544 msgid "cm"
0545 msgstr "სმ"
0546 
0547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotHeight)
0548 #: backends/julia/settings.ui:138 backends/maxima/settings.ui:135
0549 #: backends/octave/settings.ui:88 backends/python/settings.ui:148
0550 #: backends/R/settings.ui:78 backends/sage/settings.ui:165
0551 #, kde-format
0552 msgid "height:"
0553 msgstr "სიმაღლე:"
0554 
0555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0556 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0557 #: backends/julia/settings.ui:174 backends/julia/settings.ui:232
0558 #: backends/maxima/settings.ui:60 backends/octave/settings.ui:148
0559 #: backends/python/settings.ui:66 backends/R/settings.ui:144
0560 #: backends/sage/settings.ui:83
0561 #, kde-format
0562 msgid "Plots"
0563 msgstr "გრაფიკები"
0564 
0565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0567 #: backends/julia/settings.ui:197 backends/maxima/settings.ui:165
0568 #: backends/octave/settings.ui:155 backends/python/settings.ui:178
0569 #: backends/R/settings.ui:197 backends/sage/settings.ui:195
0570 #, kde-format
0571 msgid "Image Format:"
0572 msgstr "გამოსახულების ფორმატი:"
0573 
0574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label3)
0576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label4)
0577 #: backends/julia/settings.ui:223 backends/julia/settings.ui:250
0578 #: backends/python/settings.ui:204 backends/python/settings.ui:220
0579 #, kde-format
0580 msgid "Graphic package to be used in the Plot Assistant"
0581 msgstr ""
0582 
0583 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0584 #: backends/julia/settings.ui:227 backends/python/settings.ui:239
0585 #, kde-format
0586 msgid "GR"
0587 msgstr "GR"
0588 
0589 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0590 #: backends/julia/settings.ui:237
0591 #, kde-format
0592 msgid "PyPlot"
0593 msgstr "PyPlot"
0594 
0595 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0596 #: backends/julia/settings.ui:242
0597 #, kde-format
0598 msgid "Gadfly"
0599 msgstr "Gadfly"
0600 
0601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
0602 #: backends/julia/settings.ui:253
0603 #, kde-format
0604 msgid "Package for Plot Assistant:"
0605 msgstr "პაკეტი გრაფიკის დამხმარისთვის:"
0606 
0607 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutorun)
0608 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutoran)
0609 #: backends/julia/settings.ui:261 backends/lua/settings.ui:51
0610 #: backends/maxima/settings.ui:228 backends/octave/settings.ui:231
0611 #: backends/python/settings.ui:266 backends/qalculate/settings.ui:566
0612 #: backends/R/settings.ui:221 backends/sage/settings.ui:230
0613 #: backends/scilab/settings.ui:68
0614 #, kde-format
0615 msgid "Autorun"
0616 msgstr "ავტომატური გაშვება"
0617 
0618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutorun)
0619 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0621 #: backends/julia/settings.ui:267 backends/kalgebra/settings.ui:20
0622 #: backends/lua/settings.ui:57 backends/maxima/settings.ui:234
0623 #: backends/octave/settings.ui:237 backends/python/settings.ui:272
0624 #: backends/qalculate/settings.ui:572 backends/R/settings.ui:227
0625 #: backends/sage/settings.ui:236 backends/scilab/settings.ui:74
0626 #, kde-format
0627 msgid "Commands to autorun"
0628 msgstr "ბრძანებები ავტომატურად გასაშვებად"
0629 
0630 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDocumentation)
0631 #: backends/julia/settings.ui:281 backends/lua/settings.ui:71
0632 #: backends/maxima/settings.ui:248 backends/octave/settings.ui:251
0633 #: backends/python/settings.ui:286 backends/qalculate/settings.ui:585
0634 #: backends/R/settings.ui:241 backends/sage/settings.ui:250
0635 #: backends/scilab/settings.ui:88
0636 #, kde-format
0637 msgid "Documentation"
0638 msgstr "დოკუმენტაცია"
0639 
0640 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:58
0641 #, kde-format
0642 msgctxt ""
0643 "The url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a "
0644 "translated version and use the correct url"
0645 msgid "https://docs.kde.org/?application=kalgebra"
0646 msgstr "https://docs.kde.org/?application=kalgebra"
0647 
0648 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend)
0649 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend)
0650 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (PythonBackend)
0651 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend)
0652 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend)
0653 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend)
0654 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend)
0655 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend)
0656 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14
0657 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:30 backends/python/pythonbackend.kcfg:18
0658 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:142
0659 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:20 backends/sage/sagebackend.kcfg:37
0660 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:26
0661 #, kde-format
0662 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session"
0663 msgstr ""
0664 
0665 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:44
0666 #, kde-format
0667 msgid "Error: %1"
0668 msgstr "შეცდომა: %1"
0669 
0670 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:27
0671 #, kde-format
0672 msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>"
0673 msgstr "<p><b>%1:</b> %2</p>"
0674 
0675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
0676 #: backends/kalgebra/settings.ui:17
0677 #, kde-format
0678 msgid ""
0679 "This autorun commands, which will run on start new worksheet. They can be "
0680 "useful for loading needed modules, changing environment, etc."
0681 msgstr ""
0682 
0683 #: backends/lua/luabackend.cpp:52
0684 #, kde-format
0685 msgctxt "Lua official documentation"
0686 msgid "https://www.lua.org/docs.html"
0687 msgstr "https://www.lua.org/docs.html"
0688 
0689 #: backends/lua/luabackend.cpp:57
0690 #, kde-format
0691 msgid ""
0692 "<b>Lua</b> is a fast and lightweight scripting language, with a simple "
0693 "procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and "
0694 "science."
0695 msgstr ""
0696 
0697 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend)
0698 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10
0699 #, kde-format
0700 msgid "Path to luajit command"
0701 msgstr "ბილიკი luajit ბრძანებამდე"
0702 
0703 #: backends/lua/luaextensions.cpp:20
0704 #, kde-format
0705 msgid "Lua script file (*.lua)"
0706 msgstr "Lua სკრიპტის ფაილი (*.lua)"
0707 
0708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0709 #: backends/lua/settings.ui:27
0710 #, kde-format
0711 msgid "Path to luajit:"
0712 msgstr "ბილიკი luajit-მდე:"
0713 
0714 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:72
0715 #, kde-format
0716 msgctxt ""
0717 "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a "
0718 "translated version and use the correct url"
0719 msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html"
0720 msgstr "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html"
0721 
0722 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:79
0723 #, kde-format
0724 msgid ""
0725 "<h1>Maxima's Help System</h1><h2>Function <i>apropos</i></h2>Searches for "
0726 "Maxima names which have name appearing anywhere within them; <i>name</i> "
0727 "must be a string or symbol. Thus, <i>apropos(exp)</i> returns a list of all "
0728 "the flags and functions which have exp as part of their name, such as "
0729 "<i>expand</i>, <i>exp</i>, and <i>exponentialize</i>. So, if you can only "
0730 "remember part of the name of a Maxima command or variable, you can use this "
0731 "command to find the rest of the name. Similarly, you can type "
0732 "<i>apropos(tr_)</i> to find a list of many of the switches relating to the "
0733 "translator, most of which begin with <i>tr_</i>.<br><br><i>apropos(\"\")</i> "
0734 "returns a list with all Maxima names.<br><br><i>apropos</i> returns the "
0735 "empty list [], if no name is found.<br><br><h2>Function <i>describe</i></"
0736 "h2><i>describe(string)</i> is equivalent to describe(string, exact)."
0737 "<br><br><i>describe(string, exact)</i> finds an item with title equal (case-"
0738 "insensitive) to string, if there is any such item."
0739 "<br><br><i>describe(string, inexact)</i> finds all documented items which "
0740 "contain string in their titles. If there is more than one such item, Maxima "
0741 "asks the user to select an item or items to display.<br><br><i>? foo</i> "
0742 "(with a space between <i>?</i> and <i>foo</i>) is equivalent to "
0743 "<i>describe(\"foo\", exact)</i>, and <i>?? foo</i> is equivalent to "
0744 "<i>describe(\"foo\", inexact)</i>.<br><br><i>describe(, inexact)</i> yields "
0745 "a list of all topics documented in the on-line manual.<br><br><i>describe</"
0746 "i> quotes its argument. <i>describe</i> returns <i>true</i> if some "
0747 "documentation is found, otherwise <i>false</i>.<br><h2>Function <i>example</"
0748 "i></h2><i>example(topic)</i> displays some examples of <i>topic</i>, which "
0749 "is a symbol or a string. To get examples for operators like <i>if</i>, "
0750 "<i>do</i>, or <i>lambda</i> the argument must be a string, e.g. "
0751 "<i>example(\"do\")</i>. <i>example</i> is not case sensitive. Most topics "
0752 "are function names.<br><br><i>example()</i> returns the list of all "
0753 "recognized topics.<br><br>The name of the file containing the examples is "
0754 "given by the global option variable <i>manual_demo</i>, which defaults to <i>"
0755 "\"manual.demo\"</i>.<br><br><i>example</i> quotes its argument. <i>example</"
0756 "i> returns <i>done</i> unless no examples are found or there is no argument, "
0757 "in which case <i>example</i> returns the list of all recognized topics."
0758 msgstr ""
0759 
0760 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:111
0761 #, kde-format
0762 msgid ""
0763 "<b>Maxima</b> is a system for the manipulation of symbolic and numerical "
0764 "expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace "
0765 "transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, "
0766 "polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields "
0767 "high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision "
0768 "integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot "
0769 "functions and data in two and three dimensions."
0770 msgstr ""
0771 
0772 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend)
0773 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10
0774 #, kde-format
0775 msgid "Path to the Maxima executable"
0776 msgstr "ბილიკი Maxima-ის გამშვებ ფაილებამდე"
0777 
0778 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (SageBackend)
0779 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (PythonBackend)
0780 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (RBackend)
0781 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (MaximaBackend)
0782 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:41 backends/python/pythonbackend.kcfg:29
0783 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:31 backends/sage/sagebackend.kcfg:29
0784 #, kde-format
0785 msgid "Default plot width"
0786 msgstr "ნაგულისხმევი ნახაზის სიგანე"
0787 
0788 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (SageBackend)
0789 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (PythonBackend)
0790 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (RBackend)
0791 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (MaximaBackend)
0792 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:45 backends/python/pythonbackend.kcfg:33
0793 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:35 backends/sage/sagebackend.kcfg:33
0794 #, kde-format
0795 msgid "Default plot height"
0796 msgstr "ნაგულისხმევი ნახაზის სიმაღლე"
0797 
0798 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:113
0799 #, kde-format
0800 msgid "Error: Too many */"
0801 msgstr "შეცდომა: მეტისმეტად ბევრი */"
0802 
0803 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:126
0804 #, kde-format
0805 msgid "Error: Too many /*"
0806 msgstr "შეცდომა: მეტისმეტად ბევრი /*"
0807 
0808 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:132
0809 #, kde-format
0810 msgid "Error: expected \" before ;"
0811 msgstr "შეცდომა: ;-მდე \"-ს მოველოდი;"
0812 
0813 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:432
0814 #, kde-format
0815 msgid "Waiting for the plot result"
0816 msgstr "ნახაზის შედეგის მოლოდინი"
0817 
0818 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:31
0819 #, kde-format
0820 msgid "Maxima batch file (*.mac)"
0821 msgstr "Maxima -ის სცენარის ფაილი (*.mac)"
0822 
0823 #: backends/maxima/maximasession.cpp:184
0824 #, kde-format
0825 msgid "Failed to start Maxima"
0826 msgstr "Maxima-ის გაშვების შეცდომა"
0827 
0828 #: backends/maxima/maximasession.cpp:251
0829 #, kde-format
0830 msgid "Maxima crashed. restarting..."
0831 msgstr "Maxima ავარიულად დასრულდა. თავიდან გაშვება..."
0832 
0833 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265
0834 #, kde-format
0835 msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting"
0836 msgstr ""
0837 
0838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
0840 #: backends/maxima/settings.ui:27 backends/octave/settings.ui:165
0841 #: backends/qalculate/settings.ui:151 backends/sage/settings.ui:27
0842 #: backends/scilab/settings.ui:27
0843 #, kde-format
0844 msgid "Executable:"
0845 msgstr "გამსვები ფაილი:"
0846 
0847 #: backends/octave/octavebackend.cpp:63
0848 #, kde-format
0849 msgctxt ""
0850 "the url to the documentation of Octave, please check if there is a "
0851 "translated version and use the correct url"
0852 msgid "https://octave.org/doc/interpreter/"
0853 msgstr "https://octave.org/doc/interpreter/"
0854 
0855 #: backends/octave/octavebackend.cpp:68
0856 #, kde-format
0857 msgid ""
0858 "<b>GNU Octave</b> is a high-level language, primarily intended for numerical "
0859 "computations. <br/>It provides a convenient command line interface for "
0860 "solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other "
0861 "numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab."
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: backends/octave/octaveexpression.cpp:231
0865 #, kde-format
0866 msgid "Invalid image file generated."
0867 msgstr "გენერირებული გამოსახულების ფაილი არასწორია."
0868 
0869 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:34
0870 #, kde-format
0871 msgid "Octave script file (*.m)"
0872 msgstr "Octave -ის სკრიპტის ფაილები (*.m)"
0873 
0874 #: backends/octave/octavesession.cpp:275 backends/sage/sageexpression.cpp:49
0875 #, kde-format
0876 msgid "Syntax Error"
0877 msgstr "სინტაქსური შეცდომა"
0878 
0879 #: backends/octave/octavesession.cpp:394
0880 #, kde-format
0881 msgid "Plot integration test failed."
0882 msgstr ""
0883 
0884 #: backends/octave/octavesession.cpp:398
0885 #, kde-format
0886 msgid "The integration of plots will be disabled."
0887 msgstr ""
0888 
0889 #: backends/octave/octavesession.cpp:399 backends/sage/sagesession.cpp:341
0890 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 cantor.cpp:215 cantor.cpp:217
0891 #: cantor.cpp:336 cantor.cpp:343 lib/session.cpp:383 main.cpp:66 main.cpp:130
0892 #: markdownentry.cpp:797 textentry.cpp:553 worksheet.cpp:1275
0893 #, kde-format
0894 msgid "Cantor"
0895 msgstr "Cantor"
0896 
0897 #: backends/python/pythonbackend.cpp:67
0898 #, kde-format
0899 msgctxt "The url to the documentation Python"
0900 msgid "https://docs.python.org/3/"
0901 msgstr "https://docs.python.org/3/"
0902 
0903 #: backends/python/pythonbackend.cpp:72
0904 #, kde-format
0905 msgid ""
0906 "<b>Python</b> is a remarkably powerful dynamic programming language that is "
0907 "used in a wide variety of application domains. There are several Python "
0908 "packages to scientific programming."
0909 msgstr ""
0910 
0911 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (PythonBackend)
0912 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:44
0913 #, kde-format
0914 msgid "Graphical package to be used for the Plot Assistant"
0915 msgstr "გრაფიკული პაკეტი Plot-Assistant-სთვის გამოსაყენებლად"
0916 
0917 #: backends/python/pythonextensions.cpp:285
0918 #, kde-format
0919 msgid "# Sorry, but Bokeh doesn't support 3d plotting"
0920 msgstr ""
0921 
0922 #: backends/python/pythonextensions.cpp:301
0923 #, kde-format
0924 msgid "Python script file (*.py)"
0925 msgstr "Python -ის სკრიპტის ფაილი (*.py)"
0926 
0927 #: backends/python/pythonsession.cpp:274
0928 #, kde-format
0929 msgid "Cantor Python server stopped working."
0930 msgstr "Canton-ის Python სერვერმა მუშაობა შეწყვიტა."
0931 
0932 #: backends/python/pythonsession.cpp:278
0933 #, kde-format
0934 msgid "Failed to start Cantor python server."
0935 msgstr "Cantor -ის python სერვერს გაშვების შეცდომა."
0936 
0937 #: backends/python/pythonsession.cpp:282
0938 #, kde-format
0939 msgid "Communication with Cantor python server failed for unknown reasons."
0940 msgstr ""
0941 
0942 #: backends/python/pythonsession.cpp:308
0943 #, kde-format
0944 msgid ""
0945 "For using integrated graphics with Matplotlib package, you need to install "
0946 "\"matplotlib\" python package first."
0947 msgstr ""
0948 
0949 #: backends/python/pythonsession.cpp:314
0950 #, kde-format
0951 msgid ""
0952 "For using integrated graphic with Plot.ly, you need to install \"plotly\" "
0953 "python package and special Plot.ly-compatible \"orca\" executable. See "
0954 "\"Static Image Export\" article in Plot.ly documentation for details."
0955 msgstr ""
0956 
0957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
0958 #: backends/python/settings.ui:207
0959 #, kde-format
0960 msgid "Plot Assistant"
0961 msgstr "გრაფიკის დამხმარე"
0962 
0963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0964 #: backends/python/settings.ui:224
0965 #, kde-format
0966 msgid "matplotlib"
0967 msgstr "matplotlib"
0968 
0969 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0970 #: backends/python/settings.ui:229
0971 #, kde-format
0972 msgid "pylab"
0973 msgstr "pylab"
0974 
0975 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0976 #: backends/python/settings.ui:234
0977 #, kde-format
0978 msgid "plot.ly"
0979 msgstr "plot.ly"
0980 
0981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0982 #: backends/python/settings.ui:244
0983 #, kde-format
0984 msgid "bokeh"
0985 msgstr "bokeh"
0986 
0987 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase)
0988 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14
0989 #, kde-format
0990 msgid "Cantor - Plot Dialog"
0991 msgstr "Cantor - გრაფიკის ფანჯარა"
0992 
0993 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
0994 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24
0995 #, kde-format
0996 msgid "Functions"
0997 msgstr "ფუნქციები"
0998 
0999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable)
1000 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40
1001 #, kde-format
1002 msgid "Title"
1003 msgstr "სათაური"
1004 
1005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable)
1006 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45
1007 #, kde-format
1008 msgid "Expression"
1009 msgstr "გამოსახულება"
1010 
1011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1012 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72
1013 #, kde-format
1014 msgid "Add"
1015 msgstr "დამატება"
1016 
1017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1018 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82
1019 #: worksheetentry.cpp:437
1020 #, kde-format
1021 msgid "Remove"
1022 msgstr "წაშლა"
1023 
1024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
1025 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92
1026 #, kde-format
1027 msgid "Clear List"
1028 msgstr "სიის გასუფთავება"
1029 
1030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1031 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107
1032 #, kde-format
1033 msgid "X variable"
1034 msgstr "X ცვლადი"
1035 
1036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1037 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134
1038 #, kde-format
1039 msgid "Style"
1040 msgstr "სტილი"
1041 
1042 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1043 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1044 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145
1045 #: backends/qalculate/settings.ui:430
1046 #, kde-format
1047 msgid "Lines"
1048 msgstr "ხაზები"
1049 
1050 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1051 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1052 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150
1053 #: backends/qalculate/settings.ui:435
1054 #, kde-format
1055 msgid "Points"
1056 msgstr "წერტილები"
1057 
1058 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1059 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1060 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155
1061 #: backends/qalculate/settings.ui:440
1062 #, kde-format
1063 msgid "Points and Lines"
1064 msgstr "წეტილები და წირები"
1065 
1066 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1067 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1068 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160
1069 #: backends/qalculate/settings.ui:445
1070 #, kde-format
1071 msgid "Boxes"
1072 msgstr "ყუთები"
1073 
1074 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1076 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165
1077 #: backends/qalculate/settings.ui:450
1078 #, kde-format
1079 msgid "Histogram"
1080 msgstr "ჰისტოგრამა"
1081 
1082 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1083 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170
1084 #, kde-format
1085 msgid "Steps"
1086 msgstr "ნაბიჯები"
1087 
1088 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1090 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175
1091 #: backends/qalculate/settings.ui:460
1092 #, kde-format
1093 msgid "Candlesticks"
1094 msgstr "იაპონური სანთლები"
1095 
1096 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1097 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1098 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180
1099 #: backends/qalculate/settings.ui:465
1100 #, kde-format
1101 msgid "Dots"
1102 msgstr "წერტილები"
1103 
1104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1105 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192
1106 #, kde-format
1107 msgid "Smoothing"
1108 msgstr "მოგლუვება"
1109 
1110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1115 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203
1116 #: backends/qalculate/settings.ui:108 backends/qalculate/settings.ui:220
1117 #: backends/qalculate/settings.ui:254 backends/qalculate/settings.ui:401
1118 #, kde-format
1119 msgid "None"
1120 msgstr "არაფერი"
1121 
1122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1124 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208
1125 #: backends/qalculate/settings.ui:406
1126 #, kde-format
1127 msgid "Monotonic"
1128 msgstr "მონოტონური"
1129 
1130 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1131 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213
1132 #, kde-format
1133 msgid "Natural Cubic Splines"
1134 msgstr "ნატურალური კუბური სპლაინები"
1135 
1136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1138 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218
1139 #: backends/qalculate/settings.ui:416
1140 #, kde-format
1141 msgid "Bezier"
1142 msgstr "ბეზიე"
1143 
1144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1146 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223
1147 #: backends/qalculate/settings.ui:421
1148 #, kde-format
1149 msgid "Bezier (monotonic)"
1150 msgstr "ბეზიე (მონოტონური)"
1151 
1152 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1153 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233
1154 #, kde-format
1155 msgid "Function Range"
1156 msgstr "ფუნქციის დიაპაზონი"
1157 
1158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1159 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239
1160 #, kde-format
1161 msgid "X range"
1162 msgstr "X დიაპაზონი"
1163 
1164 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit)
1165 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254
1166 #, kde-format
1167 msgid "0"
1168 msgstr "0"
1169 
1170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1171 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261
1172 #, kde-format
1173 msgid "-"
1174 msgstr "-"
1175 
1176 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit)
1177 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274
1178 #, kde-format
1179 msgid "10"
1180 msgstr "10"
1181 
1182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton)
1183 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283
1184 #, kde-format
1185 msgid "Sa&mpling rate"
1186 msgstr "&სემპლინგის შიჩქარე"
1187 
1188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton)
1189 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293
1190 #, kde-format
1191 msgid "Step si&ze"
1192 msgstr "ბიჯის &ზომა"
1193 
1194 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1195 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324
1196 #, kde-format
1197 msgid "Options"
1198 msgstr "პარამეტრები"
1199 
1200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
1201 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332
1202 #, kde-format
1203 msgid "Plot title"
1204 msgstr "გრაფიკის სათაური"
1205 
1206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
1207 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353
1208 #, kde-format
1209 msgid "X-axis label"
1210 msgstr "X-ღერძის ჭდე"
1211 
1212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
1213 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374
1214 #, kde-format
1215 msgid "Y-axis label"
1216 msgstr "Y-ღერძის ჭდე"
1217 
1218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1219 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395
1220 #, kde-format
1221 msgid "Legend position"
1222 msgstr "შინაარსის მდებარეობა"
1223 
1224 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1226 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403
1227 #: backends/qalculate/settings.ui:484
1228 #, kde-format
1229 msgid "Hide legend"
1230 msgstr "შინაარსის დამალვა"
1231 
1232 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1234 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408
1235 #: backends/qalculate/settings.ui:489
1236 #, kde-format
1237 msgid "Top-left"
1238 msgstr "ზედა მარცხენა"
1239 
1240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1242 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413
1243 #: backends/qalculate/settings.ui:494
1244 #, kde-format
1245 msgid "Top-right"
1246 msgstr "ზედა მარჯვენა"
1247 
1248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1250 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418
1251 #: backends/qalculate/settings.ui:499
1252 #, kde-format
1253 msgid "Bottom-left"
1254 msgstr "ქვედა მარცხენა"
1255 
1256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1257 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1258 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423
1259 #: backends/qalculate/settings.ui:504
1260 #, kde-format
1261 msgid "Bottom-right"
1262 msgstr "ქვედა მარჯვენა"
1263 
1264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1266 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428
1267 #: backends/qalculate/settings.ui:509
1268 #, kde-format
1269 msgid "Below"
1270 msgstr "ქვემოთ"
1271 
1272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1274 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433
1275 #: backends/qalculate/settings.ui:514
1276 #, kde-format
1277 msgid "Outside"
1278 msgstr "გარედან"
1279 
1280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox)
1281 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445
1282 #, kde-format
1283 msgid "Display Grid"
1284 msgstr "ბადის ჩვენება"
1285 
1286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox)
1287 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452
1288 #, kde-format
1289 msgid "Display full border"
1290 msgstr "სრული საზღვრის ჩვენება"
1291 
1292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox)
1293 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463
1294 #, kde-format
1295 msgid "Use Colors"
1296 msgstr "ფერების გამოყენება"
1297 
1298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox)
1299 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470
1300 #, kde-format
1301 msgid "Display inline"
1302 msgstr "იქვე ჩვენება"
1303 
1304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox)
1305 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481
1306 #, kde-format
1307 msgid "Logarithmic x scale"
1308 msgstr "X-ის ლოგარითმული მასშტაბირება"
1309 
1310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox)
1311 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502
1312 #, kde-format
1313 msgid "Logarithmic y scale"
1314 msgstr "Y-ის ლოგარითმული მასშტაბირება"
1315 
1316 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1317 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521
1318 #, kde-format
1319 msgid "File Options"
1320 msgstr "ფაილის მორგება"
1321 
1322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox)
1323 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527
1324 #, kde-format
1325 msgid "Save plot to file"
1326 msgstr "გრაფიკის ფაილში შენახვა"
1327 
1328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
1329 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547
1330 #, kde-format
1331 msgid "File type"
1332 msgstr "ფაილის ტიპი"
1333 
1334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1335 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555
1336 #, kde-format
1337 msgid "Detect from filename"
1338 msgstr "ფაილის სახელიდან მიხვედრა"
1339 
1340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1341 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560
1342 #, kde-format
1343 msgid "PNG"
1344 msgstr "PNG"
1345 
1346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1347 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565
1348 #, kde-format
1349 msgid "PS"
1350 msgstr "PS"
1351 
1352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1353 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570
1354 #, kde-format
1355 msgid "EPS"
1356 msgstr "EPS"
1357 
1358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1359 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575
1360 #: worksheet.cpp:1822 worksheet.cpp:1848 worksheet.cpp:1868 worksheet.cpp:1886
1361 #, kde-format
1362 msgid "LaTeX"
1363 msgstr "LaTeX"
1364 
1365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1366 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580
1367 #, kde-format
1368 msgid "SVG"
1369 msgstr "SVG"
1370 
1371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1372 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585
1373 #, kde-format
1374 msgid "FIG"
1375 msgstr "FIG"
1376 
1377 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:51
1378 #, kde-format
1379 msgid ""
1380 "<b>Qalculate!</b> is a multi-purpose cross-platform desktop calculator. It "
1381 "is simple to use but provides power and versatility normally reserved for "
1382 "complicated math packages, as well as useful tools for everyday needs (such "
1383 "as currency conversion and percent calculation). Features include a large "
1384 "library of customizable functions, unit calculations and conversion, "
1385 "physical constants, symbolic calculations (including integrals and "
1386 "equations), arbitrary precision, uncertainty propagation, interval "
1387 "arithmetic, plotting,"
1388 msgstr ""
1389 
1390 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (QalculateBackend)
1391 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9
1392 #, kde-format
1393 msgid "Path to the Qalculate! executable"
1394 msgstr "ბილიკი Qalculate! გამშვებ ფაილამდე"
1395 
1396 #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend)
1397 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:21
1398 #, kde-format
1399 msgid ""
1400 "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the "
1401 "best suited SI units (the least amount of units)."
1402 msgstr ""
1403 
1404 #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend)
1405 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:25
1406 #, kde-format
1407 msgid "Default angle unit for trigonometric functions."
1408 msgstr "ტრიგონომეტრიული ფუნქციების კუთხის ნაგულისხმები ერთეული."
1409 
1410 #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend)
1411 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:35
1412 #, kde-format
1413 msgid "Base of parsed and evaluated numbers."
1414 msgstr ""
1415 
1416 #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend)
1417 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:44
1418 #, kde-format
1419 msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized."
1420 msgstr ""
1421 
1422 #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend)
1423 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54
1424 #, kde-format
1425 msgid ""
1426 "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or "
1427 "something in between."
1428 msgstr ""
1429 
1430 #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend)
1431 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:58
1432 #, kde-format
1433 msgid ""
1434 "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, "
1435 "instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)."
1436 msgstr ""
1437 
1438 #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend)
1439 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:62
1440 #, kde-format
1441 msgid ""
1442 "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of "
1443 "thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically."
1444 msgstr ""
1445 
1446 #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend)
1447 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:66
1448 #, kde-format
1449 msgid ""
1450 "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 "
1451 "becomes 5*x^-2)."
1452 msgstr ""
1453 
1454 #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend)
1455 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76
1456 #, kde-format
1457 msgid "Numerical display."
1458 msgstr "რიცხვის ჩაწერის ფორმატი."
1459 
1460 #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend)
1461 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80
1462 #, kde-format
1463 msgid ""
1464 "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in "
1465 "a separate window."
1466 msgstr ""
1467 
1468 #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend)
1469 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84
1470 #, kde-format
1471 msgid "Whether colors should be used in plots."
1472 msgstr ""
1473 
1474 #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend)
1475 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88
1476 #, kde-format
1477 msgid "Whether a grid should be plotted."
1478 msgstr "დაიხაზება თუ არა ბადე."
1479 
1480 #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend)
1481 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:92
1482 #, kde-format
1483 msgid "Whether full borders should be drawn around the plot."
1484 msgstr ""
1485 
1486 #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend)
1487 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:96
1488 #, kde-format
1489 msgid "Width of lines, in pixels."
1490 msgstr "ხაზის სიგანე, პიქსელებში."
1491 
1492 #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend)
1493 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:100
1494 #, kde-format
1495 msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting."
1496 msgstr ""
1497 
1498 #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend)
1499 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:111
1500 #, kde-format
1501 msgid "Smoothing mode in plots."
1502 msgstr "გრაფიკებს მოგლუვების რეჟიმი."
1503 
1504 #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend)
1505 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:125
1506 #, kde-format
1507 msgid "Style of plots."
1508 msgstr "გრაფიკების სტილი."
1509 
1510 #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend)
1511 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:138
1512 #, kde-format
1513 msgid "Legend position in plots."
1514 msgstr "შინაარსის მდებარეობა გრაფიკებზე."
1515 
1516 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:137
1517 #, kde-format
1518 msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?"
1519 msgstr ""
1520 
1521 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:158
1522 #, kde-format
1523 msgid "missing %1"
1524 msgstr "აკლია %1"
1525 
1526 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:248
1527 #, kde-format
1528 msgid "%1 must be a number."
1529 msgstr "%1 რიცხვი უნდა იყოს."
1530 
1531 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:249
1532 #, kde-format
1533 msgid "%1 must be a integer."
1534 msgstr "%1 მთელი რიცხვი უნდა იყოს."
1535 
1536 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:250
1537 #, kde-format
1538 msgid "%1 must be a boolean."
1539 msgstr "%1 ლოგიკური მნიშვნელობა უნდა იყოს."
1540 
1541 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:251
1542 #, kde-format
1543 msgid "invalid option for %1: %2"
1544 msgstr "%1-ის არასწორი პარამეტრი: %2"
1545 
1546 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:578
1547 #, kde-format
1548 msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)."
1549 msgstr ""
1550 
1551 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:677
1552 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:785
1553 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29
1554 #, kde-format
1555 msgid "ERROR"
1556 msgstr "შეცდომა"
1557 
1558 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:679
1559 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:787
1560 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29
1561 #, kde-format
1562 msgid "WARNING"
1563 msgstr "გაფრთხილება"
1564 
1565 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:46
1566 #, kde-format
1567 msgid "No function, variable or unit with specified name exist."
1568 msgstr ""
1569 
1570 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:53
1571 #, kde-format
1572 msgid "Function: %1"
1573 msgstr "ფუნქცია: %1"
1574 
1575 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:138
1576 #, kde-format
1577 msgid "Plotting interface"
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:139
1581 #, kde-format
1582 msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window."
1583 msgstr ""
1584 
1585 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:140
1586 #, kde-format
1587 msgid "expression"
1588 msgstr "გამსახულება"
1589 
1590 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:141
1591 #, kde-format
1592 msgid "option"
1593 msgstr "მორგება"
1594 
1595 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:142
1596 #, kde-format
1597 msgid "value"
1598 msgstr "მნიშვნელობა"
1599 
1600 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:146
1601 #, kde-format
1602 msgid "integer"
1603 msgstr "მთელი რიცხვი"
1604 
1605 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:147
1606 #, kde-format
1607 msgid "boolean"
1608 msgstr "ლოგიკური"
1609 
1610 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:148
1611 #, kde-format
1612 msgid "number"
1613 msgstr "ნომერი"
1614 
1615 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:149
1616 #, kde-format
1617 msgid "default: %1"
1618 msgstr "ნაგულისხმები: %1"
1619 
1620 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:209
1621 #, kde-format
1622 msgid "The function's name"
1623 msgstr "ფუნქციის სახელი"
1624 
1625 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:211
1626 #, kde-format
1627 msgid "Title label"
1628 msgstr "სათაურის ჭდე"
1629 
1630 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:212
1631 #, kde-format
1632 msgid "x-axis label"
1633 msgstr "x-ღერძის ჭდე"
1634 
1635 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:213
1636 #, kde-format
1637 msgid "y-axis label"
1638 msgstr "y-ღერძის ჭდე"
1639 
1640 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:214
1641 #, kde-format
1642 msgid ""
1643 "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If "
1644 "inline=true the image is shown regardless of this option."
1645 msgstr ""
1646 
1647 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:215
1648 #, kde-format
1649 msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig."
1650 msgstr ""
1651 
1652 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:216
1653 #, kde-format
1654 msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome."
1655 msgstr ""
1656 
1657 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:217
1658 #, kde-format
1659 msgid "Minimum x-axis value."
1660 msgstr ""
1661 
1662 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:218
1663 #, kde-format
1664 msgid "Maximum x-axis value."
1665 msgstr ""
1666 
1667 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:219
1668 #, kde-format
1669 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis."
1670 msgstr ""
1671 
1672 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:220
1673 #, kde-format
1674 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis."
1675 msgstr ""
1676 
1677 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221
1678 #, kde-format
1679 msgid "Logarithmic base for the x-axis."
1680 msgstr ""
1681 
1682 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:222
1683 #, kde-format
1684 msgid "Logarithmic base for the y-axis."
1685 msgstr ""
1686 
1687 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223
1688 #, kde-format
1689 msgid "If a grid shall be shown in the plot."
1690 msgstr ""
1691 
1692 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224
1693 #, kde-format
1694 msgid ""
1695 "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)."
1696 msgstr ""
1697 
1698 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225
1699 #, kde-format
1700 msgid "Width of lines."
1701 msgstr "ხაზების სიგანე."
1702 
1703 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226
1704 #, kde-format
1705 msgid ""
1706 "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, "
1707 "bottom_left, bottom_right, below, outside"
1708 msgstr ""
1709 
1710 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227
1711 #, kde-format
1712 msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier"
1713 msgstr ""
1714 
1715 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228
1716 #, kde-format
1717 msgid ""
1718 "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, "
1719 "candlesticks, dots"
1720 msgstr ""
1721 
1722 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229
1723 #, kde-format
1724 msgid "Use scale on second x-axis."
1725 msgstr ""
1726 
1727 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230
1728 #, kde-format
1729 msgid "Use scale on second y-axis."
1730 msgstr ""
1731 
1732 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231
1733 #, kde-format
1734 msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window."
1735 msgstr ""
1736 
1737 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232
1738 #, kde-format
1739 msgid "Distance between two interpolation points. See also steps."
1740 msgstr ""
1741 
1742 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233
1743 #, kde-format
1744 msgid "Number of interpolation points. See also step."
1745 msgstr ""
1746 
1747 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234
1748 #, kde-format
1749 msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable"
1750 msgstr ""
1751 
1752 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243
1753 #, kde-format
1754 msgid "Save variables to a file"
1755 msgstr "ცვლადების ფაილში ჩაწერა"
1756 
1757 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244
1758 #, kde-format
1759 msgid ""
1760 "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1."
1761 msgstr ""
1762 
1763 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245
1764 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:254
1765 #, kde-format
1766 msgid "file"
1767 msgstr "ფაილი"
1768 
1769 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246
1770 #, kde-format
1771 msgid "file: the file to save to"
1772 msgstr "ფაილი: შესანახი ფაილი"
1773 
1774 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:252
1775 #, kde-format
1776 msgid "Load variables from a file"
1777 msgstr "ცვლადების ფაილიდან წაკითხვა"
1778 
1779 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:253
1780 #, kde-format
1781 msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1."
1782 msgstr ""
1783 
1784 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255
1785 #, kde-format
1786 msgid "file: the file to load"
1787 msgstr "ფაილი: ჩასატვირთი ფაილი"
1788 
1789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1790 #: backends/qalculate/settings.ui:37
1791 #, kde-format
1792 msgid "Indicate infinite series:"
1793 msgstr "უსასრულო მწკრივის მითითება:"
1794 
1795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1796 #: backends/qalculate/settings.ui:47
1797 #, kde-format
1798 msgid "Use negative exponents:"
1799 msgstr "უარყოფითი ხარისხის გამოყენება:"
1800 
1801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1802 #: backends/qalculate/settings.ui:60
1803 #, kde-format
1804 msgid "Numerical display:"
1805 msgstr "რიცხვის ჩაწერის წესი:"
1806 
1807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1808 #: backends/qalculate/settings.ui:70
1809 #, kde-format
1810 msgid "Use all SI prefixes:"
1811 msgstr "ყველა SI პრეფიქსის გამოყენება:"
1812 
1813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1814 #: backends/qalculate/settings.ui:80
1815 #, kde-format
1816 msgid "Number base:"
1817 msgstr "ათვლის სისტემა:"
1818 
1819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1820 #: backends/qalculate/settings.ui:97
1821 #, kde-format
1822 msgid "Fraction format:"
1823 msgstr "წილადის ფორმატი:"
1824 
1825 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1826 #: backends/qalculate/settings.ui:113
1827 #, kde-format
1828 msgid "Pure"
1829 msgstr "Pure"
1830 
1831 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1832 #: backends/qalculate/settings.ui:118
1833 #, kde-format
1834 msgid "Scientific"
1835 msgstr "სამეცნიერო"
1836 
1837 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1838 #: backends/qalculate/settings.ui:123
1839 #, kde-format
1840 msgid "Precision"
1841 msgstr "სიზუსტე"
1842 
1843 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1844 #: backends/qalculate/settings.ui:159
1845 #, kde-format
1846 msgid "Decimal"
1847 msgstr "ათობითი"
1848 
1849 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1850 #: backends/qalculate/settings.ui:164
1851 #, kde-format
1852 msgid "Exact"
1853 msgstr "ზუსტი"
1854 
1855 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1856 #: backends/qalculate/settings.ui:169
1857 #, kde-format
1858 msgid "Fractional"
1859 msgstr "წილადი"
1860 
1861 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1862 #: backends/qalculate/settings.ui:174
1863 #, kde-format
1864 msgid "Combined"
1865 msgstr "სწორი წილადები"
1866 
1867 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1868 #: backends/qalculate/settings.ui:190 worksheetentry.cpp:414
1869 #, kde-format
1870 msgid "Evaluate"
1871 msgstr "შეფასება"
1872 
1873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1874 #: backends/qalculate/settings.ui:196
1875 #, kde-format
1876 msgid "Convert to best SI units:"
1877 msgstr "საუკეთესო SI ერთეულებში გადაყვანა:"
1878 
1879 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1880 #: backends/qalculate/settings.ui:225
1881 #, kde-format
1882 msgid "Radians"
1883 msgstr "რადიანები"
1884 
1885 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1886 #: backends/qalculate/settings.ui:230
1887 #, kde-format
1888 msgid "Degrees"
1889 msgstr "გრადუსი"
1890 
1891 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1892 #: backends/qalculate/settings.ui:235
1893 #, kde-format
1894 msgid "Gradians"
1895 msgstr "გრადიანები"
1896 
1897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1898 #: backends/qalculate/settings.ui:243
1899 #, kde-format
1900 msgid "Structuring Mode:"
1901 msgstr "ფორმულების გამარტივება:"
1902 
1903 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1904 #: backends/qalculate/settings.ui:259
1905 #, kde-format
1906 msgid "Simplify"
1907 msgstr "გამარტივება"
1908 
1909 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1910 #: backends/qalculate/settings.ui:264
1911 #, kde-format
1912 msgid "Factorize"
1913 msgstr "მამრავლებად დაშლა"
1914 
1915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1916 #: backends/qalculate/settings.ui:285
1917 #, kde-format
1918 msgid "Angle unit:"
1919 msgstr "კუთხის ერთეული:"
1920 
1921 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1922 #: backends/qalculate/settings.ui:296
1923 #, kde-format
1924 msgid "Plotting"
1925 msgstr "გრაფიკები"
1926 
1927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1928 #: backends/qalculate/settings.ui:302
1929 #, kde-format
1930 msgid "Display plots inline:"
1931 msgstr "გრაფიკების იქვე ჩვენება:"
1932 
1933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1934 #: backends/qalculate/settings.ui:339
1935 #, kde-format
1936 msgid "Show full borders:"
1937 msgstr "სრული საზღვრების ჩვენება:"
1938 
1939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1940 #: backends/qalculate/settings.ui:356
1941 #, kde-format
1942 msgid "Width of lines:"
1943 msgstr "ხაზების სიგანე:"
1944 
1945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1946 #: backends/qalculate/settings.ui:373
1947 #, kde-format
1948 msgid "Sampling rate:"
1949 msgstr "სემპლინგის სიჩქარე:"
1950 
1951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1952 #: backends/qalculate/settings.ui:390
1953 #, kde-format
1954 msgid "Smoothing Mode:"
1955 msgstr "მოგლუვების რეჟიმი:"
1956 
1957 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1958 #: backends/qalculate/settings.ui:411
1959 #, kde-format
1960 msgid "Natural cubic Splines"
1961 msgstr "ნატურალური კუბური სპლაინები"
1962 
1963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1964 #: backends/qalculate/settings.ui:455
1965 #, kde-format
1966 msgctxt "Plot Style"
1967 msgid "Steps"
1968 msgstr "ნაბიჯები"
1969 
1970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1971 #: backends/qalculate/settings.ui:473
1972 #, kde-format
1973 msgid "Legend Position:"
1974 msgstr "შინაარსის მდებარეობა:"
1975 
1976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1977 #: backends/qalculate/settings.ui:535
1978 #, kde-format
1979 msgid "Colored Plots:"
1980 msgstr "ფერადი გრაფიკები:"
1981 
1982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1983 #: backends/qalculate/settings.ui:545
1984 #, kde-format
1985 msgid "Show grid:"
1986 msgstr "ბადის ჩვენება:"
1987 
1988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1989 #: backends/qalculate/settings.ui:555
1990 #, kde-format
1991 msgid "Plot Style:"
1992 msgstr "გრაფიკის სტილი:"
1993 
1994 #: backends/qthelpconfig.cpp:45
1995 #, kde-format
1996 msgctxt "@title:window"
1997 msgid "Modify Entry"
1998 msgstr "ელემენტის ჩასწორება"
1999 
2000 #: backends/qthelpconfig.cpp:47
2001 #, kde-format
2002 msgctxt "@title:window"
2003 msgid "Add New Entry"
2004 msgstr "ელემენტის დამატება"
2005 
2006 #: backends/qthelpconfig.cpp:64
2007 #, kde-format
2008 msgid "Name cannot be empty."
2009 msgstr "სახელი ცარიელი არ შეიძლება იყოს."
2010 
2011 #: backends/qthelpconfig.cpp:84
2012 #, kde-format
2013 msgid "Add local documentation"
2014 msgstr "ლოკალური დოკუმენტაციის დამატება"
2015 
2016 #: backends/qthelpconfig.cpp:100
2017 #, kde-format
2018 msgctxt "@action:button Allow user to get some API documentation with GHNS"
2019 msgid "Get New Documentation"
2020 msgstr "ახალი დოკუმენტაციის მიღება"
2021 
2022 #: backends/qthelpconfig.cpp:103
2023 #, kde-format
2024 msgid "Download additional documentations"
2025 msgstr "დამატებითი დოკუმენტაციების გადმოწერა"
2026 
2027 #: backends/qthelpconfig.cpp:171
2028 #, kde-format
2029 msgid "Qt Compressed Help file is not valid."
2030 msgstr "Qt-ს შეკუმშული დახმარების ფაილი არასწორია."
2031 
2032 #: backends/qthelpconfig.cpp:180
2033 #, kde-format
2034 msgid "Documentation already imported"
2035 msgstr "დოკუმენტაცია უკვე შემოტანილია"
2036 
2037 #: backends/qthelpconfig.cpp:270
2038 #, kde-format
2039 msgctxt "@info:tooltip"
2040 msgid "Modify"
2041 msgstr "ჩასწორება"
2042 
2043 #: backends/qthelpconfig.cpp:275
2044 #, kde-format
2045 msgctxt "@info:tooltip"
2046 msgid "Delete"
2047 msgstr "წაშლა"
2048 
2049 #: backends/qthelpconfig.cpp:283
2050 #, kde-format
2051 msgctxt "@info:tooltip"
2052 msgid "Please uninstall this via GHNS."
2053 msgstr "წაშალეთ GHNS-ით."
2054 
2055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2056 #: backends/qthelpconfig.ui:20
2057 #, kde-format
2058 msgid "Install Additional Documentation Files"
2059 msgstr "დოკუმენტაციის დამატებითი ფაილების დამატება"
2060 
2061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
2062 #: backends/qthelpconfig.ui:49 lib/defaultvariablemodel.cpp:69
2063 #, kde-format
2064 msgctxt "@title:column"
2065 msgid "Name"
2066 msgstr "სახელი"
2067 
2068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
2069 #: backends/qthelpconfig.ui:54
2070 #, kde-format
2071 msgctxt "@title:column"
2072 msgid "Path"
2073 msgstr "ბილიკი"
2074 
2075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
2076 #: backends/qthelpconfig.ui:79
2077 #, kde-format
2078 msgctxt "@action:button"
2079 msgid "Add"
2080 msgstr "დამატება"
2081 
2082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIcon)
2083 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:17
2084 #, kde-format
2085 msgctxt "@label:chooser"
2086 msgid "Icon:"
2087 msgstr "ხატულა:"
2088 
2089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon)
2090 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:24
2091 #, kde-format
2092 msgctxt "@info:tooltip"
2093 msgid "Select an icon"
2094 msgstr "აირჩიეთ ხატულა"
2095 
2096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
2097 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:34
2098 #, kde-format
2099 msgctxt "@label:textbox"
2100 msgid "Name:"
2101 msgstr "სახელი:"
2102 
2103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, qchName)
2104 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:41
2105 #, kde-format
2106 msgctxt "@info:tooltip"
2107 msgid "Enter a name"
2108 msgstr "შეიყვანეთ სახელი"
2109 
2110 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchName)
2111 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:44
2112 #, kde-format
2113 msgctxt "@info:placeholder"
2114 msgid "Select a name..."
2115 msgstr "აირჩიეთ სახელი..."
2116 
2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPath)
2118 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:51
2119 #, kde-format
2120 msgctxt "@label:textbox"
2121 msgid "Path:"
2122 msgstr "ბილიკი:"
2123 
2124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester)
2125 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:64
2126 #, kde-format
2127 msgctxt "@info:tooltip"
2128 msgid "Select a Qt Help file..."
2129 msgstr "აირჩიეთ Qt-ის დახმარების ფაილი..."
2130 
2131 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, qchRequester)
2132 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:70
2133 #, kde-format
2134 msgctxt "@info:placeholder"
2135 msgid "Select a Qt Help file..."
2136 msgstr "აირჩიეთ Qt-ის დახმარების ფაილი..."
2137 
2138 #: backends/R/rbackend.cpp:81
2139 #, kde-format
2140 msgctxt ""
2141 "the url to the documentation of R, please check if there is a translated "
2142 "version and use the correct url"
2143 msgid "https://cran.r-project.org/manuals.html"
2144 msgstr "https://cran.r-project.org/manuals.html"
2145 
2146 #: backends/R/rbackend.cpp:88
2147 #, kde-format
2148 msgid ""
2149 "<h1>R' Help System: <i>help()</i> and <i>?</i>:</h1><br>The <i>help()</i> "
2150 "function and <i>?</i> help operator in R provide access to the documentation "
2151 "pages for R functions, data sets, and other objects, both for packages in "
2152 "the standard R distribution and for contributed packages.<br><br>To access "
2153 "documentation for the standard <i>lm</i> (linear model) function, for "
2154 "example, enter the command <b><i>help(lm)</i></b> or <i>help(\"lm\")</i>, or "
2155 "<i>?lm</i> or <i>?\"lm\"</i> (i.e., the quotes are optional).<br><br>To "
2156 "access help for a function in a package that’s not currently loaded, specify "
2157 "in addition the name of the package: For example, to obtain documentation "
2158 "for the <i>rlm()</i> (robust linear model) function in the MASS package, "
2159 "<i>help(rlm, package=\"MASS\")</i>.<br><br>Standard names in R consist of "
2160 "upper- and lower-case letters, numerals (0-9), underscores (_), and periods "
2161 "(.), and must begin with a letter or a period. To obtain help for an object "
2162 "with a non-standard name (such as the help operator <i>?</i>), the name must "
2163 "be quoted: for example, <i>help('?')</i> or <i>?\"?\"</i>.<br><br>You may "
2164 "also use the <i>help()</i> function to access information about a package in "
2165 "your library — for example, <i>help(package=\"MASS\")</i> — which displays "
2166 "an index of available help pages for the package along with some other "
2167 "information.<br><br>Help pages for functions usually include a section with "
2168 "executable examples illustrating how the functions work. You can execute "
2169 "these examples in the current R session via the <i>example()</i> command: e."
2170 "g., <i>example(lm)</i>."
2171 msgstr ""
2172 
2173 #: backends/R/rbackend.cpp:99
2174 #, kde-format
2175 msgid ""
2176 "<b>R</b> is a language and environment for statistical computing and "
2177 "graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide "
2178 "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical "
2179 "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) "
2180 "and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often "
2181 "the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R "
2182 "provides an Open Source route to participation in that activity."
2183 msgstr ""
2184 
2185 #: backends/R/rexpression.cpp:108 backends/R/rexpression.cpp:109
2186 #, kde-format
2187 msgid "Error opening file %1"
2188 msgstr "ფაილის (%1) გახსნის შეცდომა"
2189 
2190 #: backends/R/rextensions.cpp:22
2191 #, kde-format
2192 msgid "R script file (*.R)"
2193 msgstr "R სკრიპტის ფაილი (*.R)"
2194 
2195 #: backends/R/rserver/rserver.cpp:365
2196 #, kde-format
2197 msgid "Error Parsing Command"
2198 msgstr "ბრძანების დამუშავების შეცდომა"
2199 
2200 #. i18n: ectx: label, entry (localDoc), group (RBackend)
2201 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9
2202 #, kde-format
2203 msgid "Url to the local R documentation"
2204 msgstr "ბმული R-ის ლოკალურ დოკუმენტაციამდე"
2205 
2206 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:24
2207 #, kde-format
2208 msgid "Double click to open file selection dialog"
2209 msgstr ""
2210 
2211 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:44
2212 #, kde-format
2213 msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)"
2214 msgstr "*.R *.r|R კოდის ფაილები (*.R, *.r)"
2215 
2216 #: backends/sage/sagebackend.cpp:79
2217 #, kde-format
2218 msgctxt ""
2219 "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated "
2220 "version and use the correct url"
2221 msgid "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html"
2222 msgstr "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html"
2223 
2224 #: backends/sage/sagebackend.cpp:84
2225 #, kde-format
2226 msgid ""
2227 "<b>Sage</b> is a free open-source mathematics software system licensed under "
2228 "the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages "
2229 "into a common Python-based interface."
2230 msgstr ""
2231 
2232 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend)
2233 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10
2234 #, kde-format
2235 msgid "Path to the Sage executable"
2236 msgstr "ბილიკი Sage-ის გამშვებ ფაილამდე"
2237 
2238 #. i18n: ectx: label, entry (allowLatex), group (SageBackend)
2239 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:14
2240 #, kde-format
2241 msgid "Enable LaTeX typesetting for Sage backend"
2242 msgstr ""
2243 
2244 #: backends/sage/sageexpression.cpp:230 backends/sage/sageexpression.cpp:235
2245 #, kde-format
2246 msgid "Result of %1"
2247 msgstr "%1-ის შედეგი"
2248 
2249 #: backends/sage/sageexpression.cpp:243
2250 #, kde-format
2251 msgid ""
2252 "%1\n"
2253 "The last output was: \n"
2254 " %2"
2255 msgstr ""
2256 "%1\n"
2257 "ბოლო გამოტანა იყო: \n"
2258 " %2"
2259 
2260 #: backends/sage/sageextensions.cpp:32
2261 #, kde-format
2262 msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)"
2263 msgstr ""
2264 
2265 #: backends/sage/sagesession.cpp:254
2266 #, kde-format
2267 msgid ""
2268 "Sage version %1.%2 is unsupported. Please update your installation to the "
2269 "versions 9.2 or higher."
2270 msgstr ""
2271 
2272 #: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:276
2273 #, kde-format
2274 msgid "Unsupported Version"
2275 msgstr "მხარდაუჭერელი ვერსია"
2276 
2277 #: backends/sage/sagesession.cpp:275
2278 #, kde-format
2279 msgid ""
2280 "Failed to determine the version of Sage. Please check your installation and "
2281 "the output of 'sage -v'."
2282 msgstr ""
2283 
2284 #: backends/sage/sagesession.cpp:337
2285 #, kde-format
2286 msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression"
2287 msgstr ""
2288 
2289 #: backends/sage/sagesession.cpp:341
2290 #, kde-format
2291 msgid "The Sage process crashed"
2292 msgstr "Sage-ის პროცესი ავარიულად დასრულდა"
2293 
2294 #: backends/sage/sagesession.cpp:348
2295 #, kde-format
2296 msgid "The Sage process exited while evaluating this expression"
2297 msgstr ""
2298 
2299 #: backends/sage/sagesession.cpp:352
2300 #, kde-format
2301 msgid "The Sage process exited"
2302 msgstr "Sage-ის პროცესი გავიდა"
2303 
2304 #: backends/sage/sagesession.cpp:362
2305 #, kde-format
2306 msgid "Failed to start Sage"
2307 msgstr ""
2308 
2309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2310 #: backends/sage/settings.ui:44
2311 #, kde-format
2312 msgid "LaTeX typesetting:"
2313 msgstr ""
2314 
2315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex)
2316 #: backends/sage/settings.ui:51
2317 #, kde-format
2318 msgid ""
2319 "Sage LaTeX output not always correct, so latex typesetting can be disabled "
2320 "for better experience"
2321 msgstr ""
2322 
2323 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:68
2324 #, kde-format
2325 msgctxt ""
2326 "The url to the documentation of Scilab, please check if there is a "
2327 "translated version and use the correct url"
2328 msgid "https://www.scilab.org/support/documentation"
2329 msgstr "https://www.scilab.org/support/documentation"
2330 
2331 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:73
2332 #, kde-format
2333 msgid ""
2334 "<b>Scilab</b> is a free software, cross-platform numerical computational "
2335 "package and a high-level, numerically oriented programming language.Scilab "
2336 "is distributed under CeCILL license (GPL compatible)."
2337 msgstr ""
2338 
2339 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend)
2340 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10
2341 #, kde-format
2342 msgid "Path to the Scilab executable"
2343 msgstr ""
2344 
2345 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:23
2346 #, kde-format
2347 msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)"
2348 msgstr ""
2349 
2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration)
2351 #: backends/scilab/settings.ui:37
2352 #, kde-format
2353 msgid "Plot Integration:"
2354 msgstr "გრაფიკის ინტეგრაცია:"
2355 
2356 #: cantor.cpp:103
2357 #, kde-format
2358 msgid "The file %1 is already opened."
2359 msgstr "ფაილი %1 უკვე ღიაა."
2360 
2361 #: cantor.cpp:103 cantor.cpp:227
2362 #, kde-format
2363 msgid "Open file"
2364 msgstr "ფაილის გახსნა"
2365 
2366 #: cantor.cpp:145
2367 #, kde-format
2368 msgid "Download Examples"
2369 msgstr "მაგალითების გადმოწერა"
2370 
2371 #: cantor.cpp:148
2372 #, kde-format
2373 msgid "&Open Example"
2374 msgstr "&მაგალითის გახსნა"
2375 
2376 #: cantor.cpp:153
2377 #, kde-format
2378 msgid "Go to previous worksheet"
2379 msgstr "წინა სამუშაო ცხრილზე გადასვლა"
2380 
2381 #: cantor.cpp:165
2382 #, kde-format
2383 msgid "Go to next worksheet"
2384 msgstr "შემდეგ სამუშაო ცხრილზე გადასვლა"
2385 
2386 #: cantor.cpp:226
2387 #, kde-format
2388 msgid ""
2389 "All supported files (*.cws *ipynb);;Cantor Worksheet (*.cws);;Jupyter "
2390 "Notebook (*.ipynb)"
2391 msgstr ""
2392 
2393 #: cantor.cpp:294
2394 #, kde-format
2395 msgid ""
2396 "<h1>No Backend Found</h1>\n"
2397 "<div>You could try:\n"
2398 "  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
2399 "<li>Installing packages for the following program:</li>     %2   </ul> </"
2400 "div> "
2401 msgid_plural ""
2402 "<h1>No Backend Found</h1>\n"
2403 "<div>You could try:\n"
2404 "  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
2405 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %2   </"
2406 "ul> </div> "
2407 msgstr[0] ""
2408 msgstr[1] ""
2409 
2410 #: cantor.cpp:314
2411 #, kde-format
2412 msgid "Error"
2413 msgstr "შეცდომა"
2414 
2415 #: cantor.cpp:336
2416 #, kde-format
2417 msgid "Backend %1 is not installed"
2418 msgstr "უკანაბოლო %1 დაყენებული არაა"
2419 
2420 #: cantor.cpp:343
2421 #, kde-format
2422 msgid ""
2423 "%1 backend installed, but inactive. Please check installation and Cantor "
2424 "settings"
2425 msgstr ""
2426 
2427 #: cantor.cpp:371
2428 #, kde-format
2429 msgid "Session %1"
2430 msgstr "სესია %1"
2431 
2432 #: cantor.cpp:388
2433 #, kde-format
2434 msgid "Failed to find the Cantor Part with error %1"
2435 msgstr ""
2436 
2437 #: cantor.cpp:435 cantor_part.cpp:639
2438 #, kde-format
2439 msgid "Calculating..."
2440 msgstr "გაანგარიშება..."
2441 
2442 #: cantor.cpp:438 cantor_part.cpp:650 cantor_part.cpp:713
2443 #, kde-format
2444 msgid "Ready"
2445 msgstr "მზადაა"
2446 
2447 #: cantor.cpp:482
2448 #, kde-format
2449 msgid "Changed"
2450 msgstr "შეცვლილია"
2451 
2452 #: cantor.cpp:566
2453 #, kde-format
2454 msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?"
2455 msgstr ""
2456 
2457 #: cantor.cpp:567
2458 #, kde-format
2459 msgid "Close Cantor"
2460 msgstr "Cantor-ისდახურვა"
2461 
2462 #: cantor.cpp:583
2463 #, kde-format
2464 msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?"
2465 msgstr ""
2466 
2467 #: cantor.cpp:584
2468 #, kde-format
2469 msgid "Save Project"
2470 msgstr "პროექტის შენახვა"
2471 
2472 #: cantor.cpp:630
2473 #, kde-format
2474 msgid "Formatting"
2475 msgstr "ფორმატირება"
2476 
2477 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor)
2478 #: cantor.kcfg:12
2479 #, kde-format
2480 msgid "The Backend that is used by default"
2481 msgstr ""
2482 
2483 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor)
2484 #: cantor.kcfg:16
2485 #, kde-format
2486 msgid "Do Typesetting by default"
2487 msgstr ""
2488 
2489 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor)
2490 #: cantor.kcfg:20
2491 #, kde-format
2492 msgid "Do Syntax Highlighting by default"
2493 msgstr ""
2494 
2495 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor)
2496 #: cantor.kcfg:24
2497 #, kde-format
2498 msgid "Enable Completions by default"
2499 msgstr ""
2500 
2501 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor)
2502 #: cantor.kcfg:28
2503 #, kde-format
2504 msgid "Enable Numbering of Expressions by default"
2505 msgstr ""
2506 
2507 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor)
2508 #: cantor.kcfg:32
2509 #, kde-format
2510 msgid "Animate changes in the Worksheet by default"
2511 msgstr ""
2512 
2513 #. i18n: ectx: label, entry (EmbeddedMathDefault), group (Cantor)
2514 #: cantor.kcfg:36
2515 #, kde-format
2516 msgid ""
2517 "Enable rendering math expressions inside $$..$$ in Text and Markdown entries "
2518 "by default (needs pdflatex installed)"
2519 msgstr ""
2520 
2521 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutEntryDelete), group (Cantor)
2522 #: cantor.kcfg:40
2523 #, kde-format
2524 msgid "Ask for confirmation when deleting an entry"
2525 msgstr ""
2526 
2527 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor)
2528 #: cantor.kcfg:44
2529 #, kde-format
2530 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current"
2531 msgstr ""
2532 
2533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart)
2534 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutSessionRestart), group (Cantor)
2535 #: cantor.kcfg:48 settings.ui:269
2536 #, kde-format
2537 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend"
2538 msgstr ""
2539 
2540 #. i18n: ectx: label, entry (StoreTextEntryFormatting), group (Cantor)
2541 #: cantor.kcfg:52
2542 #, kde-format
2543 msgid ""
2544 "Save rich text formatting of TextEntry, when save Worksheet in Jupyter "
2545 "notebook format"
2546 msgstr ""
2547 
2548 #. i18n: ectx: label, entry (UseOldCantorEntriesIndent), group (Cantor)
2549 #: cantor.kcfg:56
2550 #, kde-format
2551 msgid "Use old style Cantor entries placement style"
2552 msgstr ""
2553 
2554 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMathRenderError), group (Cantor)
2555 #: cantor.kcfg:60
2556 #, kde-format
2557 msgid "Show embedded math render error"
2558 msgstr ""
2559 
2560 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleLinesLimit), group (Cantor)
2561 #: cantor.kcfg:64
2562 #, kde-format
2563 msgid "Limit of visible lines for text result"
2564 msgstr ""
2565 
2566 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontFamily), group (Cantor)
2567 #: cantor.kcfg:68
2568 #, kde-format
2569 msgid "Hierarchy font for chapter"
2570 msgstr "იერარქიის ფონტი თავისთვის"
2571 
2572 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontSize), group (Cantor)
2573 #: cantor.kcfg:72
2574 #, kde-format
2575 msgid "Hierarchy font size for chapter"
2576 msgstr "იერარქიის ფონტის ზომა თავისთვის"
2577 
2578 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontItalic), group (Cantor)
2579 #: cantor.kcfg:76
2580 #, kde-format
2581 msgid "Hierarchy font italic for chapter"
2582 msgstr "იერარქიის კურსივი ფონტი თავისთვის"
2583 
2584 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontBold), group (Cantor)
2585 #: cantor.kcfg:80
2586 #, kde-format
2587 msgid "Hierarchy font bold for chapter"
2588 msgstr "იერარქიის სქელი ფონტი თავისთვის"
2589 
2590 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontFamily), group (Cantor)
2591 #: cantor.kcfg:84
2592 #, kde-format
2593 msgid "Hierarchy font for subchapter"
2594 msgstr "იერარქიის ფონტი ქვეთავისთვის"
2595 
2596 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontSize), group (Cantor)
2597 #: cantor.kcfg:88
2598 #, kde-format
2599 msgid "Hierarchy font size for subchapter"
2600 msgstr "იერარქიის ფონტის ზომათავისთვის"
2601 
2602 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontItalic), group (Cantor)
2603 #: cantor.kcfg:92
2604 #, kde-format
2605 msgid "Hierarchy font italic for subchapter"
2606 msgstr "იერარქიის კურსივი ფონტი ქვეთავისთვის"
2607 
2608 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontBold), group (Cantor)
2609 #: cantor.kcfg:96
2610 #, kde-format
2611 msgid "Hierarchy font bold for subchapter"
2612 msgstr "იერარქიის სქელი ფონტი ქვეთავისთვის"
2613 
2614 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontFamily), group (Cantor)
2615 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontSize), group (Cantor)
2616 #: cantor.kcfg:100 cantor.kcfg:104
2617 #, kde-format
2618 msgid "Hierarchy font for section"
2619 msgstr "იერარქიის ფონტი განყოფილებისთვის"
2620 
2621 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontItalic), group (Cantor)
2622 #: cantor.kcfg:108
2623 #, kde-format
2624 msgid "Hierarchy font italic for section"
2625 msgstr "იერარქიის კურსივი ფონტი განყოფილებისთვის"
2626 
2627 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontBold), group (Cantor)
2628 #: cantor.kcfg:112
2629 #, kde-format
2630 msgid "Hierarchy font bold for section"
2631 msgstr "იერარქიის სქელი ფონტი განყოფილებისთვის"
2632 
2633 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontFamily), group (Cantor)
2634 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontSize), group (Cantor)
2635 #: cantor.kcfg:116 cantor.kcfg:120
2636 #, kde-format
2637 msgid "Hierarchy font for subsection"
2638 msgstr "იერარქიის ფონტი ქვეგანყოფილებისთვის"
2639 
2640 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontItalic), group (Cantor)
2641 #: cantor.kcfg:124
2642 #, kde-format
2643 msgid "Hierarchy font italic for subsection"
2644 msgstr "იერარქიის კურსივი ფონტი ქვეგანყოფილებისთვის"
2645 
2646 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontBold), group (Cantor)
2647 #: cantor.kcfg:128
2648 #, kde-format
2649 msgid "Hierarchy font bold for subsection"
2650 msgstr "იერარქიის სქელი ფონტი ქვეგანყოფილებისთვის"
2651 
2652 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontFamily), group (Cantor)
2653 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontSize), group (Cantor)
2654 #: cantor.kcfg:132 cantor.kcfg:136
2655 #, kde-format
2656 msgid "Hierarchy font for paragraph"
2657 msgstr "იერარქიის ფონტი პარაგრაფისთვის"
2658 
2659 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontItalic), group (Cantor)
2660 #: cantor.kcfg:140
2661 #, kde-format
2662 msgid "Hierarchy font italic for paragraph"
2663 msgstr "იერარქიის კურსივი ფონტი პარაგრაფისთვის"
2664 
2665 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontBold), group (Cantor)
2666 #: cantor.kcfg:144
2667 #, kde-format
2668 msgid "Hierarchy font bold for paragraph"
2669 msgstr "იერარქიის სქელი ფონტი პარაგრაფისთვის"
2670 
2671 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontFamily), group (Cantor)
2672 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontSize), group (Cantor)
2673 #: cantor.kcfg:148 cantor.kcfg:152
2674 #, kde-format
2675 msgid "Hierarchy font for subparagraph"
2676 msgstr "იერარქიის ფონტი ქვეპარაგრაფისთვის"
2677 
2678 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontItalic), group (Cantor)
2679 #: cantor.kcfg:156
2680 #, kde-format
2681 msgid "Hierarchy font italic for subparagraph"
2682 msgstr "იერარქიის კურსივი ფონტი ქვეპარაგრაფისთვის"
2683 
2684 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontBold), group (Cantor)
2685 #: cantor.kcfg:160
2686 #, kde-format
2687 msgid "Hierarchy font bold for subparagraph"
2688 msgstr "იერარქიის სქელი ფონტი ქვეპარაგრაფისთვის"
2689 
2690 #: cantor_part.cpp:138
2691 #, kde-format
2692 msgid "Save Plain Text"
2693 msgstr "უბრალო ტექსტად შენახვა"
2694 
2695 #: cantor_part.cpp:179 cantor_part.cpp:538
2696 #, kde-format
2697 msgid "Export to PDF"
2698 msgstr "PDF-ად გატანა"
2699 
2700 #: cantor_part.cpp:183 cantor_part.cpp:550
2701 #, kde-format
2702 msgid "Export to LaTeX"
2703 msgstr "Latex-ად გატანა"
2704 
2705 #: cantor_part.cpp:198 cantor_part.cpp:646 worksheet.cpp:1906
2706 #, kde-format
2707 msgid "Evaluate Worksheet"
2708 msgstr ""
2709 
2710 #: cantor_part.cpp:205 worksheet.cpp:1914
2711 #, kde-format
2712 msgid "Zoom"
2713 msgstr "გადიდება"
2714 
2715 #: cantor_part.cpp:212
2716 #, kde-format
2717 msgctxt ""
2718 "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, "
2719 "so make sure you include it in your translation in order to not to break "
2720 "anything"
2721 msgid "%1%"
2722 msgstr "%1%"
2723 
2724 #: cantor_part.cpp:227
2725 #, kde-format
2726 msgid "Typeset using LaTeX"
2727 msgstr ""
2728 
2729 #: cantor_part.cpp:232
2730 #, kde-format
2731 msgid "Syntax Highlighting"
2732 msgstr "სინტაქსის ხაზგასმა"
2733 
2734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
2735 #: cantor_part.cpp:237 settings.ui:46
2736 #, kde-format
2737 msgid "Completion"
2738 msgstr "დასრულება"
2739 
2740 #: cantor_part.cpp:242
2741 #, kde-format
2742 msgid "Line Numbers"
2743 msgstr "ხაზის ნომრები"
2744 
2745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault)
2746 #: cantor_part.cpp:247 settings.ui:138
2747 #, kde-format
2748 msgid "Animations"
2749 msgstr "ანიმაციები"
2750 
2751 #: cantor_part.cpp:254
2752 #, kde-format
2753 msgid "Embedded Math"
2754 msgstr "ჩადგმული მათემატიკა"
2755 
2756 #: cantor_part.cpp:260
2757 #, kde-format
2758 msgid "Restart Backend"
2759 msgstr "უკანაბოლოს გადატვირთვა"
2760 
2761 #: cantor_part.cpp:266 worksheetentry.cpp:858
2762 #, kde-format
2763 msgid "Evaluate Entry"
2764 msgstr "გამოსახულების დათვლა"
2765 
2766 #: cantor_part.cpp:272
2767 #, kde-format
2768 msgid "Insert Command Entry"
2769 msgstr "ბრძანების ჩანაწერის ჩასმა"
2770 
2771 #: cantor_part.cpp:278
2772 #, kde-format
2773 msgid "Insert Text Entry"
2774 msgstr "ტექსტის ჩანაწერის ჩასმა"
2775 
2776 #: cantor_part.cpp:284
2777 #, kde-format
2778 msgid "Insert Markdown Entry"
2779 msgstr "მარკდაუნის ჩანაწერის ჩასმა"
2780 
2781 #: cantor_part.cpp:291
2782 #, kde-format
2783 msgid "Insert LaTeX Entry"
2784 msgstr "LaTeX -ის ჩანაწერის ჩასმა"
2785 
2786 #: cantor_part.cpp:297
2787 #, kde-format
2788 msgid "Insert Page Break"
2789 msgstr "გვერდის გამოტოვების ჩასმა"
2790 
2791 #: cantor_part.cpp:302 markdownentry.cpp:63
2792 #, kde-format
2793 msgid "Insert Image"
2794 msgstr "გამოსახულების დამატება"
2795 
2796 #: cantor_part.cpp:307
2797 #, kde-format
2798 msgid "Collapse All Results"
2799 msgstr "ყველა შედეგის ჩაკეცვა"
2800 
2801 #: cantor_part.cpp:312
2802 #, kde-format
2803 msgid "Expand All Results"
2804 msgstr "ყველა შედეგის ამოკეცვა"
2805 
2806 #: cantor_part.cpp:317
2807 #, kde-format
2808 msgid "Remove All Results"
2809 msgstr "ყველა შედეგის წაშლა"
2810 
2811 #: cantor_part.cpp:322
2812 #, kde-format
2813 msgid "Remove current Entry"
2814 msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის წაშლა"
2815 
2816 #. i18n("Publish Worksheet"), collection);
2817 #. publishWorksheet->setIcon(QIcon::fromTheme(QLatin1String("get-hot-new-stuff")));
2818 #. collection->addAction(QLatin1String("file_publish_worksheet"), publishWorksheet);
2819 #. connect(publishWorksheet, &QAction::triggered, this, SLOT(publishWorksheet()));
2820 #.
2821 #: cantor_part.cpp:338
2822 #, kde-format
2823 msgid "Show Script Editor"
2824 msgstr "სკრიპტის რედაქტორის ჩვენება"
2825 
2826 #: cantor_part.cpp:343
2827 #, kde-format
2828 msgid "Show Completion"
2829 msgstr "დასრულების ჩვენება"
2830 
2831 #: cantor_part.cpp:410
2832 #, kde-format
2833 msgid "CantorPart"
2834 msgstr "CantorPart"
2835 
2836 #: cantor_part.cpp:412
2837 #, kde-format
2838 msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder"
2839 msgstr "(C) 2009-2015 Alexander Rieder"
2840 
2841 #: cantor_part.cpp:416 main.cpp:81
2842 #, kde-format
2843 msgid "Alexander Rieder"
2844 msgstr "Alexander Rieder"
2845 
2846 #: cantor_part.cpp:468
2847 #, kde-format
2848 msgid "Cantor Worksheet (*.cws)"
2849 msgstr "Cantor-ის სამუშაო ფურცელი (*.cws)"
2850 
2851 #: cantor_part.cpp:469
2852 #, kde-format
2853 msgid "Jupyter Notebook (*.ipynb)"
2854 msgstr ""
2855 
2856 #: cantor_part.cpp:485
2857 #, kde-format
2858 msgid "Save as"
2859 msgstr "შენახვა როგორც"
2860 
2861 #: cantor_part.cpp:531 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:171
2862 #, kde-format
2863 msgid "Save"
2864 msgstr "შენახვა"
2865 
2866 #: cantor_part.cpp:531 textresultitem.cpp:212
2867 #, kde-format
2868 msgid "Text Files (*.txt)"
2869 msgstr "ტექსტური ფაილები (*.txt)"
2870 
2871 #: cantor_part.cpp:538
2872 #, kde-format
2873 msgid "PDF Files (*.pdf)"
2874 msgstr "PDF ფაილები (*.pdf)"
2875 
2876 #: cantor_part.cpp:550
2877 #, kde-format
2878 msgid "TeX Files (*.tex)"
2879 msgstr "TeX ფაილები (*.tex)"
2880 
2881 #: cantor_part.cpp:595
2882 #, kde-format
2883 msgid ""
2884 "All the available calculation results will be lost. Do you really want to "
2885 "restart %1?"
2886 msgstr ""
2887 
2888 #: cantor_part.cpp:596
2889 #, kde-format
2890 msgid "Restart %1?"
2891 msgstr "გადავტვირთო %1?"
2892 
2893 #: cantor_part.cpp:636 worksheet.cpp:1909
2894 #, kde-format
2895 msgid "Interrupt"
2896 msgstr "შეწყვეტა"
2897 
2898 #: cantor_part.cpp:662
2899 #, kde-format
2900 msgid "Session Error: %1"
2901 msgstr "სესიის შეცდომა: %1"
2902 
2903 #: cantor_part.cpp:703
2904 #, kde-format
2905 msgid "Initialization complete"
2906 msgstr "ინიციალიზაცია დასრულდა"
2907 
2908 #: cantor_part.cpp:708
2909 #, kde-format
2910 msgid "Initializing..."
2911 msgstr "ინიციალიზაცია..."
2912 
2913 #: cantor_part.cpp:766
2914 #, kde-format
2915 msgid "[read-only]"
2916 msgstr "[მხოლოდ-კითხვადი]"
2917 
2918 #: cantor_part.cpp:884
2919 #, kde-format
2920 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?"
2921 msgstr ""
2922 
2923 #: cantor_part.cpp:885
2924 #, kde-format
2925 msgid "Question - Cantor"
2926 msgstr "კითხვა - Cantor"
2927 
2928 #: cantor_part.cpp:891
2929 #, kde-format
2930 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading."
2931 msgstr ""
2932 
2933 #: cantor_part.cpp:892
2934 #, kde-format
2935 msgid "Warning - Cantor"
2936 msgstr "გაფრთხილება - Cantor"
2937 
2938 #: cantor_part.cpp:964
2939 #, kde-format
2940 msgid "This backend does not support scripts."
2941 msgstr ""
2942 
2943 #. i18n: ectx: Menu (edit)
2944 #: cantor_part.rc:15 cantor_shell.rc:19
2945 #, kde-format
2946 msgid "&Edit"
2947 msgstr "&ჩასწორება"
2948 
2949 #. i18n: ectx: Menu (view)
2950 #: cantor_part.rc:28 cantor_shell.rc:22
2951 #, kde-format
2952 msgid "&View"
2953 msgstr "&ხედი"
2954 
2955 #. i18n: ectx: Menu (worksheet)
2956 #: cantor_part.rc:34
2957 #, kde-format
2958 msgid "&Worksheet"
2959 msgstr "Cantor-ის სამუშაო ფურცელი"
2960 
2961 #. i18n: ectx: Menu (settings)
2962 #: cantor_part.rc:51
2963 #, kde-format
2964 msgid "Settings"
2965 msgstr "პარამეტრები"
2966 
2967 #. i18n: ectx: Menu (file)
2968 #: cantor_shell.rc:4
2969 #, kde-format
2970 msgid "&File"
2971 msgstr "&ფაილი"
2972 
2973 #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu)
2974 #: cantor_shell.rc:6
2975 #, kde-format
2976 msgid "&New"
2977 msgstr "&ახალი"
2978 
2979 #. i18n: ectx: Menu (panels)
2980 #: cantor_shell.rc:24
2981 #, kde-format
2982 msgid "Panels"
2983 msgstr "პანელები"
2984 
2985 #. i18n: ectx: Menu (settings)
2986 #: cantor_shell.rc:29
2987 #, kde-format
2988 msgid "&Settings"
2989 msgstr "გამართვა"
2990 
2991 #: commandentry.cpp:120
2992 #, kde-format
2993 msgid "Background Color"
2994 msgstr "ფონის ფერი"
2995 
2996 #: commandentry.cpp:129 commandentry.cpp:156 horizontalruleentry.cpp:328
2997 #, kde-format
2998 msgid "Default"
2999 msgstr "სტანდარტული"
3000 
3001 #: commandentry.cpp:151
3002 #, kde-format
3003 msgid "Text Color"
3004 msgstr "ტექსტის ფერი"
3005 
3006 #: commandentry.cpp:176
3007 #, kde-format
3008 msgid "Font"
3009 msgstr "ფონტი"
3010 
3011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontBold)
3012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontBold)
3013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontBold)
3014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontBold)
3015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontBold)
3016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontBold)
3017 #: commandentry.cpp:179 formating.ui:81 formating.ui:140 formating.ui:199
3018 #: formating.ui:258 formating.ui:317 formating.ui:376
3019 #, kde-format
3020 msgid "Bold"
3021 msgstr "გასქელება"
3022 
3023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontItalic)
3024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontItalic)
3025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontItalic)
3026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontItalic)
3027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontItalic)
3028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontItalic)
3029 #: commandentry.cpp:186 formating.ui:88 formating.ui:147 formating.ui:206
3030 #: formating.ui:265 formating.ui:324 formating.ui:383
3031 #, kde-format
3032 msgid "Italic"
3033 msgstr "დახრა"
3034 
3035 #: commandentry.cpp:194
3036 #, kde-format
3037 msgid "Increase Size"
3038 msgstr "ზომის გადიდება"
3039 
3040 #: commandentry.cpp:198
3041 #, kde-format
3042 msgid "Decrease Size"
3043 msgstr "ზომის შემცირება"
3044 
3045 #: commandentry.cpp:203
3046 #, kde-format
3047 msgid "Select"
3048 msgstr "აირჩიეთ"
3049 
3050 #: commandentry.cpp:207
3051 #, kde-format
3052 msgid "Reset to Default"
3053 msgstr "ნაგულისხმებ მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
3054 
3055 #: commandentry.cpp:336
3056 #, kde-format
3057 msgid "Show Results"
3058 msgstr "შედეგების ჩვენება"
3059 
3060 #: commandentry.cpp:338
3061 #, kde-format
3062 msgid "Hide Results"
3063 msgstr "შედეგების დამალვა"
3064 
3065 #: commandentry.cpp:343 worksheet.cpp:1899
3066 #, kde-format
3067 msgid "Show Help"
3068 msgstr "დახმარების ჩვენება"
3069 
3070 #: commandentry.cpp:356
3071 #, kde-format
3072 msgid "Appearance"
3073 msgstr "გარემოს იერსახე"
3074 
3075 #: commandentry.cpp:597 commandentry.cpp:992
3076 #, kde-format
3077 msgid "Interrupted"
3078 msgstr "შეწყვეტილია"
3079 
3080 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar)
3081 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar)
3082 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14
3083 #, kde-format
3084 msgid "SearchBar"
3085 msgstr "ძებნის პანელი"
3086 
3087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close)
3088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended)
3089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard)
3090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag)
3091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag)
3092 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159
3093 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:85
3094 #, kde-format
3095 msgid "..."
3096 msgstr "..."
3097 
3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3099 #: extendedsearchbar.ui:47
3100 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:126
3101 #, kde-format
3102 msgid "Find:"
3103 msgstr "მოძებნა:"
3104 
3105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
3106 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:48
3107 #, kde-format
3108 msgid "&Next"
3109 msgstr "&შემდეგი"
3110 
3111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
3112 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:55
3113 #, kde-format
3114 msgid "&Previous"
3115 msgstr "&წინა"
3116 
3117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3118 #: extendedsearchbar.ui:102
3119 #, kde-format
3120 msgid "Replace:"
3121 msgstr "ჩანაცვლება:"
3122 
3123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace)
3124 #: extendedsearchbar.ui:116
3125 #, kde-format
3126 msgid "&Replace"
3127 msgstr "&ჩანაცვლება"
3128 
3129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
3130 #: extendedsearchbar.ui:123
3131 #, kde-format
3132 msgid "Replace &All"
3133 msgstr "ყველას &ჩანაცვლება"
3134 
3135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3136 #: extendedsearchbar.ui:139
3137 #, kde-format
3138 msgid "Search in:"
3139 msgstr "ძებნა:"
3140 
3141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchCase)
3142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
3143 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:62
3144 #, kde-format
3145 msgid "&Match case"
3146 msgstr "&დიდი და პატარა ასოების სხვაობა"
3147 
3148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3149 #: formating.ui:27
3150 #, kde-format
3151 msgid "Hierarchy Fonts"
3152 msgstr "იერარქიის ფონტები"
3153 
3154 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ChapterTab)
3155 #: formating.ui:37
3156 #, kde-format
3157 msgid "Chapter Font"
3158 msgstr "თავის ფონტი"
3159 
3160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3166 #: formating.ui:45 formating.ui:104 formating.ui:163 formating.ui:222
3167 #: formating.ui:281 formating.ui:340
3168 #, kde-format
3169 msgid "Font Family:"
3170 msgstr "ფონტის ოჯახი:"
3171 
3172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3178 #: formating.ui:59 formating.ui:118 formating.ui:177 formating.ui:236
3179 #: formating.ui:295 formating.ui:354
3180 #, kde-format
3181 msgid "Font Size:"
3182 msgstr "ფონტის ზომა:"
3183 
3184 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubchapterTab)
3185 #: formating.ui:96
3186 #, kde-format
3187 msgid "Subchapter Font"
3188 msgstr "ქვეთავის ფონტი"
3189 
3190 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SectionTab)
3191 #: formating.ui:155
3192 #, kde-format
3193 msgid "Section Font"
3194 msgstr "სექციის ფონტი"
3195 
3196 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubsectionTab)
3197 #: formating.ui:214
3198 #, kde-format
3199 msgid "Subsection Font"
3200 msgstr "ქვესექციის ფონტი"
3201 
3202 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ParagraphTab)
3203 #: formating.ui:273
3204 #, kde-format
3205 msgid "Paragraph Font"
3206 msgstr "პარაგრაფის ფონტი"
3207 
3208 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubparagraphTab)
3209 #: formating.ui:332
3210 #, kde-format
3211 msgid "Subparagraph Font"
3212 msgstr "ქვეპარაგრაფის ფონტი"
3213 
3214 #: hierarchyentry.cpp:22
3215 #, kde-format
3216 msgid "Chapter"
3217 msgstr "თავი"
3218 
3219 #: hierarchyentry.cpp:22
3220 #, kde-format
3221 msgid "Subchapter"
3222 msgstr "ქვეთავი"
3223 
3224 #: hierarchyentry.cpp:22
3225 #, kde-format
3226 msgid "Section"
3227 msgstr "სექცია"
3228 
3229 #: hierarchyentry.cpp:22
3230 #, kde-format
3231 msgid "Subsection"
3232 msgstr "ქვესექცია"
3233 
3234 #: hierarchyentry.cpp:22
3235 #, kde-format
3236 msgid "Paragraph"
3237 msgstr "პარაგრაფი"
3238 
3239 #: hierarchyentry.cpp:22
3240 #, kde-format
3241 msgid "Subparagraph"
3242 msgstr "ქვეპარაგრაფი"
3243 
3244 #: hierarchyentry.cpp:48
3245 #, kde-format
3246 msgid "Set Hierarchy Level"
3247 msgstr "იერარქიის დონის დამატება"
3248 
3249 #: horizontalruleentry.cpp:20
3250 #, kde-format
3251 msgid "Solid Line Style"
3252 msgstr "სქელი ხაზის სტილი"
3253 
3254 #: horizontalruleentry.cpp:20
3255 #, kde-format
3256 msgid "Dash Line Style"
3257 msgstr "პუნქტირიანი ხაზის სტილი"
3258 
3259 #: horizontalruleentry.cpp:20
3260 #, kde-format
3261 msgid "Dot Line Style"
3262 msgstr "ტირე, წერტილი, წერტილიანი ხაზის ტილი"
3263 
3264 #: horizontalruleentry.cpp:20
3265 #, kde-format
3266 msgid "Dash Dot Line Style"
3267 msgstr "წერტილ-ტირიანი ხაზის სტილი"
3268 
3269 #: horizontalruleentry.cpp:20
3270 #, kde-format
3271 msgid "Dash Dot Dot Line Style"
3272 msgstr "ტირე, წერტილი, წერტილიანი ხაზის სტილი"
3273 
3274 #: horizontalruleentry.cpp:297
3275 #, kde-format
3276 msgid "Line Thickness"
3277 msgstr "ხაზის სისქე"
3278 
3279 #: horizontalruleentry.cpp:299
3280 #, kde-format
3281 msgid "Thin"
3282 msgstr "თხელი"
3283 
3284 #: horizontalruleentry.cpp:303
3285 #, kde-format
3286 msgid "Medium"
3287 msgstr "საშუალო"
3288 
3289 #: horizontalruleentry.cpp:307
3290 #, kde-format
3291 msgid "Thick"
3292 msgstr "სქელი"
3293 
3294 #: horizontalruleentry.cpp:320
3295 #, kde-format
3296 msgid "Line Color"
3297 msgstr "ხაზის ფერი"
3298 
3299 #: horizontalruleentry.cpp:351
3300 #, kde-format
3301 msgid "Line Style"
3302 msgstr "ხაზის სტილი"
3303 
3304 #: imageentry.cpp:47 imageentry.cpp:371
3305 #, kde-format
3306 msgid "Configure Image"
3307 msgstr "გამოსახულების მორგება"
3308 
3309 #: imageentry.cpp:256
3310 #, kde-format
3311 msgid "Double click here to configure image settings"
3312 msgstr "გამოსახულების პარამეტრების მოსარგებად ორჯერ დააწკაპუნეთ"
3313 
3314 #: imageentry.cpp:288
3315 #, kde-format
3316 msgid "Cannot load image %1"
3317 msgstr "%1 გამოსახულების ჩატვირთვა სეუძლებელია"
3318 
3319 #: imageresultitem.cpp:90
3320 #, kde-format
3321 msgid "%1 files (*.%2)"
3322 msgstr "%1 ფაილი (*.%2)"
3323 
3324 #: imageresultitem.cpp:93
3325 #, kde-format
3326 msgid "EPS files (*.eps)"
3327 msgstr "EPS ფაილები (*.eps)"
3328 
3329 #: imageresultitem.cpp:96
3330 #, kde-format
3331 msgid "Save image result"
3332 msgstr "გამოსახულების შედეგის შენახვა"
3333 
3334 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase)
3335 #: imagesettings.ui:14
3336 #, kde-format
3337 msgid "Image Settings"
3338 msgstr "გამოსახულების პარამეტრები"
3339 
3340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton)
3341 #: imagesettings.ui:29
3342 #, kde-format
3343 msgid "Open"
3344 msgstr "გახსნა"
3345 
3346 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3347 #: imagesettings.ui:38
3348 #, kde-format
3349 msgid "Display Size"
3350 msgstr "ეკრანის ზომა"
3351 
3352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3354 #: imagesettings.ui:47 imagesettings.ui:101
3355 #, kde-format
3356 msgid "Width"
3357 msgstr "სიგანე"
3358 
3359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3361 #: imagesettings.ui:60 imagesettings.ui:114
3362 #, kde-format
3363 msgid "Height"
3364 msgstr "სიმაღლე"
3365 
3366 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
3367 #: imagesettings.ui:76
3368 #, kde-format
3369 msgid "Preview"
3370 msgstr "მინიატურა"
3371 
3372 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3373 #: imagesettings.ui:88
3374 #, kde-format
3375 msgid "Print Size"
3376 msgstr "საბეჭდი ზომა"
3377 
3378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize)
3379 #: imagesettings.ui:94
3380 #, kde-format
3381 msgid "Use Display Size"
3382 msgstr "ეკრანის ზომის გამოყენება"
3383 
3384 #: imagesettingsdialog.cpp:23
3385 #, kde-format
3386 msgctxt "@title:window"
3387 msgid "Image Settings"
3388 msgstr "გამოსახულების პარამეტრები"
3389 
3390 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3391 #, kde-format
3392 msgid "(auto)"
3393 msgstr "(ავტო)"
3394 
3395 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3396 #, kde-format
3397 msgid "px"
3398 msgstr "px"
3399 
3400 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3401 #, kde-format
3402 msgid "%"
3403 msgstr "%"
3404 
3405 #: imagesettingsdialog.cpp:151 markdownentry.cpp:773
3406 #, kde-format
3407 msgid "Open image file"
3408 msgstr "გამოსახულების ფაილის გახსნა"
3409 
3410 #: imagesettingsdialog.cpp:153 markdownentry.cpp:775
3411 #, kde-format
3412 msgid "Images (%1)"
3413 msgstr "სურათები (%1)"
3414 
3415 #: latexentry.cpp:61 textentry.cpp:111
3416 #, kde-format
3417 msgid "Show LaTeX code"
3418 msgstr "LaTeX -ის კოდის ჩვენება"
3419 
3420 #: lib/backend.cpp:163
3421 #, kde-format
3422 msgid ""
3423 "No path for the %1 executable specified. Please provide the correct path in "
3424 "the application settings and try again."
3425 msgstr ""
3426 
3427 #: lib/backend.cpp:173
3428 #, kde-format
3429 msgid ""
3430 "The specified file '%1' for the %2 executable doesn't exist. Please provide "
3431 "the correct path in the application settings and try again."
3432 msgstr ""
3433 
3434 #: lib/backend.cpp:182
3435 #, kde-format
3436 msgid ""
3437 "The specified file '%1' doesn't point to an executable. Please provide the "
3438 "correct path in the application settings and try again."
3439 msgstr ""
3440 
3441 #: lib/backend.cpp:201
3442 #, kde-format
3443 msgid ""
3444 "The program %1 didn't finish the execution after %2 milliseconds during the "
3445 "plot integration test."
3446 msgstr ""
3447 
3448 #: lib/backend.cpp:210
3449 #, kde-format
3450 msgid "Failed to open the file %1 during the plot integration test."
3451 msgstr ""
3452 
3453 #: lib/backend.cpp:218
3454 #, kde-format
3455 msgid "Failed to parse the result during the plot integration test."
3456 msgstr ""
3457 
3458 #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor)
3459 #: lib/cantor_libs.kcfg:10
3460 #, kde-format
3461 msgid "Path to the latex executable"
3462 msgstr "ბილიკი latex გამშვებ ფაილამდე"
3463 
3464 #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor)
3465 #: lib/cantor_libs.kcfg:14
3466 #, kde-format
3467 msgid "Path to the dvips executable"
3468 msgstr "ბილიკი dvips გამშვებ ფაილამდე"
3469 
3470 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:71
3471 #, kde-format
3472 msgctxt "@title:column"
3473 msgid "Type"
3474 msgstr "ტიპი"
3475 
3476 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:73
3477 #, kde-format
3478 msgctxt "@title:column"
3479 msgid "Size [Bytes]"
3480 msgstr "ზომა [ბაიტი]"
3481 
3482 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:75
3483 #, kde-format
3484 msgctxt "@title:column"
3485 msgid "Dimension"
3486 msgstr "განზომილება"
3487 
3488 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:77
3489 #, kde-format
3490 msgctxt "@title:column"
3491 msgid "Value"
3492 msgstr "მნიშვნელობა"
3493 
3494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3495 #: lib/directives/axisrange.ui:19
3496 #, kde-format
3497 msgid "From:"
3498 msgstr "ვისგან:"
3499 
3500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3501 #: lib/directives/axisrange.ui:40
3502 #, kde-format
3503 msgid "To:"
3504 msgstr "ვის:"
3505 
3506 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:19
3507 #, kde-format
3508 msgid "Main title"
3509 msgstr "მთავარი სათაური"
3510 
3511 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:30
3512 #, kde-format
3513 msgid "Abscissa scale"
3514 msgstr "აბსცისის ღერძი"
3515 
3516 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:41
3517 #, kde-format
3518 msgid "Ordinate scale"
3519 msgstr "ორდინატების ღერძი"
3520 
3521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3522 #: lib/directives/plottitle.ui:19
3523 #, kde-format
3524 msgid "Plot title:"
3525 msgstr "გრაფიკის სათაური:"
3526 
3527 #: lib/mimeresult.cpp:33
3528 #, kde-format
3529 msgid "This is unsupported Jupyter content of types ('%1')"
3530 msgstr ""
3531 
3532 #: lib/session.cpp:313
3533 #, kde-format
3534 msgid "%1 process has died unexpectedly. All calculation results are lost."
3535 msgstr ""
3536 
3537 #: lib/session.cpp:315
3538 #, kde-format
3539 msgid ""
3540 "%1 process has died unexpectedly with message \"%2\". All calculation "
3541 "results are lost."
3542 msgstr ""
3543 
3544 #: lib/session.cpp:381
3545 #, kde-format
3546 msgid ""
3547 "You choose support for %1 graphic package, but the support can't be "
3548 "activated due to the missing requirements, so integration for this package "
3549 "will be disabled. %2"
3550 msgstr ""
3551 
3552 #: main.cpp:72
3553 #, kde-format
3554 msgid "KDE Frontend to mathematical applications"
3555 msgstr ""
3556 
3557 #: main.cpp:74
3558 #, kde-format
3559 msgid "(C) 2016 Filipe Saraiva<br/>(C) 2009-2015 Alexander Rieder"
3560 msgstr ""
3561 
3562 #: main.cpp:78
3563 #, kde-format
3564 msgid "Filipe Saraiva"
3565 msgstr "Filipe Saraiva"
3566 
3567 #: main.cpp:78
3568 #, kde-format
3569 msgid "Maintainer<br/>Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends"
3570 msgstr ""
3571 
3572 #: main.cpp:79
3573 #, kde-format
3574 msgid "Nikita Sirgienko"
3575 msgstr "Nikita Sirgienko"
3576 
3577 #: main.cpp:79 main.cpp:80
3578 #, kde-format
3579 msgctxt "@info:credit"
3580 msgid "Developer"
3581 msgstr "პროგრამისტი"
3582 
3583 #: main.cpp:80
3584 #, kde-format
3585 msgid "Alexander Semke"
3586 msgstr "Alexander Semke"
3587 
3588 #: main.cpp:81
3589 #, kde-format
3590 msgid "Original author<br/>Maintainer (2009 - 2015)"
3591 msgstr ""
3592 
3593 #: main.cpp:82
3594 #, kde-format
3595 msgid "Aleix Pol Gonzalez"
3596 msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
3597 
3598 #: main.cpp:82
3599 #, kde-format
3600 msgid "KAlgebra backend"
3601 msgstr "KAlgebra-ის უკანაბოლო"
3602 
3603 #: main.cpp:83
3604 #, kde-format
3605 msgid "Miha Čančula"
3606 msgstr "მიჰა ჩანჩულა"
3607 
3608 #: main.cpp:83
3609 #, kde-format
3610 msgid "Octave backend"
3611 msgstr "Octave-ის უკანაბოლო"
3612 
3613 #: main.cpp:84
3614 #, kde-format
3615 msgid "Martin Küttler"
3616 msgstr "Martin Küttler"
3617 
3618 #: main.cpp:84
3619 #, kde-format
3620 msgid "Interface"
3621 msgstr "ინტერფეისი"
3622 
3623 #: main.cpp:86 main.cpp:87
3624 #, kde-format
3625 msgid "Cantor icon"
3626 msgstr "Cantor ხატულა"
3627 
3628 #: main.cpp:92
3629 #, kde-format
3630 msgid "Use  backend <backend>"
3631 msgstr "უკანაბოლოს  გამოყენება <backend>"
3632 
3633 #: main.cpp:95
3634 #, kde-format
3635 msgid "Documents to open."
3636 msgstr "გასახსნელი დოკუმენტები."
3637 
3638 #: main.cpp:130
3639 #, kde-format
3640 msgid "Couldn't open the file %1"
3641 msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა %1"
3642 
3643 #: markdownentry.cpp:70
3644 #, kde-format
3645 msgid "Enter Edit Mode"
3646 msgstr "რედაქტირების რეჟიმში გადასვლა"
3647 
3648 #: markdownentry.cpp:78
3649 #, kde-format
3650 msgid "Clear Attachments"
3651 msgstr "მიმაგრებული ფაილების გასუფთავება"
3652 
3653 #: markdownentry.cpp:587
3654 #, kde-format
3655 msgid "Cantor Math Error"
3656 msgstr "Cantor -ის მათემატიკის შეცდომა"
3657 
3658 #: markdownentry.cpp:796
3659 #, kde-format
3660 msgid "Failed to read the image \"%1\". Error \"%2\""
3661 msgstr ""
3662 
3663 #: pagebreakentry.cpp:28
3664 #, kde-format
3665 msgid "--- Page Break ---"
3666 msgstr ""
3667 
3668 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:51
3669 #, kde-format
3670 msgctxt "@button go to contents page"
3671 msgid "Go to the contents"
3672 msgstr "შემცველობაზე გაასვლა"
3673 
3674 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:58
3675 #, kde-format
3676 msgctxt "@info:placeholder"
3677 msgid "Search through keywords..."
3678 msgstr ""
3679 
3680 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:69
3681 #, kde-format
3682 msgctxt "@info:tooltip"
3683 msgid "Find in text of current documentation page"
3684 msgstr "მიმდინარე დოკუმენტაციის გვერდის ტექსტში ძებნა"
3685 
3686 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:75
3687 #, kde-format
3688 msgctxt "@info:tooltip"
3689 msgid "Reset zoom level to 100%"
3690 msgstr ""
3691 
3692 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:123
3693 #, kde-format
3694 msgctxt "@info:tooltip"
3695 msgid "Close"
3696 msgstr "დახურვა"
3697 
3698 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:133
3699 #, kde-format
3700 msgctxt "@info:tooltip"
3701 msgid "Jump to next match"
3702 msgstr "შემდეგ დამთხვევაზე გადასვლა"
3703 
3704 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:137
3705 #, kde-format
3706 msgctxt "@info:tooltip"
3707 msgid "Jump to previous match"
3708 msgstr "წინა დამთხვევაზე გადასვლა"
3709 
3710 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:141
3711 #, kde-format
3712 msgctxt "@info:tooltip"
3713 msgid "Match case sensitively"
3714 msgstr "რეგისტრზე-დამოკიდებული დამთხვევა"
3715 
3716 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408
3717 #, kde-format
3718 msgid "The file has been downloaded successfully at Downloads."
3719 msgstr ""
3720 
3721 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408
3722 #, kde-format
3723 msgid "Download Successful"
3724 msgstr "გადმოწერა წარმატებულია"
3725 
3726 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:137
3727 #, kde-format
3728 msgid "Cantor files"
3729 msgstr "Cantor-ის ფაილები"
3730 
3731 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:138
3732 #, kde-format
3733 msgid "Jupyter files"
3734 msgstr "Jupyter-ის ფაილები"
3735 
3736 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:139
3737 #, kde-format
3738 msgid "All supported files"
3739 msgstr "ყველა მხარდაჭერილი ფაილი"
3740 
3741 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:140
3742 #, kde-format
3743 msgid "All files"
3744 msgstr "ყველა ფაილი"
3745 
3746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3747 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17
3748 #, kde-format
3749 msgid "Name:"
3750 msgstr "სახელი:"
3751 
3752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3753 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27
3754 #, kde-format
3755 msgid "Value:"
3756 msgstr "მნიშვნელობა:"
3757 
3758 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:47
3759 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:200
3760 #, kde-format
3761 msgid "Add New Variable"
3762 msgstr "ახალი ცვლადის დამატება"
3763 
3764 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:53
3765 #, kde-format
3766 msgid "Load Variables"
3767 msgstr "ცვლადების ჩატვირთვა"
3768 
3769 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59
3770 #, kde-format
3771 msgid "Save Variables"
3772 msgstr "ცვლადების შენახვა"
3773 
3774 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65
3775 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:143
3776 #, kde-format
3777 msgid "Remove Variables"
3778 msgstr "ცვლადების წაშლა"
3779 
3780 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:75
3781 #, kde-format
3782 msgid "Search/Filter"
3783 msgstr "ძებნა/გაფილტვრა"
3784 
3785 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:86
3786 #, kde-format
3787 msgid "Case Sensitive"
3788 msgstr "დიდი ასოს გმრძნობიარე"
3789 
3790 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:90
3791 #, kde-format
3792 msgid "Match Complete Word"
3793 msgstr "სიტყვის სრული დამთხვევა"
3794 
3795 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:142
3796 #, kde-format
3797 msgid "Are you sure you want to remove all variables?"
3798 msgstr "მართლა წავშალო ყველა ცვლადი?"
3799 
3800 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:185
3801 #, kde-format
3802 msgid "Load file"
3803 msgstr "ფაილის ჩატვირთვა"
3804 
3805 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:286
3806 #, kde-format
3807 msgid "Copy Name"
3808 msgstr "სახელის სახელი"
3809 
3810 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:287
3811 #, kde-format
3812 msgid "Copy Value"
3813 msgstr "მნიშვნელობის კოპირება"
3814 
3815 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:288
3816 #, kde-format
3817 msgid "Copy Name and Value"
3818 msgstr "სახელისა და მნიშვნელობის კოპირება"
3819 
3820 #: resultitem.cpp:48
3821 #, kde-format
3822 msgid "Save result"
3823 msgstr "შედეგს შენახვა"
3824 
3825 #: resultitem.cpp:49
3826 #, kde-format
3827 msgid "Remove result"
3828 msgstr "შედეგის წაშლა"
3829 
3830 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:44
3831 #, kde-format
3832 msgid ""
3833 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
3834 "please check your KDE installation."
3835 msgstr ""
3836 "KDE-ის ტექსტური რედაქტორის კომპონენტი აღმჩენილი არაა;\n"
3837 "შეამოწმეთ KDE-ის ფაილები."
3838 
3839 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:139
3840 #, kde-format
3841 msgid "Script Editor"
3842 msgstr "სკრიპტის რედაქტორი"
3843 
3844 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:142
3845 #, kde-format
3846 msgid "Script Editor - %1"
3847 msgstr "სკრიპტის რედაქტორი - %1"
3848 
3849 #: searchbar.cpp:130 searchbar.cpp:178
3850 #, kde-format
3851 msgid "Not found"
3852 msgstr "ნაპოვნი არაა"
3853 
3854 #: searchbar.cpp:133
3855 #, kde-format
3856 msgid "Reached beginning"
3857 msgstr "მიღწეულია დასაწყისი"
3858 
3859 #: searchbar.cpp:181
3860 #, kde-format
3861 msgid "Reached end"
3862 msgstr "მიღწეულია ბოლო"
3863 
3864 #: searchbar.cpp:238
3865 #, kde-format
3866 msgid "Replaced %1 instance"
3867 msgid_plural "Replaced %1 instances"
3868 msgstr[0] ""
3869 msgstr[1] ""
3870 
3871 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3872 #, kde-format
3873 msgid "Commands"
3874 msgstr "ბრძანებები"
3875 
3876 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3877 #, kde-format
3878 msgid "Results"
3879 msgstr "შედეგები"
3880 
3881 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3882 #, kde-format
3883 msgid "Errors"
3884 msgstr "შედომები"
3885 
3886 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 worksheet.cpp:1814 worksheet.cpp:1843
3887 #: worksheet.cpp:1863 worksheet.cpp:1881
3888 #, kde-format
3889 msgid "Text"
3890 msgstr "ტექსტი"
3891 
3892 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363
3893 #, kde-format
3894 msgid "LaTeX Code"
3895 msgstr "LaTeX-ის კოდი"
3896 
3897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3898 #: settings.ui:23
3899 #, kde-format
3900 msgid "Evaluation:"
3901 msgstr ""
3902 
3903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
3904 #: settings.ui:43
3905 #, kde-format
3906 msgid "Enable syntax completion"
3907 msgstr ""
3908 
3909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3910 #: settings.ui:59
3911 #, kde-format
3912 msgid "Startup:"
3913 msgstr "გაშვებისას:"
3914 
3915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
3916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_DefaultBackend)
3917 #: settings.ui:66 settings.ui:109
3918 #, kde-format
3919 msgid ""
3920 "Create a new worksheet for the selected backend system. If none is selected, "
3921 "the user is asked about which system to use on startup."
3922 msgstr ""
3923 
3924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3925 #: settings.ui:69
3926 #, kde-format
3927 msgid "Default Backend:"
3928 msgstr "ნაგულისხმები უკანაბოლო:"
3929 
3930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VisibleLinesLimit)
3931 #: settings.ui:76
3932 #, kde-format
3933 msgid ""
3934 "Maximal number of visible rows in the result of a command entry. Use 0 to "
3935 "work without limitations."
3936 msgstr ""
3937 
3938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
3939 #: settings.ui:89
3940 #, kde-format
3941 msgid ""
3942 "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported "
3943 "by the backend system"
3944 msgstr ""
3945 
3946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
3947 #: settings.ui:92
3948 #, kde-format
3949 msgid "LaTeX typesetting"
3950 msgstr ""
3951 
3952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VisibleLinesLimit_label)
3953 #: settings.ui:102
3954 #, kde-format
3955 msgid "Number of rows in the result (0 for unlimited):"
3956 msgstr ""
3957 
3958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault)
3959 #: settings.ui:135
3960 #, kde-format
3961 msgid "Enable animation effects in the worksheet"
3962 msgstr ""
3963 
3964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault)
3965 #: settings.ui:158
3966 #, kde-format
3967 msgid ""
3968 "Enable LaTeX typesetting for mathematical expressions in Markdown entries"
3969 msgstr ""
3970 
3971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault)
3972 #: settings.ui:161
3973 #, kde-format
3974 msgid "Mathematical expressions via LaTeX"
3975 msgstr ""
3976 
3977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
3978 #: settings.ui:168
3979 #, kde-format
3980 msgid ""
3981 "If enabled, all entries below the current one will be evaluated automatically"
3982 msgstr ""
3983 
3984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
3985 #: settings.ui:171
3986 #, kde-format
3987 msgid "Reevaluate entries automatically"
3988 msgstr ""
3989 
3990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3991 #: settings.ui:184
3992 #, kde-format
3993 msgid "Worksheet:"
3994 msgstr ""
3995 
3996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StoreTextEntryFormatting)
3997 #: settings.ui:223
3998 #, kde-format
3999 msgid ""
4000 "Use rich text format for text entries when saving in Jupyter Notebook Format"
4001 msgstr ""
4002 
4003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4004 #: settings.ui:236
4005 #, kde-format
4006 msgid "Markdown:"
4007 msgstr "მარკდაუნი:"
4008 
4009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent)
4010 #: settings.ui:243
4011 #, kde-format
4012 msgid ""
4013 "If enabled, text entries are aligned at the worksheet border and not at the "
4014 "prompt border"
4015 msgstr ""
4016 
4017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent)
4018 #: settings.ui:246
4019 #, kde-format
4020 msgid "Don't indent text entries"
4021 msgstr ""
4022 
4023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart)
4024 #: settings.ui:266
4025 #, kde-format
4026 msgid ""
4027 "If enabled, the user will be asked for confirmation prior to restarting the "
4028 "backend system"
4029 msgstr ""
4030 
4031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMathRenderError)
4032 #: settings.ui:276
4033 #, kde-format
4034 msgid "Notify about render failures for mathematical expressions"
4035 msgstr ""
4036 
4037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
4038 #: settings.ui:283
4039 #, kde-format
4040 msgid "Show line numbers"
4041 msgstr "ხაზის ნომრების ჩვენება"
4042 
4043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
4044 #: settings.ui:286
4045 #, kde-format
4046 msgid "Line numbers"
4047 msgstr "ხაზის ნომრები"
4048 
4049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault)
4050 #: settings.ui:293
4051 #, kde-format
4052 msgid "Enable syntax highlighting"
4053 msgstr "სინტაქსის გამოკვეთის ჩართვა"
4054 
4055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault)
4056 #: settings.ui:296
4057 #, kde-format
4058 msgid "Syntax highlighting"
4059 msgstr "სინტაქსის გამოკვეთა"
4060 
4061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutEntryDelete)
4062 #: settings.ui:303
4063 #, kde-format
4064 msgid "Ask for confirmation when deleting entries"
4065 msgstr ""
4066 
4067 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, pattern)
4068 #: standardsearchbar.ui:35
4069 #, kde-format
4070 msgid "Find…"
4071 msgstr "ძებნა…"
4072 
4073 #: textentry.cpp:55
4074 #, kde-format
4075 msgid "Raw Cell Targets"
4076 msgstr ""
4077 
4078 #: textentry.cpp:62
4079 #, kde-format
4080 msgid "Add custom target"
4081 msgstr "მორგებული სამიზნის დამატება"
4082 
4083 #: textentry.cpp:76
4084 #, kde-format
4085 msgid "Convert to Text Entry"
4086 msgstr "ტექსტურ ჩანაწერსი გადაყვანა"
4087 
4088 #: textentry.cpp:81
4089 #, kde-format
4090 msgid "Convert to Raw Cell"
4091 msgstr ""
4092 
4093 #: textentry.cpp:553
4094 #, kde-format
4095 msgid "Target MIME type:"
4096 msgstr "სამიზნე MIME ტიპი:"
4097 
4098 #: textresultitem.cpp:60
4099 #, kde-format
4100 msgid "Copy result"
4101 msgstr "შედეგის კოპირება"
4102 
4103 #: textresultitem.cpp:69
4104 #, kde-format
4105 msgid "Show Rendered"
4106 msgstr "დარენდერებულის ჩვენება"
4107 
4108 #: textresultitem.cpp:71
4109 #, kde-format
4110 msgid "Show Code"
4111 msgstr "კოდის ჩვენება"
4112 
4113 #: textresultitem.cpp:79 textresultitem.cpp:92
4114 #, kde-format
4115 msgid "Show HTML Code"
4116 msgstr "HTML კოდის ჩვენება"
4117 
4118 #: textresultitem.cpp:81 textresultitem.cpp:87
4119 #, kde-format
4120 msgid "Show Plain Alternative"
4121 msgstr ""
4122 
4123 #: textresultitem.cpp:85
4124 #, kde-format
4125 msgid "Show Html"
4126 msgstr "HTML-ის ჩვენება"
4127 
4128 #: textresultitem.cpp:91
4129 #, kde-format
4130 msgid "Show HTML"
4131 msgstr "HTML-ის ჩვენება"
4132 
4133 #: textresultitem.cpp:160
4134 #, kde-format
4135 msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages"
4136 msgstr ""
4137 
4138 #: textresultitem.cpp:212
4139 #, kde-format
4140 msgid "Save text result"
4141 msgstr "ტექსტური შედეგის შენახვა"
4142 
4143 #: worksheet.cpp:1192
4144 #, kde-format
4145 msgid "Cannot write file %1."
4146 msgstr "ფაილში ჩაწერის შეცდომა: %1."
4147 
4148 #: worksheet.cpp:1220 worksheet.cpp:1235
4149 #, kde-format
4150 msgid "Cannot write file."
4151 msgstr "ფაილში ჩაწერის შეცდომა."
4152 
4153 #: worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296
4154 #, kde-format
4155 msgid "Error saving file %1"
4156 msgstr "%1 ფაილის შენახვის შეცდომა"
4157 
4158 #: worksheet.cpp:1275
4159 #, kde-format
4160 msgid ""
4161 "In read-only mode Cantor couldn't guarantee, that the export will be valid "
4162 "for %1"
4163 msgstr ""
4164 
4165 #: worksheet.cpp:1308
4166 #, kde-format
4167 msgid "Error loading latex.xsl stylesheet"
4168 msgstr ""
4169 
4170 #: worksheet.cpp:1327
4171 #, kde-format
4172 msgid "Couldn't open the file %1."
4173 msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა %1."
4174 
4175 #: worksheet.cpp:1327 worksheet.cpp:1350 worksheet.cpp:1370 worksheet.cpp:1387
4176 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1430 worksheet.cpp:1539 worksheet.cpp:1554
4177 #: worksheet.cpp:1596 worksheet.cpp:1607 worksheet.cpp:1727 worksheet.cpp:1729
4178 #, kde-format
4179 msgid "Open File"
4180 msgstr "ფაილის გახსნა"
4181 
4182 #: worksheet.cpp:1350
4183 #, kde-format
4184 msgid "Couldn't open the selected file for reading."
4185 msgstr ""
4186 
4187 #: worksheet.cpp:1370
4188 #, kde-format
4189 msgid "The selected file is not a valid Cantor or Jupyter project file."
4190 msgstr ""
4191 
4192 #: worksheet.cpp:1387
4193 #, kde-format
4194 msgid "The selected file is not a valid Cantor project file."
4195 msgstr ""
4196 
4197 #: worksheet.cpp:1409
4198 #, kde-format
4199 msgid ""
4200 "This worksheet was created using Python2 which is not supported anymore. "
4201 "Python3 will be used."
4202 msgstr ""
4203 
4204 #: worksheet.cpp:1410 worksheet.cpp:1578
4205 #, kde-format
4206 msgid "Python2 not supported anymore"
4207 msgstr "Python2 მხარდაჭერილი აღარაა"
4208 
4209 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1595
4210 #, kde-format
4211 msgid ""
4212 "%1 backend was not found. Editing and executing entries is not possible."
4213 msgstr ""
4214 
4215 #: worksheet.cpp:1428 worksheet.cpp:1605
4216 #, kde-format
4217 msgid ""
4218 "There are some problems with the %1 backend,\n"
4219 "please check your configuration or install the needed packages.\n"
4220 "You will only be able to view this worksheet."
4221 msgstr ""
4222 
4223 #: worksheet.cpp:1538
4224 #, kde-format
4225 msgid ""
4226 "Jupyter notebooks with versions lower than 4.5 (detected version %1.%2) are "
4227 "not supported."
4228 msgstr ""
4229 
4230 #: worksheet.cpp:1553
4231 #, kde-format
4232 msgid ""
4233 "Jupyter notebooks with versions higher than 4.5 (detected version %1.%2) are "
4234 "not supported."
4235 msgstr ""
4236 
4237 #: worksheet.cpp:1577
4238 #, kde-format
4239 msgid ""
4240 "This notebook was created using Python2 which is not supported anymore. "
4241 "Python3 will be used."
4242 msgstr ""
4243 
4244 #: worksheet.cpp:1645
4245 #, kde-format
4246 msgid "an object with keys: %1"
4247 msgstr ""
4248 
4249 #: worksheet.cpp:1647
4250 #, kde-format
4251 msgid "non object JSON value"
4252 msgstr ""
4253 
4254 #: worksheet.cpp:1650
4255 #, kde-format
4256 msgid "found incorrect data (%1) that is not Jupyter cell"
4257 msgstr ""
4258 
4259 #: worksheet.cpp:1727
4260 #, kde-format
4261 msgid "The file is not valid Jupyter notebook"
4262 msgstr ""
4263 
4264 #: worksheet.cpp:1729
4265 #, kde-format
4266 msgid "Invalid Jupyter notebook scheme: %1"
4267 msgstr ""
4268 
4269 #: worksheet.cpp:1806
4270 #, kde-format
4271 msgid "Convert To"
4272 msgstr "გარდაქმნა"
4273 
4274 #: worksheet.cpp:1811 worksheet.cpp:1842 worksheet.cpp:1862 worksheet.cpp:1880
4275 #, kde-format
4276 msgid "Command"
4277 msgstr "ბრძანება"
4278 
4279 #: worksheet.cpp:1818 worksheet.cpp:1845 worksheet.cpp:1865 worksheet.cpp:1883
4280 #, kde-format
4281 msgid "Markdown"
4282 msgstr "მარკდაუნი"
4283 
4284 #: worksheet.cpp:1825 worksheet.cpp:1850 worksheet.cpp:1870 worksheet.cpp:1888
4285 #, kde-format
4286 msgid "Image"
4287 msgstr "სურათი"
4288 
4289 #: worksheet.cpp:1828 worksheet.cpp:1853 worksheet.cpp:1873 worksheet.cpp:1891
4290 #, kde-format
4291 msgid "Page Break"
4292 msgstr ""
4293 
4294 #: worksheet.cpp:1831 worksheet.cpp:1852 worksheet.cpp:1872 worksheet.cpp:1890
4295 #, kde-format
4296 msgid "Horizontal Line"
4297 msgstr "ჰორიზონტალური ხაზი"
4298 
4299 #: worksheet.cpp:1834 worksheet.cpp:1855 worksheet.cpp:1875 worksheet.cpp:1893
4300 #, kde-format
4301 msgid "Hierarchy Entry"
4302 msgstr ""
4303 
4304 #: worksheet.cpp:1837
4305 #, kde-format
4306 msgid "Insert After"
4307 msgstr "ჩასმა შემდეგ"
4308 
4309 #: worksheet.cpp:1858
4310 #, kde-format
4311 msgid "Insert Before"
4312 msgstr "ჩასმა მანამდე"
4313 
4314 #: worksheet.cpp:1877
4315 #, kde-format
4316 msgid "Insert"
4317 msgstr "ჩამატება"
4318 
4319 #: worksheet.cpp:1918
4320 #, kde-format
4321 msgid "Zoom In"
4322 msgstr "გადიდება"
4323 
4324 #: worksheet.cpp:1921
4325 #, kde-format
4326 msgid "Zoom Out"
4327 msgstr "დაპატარავება"
4328 
4329 #: worksheet.cpp:1925
4330 #, kde-format
4331 msgid "Original Size"
4332 msgstr "საწყისი ზომა"
4333 
4334 #: worksheet.cpp:1933
4335 #, kde-format
4336 msgid "Move Entries Up"
4337 msgstr ""
4338 
4339 #: worksheet.cpp:1934
4340 #, kde-format
4341 msgid "Move Entries Down"
4342 msgstr ""
4343 
4344 #: worksheet.cpp:1935
4345 #, kde-format
4346 msgid "Evaluate Entries"
4347 msgstr ""
4348 
4349 #: worksheet.cpp:1936
4350 #, kde-format
4351 msgid "Remove Entries"
4352 msgstr ""
4353 
4354 #: worksheet.cpp:1949
4355 #, kde-format
4356 msgid "Collapse Command Entry Results"
4357 msgstr ""
4358 
4359 #: worksheet.cpp:1950
4360 #, kde-format
4361 msgid "Expand Command Entry Results"
4362 msgstr ""
4363 
4364 #: worksheet.cpp:1951
4365 #, kde-format
4366 msgid "Remove Command Entry Results"
4367 msgstr ""
4368 
4369 #: worksheet.cpp:1952
4370 #, kde-format
4371 msgid "Exclude Command Entry From Execution"
4372 msgstr ""
4373 
4374 #: worksheet.cpp:1953
4375 #, kde-format
4376 msgid "Add Command Entry To Execution"
4377 msgstr ""
4378 
4379 #: worksheet.cpp:2061
4380 #, kde-format
4381 msgctxt "@action"
4382 msgid "Text &Color..."
4383 msgstr "ტექსტის &ფერი..."
4384 
4385 #: worksheet.cpp:2062
4386 #, kde-format
4387 msgctxt "@label text color"
4388 msgid "Color"
4389 msgstr "ფერი"
4390 
4391 #: worksheet.cpp:2069
4392 #, kde-format
4393 msgctxt "@action"
4394 msgid "Text &Highlight..."
4395 msgstr "ტექსტის &გამოკვეთა..."
4396 
4397 #: worksheet.cpp:2075
4398 #, kde-format
4399 msgctxt "@action"
4400 msgid "&Font"
4401 msgstr "&ფონტი"
4402 
4403 #: worksheet.cpp:2084
4404 #, kde-format
4405 msgctxt "@action"
4406 msgid "Font &Size"
4407 msgstr "ფონტის &ზომა"
4408 
4409 #: worksheet.cpp:2090
4410 #, kde-format
4411 msgctxt "@action boldify selected text"
4412 msgid "&Bold"
4413 msgstr "&სქელი"
4414 
4415 #: worksheet.cpp:2101
4416 #, kde-format
4417 msgctxt "@action italicize selected text"
4418 msgid "&Italic"
4419 msgstr "&დახრილი"
4420 
4421 #: worksheet.cpp:2113
4422 #, kde-format
4423 msgctxt "@action underline selected text"
4424 msgid "&Underline"
4425 msgstr "&ხაზგასმა"
4426 
4427 #: worksheet.cpp:2124
4428 #, kde-format
4429 msgctxt "@action"
4430 msgid "&Strike Out"
4431 msgstr "&ხაზგადასმული"
4432 
4433 #: worksheet.cpp:2135
4434 #, kde-format
4435 msgctxt "@action"
4436 msgid "Align &Left"
4437 msgstr "&მარცხნვ სწორება"
4438 
4439 #: worksheet.cpp:2138
4440 #, kde-format
4441 msgctxt "@label left justify"
4442 msgid "Left"
4443 msgstr "Left"
4444 
4445 #: worksheet.cpp:2145
4446 #, kde-format
4447 msgctxt "@action"
4448 msgid "Align &Center"
4449 msgstr "&ცენტრზე სწორება"
4450 
4451 #: worksheet.cpp:2148
4452 #, kde-format
4453 msgctxt "@label center justify"
4454 msgid "Center"
4455 msgstr "ცენტრი"
4456 
4457 #: worksheet.cpp:2155
4458 #, kde-format
4459 msgctxt "@action"
4460 msgid "Align &Right"
4461 msgstr "მარ&ჯვნივ სწორება"
4462 
4463 #: worksheet.cpp:2158
4464 #, kde-format
4465 msgctxt "@label right justify"
4466 msgid "Right"
4467 msgstr "მარჯვნივ"
4468 
4469 #: worksheet.cpp:2165
4470 #, kde-format
4471 msgctxt "@action"
4472 msgid "&Justify"
4473 msgstr "ტექსტის მარჯვნივ და მარცხნივ გასწორება"
4474 
4475 #: worksheet.cpp:2168
4476 #, kde-format
4477 msgctxt "@label justify fill"
4478 msgid "Justify"
4479 msgstr "გადამრთეველი"
4480 
4481 #: worksheet.cpp:2862
4482 #, kde-format
4483 msgid ""
4484 "This action will remove all results without the possibility of cancellation. "
4485 "Are you sure?"
4486 msgstr ""
4487 
4488 #: worksheet.cpp:2863
4489 #, kde-format
4490 msgid "Remove all results"
4491 msgstr "ყველა შედეგის წაშლა"
4492 
4493 #: worksheetentry.cpp:67
4494 #, kde-format
4495 msgid "White"
4496 msgstr "თეთრი"
4497 
4498 #: worksheetentry.cpp:67
4499 #, kde-format
4500 msgid "Black"
4501 msgstr "შავი"
4502 
4503 #: worksheetentry.cpp:68
4504 #, kde-format
4505 msgid "Dark Red"
4506 msgstr "მუქი წითელი"
4507 
4508 #: worksheetentry.cpp:68
4509 #, kde-format
4510 msgid "Red"
4511 msgstr "წითელი"
4512 
4513 #: worksheetentry.cpp:68
4514 #, kde-format
4515 msgid "Light Red"
4516 msgstr "ღია წითელი"
4517 
4518 #: worksheetentry.cpp:69
4519 #, kde-format
4520 msgid "Dark Green"
4521 msgstr "მუქი მწვანე"
4522 
4523 #: worksheetentry.cpp:69
4524 #, kde-format
4525 msgid "Green"
4526 msgstr "მწვანე"
4527 
4528 #: worksheetentry.cpp:69
4529 #, kde-format
4530 msgid "Light Green"
4531 msgstr "ღია მწვანე"
4532 
4533 #: worksheetentry.cpp:70
4534 #, kde-format
4535 msgid "Dark Blue"
4536 msgstr "მუქი ლურჯი"
4537 
4538 #: worksheetentry.cpp:70
4539 #, kde-format
4540 msgid "Blue"
4541 msgstr "ლურჯი"
4542 
4543 #: worksheetentry.cpp:70
4544 #, kde-format
4545 msgid "Light Blue"
4546 msgstr "ღია ლურჯი"
4547 
4548 #: worksheetentry.cpp:71
4549 #, kde-format
4550 msgid "Dark Yellow"
4551 msgstr "მუქი ყვითელი"
4552 
4553 #: worksheetentry.cpp:71
4554 #, kde-format
4555 msgid "Yellow"
4556 msgstr "ყვითელი"
4557 
4558 #: worksheetentry.cpp:71
4559 #, kde-format
4560 msgid "Light Yellow"
4561 msgstr "ღია ყვითელი"
4562 
4563 #: worksheetentry.cpp:72
4564 #, kde-format
4565 msgid "Dark Cyan"
4566 msgstr "მუქი ცისფერი"
4567 
4568 #: worksheetentry.cpp:72
4569 #, kde-format
4570 msgid "Cyan"
4571 msgstr "ცისფერი"
4572 
4573 #: worksheetentry.cpp:72
4574 #, kde-format
4575 msgid "Light Cyan"
4576 msgstr "ღია ცისფერი"
4577 
4578 #: worksheetentry.cpp:73
4579 #, kde-format
4580 msgid "Dark Magenta"
4581 msgstr "მუქი ალისფერი"
4582 
4583 #: worksheetentry.cpp:73
4584 #, kde-format
4585 msgid "Magenta"
4586 msgstr "ალისფერი"
4587 
4588 #: worksheetentry.cpp:73
4589 #, kde-format
4590 msgid "Light Magenta"
4591 msgstr "ღია ალისფერი"
4592 
4593 #: worksheetentry.cpp:74
4594 #, kde-format
4595 msgid "Dark Orange"
4596 msgstr "მუქი ნარინჯისფერი"
4597 
4598 #: worksheetentry.cpp:74
4599 #, kde-format
4600 msgid "Orange"
4601 msgstr "ნარინჯისფერი"
4602 
4603 #: worksheetentry.cpp:74
4604 #, kde-format
4605 msgid "Light Orange"
4606 msgstr "ღია ნარინჯისფერი"
4607 
4608 #: worksheetentry.cpp:75
4609 #, kde-format
4610 msgid "Dark Grey"
4611 msgstr "მუქი ნაცრისფერი"
4612 
4613 #: worksheetentry.cpp:75
4614 #, kde-format
4615 msgid "Grey"
4616 msgstr "ნაცრისფერი"
4617 
4618 #: worksheetentry.cpp:75
4619 #, kde-format
4620 msgid "Light Grey"
4621 msgstr "ღია ნაცრისფერი"
4622 
4623 #: worksheetentry.cpp:421
4624 #, kde-format
4625 msgid "Move Up"
4626 msgstr "აწევა"
4627 
4628 #: worksheetentry.cpp:429
4629 #, kde-format
4630 msgid "Move Down"
4631 msgstr "ჩამოწევა"
4632 
4633 #: worksheetentry.cpp:719
4634 #, kde-format
4635 msgid "Do you really want to remove this entry?"
4636 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ჩანაწერის წაშლა?"
4637 
4638 #: worksheetentry.cpp:719 worksheetentry.cpp:849
4639 #, kde-format
4640 msgid "Remove Entry"
4641 msgstr "ჩანაწერის ამოღება"
4642 
4643 #: worksheetentry.cpp:854
4644 #, kde-format
4645 msgid "Drag Entry"
4646 msgstr ""
4647 
4648 #~ msgid "Internal Plot Format:"
4649 #~ msgstr "შიდა გრაფიკის ფორმატი:"
4650 
4651 #~ msgid "Path to the Julia native REPL"
4652 #~ msgstr "ბილიკი Julia-ის REPL-მდე"
4653 
4654 #~ msgid "<%1 bytes>"
4655 #~ msgstr "<%1 ბაიტი>"