Warning, /education/cantor/po/ka/cantor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the cantor package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: cantor\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:22+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-09-20 02:49+0200\n" 0012 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: ka\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Temuri Doghonadze" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" 0030 0031 #: animationresultitem.cpp:38 0032 #, kde-format 0033 msgid "Pause" 0034 msgstr "შეჩერება" 0035 0036 #: animationresultitem.cpp:41 0037 #, kde-format 0038 msgid "Start" 0039 msgstr "გაშვება" 0040 0041 #: animationresultitem.cpp:45 0042 #, kde-format 0043 msgid "Stop" 0044 msgstr "შეჩერება" 0045 0046 #: animationresultitem.cpp:111 0047 #, kde-format 0048 msgid "Save animation result" 0049 msgstr "ანიმაციის შედეგის შენახვა" 0050 0051 #: animationresultitem.cpp:111 0052 #, kde-format 0053 msgid "Animations (*.gif)" 0054 msgstr "ანიმაციები (*.gif)" 0055 0056 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:30 0057 #, kde-format 0058 msgid "Advanced Plotting" 0059 msgstr "დამატებითი ხაზვა" 0060 0061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0062 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24 0063 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:24 0064 #, kde-format 0065 msgid "Plot" 0066 msgstr "გრაფიკი" 0067 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0070 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33 0071 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19 0072 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19 0073 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17 0074 #, kde-format 0075 msgid "Expression:" 0076 msgstr "გამოსახულება:" 0077 0078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0079 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45 0080 #, kde-format 0081 msgid "Additional options:" 0082 msgstr "დამატებითი პარამეტრები:" 0083 0084 #. i18n: ectx: Menu (Plot) 0085 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4 0086 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4 0087 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4 0088 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4 0089 #, kde-format 0090 msgid "&Plot" 0091 msgstr "&გრაფიკი" 0092 0093 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer) 0094 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14 0095 #, kde-format 0096 msgid "Option active" 0097 msgstr "პარამეტრი ჩართულია" 0098 0099 #. i18n: ectx: Menu (calculate) 0100 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4 0101 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4 0102 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4 0103 #, kde-format 0104 msgid "&Calculate" 0105 msgstr "&გამოთვლა" 0106 0107 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:29 0108 #, kde-format 0109 msgid "Differentiate" 0110 msgstr "განსხვავება" 0111 0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0113 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29 0114 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29 0115 #, kde-format 0116 msgid "Variable:" 0117 msgstr "ცვლადი:" 0118 0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable) 0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit) 0121 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36 0122 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36 0123 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123 0124 #, kde-format 0125 msgid "x" 0126 msgstr "x" 0127 0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0129 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47 0130 #, kde-format 0131 msgid "Times: " 0132 msgstr "რამდენჯერ: " 0133 0134 #. i18n: ectx: Menu (import_package) 0135 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4 0136 #, kde-format 0137 msgid "&Package" 0138 msgstr "&პაკეტი" 0139 0140 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:29 0141 #, kde-format 0142 msgid "Import Package" 0143 msgstr "პაკეტის შემოტანა" 0144 0145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0146 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17 0147 #, kde-format 0148 msgid "Package:" 0149 msgstr "პაკეტი:" 0150 0151 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:29 0152 #, kde-format 0153 msgid "Integrate" 0154 msgstr "ინტეგრირება" 0155 0156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0157 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49 0158 #, kde-format 0159 msgid "Lower limit:" 0160 msgstr "ქვედა ლიმიტი:" 0161 0162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0163 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63 0164 #, kde-format 0165 msgid "Upper limit:" 0166 msgstr "ზედა ლიმიტი:" 0167 0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite) 0169 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77 0170 #, kde-format 0171 msgid "definite integral" 0172 msgstr "განაზღვრული ინტეგრალი" 0173 0174 #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra) 0175 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4 0176 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4 0177 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4 0178 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4 0179 #, kde-format 0180 msgid "&Linear Algebra" 0181 msgstr "&წრფივი ალგებრა" 0182 0183 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:26 0184 #, kde-format 0185 msgid "Create Matrix" 0186 msgstr "მატრიცის შექმნა" 0187 0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0189 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19 0190 #, kde-format 0191 msgid "Columns:" 0192 msgstr "სვეტი:" 0193 0194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0195 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37 0196 #, kde-format 0197 msgid "Rows:" 0198 msgstr "სტრიქონები:" 0199 0200 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:28 0201 #, kde-format 0202 msgid "Compute Eigenvalues" 0203 msgstr "საკუთრივი მნიშვნელობების გამოთვლა" 0204 0205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0206 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17 0207 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17 0208 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17 0209 #, kde-format 0210 msgid "Matrix:" 0211 msgstr "მატრიცა:" 0212 0213 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:28 0214 #, kde-format 0215 msgid "Compute Eigenvectors" 0216 msgstr "საკუთრივი ვექტორების გამოთვლა" 0217 0218 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:28 0219 #, kde-format 0220 msgid "Invert Matrix" 0221 msgstr "მატრიცის ინვერსია" 0222 0223 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:28 0224 #, kde-format 0225 msgid "Plot 2D" 0226 msgstr "2D გრაფიკი" 0227 0228 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0229 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31 0230 #, kde-format 0231 msgid "Variable" 0232 msgstr "ცვლადი" 0233 0234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0236 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41 0237 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86 0238 #, kde-format 0239 msgid "Name" 0240 msgstr "სახელი" 0241 0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0244 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51 0245 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96 0246 #, kde-format 0247 msgid "Minimum:" 0248 msgstr "მინიმუმი:" 0249 0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0252 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61 0253 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106 0254 #, kde-format 0255 msgid "Maximum:" 0256 msgstr "მაქსიმუმი:" 0257 0258 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:28 0259 #, kde-format 0260 msgid "Plot 3D" 0261 msgstr "3D გრაფიკი" 0262 0263 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0264 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29 0265 #, kde-format 0266 msgid "1st Variable" 0267 msgstr "პირველი ცვლადი" 0268 0269 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0270 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74 0271 #, kde-format 0272 msgid "2nd Variable" 0273 msgstr "მეორე ცვლადი" 0274 0275 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:28 0276 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:39 0277 #, kde-format 0278 msgid "Run Script" 0279 msgstr "სკრიპტის გაშვება" 0280 0281 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:28 0282 #, kde-format 0283 msgid "Solve equations" 0284 msgstr "ტოლობების ამოხსნა" 0285 0286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0287 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19 0288 #, kde-format 0289 msgid "Equations:" 0290 msgstr "ტოლობები:" 0291 0292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0293 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33 0294 #, kde-format 0295 msgid "Variables:" 0296 msgstr "ცვლადები:" 0297 0298 #: backendchoosedialog.cpp:64 0299 #, kde-format 0300 msgid "Select the Backend" 0301 msgstr "აირჩიეთ უკანაბოლო" 0302 0303 #: backendchoosedialog.cpp:110 0304 #, kde-format 0305 msgid "<h1>%1</h1><div><b>Recommended version:</b> %2</div>" 0306 msgstr "<h1>%1</h1><div><b>რეკომენდებული ვერსია:</b> %2</div>" 0307 0308 #: backendchoosedialog.cpp:113 0309 #, kde-format 0310 msgid "" 0311 "<hr><div>%1</div><br><div>See <a href=\"%2\">%2</a> for more information.</" 0312 "div>" 0313 msgstr "" 0314 "<hr><div>%1</div><br><div>მეტი ინფორმაციისვის იხილეთ <a href=\"%2\">%2</a>.</" 0315 "div>" 0316 0317 #: backendchoosedialog.cpp:125 0318 #, kde-format 0319 msgid "" 0320 "<hr><div><b><font color='#e50000'>Some requirements are not fulfilled: </" 0321 "font></b>%1</div>" 0322 msgstr "" 0323 "<hr><div><b><font color='#e50000'>ზოგი მოთხოვნა შესრულებული არაა: </font></b>" 0324 "%1</div>" 0325 0326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault) 0327 #: backendchooser.ui:37 0328 #, kde-format 0329 msgid "Make this the default backend" 0330 msgstr "ამის ნაგულისხმებ უკანაბოლოდ გადაკეთება" 0331 0332 #: backends/julia/juliabackend.cpp:55 0333 #, kde-format 0334 msgid "" 0335 "<b>Julia</b> is a high-level, high-performance dynamic programming language " 0336 "for technical computing, with syntax that is familiar to users of other " 0337 "technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, " 0338 "distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive " 0339 "mathematical function library." 0340 msgstr "" 0341 0342 #: backends/julia/juliabackend.cpp:68 0343 #, kde-format 0344 msgctxt "" 0345 "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated " 0346 "version and use the correct url" 0347 msgid "https://docs.julialang.org/en/latest/" 0348 msgstr "https://docs.julialang.org/en/latest/" 0349 0350 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (JuliaBackend) 0351 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (PythonBackend) 0352 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (RBackend) 0353 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend) 0354 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 backends/maxima/maximabackend.kcfg:26 0355 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:16 0356 #, kde-format 0357 msgid "Enable Variable Management" 0358 msgstr "ცვლადების მართვის ჩართვა" 0359 0360 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (SageBackend) 0361 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend) 0362 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (PythonBackend) 0363 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend) 0364 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend) 0365 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend) 0366 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:14 backends/maxima/maximabackend.kcfg:22 0367 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:10 backends/R/rserver/rserver.kcfg:12 0368 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:18 backends/scilab/scilabbackend.kcfg:22 0369 #, kde-format 0370 msgid "Integrate Plots into the Worksheet" 0371 msgstr "სამუშაო ფურცელზე ნახაზების ინტეგრაცია" 0372 0373 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (JuliaBackend) 0374 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:31 0375 #, kde-format 0376 msgid "Graphical package for the Plot-Assistant" 0377 msgstr "გრაფიკული პაკეტი Plot-Assistant-სთვის" 0378 0379 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:246 0380 #, kde-format 0381 msgid "# Sorry, but Gadfly don't support 3d plots" 0382 msgstr "# უკაცრავად, მაგრამ Gadfly-ის 3დ ნახაზების მხარდაჭერა არ გააჩნია" 0383 0384 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:263 0385 #, kde-format 0386 msgid "Julia script file (*.jl)" 0387 msgstr "Julia -ის სკრიპტის ფაილი (*.jl)" 0388 0389 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 backends/julia/juliasession.cpp:117 0390 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 cantor_part.cpp:964 0391 #: lib/session.cpp:313 lib/session.cpp:315 worksheet.cpp:1193 0392 #: worksheet.cpp:1221 worksheet.cpp:1236 worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 0393 #: worksheet.cpp:1308 0394 #, kde-format 0395 msgid "Error - Cantor" 0396 msgstr "შეცდომა - Cantor" 0397 0398 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 0399 #, kde-format 0400 msgid "" 0401 "Julia session can't login due internal julia problem with missing internal " 0402 "file - \"%1\"" 0403 msgstr "" 0404 0405 #: backends/julia/juliasession.cpp:117 0406 #, kde-format 0407 msgid "Julia session can't login due unknown internal problem" 0408 msgstr "Julia-ის სესიას შესვლა არ შეუძლია უცნობი შიდა პრობლემის გამო" 0409 0410 #: backends/julia/juliasession.cpp:242 0411 #, kde-format 0412 msgid "Julia process stopped working." 0413 msgstr "Julia-ის პროცესმა მუშაობა დაასრულა." 0414 0415 #: backends/julia/juliasession.cpp:245 0416 #, kde-format 0417 msgid "Failed to start Julia process." 0418 msgstr "Julia-ის პროცესის გაშვების შეცდომა." 0419 0420 #: backends/julia/juliasession.cpp:248 0421 #, kde-format 0422 msgid "Communication with Julia process failed for unknown reasons." 0423 msgstr "" 0424 0425 #: backends/julia/juliasession.cpp:318 0426 #, kde-format 0427 msgid "" 0428 "For Julia only GR (https://gr-framework.org/), a framework for visualization " 0429 "applications, is supported at the moment. This package has to be installed " 0430 "first, if not done yet. For this, run Pkg.install(\"GR\") in Cantor or in " 0431 "Julia REPL. Note, this operation can take some time and it's better to " 0432 "perform it in Julia REPL that is able to show the current progress of the " 0433 "package installation." 0434 msgstr "" 0435 0436 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0437 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 0438 #: backends/julia/settings.ui:21 backends/lua/settings.ui:21 0439 #: backends/maxima/settings.ui:21 backends/octave/settings.ui:21 0440 #: backends/python/settings.ui:21 backends/qalculate/settings.ui:21 0441 #: backends/R/settings.ui:21 backends/sage/settings.ui:21 0442 #: backends/scilab/settings.ui:21 cantor.cpp:629 0443 #, kde-format 0444 msgid "General" 0445 msgstr "მთავარი" 0446 0447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_inlinePlotFormat) 0448 #: backends/julia/settings.ui:28 backends/maxima/settings.ui:173 0449 #: backends/octave/settings.ui:196 backends/python/settings.ui:186 0450 #: backends/R/settings.ui:169 backends/sage/settings.ui:203 0451 #, kde-format 0452 msgid "PDF" 0453 msgstr "PDF" 0454 0455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0456 #: backends/julia/settings.ui:46 backends/maxima/settings.ui:67 0457 #: backends/octave/settings.ui:27 backends/python/settings.ui:80 0458 #: backends/R/settings.ui:158 backends/sage/settings.ui:97 0459 #: backends/scilab/settings.ui:44 0460 #, kde-format 0461 msgid "" 0462 "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots " 0463 "will be shown in an external window." 0464 msgstr "" 0465 0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes) 0470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries) 0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents) 0472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion) 0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot) 0474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot) 0475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid) 0476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder) 0477 #: backends/julia/settings.ui:49 backends/julia/settings.ui:66 0478 #: backends/maxima/settings.ui:47 backends/maxima/settings.ui:70 0479 #: backends/octave/settings.ui:30 backends/octave/settings.ui:128 0480 #: backends/python/settings.ui:37 backends/python/settings.ui:83 0481 #: backends/qalculate/settings.ui:90 backends/qalculate/settings.ui:131 0482 #: backends/qalculate/settings.ui:182 backends/qalculate/settings.ui:212 0483 #: backends/qalculate/settings.ui:318 backends/qalculate/settings.ui:325 0484 #: backends/qalculate/settings.ui:332 backends/qalculate/settings.ui:349 0485 #: backends/R/settings.ui:161 backends/R/settings.ui:190 0486 #: backends/sage/settings.ui:54 backends/sage/settings.ui:100 0487 #: backends/scilab/settings.ui:47 commandentry.cpp:349 0488 #, kde-format 0489 msgid "Enabled" 0490 msgstr "ჩართულია" 0491 0492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0494 #: backends/julia/settings.ui:56 backends/maxima/settings.ui:77 0495 #: backends/octave/settings.ui:118 backends/python/settings.ui:90 0496 #: backends/R/settings.ui:108 backends/sage/settings.ui:107 0497 #, kde-format 0498 msgid "Size:" 0499 msgstr "ზომა:" 0500 0501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0502 #: backends/julia/settings.ui:63 backends/maxima/settings.ui:44 0503 #: backends/octave/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:34 0504 #: backends/R/settings.ui:187 0505 #, kde-format 0506 msgid "" 0507 "Monitor the creation and destruction of variables and show the existing " 0508 "variables in the variable panel." 0509 msgstr "" 0510 0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 0512 #: backends/julia/settings.ui:73 backends/maxima/settings.ui:220 0513 #: backends/octave/settings.ui:135 backends/python/settings.ui:73 0514 #: backends/R/settings.ui:131 backends/sage/settings.ui:90 0515 #, kde-format 0516 msgid "Integrated:" 0517 msgstr "ინტეგრირებულია:" 0518 0519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableManagement) 0520 #: backends/julia/settings.ui:80 backends/maxima/settings.ui:37 0521 #: backends/octave/settings.ui:172 backends/python/settings.ui:27 0522 #: backends/R/settings.ui:151 0523 #, kde-format 0524 msgid "Variable Management:" 0525 msgstr "ცვლადების მართვა:" 0526 0527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotWidth) 0528 #: backends/julia/settings.ui:108 backends/maxima/settings.ui:105 0529 #: backends/octave/settings.ui:58 backends/python/settings.ui:118 0530 #: backends/R/settings.ui:48 backends/sage/settings.ui:135 0531 #, kde-format 0532 msgid "width:" 0533 msgstr "სიგანე:" 0534 0535 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotWidth) 0536 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotHeight) 0537 #: backends/julia/settings.ui:115 backends/julia/settings.ui:145 0538 #: backends/maxima/settings.ui:112 backends/maxima/settings.ui:142 0539 #: backends/octave/settings.ui:65 backends/octave/settings.ui:95 0540 #: backends/python/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:155 0541 #: backends/R/settings.ui:55 backends/R/settings.ui:85 0542 #: backends/sage/settings.ui:142 backends/sage/settings.ui:172 0543 #, kde-format 0544 msgid "cm" 0545 msgstr "სმ" 0546 0547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotHeight) 0548 #: backends/julia/settings.ui:138 backends/maxima/settings.ui:135 0549 #: backends/octave/settings.ui:88 backends/python/settings.ui:148 0550 #: backends/R/settings.ui:78 backends/sage/settings.ui:165 0551 #, kde-format 0552 msgid "height:" 0553 msgstr "სიმაღლე:" 0554 0555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0556 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0557 #: backends/julia/settings.ui:174 backends/julia/settings.ui:232 0558 #: backends/maxima/settings.ui:60 backends/octave/settings.ui:148 0559 #: backends/python/settings.ui:66 backends/R/settings.ui:144 0560 #: backends/sage/settings.ui:83 0561 #, kde-format 0562 msgid "Plots" 0563 msgstr "გრაფიკები" 0564 0565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0567 #: backends/julia/settings.ui:197 backends/maxima/settings.ui:165 0568 #: backends/octave/settings.ui:155 backends/python/settings.ui:178 0569 #: backends/R/settings.ui:197 backends/sage/settings.ui:195 0570 #, kde-format 0571 msgid "Image Format:" 0572 msgstr "გამოსახულების ფორმატი:" 0573 0574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label3) 0576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label4) 0577 #: backends/julia/settings.ui:223 backends/julia/settings.ui:250 0578 #: backends/python/settings.ui:204 backends/python/settings.ui:220 0579 #, kde-format 0580 msgid "Graphic package to be used in the Plot Assistant" 0581 msgstr "" 0582 0583 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0584 #: backends/julia/settings.ui:227 backends/python/settings.ui:239 0585 #, kde-format 0586 msgid "GR" 0587 msgstr "GR" 0588 0589 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0590 #: backends/julia/settings.ui:237 0591 #, kde-format 0592 msgid "PyPlot" 0593 msgstr "PyPlot" 0594 0595 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0596 #: backends/julia/settings.ui:242 0597 #, kde-format 0598 msgid "Gadfly" 0599 msgstr "Gadfly" 0600 0601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 0602 #: backends/julia/settings.ui:253 0603 #, kde-format 0604 msgid "Package for Plot Assistant:" 0605 msgstr "პაკეტი გრაფიკის დამხმარისთვის:" 0606 0607 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutorun) 0608 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutoran) 0609 #: backends/julia/settings.ui:261 backends/lua/settings.ui:51 0610 #: backends/maxima/settings.ui:228 backends/octave/settings.ui:231 0611 #: backends/python/settings.ui:266 backends/qalculate/settings.ui:566 0612 #: backends/R/settings.ui:221 backends/sage/settings.ui:230 0613 #: backends/scilab/settings.ui:68 0614 #, kde-format 0615 msgid "Autorun" 0616 msgstr "ავტომატური გაშვება" 0617 0618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutorun) 0619 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0621 #: backends/julia/settings.ui:267 backends/kalgebra/settings.ui:20 0622 #: backends/lua/settings.ui:57 backends/maxima/settings.ui:234 0623 #: backends/octave/settings.ui:237 backends/python/settings.ui:272 0624 #: backends/qalculate/settings.ui:572 backends/R/settings.ui:227 0625 #: backends/sage/settings.ui:236 backends/scilab/settings.ui:74 0626 #, kde-format 0627 msgid "Commands to autorun" 0628 msgstr "ბრძანებები ავტომატურად გასაშვებად" 0629 0630 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDocumentation) 0631 #: backends/julia/settings.ui:281 backends/lua/settings.ui:71 0632 #: backends/maxima/settings.ui:248 backends/octave/settings.ui:251 0633 #: backends/python/settings.ui:286 backends/qalculate/settings.ui:585 0634 #: backends/R/settings.ui:241 backends/sage/settings.ui:250 0635 #: backends/scilab/settings.ui:88 0636 #, kde-format 0637 msgid "Documentation" 0638 msgstr "დოკუმენტაცია" 0639 0640 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:58 0641 #, kde-format 0642 msgctxt "" 0643 "The url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a " 0644 "translated version and use the correct url" 0645 msgid "https://docs.kde.org/?application=kalgebra" 0646 msgstr "https://docs.kde.org/?application=kalgebra" 0647 0648 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend) 0649 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend) 0650 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (PythonBackend) 0651 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend) 0652 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend) 0653 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend) 0654 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend) 0655 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend) 0656 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14 0657 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:30 backends/python/pythonbackend.kcfg:18 0658 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:142 0659 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:20 backends/sage/sagebackend.kcfg:37 0660 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:26 0661 #, kde-format 0662 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session" 0663 msgstr "" 0664 0665 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:44 0666 #, kde-format 0667 msgid "Error: %1" 0668 msgstr "შეცდომა: %1" 0669 0670 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:27 0671 #, kde-format 0672 msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>" 0673 msgstr "<p><b>%1:</b> %2</p>" 0674 0675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 0676 #: backends/kalgebra/settings.ui:17 0677 #, kde-format 0678 msgid "" 0679 "This autorun commands, which will run on start new worksheet. They can be " 0680 "useful for loading needed modules, changing environment, etc." 0681 msgstr "" 0682 0683 #: backends/lua/luabackend.cpp:52 0684 #, kde-format 0685 msgctxt "Lua official documentation" 0686 msgid "https://www.lua.org/docs.html" 0687 msgstr "https://www.lua.org/docs.html" 0688 0689 #: backends/lua/luabackend.cpp:57 0690 #, kde-format 0691 msgid "" 0692 "<b>Lua</b> is a fast and lightweight scripting language, with a simple " 0693 "procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and " 0694 "science." 0695 msgstr "" 0696 0697 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend) 0698 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10 0699 #, kde-format 0700 msgid "Path to luajit command" 0701 msgstr "ბილიკი luajit ბრძანებამდე" 0702 0703 #: backends/lua/luaextensions.cpp:20 0704 #, kde-format 0705 msgid "Lua script file (*.lua)" 0706 msgstr "Lua სკრიპტის ფაილი (*.lua)" 0707 0708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0709 #: backends/lua/settings.ui:27 0710 #, kde-format 0711 msgid "Path to luajit:" 0712 msgstr "ბილიკი luajit-მდე:" 0713 0714 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:72 0715 #, kde-format 0716 msgctxt "" 0717 "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a " 0718 "translated version and use the correct url" 0719 msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html" 0720 msgstr "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html" 0721 0722 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:79 0723 #, kde-format 0724 msgid "" 0725 "<h1>Maxima's Help System</h1><h2>Function <i>apropos</i></h2>Searches for " 0726 "Maxima names which have name appearing anywhere within them; <i>name</i> " 0727 "must be a string or symbol. Thus, <i>apropos(exp)</i> returns a list of all " 0728 "the flags and functions which have exp as part of their name, such as " 0729 "<i>expand</i>, <i>exp</i>, and <i>exponentialize</i>. So, if you can only " 0730 "remember part of the name of a Maxima command or variable, you can use this " 0731 "command to find the rest of the name. Similarly, you can type " 0732 "<i>apropos(tr_)</i> to find a list of many of the switches relating to the " 0733 "translator, most of which begin with <i>tr_</i>.<br><br><i>apropos(\"\")</i> " 0734 "returns a list with all Maxima names.<br><br><i>apropos</i> returns the " 0735 "empty list [], if no name is found.<br><br><h2>Function <i>describe</i></" 0736 "h2><i>describe(string)</i> is equivalent to describe(string, exact)." 0737 "<br><br><i>describe(string, exact)</i> finds an item with title equal (case-" 0738 "insensitive) to string, if there is any such item." 0739 "<br><br><i>describe(string, inexact)</i> finds all documented items which " 0740 "contain string in their titles. If there is more than one such item, Maxima " 0741 "asks the user to select an item or items to display.<br><br><i>? foo</i> " 0742 "(with a space between <i>?</i> and <i>foo</i>) is equivalent to " 0743 "<i>describe(\"foo\", exact)</i>, and <i>?? foo</i> is equivalent to " 0744 "<i>describe(\"foo\", inexact)</i>.<br><br><i>describe(, inexact)</i> yields " 0745 "a list of all topics documented in the on-line manual.<br><br><i>describe</" 0746 "i> quotes its argument. <i>describe</i> returns <i>true</i> if some " 0747 "documentation is found, otherwise <i>false</i>.<br><h2>Function <i>example</" 0748 "i></h2><i>example(topic)</i> displays some examples of <i>topic</i>, which " 0749 "is a symbol or a string. To get examples for operators like <i>if</i>, " 0750 "<i>do</i>, or <i>lambda</i> the argument must be a string, e.g. " 0751 "<i>example(\"do\")</i>. <i>example</i> is not case sensitive. Most topics " 0752 "are function names.<br><br><i>example()</i> returns the list of all " 0753 "recognized topics.<br><br>The name of the file containing the examples is " 0754 "given by the global option variable <i>manual_demo</i>, which defaults to <i>" 0755 "\"manual.demo\"</i>.<br><br><i>example</i> quotes its argument. <i>example</" 0756 "i> returns <i>done</i> unless no examples are found or there is no argument, " 0757 "in which case <i>example</i> returns the list of all recognized topics." 0758 msgstr "" 0759 0760 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:111 0761 #, kde-format 0762 msgid "" 0763 "<b>Maxima</b> is a system for the manipulation of symbolic and numerical " 0764 "expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace " 0765 "transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, " 0766 "polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields " 0767 "high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision " 0768 "integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot " 0769 "functions and data in two and three dimensions." 0770 msgstr "" 0771 0772 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend) 0773 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10 0774 #, kde-format 0775 msgid "Path to the Maxima executable" 0776 msgstr "ბილიკი Maxima-ის გამშვებ ფაილებამდე" 0777 0778 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (SageBackend) 0779 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (PythonBackend) 0780 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (RBackend) 0781 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (MaximaBackend) 0782 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:41 backends/python/pythonbackend.kcfg:29 0783 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:31 backends/sage/sagebackend.kcfg:29 0784 #, kde-format 0785 msgid "Default plot width" 0786 msgstr "ნაგულისხმევი ნახაზის სიგანე" 0787 0788 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (SageBackend) 0789 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (PythonBackend) 0790 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (RBackend) 0791 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (MaximaBackend) 0792 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:45 backends/python/pythonbackend.kcfg:33 0793 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:35 backends/sage/sagebackend.kcfg:33 0794 #, kde-format 0795 msgid "Default plot height" 0796 msgstr "ნაგულისხმევი ნახაზის სიმაღლე" 0797 0798 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:113 0799 #, kde-format 0800 msgid "Error: Too many */" 0801 msgstr "შეცდომა: მეტისმეტად ბევრი */" 0802 0803 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:126 0804 #, kde-format 0805 msgid "Error: Too many /*" 0806 msgstr "შეცდომა: მეტისმეტად ბევრი /*" 0807 0808 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:132 0809 #, kde-format 0810 msgid "Error: expected \" before ;" 0811 msgstr "შეცდომა: ;-მდე \"-ს მოველოდი;" 0812 0813 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:432 0814 #, kde-format 0815 msgid "Waiting for the plot result" 0816 msgstr "ნახაზის შედეგის მოლოდინი" 0817 0818 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:31 0819 #, kde-format 0820 msgid "Maxima batch file (*.mac)" 0821 msgstr "Maxima -ის სცენარის ფაილი (*.mac)" 0822 0823 #: backends/maxima/maximasession.cpp:184 0824 #, kde-format 0825 msgid "Failed to start Maxima" 0826 msgstr "Maxima-ის გაშვების შეცდომა" 0827 0828 #: backends/maxima/maximasession.cpp:251 0829 #, kde-format 0830 msgid "Maxima crashed. restarting..." 0831 msgstr "Maxima ავარიულად დასრულდა. თავიდან გაშვება..." 0832 0833 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 0834 #, kde-format 0835 msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting" 0836 msgstr "" 0837 0838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 0840 #: backends/maxima/settings.ui:27 backends/octave/settings.ui:165 0841 #: backends/qalculate/settings.ui:151 backends/sage/settings.ui:27 0842 #: backends/scilab/settings.ui:27 0843 #, kde-format 0844 msgid "Executable:" 0845 msgstr "გამსვები ფაილი:" 0846 0847 #: backends/octave/octavebackend.cpp:63 0848 #, kde-format 0849 msgctxt "" 0850 "the url to the documentation of Octave, please check if there is a " 0851 "translated version and use the correct url" 0852 msgid "https://octave.org/doc/interpreter/" 0853 msgstr "https://octave.org/doc/interpreter/" 0854 0855 #: backends/octave/octavebackend.cpp:68 0856 #, kde-format 0857 msgid "" 0858 "<b>GNU Octave</b> is a high-level language, primarily intended for numerical " 0859 "computations. <br/>It provides a convenient command line interface for " 0860 "solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other " 0861 "numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab." 0862 msgstr "" 0863 0864 #: backends/octave/octaveexpression.cpp:231 0865 #, kde-format 0866 msgid "Invalid image file generated." 0867 msgstr "გენერირებული გამოსახულების ფაილი არასწორია." 0868 0869 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:34 0870 #, kde-format 0871 msgid "Octave script file (*.m)" 0872 msgstr "Octave -ის სკრიპტის ფაილები (*.m)" 0873 0874 #: backends/octave/octavesession.cpp:275 backends/sage/sageexpression.cpp:49 0875 #, kde-format 0876 msgid "Syntax Error" 0877 msgstr "სინტაქსური შეცდომა" 0878 0879 #: backends/octave/octavesession.cpp:394 0880 #, kde-format 0881 msgid "Plot integration test failed." 0882 msgstr "" 0883 0884 #: backends/octave/octavesession.cpp:398 0885 #, kde-format 0886 msgid "The integration of plots will be disabled." 0887 msgstr "" 0888 0889 #: backends/octave/octavesession.cpp:399 backends/sage/sagesession.cpp:341 0890 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 cantor.cpp:215 cantor.cpp:217 0891 #: cantor.cpp:336 cantor.cpp:343 lib/session.cpp:383 main.cpp:66 main.cpp:130 0892 #: markdownentry.cpp:797 textentry.cpp:553 worksheet.cpp:1275 0893 #, kde-format 0894 msgid "Cantor" 0895 msgstr "Cantor" 0896 0897 #: backends/python/pythonbackend.cpp:67 0898 #, kde-format 0899 msgctxt "The url to the documentation Python" 0900 msgid "https://docs.python.org/3/" 0901 msgstr "https://docs.python.org/3/" 0902 0903 #: backends/python/pythonbackend.cpp:72 0904 #, kde-format 0905 msgid "" 0906 "<b>Python</b> is a remarkably powerful dynamic programming language that is " 0907 "used in a wide variety of application domains. There are several Python " 0908 "packages to scientific programming." 0909 msgstr "" 0910 0911 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (PythonBackend) 0912 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:44 0913 #, kde-format 0914 msgid "Graphical package to be used for the Plot Assistant" 0915 msgstr "გრაფიკული პაკეტი Plot-Assistant-სთვის გამოსაყენებლად" 0916 0917 #: backends/python/pythonextensions.cpp:285 0918 #, kde-format 0919 msgid "# Sorry, but Bokeh doesn't support 3d plotting" 0920 msgstr "" 0921 0922 #: backends/python/pythonextensions.cpp:301 0923 #, kde-format 0924 msgid "Python script file (*.py)" 0925 msgstr "Python -ის სკრიპტის ფაილი (*.py)" 0926 0927 #: backends/python/pythonsession.cpp:274 0928 #, kde-format 0929 msgid "Cantor Python server stopped working." 0930 msgstr "Canton-ის Python სერვერმა მუშაობა შეწყვიტა." 0931 0932 #: backends/python/pythonsession.cpp:278 0933 #, kde-format 0934 msgid "Failed to start Cantor python server." 0935 msgstr "Cantor -ის python სერვერს გაშვების შეცდომა." 0936 0937 #: backends/python/pythonsession.cpp:282 0938 #, kde-format 0939 msgid "Communication with Cantor python server failed for unknown reasons." 0940 msgstr "" 0941 0942 #: backends/python/pythonsession.cpp:308 0943 #, kde-format 0944 msgid "" 0945 "For using integrated graphics with Matplotlib package, you need to install " 0946 "\"matplotlib\" python package first." 0947 msgstr "" 0948 0949 #: backends/python/pythonsession.cpp:314 0950 #, kde-format 0951 msgid "" 0952 "For using integrated graphic with Plot.ly, you need to install \"plotly\" " 0953 "python package and special Plot.ly-compatible \"orca\" executable. See " 0954 "\"Static Image Export\" article in Plot.ly documentation for details." 0955 msgstr "" 0956 0957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 0958 #: backends/python/settings.ui:207 0959 #, kde-format 0960 msgid "Plot Assistant" 0961 msgstr "გრაფიკის დამხმარე" 0962 0963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0964 #: backends/python/settings.ui:224 0965 #, kde-format 0966 msgid "matplotlib" 0967 msgstr "matplotlib" 0968 0969 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0970 #: backends/python/settings.ui:229 0971 #, kde-format 0972 msgid "pylab" 0973 msgstr "pylab" 0974 0975 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0976 #: backends/python/settings.ui:234 0977 #, kde-format 0978 msgid "plot.ly" 0979 msgstr "plot.ly" 0980 0981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0982 #: backends/python/settings.ui:244 0983 #, kde-format 0984 msgid "bokeh" 0985 msgstr "bokeh" 0986 0987 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase) 0988 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14 0989 #, kde-format 0990 msgid "Cantor - Plot Dialog" 0991 msgstr "Cantor - გრაფიკის ფანჯარა" 0992 0993 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 0994 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24 0995 #, kde-format 0996 msgid "Functions" 0997 msgstr "ფუნქციები" 0998 0999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 1000 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40 1001 #, kde-format 1002 msgid "Title" 1003 msgstr "სათაური" 1004 1005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 1006 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45 1007 #, kde-format 1008 msgid "Expression" 1009 msgstr "გამოსახულება" 1010 1011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 1012 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72 1013 #, kde-format 1014 msgid "Add" 1015 msgstr "დამატება" 1016 1017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 1018 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82 1019 #: worksheetentry.cpp:437 1020 #, kde-format 1021 msgid "Remove" 1022 msgstr "წაშლა" 1023 1024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 1025 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92 1026 #, kde-format 1027 msgid "Clear List" 1028 msgstr "სიის გასუფთავება" 1029 1030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1031 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107 1032 #, kde-format 1033 msgid "X variable" 1034 msgstr "X ცვლადი" 1035 1036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1037 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134 1038 #, kde-format 1039 msgid "Style" 1040 msgstr "სტილი" 1041 1042 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1043 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1044 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145 1045 #: backends/qalculate/settings.ui:430 1046 #, kde-format 1047 msgid "Lines" 1048 msgstr "ხაზები" 1049 1050 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1051 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1052 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150 1053 #: backends/qalculate/settings.ui:435 1054 #, kde-format 1055 msgid "Points" 1056 msgstr "წერტილები" 1057 1058 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1059 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1060 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155 1061 #: backends/qalculate/settings.ui:440 1062 #, kde-format 1063 msgid "Points and Lines" 1064 msgstr "წეტილები და წირები" 1065 1066 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1067 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1068 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160 1069 #: backends/qalculate/settings.ui:445 1070 #, kde-format 1071 msgid "Boxes" 1072 msgstr "ყუთები" 1073 1074 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1076 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165 1077 #: backends/qalculate/settings.ui:450 1078 #, kde-format 1079 msgid "Histogram" 1080 msgstr "ჰისტოგრამა" 1081 1082 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1083 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170 1084 #, kde-format 1085 msgid "Steps" 1086 msgstr "ნაბიჯები" 1087 1088 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1090 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175 1091 #: backends/qalculate/settings.ui:460 1092 #, kde-format 1093 msgid "Candlesticks" 1094 msgstr "იაპონური სანთლები" 1095 1096 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1097 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1098 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180 1099 #: backends/qalculate/settings.ui:465 1100 #, kde-format 1101 msgid "Dots" 1102 msgstr "წერტილები" 1103 1104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1105 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192 1106 #, kde-format 1107 msgid "Smoothing" 1108 msgstr "მოგლუვება" 1109 1110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1115 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203 1116 #: backends/qalculate/settings.ui:108 backends/qalculate/settings.ui:220 1117 #: backends/qalculate/settings.ui:254 backends/qalculate/settings.ui:401 1118 #, kde-format 1119 msgid "None" 1120 msgstr "არაფერი" 1121 1122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1124 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208 1125 #: backends/qalculate/settings.ui:406 1126 #, kde-format 1127 msgid "Monotonic" 1128 msgstr "მონოტონური" 1129 1130 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1131 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213 1132 #, kde-format 1133 msgid "Natural Cubic Splines" 1134 msgstr "ნატურალური კუბური სპლაინები" 1135 1136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1138 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218 1139 #: backends/qalculate/settings.ui:416 1140 #, kde-format 1141 msgid "Bezier" 1142 msgstr "ბეზიე" 1143 1144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1146 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223 1147 #: backends/qalculate/settings.ui:421 1148 #, kde-format 1149 msgid "Bezier (monotonic)" 1150 msgstr "ბეზიე (მონოტონური)" 1151 1152 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1153 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233 1154 #, kde-format 1155 msgid "Function Range" 1156 msgstr "ფუნქციის დიაპაზონი" 1157 1158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1159 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239 1160 #, kde-format 1161 msgid "X range" 1162 msgstr "X დიაპაზონი" 1163 1164 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit) 1165 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254 1166 #, kde-format 1167 msgid "0" 1168 msgstr "0" 1169 1170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1171 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261 1172 #, kde-format 1173 msgid "-" 1174 msgstr "-" 1175 1176 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit) 1177 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274 1178 #, kde-format 1179 msgid "10" 1180 msgstr "10" 1181 1182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton) 1183 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283 1184 #, kde-format 1185 msgid "Sa&mpling rate" 1186 msgstr "&სემპლინგის შიჩქარე" 1187 1188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton) 1189 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293 1190 #, kde-format 1191 msgid "Step si&ze" 1192 msgstr "ბიჯის &ზომა" 1193 1194 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 1195 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324 1196 #, kde-format 1197 msgid "Options" 1198 msgstr "პარამეტრები" 1199 1200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 1201 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332 1202 #, kde-format 1203 msgid "Plot title" 1204 msgstr "გრაფიკის სათაური" 1205 1206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 1207 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353 1208 #, kde-format 1209 msgid "X-axis label" 1210 msgstr "X-ღერძის ჭდე" 1211 1212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 1213 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374 1214 #, kde-format 1215 msgid "Y-axis label" 1216 msgstr "Y-ღერძის ჭდე" 1217 1218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1219 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395 1220 #, kde-format 1221 msgid "Legend position" 1222 msgstr "შინაარსის მდებარეობა" 1223 1224 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1226 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403 1227 #: backends/qalculate/settings.ui:484 1228 #, kde-format 1229 msgid "Hide legend" 1230 msgstr "შინაარსის დამალვა" 1231 1232 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1234 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408 1235 #: backends/qalculate/settings.ui:489 1236 #, kde-format 1237 msgid "Top-left" 1238 msgstr "ზედა მარცხენა" 1239 1240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1242 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413 1243 #: backends/qalculate/settings.ui:494 1244 #, kde-format 1245 msgid "Top-right" 1246 msgstr "ზედა მარჯვენა" 1247 1248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1250 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418 1251 #: backends/qalculate/settings.ui:499 1252 #, kde-format 1253 msgid "Bottom-left" 1254 msgstr "ქვედა მარცხენა" 1255 1256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1257 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1258 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423 1259 #: backends/qalculate/settings.ui:504 1260 #, kde-format 1261 msgid "Bottom-right" 1262 msgstr "ქვედა მარჯვენა" 1263 1264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1266 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428 1267 #: backends/qalculate/settings.ui:509 1268 #, kde-format 1269 msgid "Below" 1270 msgstr "ქვემოთ" 1271 1272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1274 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433 1275 #: backends/qalculate/settings.ui:514 1276 #, kde-format 1277 msgid "Outside" 1278 msgstr "გარედან" 1279 1280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox) 1281 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445 1282 #, kde-format 1283 msgid "Display Grid" 1284 msgstr "ბადის ჩვენება" 1285 1286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox) 1287 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452 1288 #, kde-format 1289 msgid "Display full border" 1290 msgstr "სრული საზღვრის ჩვენება" 1291 1292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox) 1293 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463 1294 #, kde-format 1295 msgid "Use Colors" 1296 msgstr "ფერების გამოყენება" 1297 1298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox) 1299 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470 1300 #, kde-format 1301 msgid "Display inline" 1302 msgstr "იქვე ჩვენება" 1303 1304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox) 1305 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481 1306 #, kde-format 1307 msgid "Logarithmic x scale" 1308 msgstr "X-ის ლოგარითმული მასშტაბირება" 1309 1310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox) 1311 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502 1312 #, kde-format 1313 msgid "Logarithmic y scale" 1314 msgstr "Y-ის ლოგარითმული მასშტაბირება" 1315 1316 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1317 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521 1318 #, kde-format 1319 msgid "File Options" 1320 msgstr "ფაილის მორგება" 1321 1322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox) 1323 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527 1324 #, kde-format 1325 msgid "Save plot to file" 1326 msgstr "გრაფიკის ფაილში შენახვა" 1327 1328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 1329 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547 1330 #, kde-format 1331 msgid "File type" 1332 msgstr "ფაილის ტიპი" 1333 1334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1335 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555 1336 #, kde-format 1337 msgid "Detect from filename" 1338 msgstr "ფაილის სახელიდან მიხვედრა" 1339 1340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1341 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560 1342 #, kde-format 1343 msgid "PNG" 1344 msgstr "PNG" 1345 1346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1347 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565 1348 #, kde-format 1349 msgid "PS" 1350 msgstr "PS" 1351 1352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1353 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570 1354 #, kde-format 1355 msgid "EPS" 1356 msgstr "EPS" 1357 1358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1359 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575 1360 #: worksheet.cpp:1822 worksheet.cpp:1848 worksheet.cpp:1868 worksheet.cpp:1886 1361 #, kde-format 1362 msgid "LaTeX" 1363 msgstr "LaTeX" 1364 1365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1366 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580 1367 #, kde-format 1368 msgid "SVG" 1369 msgstr "SVG" 1370 1371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1372 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585 1373 #, kde-format 1374 msgid "FIG" 1375 msgstr "FIG" 1376 1377 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:51 1378 #, kde-format 1379 msgid "" 1380 "<b>Qalculate!</b> is a multi-purpose cross-platform desktop calculator. It " 1381 "is simple to use but provides power and versatility normally reserved for " 1382 "complicated math packages, as well as useful tools for everyday needs (such " 1383 "as currency conversion and percent calculation). Features include a large " 1384 "library of customizable functions, unit calculations and conversion, " 1385 "physical constants, symbolic calculations (including integrals and " 1386 "equations), arbitrary precision, uncertainty propagation, interval " 1387 "arithmetic, plotting," 1388 msgstr "" 1389 1390 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (QalculateBackend) 1391 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9 1392 #, kde-format 1393 msgid "Path to the Qalculate! executable" 1394 msgstr "ბილიკი Qalculate! გამშვებ ფაილამდე" 1395 1396 #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend) 1397 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:21 1398 #, kde-format 1399 msgid "" 1400 "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the " 1401 "best suited SI units (the least amount of units)." 1402 msgstr "" 1403 1404 #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend) 1405 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:25 1406 #, kde-format 1407 msgid "Default angle unit for trigonometric functions." 1408 msgstr "ტრიგონომეტრიული ფუნქციების კუთხის ნაგულისხმები ერთეული." 1409 1410 #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend) 1411 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:35 1412 #, kde-format 1413 msgid "Base of parsed and evaluated numbers." 1414 msgstr "" 1415 1416 #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend) 1417 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:44 1418 #, kde-format 1419 msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized." 1420 msgstr "" 1421 1422 #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend) 1423 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54 1424 #, kde-format 1425 msgid "" 1426 "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or " 1427 "something in between." 1428 msgstr "" 1429 1430 #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend) 1431 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:58 1432 #, kde-format 1433 msgid "" 1434 "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, " 1435 "instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)." 1436 msgstr "" 1437 1438 #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend) 1439 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:62 1440 #, kde-format 1441 msgid "" 1442 "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of " 1443 "thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically." 1444 msgstr "" 1445 1446 #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend) 1447 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:66 1448 #, kde-format 1449 msgid "" 1450 "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 " 1451 "becomes 5*x^-2)." 1452 msgstr "" 1453 1454 #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend) 1455 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76 1456 #, kde-format 1457 msgid "Numerical display." 1458 msgstr "რიცხვის ჩაწერის ფორმატი." 1459 1460 #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend) 1461 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80 1462 #, kde-format 1463 msgid "" 1464 "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in " 1465 "a separate window." 1466 msgstr "" 1467 1468 #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend) 1469 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84 1470 #, kde-format 1471 msgid "Whether colors should be used in plots." 1472 msgstr "" 1473 1474 #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend) 1475 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88 1476 #, kde-format 1477 msgid "Whether a grid should be plotted." 1478 msgstr "დაიხაზება თუ არა ბადე." 1479 1480 #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend) 1481 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:92 1482 #, kde-format 1483 msgid "Whether full borders should be drawn around the plot." 1484 msgstr "" 1485 1486 #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend) 1487 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:96 1488 #, kde-format 1489 msgid "Width of lines, in pixels." 1490 msgstr "ხაზის სიგანე, პიქსელებში." 1491 1492 #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend) 1493 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:100 1494 #, kde-format 1495 msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting." 1496 msgstr "" 1497 1498 #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend) 1499 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:111 1500 #, kde-format 1501 msgid "Smoothing mode in plots." 1502 msgstr "გრაფიკებს მოგლუვების რეჟიმი." 1503 1504 #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend) 1505 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:125 1506 #, kde-format 1507 msgid "Style of plots." 1508 msgstr "გრაფიკების სტილი." 1509 1510 #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend) 1511 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:138 1512 #, kde-format 1513 msgid "Legend position in plots." 1514 msgstr "შინაარსის მდებარეობა გრაფიკებზე." 1515 1516 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:137 1517 #, kde-format 1518 msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?" 1519 msgstr "" 1520 1521 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:158 1522 #, kde-format 1523 msgid "missing %1" 1524 msgstr "აკლია %1" 1525 1526 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:248 1527 #, kde-format 1528 msgid "%1 must be a number." 1529 msgstr "%1 რიცხვი უნდა იყოს." 1530 1531 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:249 1532 #, kde-format 1533 msgid "%1 must be a integer." 1534 msgstr "%1 მთელი რიცხვი უნდა იყოს." 1535 1536 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:250 1537 #, kde-format 1538 msgid "%1 must be a boolean." 1539 msgstr "%1 ლოგიკური მნიშვნელობა უნდა იყოს." 1540 1541 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:251 1542 #, kde-format 1543 msgid "invalid option for %1: %2" 1544 msgstr "%1-ის არასწორი პარამეტრი: %2" 1545 1546 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:578 1547 #, kde-format 1548 msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)." 1549 msgstr "" 1550 1551 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:677 1552 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:785 1553 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1554 #, kde-format 1555 msgid "ERROR" 1556 msgstr "შეცდომა" 1557 1558 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:679 1559 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:787 1560 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1561 #, kde-format 1562 msgid "WARNING" 1563 msgstr "გაფრთხილება" 1564 1565 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:46 1566 #, kde-format 1567 msgid "No function, variable or unit with specified name exist." 1568 msgstr "" 1569 1570 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:53 1571 #, kde-format 1572 msgid "Function: %1" 1573 msgstr "ფუნქცია: %1" 1574 1575 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:138 1576 #, kde-format 1577 msgid "Plotting interface" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:139 1581 #, kde-format 1582 msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window." 1583 msgstr "" 1584 1585 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:140 1586 #, kde-format 1587 msgid "expression" 1588 msgstr "გამსახულება" 1589 1590 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:141 1591 #, kde-format 1592 msgid "option" 1593 msgstr "მორგება" 1594 1595 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:142 1596 #, kde-format 1597 msgid "value" 1598 msgstr "მნიშვნელობა" 1599 1600 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:146 1601 #, kde-format 1602 msgid "integer" 1603 msgstr "მთელი რიცხვი" 1604 1605 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:147 1606 #, kde-format 1607 msgid "boolean" 1608 msgstr "ლოგიკური" 1609 1610 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:148 1611 #, kde-format 1612 msgid "number" 1613 msgstr "ნომერი" 1614 1615 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:149 1616 #, kde-format 1617 msgid "default: %1" 1618 msgstr "ნაგულისხმები: %1" 1619 1620 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:209 1621 #, kde-format 1622 msgid "The function's name" 1623 msgstr "ფუნქციის სახელი" 1624 1625 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:211 1626 #, kde-format 1627 msgid "Title label" 1628 msgstr "სათაურის ჭდე" 1629 1630 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:212 1631 #, kde-format 1632 msgid "x-axis label" 1633 msgstr "x-ღერძის ჭდე" 1634 1635 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:213 1636 #, kde-format 1637 msgid "y-axis label" 1638 msgstr "y-ღერძის ჭდე" 1639 1640 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:214 1641 #, kde-format 1642 msgid "" 1643 "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If " 1644 "inline=true the image is shown regardless of this option." 1645 msgstr "" 1646 1647 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:215 1648 #, kde-format 1649 msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig." 1650 msgstr "" 1651 1652 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:216 1653 #, kde-format 1654 msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome." 1655 msgstr "" 1656 1657 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:217 1658 #, kde-format 1659 msgid "Minimum x-axis value." 1660 msgstr "" 1661 1662 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:218 1663 #, kde-format 1664 msgid "Maximum x-axis value." 1665 msgstr "" 1666 1667 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:219 1668 #, kde-format 1669 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis." 1670 msgstr "" 1671 1672 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:220 1673 #, kde-format 1674 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis." 1675 msgstr "" 1676 1677 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221 1678 #, kde-format 1679 msgid "Logarithmic base for the x-axis." 1680 msgstr "" 1681 1682 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:222 1683 #, kde-format 1684 msgid "Logarithmic base for the y-axis." 1685 msgstr "" 1686 1687 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223 1688 #, kde-format 1689 msgid "If a grid shall be shown in the plot." 1690 msgstr "" 1691 1692 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224 1693 #, kde-format 1694 msgid "" 1695 "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)." 1696 msgstr "" 1697 1698 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225 1699 #, kde-format 1700 msgid "Width of lines." 1701 msgstr "ხაზების სიგანე." 1702 1703 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226 1704 #, kde-format 1705 msgid "" 1706 "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, " 1707 "bottom_left, bottom_right, below, outside" 1708 msgstr "" 1709 1710 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227 1711 #, kde-format 1712 msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier" 1713 msgstr "" 1714 1715 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228 1716 #, kde-format 1717 msgid "" 1718 "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, " 1719 "candlesticks, dots" 1720 msgstr "" 1721 1722 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229 1723 #, kde-format 1724 msgid "Use scale on second x-axis." 1725 msgstr "" 1726 1727 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230 1728 #, kde-format 1729 msgid "Use scale on second y-axis." 1730 msgstr "" 1731 1732 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231 1733 #, kde-format 1734 msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window." 1735 msgstr "" 1736 1737 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232 1738 #, kde-format 1739 msgid "Distance between two interpolation points. See also steps." 1740 msgstr "" 1741 1742 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233 1743 #, kde-format 1744 msgid "Number of interpolation points. See also step." 1745 msgstr "" 1746 1747 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234 1748 #, kde-format 1749 msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable" 1750 msgstr "" 1751 1752 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243 1753 #, kde-format 1754 msgid "Save variables to a file" 1755 msgstr "ცვლადების ფაილში ჩაწერა" 1756 1757 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244 1758 #, kde-format 1759 msgid "" 1760 "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1." 1761 msgstr "" 1762 1763 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245 1764 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:254 1765 #, kde-format 1766 msgid "file" 1767 msgstr "ფაილი" 1768 1769 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246 1770 #, kde-format 1771 msgid "file: the file to save to" 1772 msgstr "ფაილი: შესანახი ფაილი" 1773 1774 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:252 1775 #, kde-format 1776 msgid "Load variables from a file" 1777 msgstr "ცვლადების ფაილიდან წაკითხვა" 1778 1779 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:253 1780 #, kde-format 1781 msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1." 1782 msgstr "" 1783 1784 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255 1785 #, kde-format 1786 msgid "file: the file to load" 1787 msgstr "ფაილი: ჩასატვირთი ფაილი" 1788 1789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1790 #: backends/qalculate/settings.ui:37 1791 #, kde-format 1792 msgid "Indicate infinite series:" 1793 msgstr "უსასრულო მწკრივის მითითება:" 1794 1795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1796 #: backends/qalculate/settings.ui:47 1797 #, kde-format 1798 msgid "Use negative exponents:" 1799 msgstr "უარყოფითი ხარისხის გამოყენება:" 1800 1801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1802 #: backends/qalculate/settings.ui:60 1803 #, kde-format 1804 msgid "Numerical display:" 1805 msgstr "რიცხვის ჩაწერის წესი:" 1806 1807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1808 #: backends/qalculate/settings.ui:70 1809 #, kde-format 1810 msgid "Use all SI prefixes:" 1811 msgstr "ყველა SI პრეფიქსის გამოყენება:" 1812 1813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1814 #: backends/qalculate/settings.ui:80 1815 #, kde-format 1816 msgid "Number base:" 1817 msgstr "ათვლის სისტემა:" 1818 1819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1820 #: backends/qalculate/settings.ui:97 1821 #, kde-format 1822 msgid "Fraction format:" 1823 msgstr "წილადის ფორმატი:" 1824 1825 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1826 #: backends/qalculate/settings.ui:113 1827 #, kde-format 1828 msgid "Pure" 1829 msgstr "Pure" 1830 1831 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1832 #: backends/qalculate/settings.ui:118 1833 #, kde-format 1834 msgid "Scientific" 1835 msgstr "სამეცნიერო" 1836 1837 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1838 #: backends/qalculate/settings.ui:123 1839 #, kde-format 1840 msgid "Precision" 1841 msgstr "სიზუსტე" 1842 1843 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1844 #: backends/qalculate/settings.ui:159 1845 #, kde-format 1846 msgid "Decimal" 1847 msgstr "ათობითი" 1848 1849 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1850 #: backends/qalculate/settings.ui:164 1851 #, kde-format 1852 msgid "Exact" 1853 msgstr "ზუსტი" 1854 1855 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1856 #: backends/qalculate/settings.ui:169 1857 #, kde-format 1858 msgid "Fractional" 1859 msgstr "წილადი" 1860 1861 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1862 #: backends/qalculate/settings.ui:174 1863 #, kde-format 1864 msgid "Combined" 1865 msgstr "სწორი წილადები" 1866 1867 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 1868 #: backends/qalculate/settings.ui:190 worksheetentry.cpp:414 1869 #, kde-format 1870 msgid "Evaluate" 1871 msgstr "შეფასება" 1872 1873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1874 #: backends/qalculate/settings.ui:196 1875 #, kde-format 1876 msgid "Convert to best SI units:" 1877 msgstr "საუკეთესო SI ერთეულებში გადაყვანა:" 1878 1879 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1880 #: backends/qalculate/settings.ui:225 1881 #, kde-format 1882 msgid "Radians" 1883 msgstr "რადიანები" 1884 1885 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1886 #: backends/qalculate/settings.ui:230 1887 #, kde-format 1888 msgid "Degrees" 1889 msgstr "გრადუსი" 1890 1891 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1892 #: backends/qalculate/settings.ui:235 1893 #, kde-format 1894 msgid "Gradians" 1895 msgstr "გრადიანები" 1896 1897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1898 #: backends/qalculate/settings.ui:243 1899 #, kde-format 1900 msgid "Structuring Mode:" 1901 msgstr "ფორმულების გამარტივება:" 1902 1903 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1904 #: backends/qalculate/settings.ui:259 1905 #, kde-format 1906 msgid "Simplify" 1907 msgstr "გამარტივება" 1908 1909 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1910 #: backends/qalculate/settings.ui:264 1911 #, kde-format 1912 msgid "Factorize" 1913 msgstr "მამრავლებად დაშლა" 1914 1915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1916 #: backends/qalculate/settings.ui:285 1917 #, kde-format 1918 msgid "Angle unit:" 1919 msgstr "კუთხის ერთეული:" 1920 1921 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 1922 #: backends/qalculate/settings.ui:296 1923 #, kde-format 1924 msgid "Plotting" 1925 msgstr "გრაფიკები" 1926 1927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1928 #: backends/qalculate/settings.ui:302 1929 #, kde-format 1930 msgid "Display plots inline:" 1931 msgstr "გრაფიკების იქვე ჩვენება:" 1932 1933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1934 #: backends/qalculate/settings.ui:339 1935 #, kde-format 1936 msgid "Show full borders:" 1937 msgstr "სრული საზღვრების ჩვენება:" 1938 1939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1940 #: backends/qalculate/settings.ui:356 1941 #, kde-format 1942 msgid "Width of lines:" 1943 msgstr "ხაზების სიგანე:" 1944 1945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1946 #: backends/qalculate/settings.ui:373 1947 #, kde-format 1948 msgid "Sampling rate:" 1949 msgstr "სემპლინგის სიჩქარე:" 1950 1951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1952 #: backends/qalculate/settings.ui:390 1953 #, kde-format 1954 msgid "Smoothing Mode:" 1955 msgstr "მოგლუვების რეჟიმი:" 1956 1957 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1958 #: backends/qalculate/settings.ui:411 1959 #, kde-format 1960 msgid "Natural cubic Splines" 1961 msgstr "ნატურალური კუბური სპლაინები" 1962 1963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1964 #: backends/qalculate/settings.ui:455 1965 #, kde-format 1966 msgctxt "Plot Style" 1967 msgid "Steps" 1968 msgstr "ნაბიჯები" 1969 1970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1971 #: backends/qalculate/settings.ui:473 1972 #, kde-format 1973 msgid "Legend Position:" 1974 msgstr "შინაარსის მდებარეობა:" 1975 1976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 1977 #: backends/qalculate/settings.ui:535 1978 #, kde-format 1979 msgid "Colored Plots:" 1980 msgstr "ფერადი გრაფიკები:" 1981 1982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 1983 #: backends/qalculate/settings.ui:545 1984 #, kde-format 1985 msgid "Show grid:" 1986 msgstr "ბადის ჩვენება:" 1987 1988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1989 #: backends/qalculate/settings.ui:555 1990 #, kde-format 1991 msgid "Plot Style:" 1992 msgstr "გრაფიკის სტილი:" 1993 1994 #: backends/qthelpconfig.cpp:45 1995 #, kde-format 1996 msgctxt "@title:window" 1997 msgid "Modify Entry" 1998 msgstr "ელემენტის ჩასწორება" 1999 2000 #: backends/qthelpconfig.cpp:47 2001 #, kde-format 2002 msgctxt "@title:window" 2003 msgid "Add New Entry" 2004 msgstr "ელემენტის დამატება" 2005 2006 #: backends/qthelpconfig.cpp:64 2007 #, kde-format 2008 msgid "Name cannot be empty." 2009 msgstr "სახელი ცარიელი არ შეიძლება იყოს." 2010 2011 #: backends/qthelpconfig.cpp:84 2012 #, kde-format 2013 msgid "Add local documentation" 2014 msgstr "ლოკალური დოკუმენტაციის დამატება" 2015 2016 #: backends/qthelpconfig.cpp:100 2017 #, kde-format 2018 msgctxt "@action:button Allow user to get some API documentation with GHNS" 2019 msgid "Get New Documentation" 2020 msgstr "ახალი დოკუმენტაციის მიღება" 2021 2022 #: backends/qthelpconfig.cpp:103 2023 #, kde-format 2024 msgid "Download additional documentations" 2025 msgstr "დამატებითი დოკუმენტაციების გადმოწერა" 2026 2027 #: backends/qthelpconfig.cpp:171 2028 #, kde-format 2029 msgid "Qt Compressed Help file is not valid." 2030 msgstr "Qt-ს შეკუმშული დახმარების ფაილი არასწორია." 2031 2032 #: backends/qthelpconfig.cpp:180 2033 #, kde-format 2034 msgid "Documentation already imported" 2035 msgstr "დოკუმენტაცია უკვე შემოტანილია" 2036 2037 #: backends/qthelpconfig.cpp:270 2038 #, kde-format 2039 msgctxt "@info:tooltip" 2040 msgid "Modify" 2041 msgstr "ჩასწორება" 2042 2043 #: backends/qthelpconfig.cpp:275 2044 #, kde-format 2045 msgctxt "@info:tooltip" 2046 msgid "Delete" 2047 msgstr "წაშლა" 2048 2049 #: backends/qthelpconfig.cpp:283 2050 #, kde-format 2051 msgctxt "@info:tooltip" 2052 msgid "Please uninstall this via GHNS." 2053 msgstr "წაშალეთ GHNS-ით." 2054 2055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2056 #: backends/qthelpconfig.ui:20 2057 #, kde-format 2058 msgid "Install Additional Documentation Files" 2059 msgstr "დოკუმენტაციის დამატებითი ფაილების დამატება" 2060 2061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2062 #: backends/qthelpconfig.ui:49 lib/defaultvariablemodel.cpp:69 2063 #, kde-format 2064 msgctxt "@title:column" 2065 msgid "Name" 2066 msgstr "სახელი" 2067 2068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2069 #: backends/qthelpconfig.ui:54 2070 #, kde-format 2071 msgctxt "@title:column" 2072 msgid "Path" 2073 msgstr "ბილიკი" 2074 2075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 2076 #: backends/qthelpconfig.ui:79 2077 #, kde-format 2078 msgctxt "@action:button" 2079 msgid "Add" 2080 msgstr "დამატება" 2081 2082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIcon) 2083 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:17 2084 #, kde-format 2085 msgctxt "@label:chooser" 2086 msgid "Icon:" 2087 msgstr "ხატულა:" 2088 2089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon) 2090 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:24 2091 #, kde-format 2092 msgctxt "@info:tooltip" 2093 msgid "Select an icon" 2094 msgstr "აირჩიეთ ხატულა" 2095 2096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName) 2097 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:34 2098 #, kde-format 2099 msgctxt "@label:textbox" 2100 msgid "Name:" 2101 msgstr "სახელი:" 2102 2103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, qchName) 2104 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:41 2105 #, kde-format 2106 msgctxt "@info:tooltip" 2107 msgid "Enter a name" 2108 msgstr "შეიყვანეთ სახელი" 2109 2110 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchName) 2111 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:44 2112 #, kde-format 2113 msgctxt "@info:placeholder" 2114 msgid "Select a name..." 2115 msgstr "აირჩიეთ სახელი..." 2116 2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPath) 2118 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:51 2119 #, kde-format 2120 msgctxt "@label:textbox" 2121 msgid "Path:" 2122 msgstr "ბილიკი:" 2123 2124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2125 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:64 2126 #, kde-format 2127 msgctxt "@info:tooltip" 2128 msgid "Select a Qt Help file..." 2129 msgstr "აირჩიეთ Qt-ის დახმარების ფაილი..." 2130 2131 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2132 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:70 2133 #, kde-format 2134 msgctxt "@info:placeholder" 2135 msgid "Select a Qt Help file..." 2136 msgstr "აირჩიეთ Qt-ის დახმარების ფაილი..." 2137 2138 #: backends/R/rbackend.cpp:81 2139 #, kde-format 2140 msgctxt "" 2141 "the url to the documentation of R, please check if there is a translated " 2142 "version and use the correct url" 2143 msgid "https://cran.r-project.org/manuals.html" 2144 msgstr "https://cran.r-project.org/manuals.html" 2145 2146 #: backends/R/rbackend.cpp:88 2147 #, kde-format 2148 msgid "" 2149 "<h1>R' Help System: <i>help()</i> and <i>?</i>:</h1><br>The <i>help()</i> " 2150 "function and <i>?</i> help operator in R provide access to the documentation " 2151 "pages for R functions, data sets, and other objects, both for packages in " 2152 "the standard R distribution and for contributed packages.<br><br>To access " 2153 "documentation for the standard <i>lm</i> (linear model) function, for " 2154 "example, enter the command <b><i>help(lm)</i></b> or <i>help(\"lm\")</i>, or " 2155 "<i>?lm</i> or <i>?\"lm\"</i> (i.e., the quotes are optional).<br><br>To " 2156 "access help for a function in a package that’s not currently loaded, specify " 2157 "in addition the name of the package: For example, to obtain documentation " 2158 "for the <i>rlm()</i> (robust linear model) function in the MASS package, " 2159 "<i>help(rlm, package=\"MASS\")</i>.<br><br>Standard names in R consist of " 2160 "upper- and lower-case letters, numerals (0-9), underscores (_), and periods " 2161 "(.), and must begin with a letter or a period. To obtain help for an object " 2162 "with a non-standard name (such as the help operator <i>?</i>), the name must " 2163 "be quoted: for example, <i>help('?')</i> or <i>?\"?\"</i>.<br><br>You may " 2164 "also use the <i>help()</i> function to access information about a package in " 2165 "your library — for example, <i>help(package=\"MASS\")</i> — which displays " 2166 "an index of available help pages for the package along with some other " 2167 "information.<br><br>Help pages for functions usually include a section with " 2168 "executable examples illustrating how the functions work. You can execute " 2169 "these examples in the current R session via the <i>example()</i> command: e." 2170 "g., <i>example(lm)</i>." 2171 msgstr "" 2172 2173 #: backends/R/rbackend.cpp:99 2174 #, kde-format 2175 msgid "" 2176 "<b>R</b> is a language and environment for statistical computing and " 2177 "graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide " 2178 "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical " 2179 "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) " 2180 "and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often " 2181 "the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R " 2182 "provides an Open Source route to participation in that activity." 2183 msgstr "" 2184 2185 #: backends/R/rexpression.cpp:108 backends/R/rexpression.cpp:109 2186 #, kde-format 2187 msgid "Error opening file %1" 2188 msgstr "ფაილის (%1) გახსნის შეცდომა" 2189 2190 #: backends/R/rextensions.cpp:22 2191 #, kde-format 2192 msgid "R script file (*.R)" 2193 msgstr "R სკრიპტის ფაილი (*.R)" 2194 2195 #: backends/R/rserver/rserver.cpp:365 2196 #, kde-format 2197 msgid "Error Parsing Command" 2198 msgstr "ბრძანების დამუშავების შეცდომა" 2199 2200 #. i18n: ectx: label, entry (localDoc), group (RBackend) 2201 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9 2202 #, kde-format 2203 msgid "Url to the local R documentation" 2204 msgstr "ბმული R-ის ლოკალურ დოკუმენტაციამდე" 2205 2206 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:24 2207 #, kde-format 2208 msgid "Double click to open file selection dialog" 2209 msgstr "" 2210 2211 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:44 2212 #, kde-format 2213 msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)" 2214 msgstr "*.R *.r|R კოდის ფაილები (*.R, *.r)" 2215 2216 #: backends/sage/sagebackend.cpp:79 2217 #, kde-format 2218 msgctxt "" 2219 "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated " 2220 "version and use the correct url" 2221 msgid "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html" 2222 msgstr "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html" 2223 2224 #: backends/sage/sagebackend.cpp:84 2225 #, kde-format 2226 msgid "" 2227 "<b>Sage</b> is a free open-source mathematics software system licensed under " 2228 "the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages " 2229 "into a common Python-based interface." 2230 msgstr "" 2231 2232 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend) 2233 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10 2234 #, kde-format 2235 msgid "Path to the Sage executable" 2236 msgstr "ბილიკი Sage-ის გამშვებ ფაილამდე" 2237 2238 #. i18n: ectx: label, entry (allowLatex), group (SageBackend) 2239 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:14 2240 #, kde-format 2241 msgid "Enable LaTeX typesetting for Sage backend" 2242 msgstr "" 2243 2244 #: backends/sage/sageexpression.cpp:230 backends/sage/sageexpression.cpp:235 2245 #, kde-format 2246 msgid "Result of %1" 2247 msgstr "%1-ის შედეგი" 2248 2249 #: backends/sage/sageexpression.cpp:243 2250 #, kde-format 2251 msgid "" 2252 "%1\n" 2253 "The last output was: \n" 2254 " %2" 2255 msgstr "" 2256 "%1\n" 2257 "ბოლო გამოტანა იყო: \n" 2258 " %2" 2259 2260 #: backends/sage/sageextensions.cpp:32 2261 #, kde-format 2262 msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)" 2263 msgstr "" 2264 2265 #: backends/sage/sagesession.cpp:254 2266 #, kde-format 2267 msgid "" 2268 "Sage version %1.%2 is unsupported. Please update your installation to the " 2269 "versions 9.2 or higher." 2270 msgstr "" 2271 2272 #: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:276 2273 #, kde-format 2274 msgid "Unsupported Version" 2275 msgstr "მხარდაუჭერელი ვერსია" 2276 2277 #: backends/sage/sagesession.cpp:275 2278 #, kde-format 2279 msgid "" 2280 "Failed to determine the version of Sage. Please check your installation and " 2281 "the output of 'sage -v'." 2282 msgstr "" 2283 2284 #: backends/sage/sagesession.cpp:337 2285 #, kde-format 2286 msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression" 2287 msgstr "" 2288 2289 #: backends/sage/sagesession.cpp:341 2290 #, kde-format 2291 msgid "The Sage process crashed" 2292 msgstr "Sage-ის პროცესი ავარიულად დასრულდა" 2293 2294 #: backends/sage/sagesession.cpp:348 2295 #, kde-format 2296 msgid "The Sage process exited while evaluating this expression" 2297 msgstr "" 2298 2299 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 2300 #, kde-format 2301 msgid "The Sage process exited" 2302 msgstr "Sage-ის პროცესი გავიდა" 2303 2304 #: backends/sage/sagesession.cpp:362 2305 #, kde-format 2306 msgid "Failed to start Sage" 2307 msgstr "" 2308 2309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2310 #: backends/sage/settings.ui:44 2311 #, kde-format 2312 msgid "LaTeX typesetting:" 2313 msgstr "" 2314 2315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 2316 #: backends/sage/settings.ui:51 2317 #, kde-format 2318 msgid "" 2319 "Sage LaTeX output not always correct, so latex typesetting can be disabled " 2320 "for better experience" 2321 msgstr "" 2322 2323 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:68 2324 #, kde-format 2325 msgctxt "" 2326 "The url to the documentation of Scilab, please check if there is a " 2327 "translated version and use the correct url" 2328 msgid "https://www.scilab.org/support/documentation" 2329 msgstr "https://www.scilab.org/support/documentation" 2330 2331 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:73 2332 #, kde-format 2333 msgid "" 2334 "<b>Scilab</b> is a free software, cross-platform numerical computational " 2335 "package and a high-level, numerically oriented programming language.Scilab " 2336 "is distributed under CeCILL license (GPL compatible)." 2337 msgstr "" 2338 2339 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend) 2340 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10 2341 #, kde-format 2342 msgid "Path to the Scilab executable" 2343 msgstr "" 2344 2345 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:23 2346 #, kde-format 2347 msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)" 2348 msgstr "" 2349 2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 2351 #: backends/scilab/settings.ui:37 2352 #, kde-format 2353 msgid "Plot Integration:" 2354 msgstr "გრაფიკის ინტეგრაცია:" 2355 2356 #: cantor.cpp:103 2357 #, kde-format 2358 msgid "The file %1 is already opened." 2359 msgstr "ფაილი %1 უკვე ღიაა." 2360 2361 #: cantor.cpp:103 cantor.cpp:227 2362 #, kde-format 2363 msgid "Open file" 2364 msgstr "ფაილის გახსნა" 2365 2366 #: cantor.cpp:145 2367 #, kde-format 2368 msgid "Download Examples" 2369 msgstr "მაგალითების გადმოწერა" 2370 2371 #: cantor.cpp:148 2372 #, kde-format 2373 msgid "&Open Example" 2374 msgstr "&მაგალითის გახსნა" 2375 2376 #: cantor.cpp:153 2377 #, kde-format 2378 msgid "Go to previous worksheet" 2379 msgstr "წინა სამუშაო ცხრილზე გადასვლა" 2380 2381 #: cantor.cpp:165 2382 #, kde-format 2383 msgid "Go to next worksheet" 2384 msgstr "შემდეგ სამუშაო ცხრილზე გადასვლა" 2385 2386 #: cantor.cpp:226 2387 #, kde-format 2388 msgid "" 2389 "All supported files (*.cws *ipynb);;Cantor Worksheet (*.cws);;Jupyter " 2390 "Notebook (*.ipynb)" 2391 msgstr "" 2392 2393 #: cantor.cpp:294 2394 #, kde-format 2395 msgid "" 2396 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2397 "<div>You could try:\n" 2398 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2399 "<li>Installing packages for the following program:</li> %2 </ul> </" 2400 "div> " 2401 msgid_plural "" 2402 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2403 "<div>You could try:\n" 2404 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2405 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li> %2 </" 2406 "ul> </div> " 2407 msgstr[0] "" 2408 msgstr[1] "" 2409 2410 #: cantor.cpp:314 2411 #, kde-format 2412 msgid "Error" 2413 msgstr "შეცდომა" 2414 2415 #: cantor.cpp:336 2416 #, kde-format 2417 msgid "Backend %1 is not installed" 2418 msgstr "უკანაბოლო %1 დაყენებული არაა" 2419 2420 #: cantor.cpp:343 2421 #, kde-format 2422 msgid "" 2423 "%1 backend installed, but inactive. Please check installation and Cantor " 2424 "settings" 2425 msgstr "" 2426 2427 #: cantor.cpp:371 2428 #, kde-format 2429 msgid "Session %1" 2430 msgstr "სესია %1" 2431 2432 #: cantor.cpp:388 2433 #, kde-format 2434 msgid "Failed to find the Cantor Part with error %1" 2435 msgstr "" 2436 2437 #: cantor.cpp:435 cantor_part.cpp:639 2438 #, kde-format 2439 msgid "Calculating..." 2440 msgstr "გაანგარიშება..." 2441 2442 #: cantor.cpp:438 cantor_part.cpp:650 cantor_part.cpp:713 2443 #, kde-format 2444 msgid "Ready" 2445 msgstr "მზადაა" 2446 2447 #: cantor.cpp:482 2448 #, kde-format 2449 msgid "Changed" 2450 msgstr "შეცვლილია" 2451 2452 #: cantor.cpp:566 2453 #, kde-format 2454 msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?" 2455 msgstr "" 2456 2457 #: cantor.cpp:567 2458 #, kde-format 2459 msgid "Close Cantor" 2460 msgstr "Cantor-ისდახურვა" 2461 2462 #: cantor.cpp:583 2463 #, kde-format 2464 msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?" 2465 msgstr "" 2466 2467 #: cantor.cpp:584 2468 #, kde-format 2469 msgid "Save Project" 2470 msgstr "პროექტის შენახვა" 2471 2472 #: cantor.cpp:630 2473 #, kde-format 2474 msgid "Formatting" 2475 msgstr "ფორმატირება" 2476 2477 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor) 2478 #: cantor.kcfg:12 2479 #, kde-format 2480 msgid "The Backend that is used by default" 2481 msgstr "" 2482 2483 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor) 2484 #: cantor.kcfg:16 2485 #, kde-format 2486 msgid "Do Typesetting by default" 2487 msgstr "" 2488 2489 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor) 2490 #: cantor.kcfg:20 2491 #, kde-format 2492 msgid "Do Syntax Highlighting by default" 2493 msgstr "" 2494 2495 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor) 2496 #: cantor.kcfg:24 2497 #, kde-format 2498 msgid "Enable Completions by default" 2499 msgstr "" 2500 2501 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor) 2502 #: cantor.kcfg:28 2503 #, kde-format 2504 msgid "Enable Numbering of Expressions by default" 2505 msgstr "" 2506 2507 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor) 2508 #: cantor.kcfg:32 2509 #, kde-format 2510 msgid "Animate changes in the Worksheet by default" 2511 msgstr "" 2512 2513 #. i18n: ectx: label, entry (EmbeddedMathDefault), group (Cantor) 2514 #: cantor.kcfg:36 2515 #, kde-format 2516 msgid "" 2517 "Enable rendering math expressions inside $$..$$ in Text and Markdown entries " 2518 "by default (needs pdflatex installed)" 2519 msgstr "" 2520 2521 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutEntryDelete), group (Cantor) 2522 #: cantor.kcfg:40 2523 #, kde-format 2524 msgid "Ask for confirmation when deleting an entry" 2525 msgstr "" 2526 2527 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor) 2528 #: cantor.kcfg:44 2529 #, kde-format 2530 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current" 2531 msgstr "" 2532 2533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 2534 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutSessionRestart), group (Cantor) 2535 #: cantor.kcfg:48 settings.ui:269 2536 #, kde-format 2537 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend" 2538 msgstr "" 2539 2540 #. i18n: ectx: label, entry (StoreTextEntryFormatting), group (Cantor) 2541 #: cantor.kcfg:52 2542 #, kde-format 2543 msgid "" 2544 "Save rich text formatting of TextEntry, when save Worksheet in Jupyter " 2545 "notebook format" 2546 msgstr "" 2547 2548 #. i18n: ectx: label, entry (UseOldCantorEntriesIndent), group (Cantor) 2549 #: cantor.kcfg:56 2550 #, kde-format 2551 msgid "Use old style Cantor entries placement style" 2552 msgstr "" 2553 2554 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMathRenderError), group (Cantor) 2555 #: cantor.kcfg:60 2556 #, kde-format 2557 msgid "Show embedded math render error" 2558 msgstr "" 2559 2560 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleLinesLimit), group (Cantor) 2561 #: cantor.kcfg:64 2562 #, kde-format 2563 msgid "Limit of visible lines for text result" 2564 msgstr "" 2565 2566 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontFamily), group (Cantor) 2567 #: cantor.kcfg:68 2568 #, kde-format 2569 msgid "Hierarchy font for chapter" 2570 msgstr "იერარქიის ფონტი თავისთვის" 2571 2572 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontSize), group (Cantor) 2573 #: cantor.kcfg:72 2574 #, kde-format 2575 msgid "Hierarchy font size for chapter" 2576 msgstr "იერარქიის ფონტის ზომა თავისთვის" 2577 2578 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontItalic), group (Cantor) 2579 #: cantor.kcfg:76 2580 #, kde-format 2581 msgid "Hierarchy font italic for chapter" 2582 msgstr "იერარქიის კურსივი ფონტი თავისთვის" 2583 2584 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontBold), group (Cantor) 2585 #: cantor.kcfg:80 2586 #, kde-format 2587 msgid "Hierarchy font bold for chapter" 2588 msgstr "იერარქიის სქელი ფონტი თავისთვის" 2589 2590 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontFamily), group (Cantor) 2591 #: cantor.kcfg:84 2592 #, kde-format 2593 msgid "Hierarchy font for subchapter" 2594 msgstr "იერარქიის ფონტი ქვეთავისთვის" 2595 2596 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontSize), group (Cantor) 2597 #: cantor.kcfg:88 2598 #, kde-format 2599 msgid "Hierarchy font size for subchapter" 2600 msgstr "იერარქიის ფონტის ზომათავისთვის" 2601 2602 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontItalic), group (Cantor) 2603 #: cantor.kcfg:92 2604 #, kde-format 2605 msgid "Hierarchy font italic for subchapter" 2606 msgstr "იერარქიის კურსივი ფონტი ქვეთავისთვის" 2607 2608 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontBold), group (Cantor) 2609 #: cantor.kcfg:96 2610 #, kde-format 2611 msgid "Hierarchy font bold for subchapter" 2612 msgstr "იერარქიის სქელი ფონტი ქვეთავისთვის" 2613 2614 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontFamily), group (Cantor) 2615 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontSize), group (Cantor) 2616 #: cantor.kcfg:100 cantor.kcfg:104 2617 #, kde-format 2618 msgid "Hierarchy font for section" 2619 msgstr "იერარქიის ფონტი განყოფილებისთვის" 2620 2621 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontItalic), group (Cantor) 2622 #: cantor.kcfg:108 2623 #, kde-format 2624 msgid "Hierarchy font italic for section" 2625 msgstr "იერარქიის კურსივი ფონტი განყოფილებისთვის" 2626 2627 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontBold), group (Cantor) 2628 #: cantor.kcfg:112 2629 #, kde-format 2630 msgid "Hierarchy font bold for section" 2631 msgstr "იერარქიის სქელი ფონტი განყოფილებისთვის" 2632 2633 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontFamily), group (Cantor) 2634 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontSize), group (Cantor) 2635 #: cantor.kcfg:116 cantor.kcfg:120 2636 #, kde-format 2637 msgid "Hierarchy font for subsection" 2638 msgstr "იერარქიის ფონტი ქვეგანყოფილებისთვის" 2639 2640 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontItalic), group (Cantor) 2641 #: cantor.kcfg:124 2642 #, kde-format 2643 msgid "Hierarchy font italic for subsection" 2644 msgstr "იერარქიის კურსივი ფონტი ქვეგანყოფილებისთვის" 2645 2646 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontBold), group (Cantor) 2647 #: cantor.kcfg:128 2648 #, kde-format 2649 msgid "Hierarchy font bold for subsection" 2650 msgstr "იერარქიის სქელი ფონტი ქვეგანყოფილებისთვის" 2651 2652 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontFamily), group (Cantor) 2653 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontSize), group (Cantor) 2654 #: cantor.kcfg:132 cantor.kcfg:136 2655 #, kde-format 2656 msgid "Hierarchy font for paragraph" 2657 msgstr "იერარქიის ფონტი პარაგრაფისთვის" 2658 2659 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontItalic), group (Cantor) 2660 #: cantor.kcfg:140 2661 #, kde-format 2662 msgid "Hierarchy font italic for paragraph" 2663 msgstr "იერარქიის კურსივი ფონტი პარაგრაფისთვის" 2664 2665 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontBold), group (Cantor) 2666 #: cantor.kcfg:144 2667 #, kde-format 2668 msgid "Hierarchy font bold for paragraph" 2669 msgstr "იერარქიის სქელი ფონტი პარაგრაფისთვის" 2670 2671 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontFamily), group (Cantor) 2672 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontSize), group (Cantor) 2673 #: cantor.kcfg:148 cantor.kcfg:152 2674 #, kde-format 2675 msgid "Hierarchy font for subparagraph" 2676 msgstr "იერარქიის ფონტი ქვეპარაგრაფისთვის" 2677 2678 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontItalic), group (Cantor) 2679 #: cantor.kcfg:156 2680 #, kde-format 2681 msgid "Hierarchy font italic for subparagraph" 2682 msgstr "იერარქიის კურსივი ფონტი ქვეპარაგრაფისთვის" 2683 2684 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontBold), group (Cantor) 2685 #: cantor.kcfg:160 2686 #, kde-format 2687 msgid "Hierarchy font bold for subparagraph" 2688 msgstr "იერარქიის სქელი ფონტი ქვეპარაგრაფისთვის" 2689 2690 #: cantor_part.cpp:138 2691 #, kde-format 2692 msgid "Save Plain Text" 2693 msgstr "უბრალო ტექსტად შენახვა" 2694 2695 #: cantor_part.cpp:179 cantor_part.cpp:538 2696 #, kde-format 2697 msgid "Export to PDF" 2698 msgstr "PDF-ად გატანა" 2699 2700 #: cantor_part.cpp:183 cantor_part.cpp:550 2701 #, kde-format 2702 msgid "Export to LaTeX" 2703 msgstr "Latex-ად გატანა" 2704 2705 #: cantor_part.cpp:198 cantor_part.cpp:646 worksheet.cpp:1906 2706 #, kde-format 2707 msgid "Evaluate Worksheet" 2708 msgstr "" 2709 2710 #: cantor_part.cpp:205 worksheet.cpp:1914 2711 #, kde-format 2712 msgid "Zoom" 2713 msgstr "გადიდება" 2714 2715 #: cantor_part.cpp:212 2716 #, kde-format 2717 msgctxt "" 2718 "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, " 2719 "so make sure you include it in your translation in order to not to break " 2720 "anything" 2721 msgid "%1%" 2722 msgstr "%1%" 2723 2724 #: cantor_part.cpp:227 2725 #, kde-format 2726 msgid "Typeset using LaTeX" 2727 msgstr "" 2728 2729 #: cantor_part.cpp:232 2730 #, kde-format 2731 msgid "Syntax Highlighting" 2732 msgstr "სინტაქსის ხაზგასმა" 2733 2734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 2735 #: cantor_part.cpp:237 settings.ui:46 2736 #, kde-format 2737 msgid "Completion" 2738 msgstr "დასრულება" 2739 2740 #: cantor_part.cpp:242 2741 #, kde-format 2742 msgid "Line Numbers" 2743 msgstr "ხაზის ნომრები" 2744 2745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 2746 #: cantor_part.cpp:247 settings.ui:138 2747 #, kde-format 2748 msgid "Animations" 2749 msgstr "ანიმაციები" 2750 2751 #: cantor_part.cpp:254 2752 #, kde-format 2753 msgid "Embedded Math" 2754 msgstr "ჩადგმული მათემატიკა" 2755 2756 #: cantor_part.cpp:260 2757 #, kde-format 2758 msgid "Restart Backend" 2759 msgstr "უკანაბოლოს გადატვირთვა" 2760 2761 #: cantor_part.cpp:266 worksheetentry.cpp:858 2762 #, kde-format 2763 msgid "Evaluate Entry" 2764 msgstr "გამოსახულების დათვლა" 2765 2766 #: cantor_part.cpp:272 2767 #, kde-format 2768 msgid "Insert Command Entry" 2769 msgstr "ბრძანების ჩანაწერის ჩასმა" 2770 2771 #: cantor_part.cpp:278 2772 #, kde-format 2773 msgid "Insert Text Entry" 2774 msgstr "ტექსტის ჩანაწერის ჩასმა" 2775 2776 #: cantor_part.cpp:284 2777 #, kde-format 2778 msgid "Insert Markdown Entry" 2779 msgstr "მარკდაუნის ჩანაწერის ჩასმა" 2780 2781 #: cantor_part.cpp:291 2782 #, kde-format 2783 msgid "Insert LaTeX Entry" 2784 msgstr "LaTeX -ის ჩანაწერის ჩასმა" 2785 2786 #: cantor_part.cpp:297 2787 #, kde-format 2788 msgid "Insert Page Break" 2789 msgstr "გვერდის გამოტოვების ჩასმა" 2790 2791 #: cantor_part.cpp:302 markdownentry.cpp:63 2792 #, kde-format 2793 msgid "Insert Image" 2794 msgstr "გამოსახულების დამატება" 2795 2796 #: cantor_part.cpp:307 2797 #, kde-format 2798 msgid "Collapse All Results" 2799 msgstr "ყველა შედეგის ჩაკეცვა" 2800 2801 #: cantor_part.cpp:312 2802 #, kde-format 2803 msgid "Expand All Results" 2804 msgstr "ყველა შედეგის ამოკეცვა" 2805 2806 #: cantor_part.cpp:317 2807 #, kde-format 2808 msgid "Remove All Results" 2809 msgstr "ყველა შედეგის წაშლა" 2810 2811 #: cantor_part.cpp:322 2812 #, kde-format 2813 msgid "Remove current Entry" 2814 msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის წაშლა" 2815 2816 #. i18n("Publish Worksheet"), collection); 2817 #. publishWorksheet->setIcon(QIcon::fromTheme(QLatin1String("get-hot-new-stuff"))); 2818 #. collection->addAction(QLatin1String("file_publish_worksheet"), publishWorksheet); 2819 #. connect(publishWorksheet, &QAction::triggered, this, SLOT(publishWorksheet())); 2820 #. 2821 #: cantor_part.cpp:338 2822 #, kde-format 2823 msgid "Show Script Editor" 2824 msgstr "სკრიპტის რედაქტორის ჩვენება" 2825 2826 #: cantor_part.cpp:343 2827 #, kde-format 2828 msgid "Show Completion" 2829 msgstr "დასრულების ჩვენება" 2830 2831 #: cantor_part.cpp:410 2832 #, kde-format 2833 msgid "CantorPart" 2834 msgstr "CantorPart" 2835 2836 #: cantor_part.cpp:412 2837 #, kde-format 2838 msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 2839 msgstr "(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 2840 2841 #: cantor_part.cpp:416 main.cpp:81 2842 #, kde-format 2843 msgid "Alexander Rieder" 2844 msgstr "Alexander Rieder" 2845 2846 #: cantor_part.cpp:468 2847 #, kde-format 2848 msgid "Cantor Worksheet (*.cws)" 2849 msgstr "Cantor-ის სამუშაო ფურცელი (*.cws)" 2850 2851 #: cantor_part.cpp:469 2852 #, kde-format 2853 msgid "Jupyter Notebook (*.ipynb)" 2854 msgstr "" 2855 2856 #: cantor_part.cpp:485 2857 #, kde-format 2858 msgid "Save as" 2859 msgstr "შენახვა როგორც" 2860 2861 #: cantor_part.cpp:531 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:171 2862 #, kde-format 2863 msgid "Save" 2864 msgstr "შენახვა" 2865 2866 #: cantor_part.cpp:531 textresultitem.cpp:212 2867 #, kde-format 2868 msgid "Text Files (*.txt)" 2869 msgstr "ტექსტური ფაილები (*.txt)" 2870 2871 #: cantor_part.cpp:538 2872 #, kde-format 2873 msgid "PDF Files (*.pdf)" 2874 msgstr "PDF ფაილები (*.pdf)" 2875 2876 #: cantor_part.cpp:550 2877 #, kde-format 2878 msgid "TeX Files (*.tex)" 2879 msgstr "TeX ფაილები (*.tex)" 2880 2881 #: cantor_part.cpp:595 2882 #, kde-format 2883 msgid "" 2884 "All the available calculation results will be lost. Do you really want to " 2885 "restart %1?" 2886 msgstr "" 2887 2888 #: cantor_part.cpp:596 2889 #, kde-format 2890 msgid "Restart %1?" 2891 msgstr "გადავტვირთო %1?" 2892 2893 #: cantor_part.cpp:636 worksheet.cpp:1909 2894 #, kde-format 2895 msgid "Interrupt" 2896 msgstr "შეწყვეტა" 2897 2898 #: cantor_part.cpp:662 2899 #, kde-format 2900 msgid "Session Error: %1" 2901 msgstr "სესიის შეცდომა: %1" 2902 2903 #: cantor_part.cpp:703 2904 #, kde-format 2905 msgid "Initialization complete" 2906 msgstr "ინიციალიზაცია დასრულდა" 2907 2908 #: cantor_part.cpp:708 2909 #, kde-format 2910 msgid "Initializing..." 2911 msgstr "ინიციალიზაცია..." 2912 2913 #: cantor_part.cpp:766 2914 #, kde-format 2915 msgid "[read-only]" 2916 msgstr "[მხოლოდ-კითხვადი]" 2917 2918 #: cantor_part.cpp:884 2919 #, kde-format 2920 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?" 2921 msgstr "" 2922 2923 #: cantor_part.cpp:885 2924 #, kde-format 2925 msgid "Question - Cantor" 2926 msgstr "კითხვა - Cantor" 2927 2928 #: cantor_part.cpp:891 2929 #, kde-format 2930 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading." 2931 msgstr "" 2932 2933 #: cantor_part.cpp:892 2934 #, kde-format 2935 msgid "Warning - Cantor" 2936 msgstr "გაფრთხილება - Cantor" 2937 2938 #: cantor_part.cpp:964 2939 #, kde-format 2940 msgid "This backend does not support scripts." 2941 msgstr "" 2942 2943 #. i18n: ectx: Menu (edit) 2944 #: cantor_part.rc:15 cantor_shell.rc:19 2945 #, kde-format 2946 msgid "&Edit" 2947 msgstr "&ჩასწორება" 2948 2949 #. i18n: ectx: Menu (view) 2950 #: cantor_part.rc:28 cantor_shell.rc:22 2951 #, kde-format 2952 msgid "&View" 2953 msgstr "&ხედი" 2954 2955 #. i18n: ectx: Menu (worksheet) 2956 #: cantor_part.rc:34 2957 #, kde-format 2958 msgid "&Worksheet" 2959 msgstr "Cantor-ის სამუშაო ფურცელი" 2960 2961 #. i18n: ectx: Menu (settings) 2962 #: cantor_part.rc:51 2963 #, kde-format 2964 msgid "Settings" 2965 msgstr "პარამეტრები" 2966 2967 #. i18n: ectx: Menu (file) 2968 #: cantor_shell.rc:4 2969 #, kde-format 2970 msgid "&File" 2971 msgstr "&ფაილი" 2972 2973 #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu) 2974 #: cantor_shell.rc:6 2975 #, kde-format 2976 msgid "&New" 2977 msgstr "&ახალი" 2978 2979 #. i18n: ectx: Menu (panels) 2980 #: cantor_shell.rc:24 2981 #, kde-format 2982 msgid "Panels" 2983 msgstr "პანელები" 2984 2985 #. i18n: ectx: Menu (settings) 2986 #: cantor_shell.rc:29 2987 #, kde-format 2988 msgid "&Settings" 2989 msgstr "გამართვა" 2990 2991 #: commandentry.cpp:120 2992 #, kde-format 2993 msgid "Background Color" 2994 msgstr "ფონის ფერი" 2995 2996 #: commandentry.cpp:129 commandentry.cpp:156 horizontalruleentry.cpp:328 2997 #, kde-format 2998 msgid "Default" 2999 msgstr "სტანდარტული" 3000 3001 #: commandentry.cpp:151 3002 #, kde-format 3003 msgid "Text Color" 3004 msgstr "ტექსტის ფერი" 3005 3006 #: commandentry.cpp:176 3007 #, kde-format 3008 msgid "Font" 3009 msgstr "ფონტი" 3010 3011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontBold) 3012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontBold) 3013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontBold) 3014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontBold) 3015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontBold) 3016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontBold) 3017 #: commandentry.cpp:179 formating.ui:81 formating.ui:140 formating.ui:199 3018 #: formating.ui:258 formating.ui:317 formating.ui:376 3019 #, kde-format 3020 msgid "Bold" 3021 msgstr "გასქელება" 3022 3023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontItalic) 3024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontItalic) 3025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontItalic) 3026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontItalic) 3027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontItalic) 3028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontItalic) 3029 #: commandentry.cpp:186 formating.ui:88 formating.ui:147 formating.ui:206 3030 #: formating.ui:265 formating.ui:324 formating.ui:383 3031 #, kde-format 3032 msgid "Italic" 3033 msgstr "დახრა" 3034 3035 #: commandentry.cpp:194 3036 #, kde-format 3037 msgid "Increase Size" 3038 msgstr "ზომის გადიდება" 3039 3040 #: commandentry.cpp:198 3041 #, kde-format 3042 msgid "Decrease Size" 3043 msgstr "ზომის შემცირება" 3044 3045 #: commandentry.cpp:203 3046 #, kde-format 3047 msgid "Select" 3048 msgstr "აირჩიეთ" 3049 3050 #: commandentry.cpp:207 3051 #, kde-format 3052 msgid "Reset to Default" 3053 msgstr "ნაგულისხმებ მნიშვნელობაზე დაბრუნება" 3054 3055 #: commandentry.cpp:336 3056 #, kde-format 3057 msgid "Show Results" 3058 msgstr "შედეგების ჩვენება" 3059 3060 #: commandentry.cpp:338 3061 #, kde-format 3062 msgid "Hide Results" 3063 msgstr "შედეგების დამალვა" 3064 3065 #: commandentry.cpp:343 worksheet.cpp:1899 3066 #, kde-format 3067 msgid "Show Help" 3068 msgstr "დახმარების ჩვენება" 3069 3070 #: commandentry.cpp:356 3071 #, kde-format 3072 msgid "Appearance" 3073 msgstr "გარემოს იერსახე" 3074 3075 #: commandentry.cpp:597 commandentry.cpp:992 3076 #, kde-format 3077 msgid "Interrupted" 3078 msgstr "შეწყვეტილია" 3079 3080 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar) 3081 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar) 3082 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14 3083 #, kde-format 3084 msgid "SearchBar" 3085 msgstr "ძებნის პანელი" 3086 3087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close) 3088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended) 3089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard) 3090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag) 3091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag) 3092 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159 3093 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:85 3094 #, kde-format 3095 msgid "..." 3096 msgstr "..." 3097 3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3099 #: extendedsearchbar.ui:47 3100 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:126 3101 #, kde-format 3102 msgid "Find:" 3103 msgstr "მოძებნა:" 3104 3105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) 3106 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:48 3107 #, kde-format 3108 msgid "&Next" 3109 msgstr "&შემდეგი" 3110 3111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous) 3112 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:55 3113 #, kde-format 3114 msgid "&Previous" 3115 msgstr "&წინა" 3116 3117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3118 #: extendedsearchbar.ui:102 3119 #, kde-format 3120 msgid "Replace:" 3121 msgstr "ჩანაცვლება:" 3122 3123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace) 3124 #: extendedsearchbar.ui:116 3125 #, kde-format 3126 msgid "&Replace" 3127 msgstr "&ჩანაცვლება" 3128 3129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll) 3130 #: extendedsearchbar.ui:123 3131 #, kde-format 3132 msgid "Replace &All" 3133 msgstr "ყველას &ჩანაცვლება" 3134 3135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3136 #: extendedsearchbar.ui:139 3137 #, kde-format 3138 msgid "Search in:" 3139 msgstr "ძებნა:" 3140 3141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchCase) 3142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) 3143 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:62 3144 #, kde-format 3145 msgid "&Match case" 3146 msgstr "&დიდი და პატარა ასოების სხვაობა" 3147 3148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3149 #: formating.ui:27 3150 #, kde-format 3151 msgid "Hierarchy Fonts" 3152 msgstr "იერარქიის ფონტები" 3153 3154 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ChapterTab) 3155 #: formating.ui:37 3156 #, kde-format 3157 msgid "Chapter Font" 3158 msgstr "თავის ფონტი" 3159 3160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 3166 #: formating.ui:45 formating.ui:104 formating.ui:163 formating.ui:222 3167 #: formating.ui:281 formating.ui:340 3168 #, kde-format 3169 msgid "Font Family:" 3170 msgstr "ფონტის ოჯახი:" 3171 3172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 3176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 3177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3178 #: formating.ui:59 formating.ui:118 formating.ui:177 formating.ui:236 3179 #: formating.ui:295 formating.ui:354 3180 #, kde-format 3181 msgid "Font Size:" 3182 msgstr "ფონტის ზომა:" 3183 3184 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubchapterTab) 3185 #: formating.ui:96 3186 #, kde-format 3187 msgid "Subchapter Font" 3188 msgstr "ქვეთავის ფონტი" 3189 3190 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SectionTab) 3191 #: formating.ui:155 3192 #, kde-format 3193 msgid "Section Font" 3194 msgstr "სექციის ფონტი" 3195 3196 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubsectionTab) 3197 #: formating.ui:214 3198 #, kde-format 3199 msgid "Subsection Font" 3200 msgstr "ქვესექციის ფონტი" 3201 3202 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ParagraphTab) 3203 #: formating.ui:273 3204 #, kde-format 3205 msgid "Paragraph Font" 3206 msgstr "პარაგრაფის ფონტი" 3207 3208 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubparagraphTab) 3209 #: formating.ui:332 3210 #, kde-format 3211 msgid "Subparagraph Font" 3212 msgstr "ქვეპარაგრაფის ფონტი" 3213 3214 #: hierarchyentry.cpp:22 3215 #, kde-format 3216 msgid "Chapter" 3217 msgstr "თავი" 3218 3219 #: hierarchyentry.cpp:22 3220 #, kde-format 3221 msgid "Subchapter" 3222 msgstr "ქვეთავი" 3223 3224 #: hierarchyentry.cpp:22 3225 #, kde-format 3226 msgid "Section" 3227 msgstr "სექცია" 3228 3229 #: hierarchyentry.cpp:22 3230 #, kde-format 3231 msgid "Subsection" 3232 msgstr "ქვესექცია" 3233 3234 #: hierarchyentry.cpp:22 3235 #, kde-format 3236 msgid "Paragraph" 3237 msgstr "პარაგრაფი" 3238 3239 #: hierarchyentry.cpp:22 3240 #, kde-format 3241 msgid "Subparagraph" 3242 msgstr "ქვეპარაგრაფი" 3243 3244 #: hierarchyentry.cpp:48 3245 #, kde-format 3246 msgid "Set Hierarchy Level" 3247 msgstr "იერარქიის დონის დამატება" 3248 3249 #: horizontalruleentry.cpp:20 3250 #, kde-format 3251 msgid "Solid Line Style" 3252 msgstr "სქელი ხაზის სტილი" 3253 3254 #: horizontalruleentry.cpp:20 3255 #, kde-format 3256 msgid "Dash Line Style" 3257 msgstr "პუნქტირიანი ხაზის სტილი" 3258 3259 #: horizontalruleentry.cpp:20 3260 #, kde-format 3261 msgid "Dot Line Style" 3262 msgstr "ტირე, წერტილი, წერტილიანი ხაზის ტილი" 3263 3264 #: horizontalruleentry.cpp:20 3265 #, kde-format 3266 msgid "Dash Dot Line Style" 3267 msgstr "წერტილ-ტირიანი ხაზის სტილი" 3268 3269 #: horizontalruleentry.cpp:20 3270 #, kde-format 3271 msgid "Dash Dot Dot Line Style" 3272 msgstr "ტირე, წერტილი, წერტილიანი ხაზის სტილი" 3273 3274 #: horizontalruleentry.cpp:297 3275 #, kde-format 3276 msgid "Line Thickness" 3277 msgstr "ხაზის სისქე" 3278 3279 #: horizontalruleentry.cpp:299 3280 #, kde-format 3281 msgid "Thin" 3282 msgstr "თხელი" 3283 3284 #: horizontalruleentry.cpp:303 3285 #, kde-format 3286 msgid "Medium" 3287 msgstr "საშუალო" 3288 3289 #: horizontalruleentry.cpp:307 3290 #, kde-format 3291 msgid "Thick" 3292 msgstr "სქელი" 3293 3294 #: horizontalruleentry.cpp:320 3295 #, kde-format 3296 msgid "Line Color" 3297 msgstr "ხაზის ფერი" 3298 3299 #: horizontalruleentry.cpp:351 3300 #, kde-format 3301 msgid "Line Style" 3302 msgstr "ხაზის სტილი" 3303 3304 #: imageentry.cpp:47 imageentry.cpp:371 3305 #, kde-format 3306 msgid "Configure Image" 3307 msgstr "გამოსახულების მორგება" 3308 3309 #: imageentry.cpp:256 3310 #, kde-format 3311 msgid "Double click here to configure image settings" 3312 msgstr "გამოსახულების პარამეტრების მოსარგებად ორჯერ დააწკაპუნეთ" 3313 3314 #: imageentry.cpp:288 3315 #, kde-format 3316 msgid "Cannot load image %1" 3317 msgstr "%1 გამოსახულების ჩატვირთვა სეუძლებელია" 3318 3319 #: imageresultitem.cpp:90 3320 #, kde-format 3321 msgid "%1 files (*.%2)" 3322 msgstr "%1 ფაილი (*.%2)" 3323 3324 #: imageresultitem.cpp:93 3325 #, kde-format 3326 msgid "EPS files (*.eps)" 3327 msgstr "EPS ფაილები (*.eps)" 3328 3329 #: imageresultitem.cpp:96 3330 #, kde-format 3331 msgid "Save image result" 3332 msgstr "გამოსახულების შედეგის შენახვა" 3333 3334 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase) 3335 #: imagesettings.ui:14 3336 #, kde-format 3337 msgid "Image Settings" 3338 msgstr "გამოსახულების პარამეტრები" 3339 3340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton) 3341 #: imagesettings.ui:29 3342 #, kde-format 3343 msgid "Open" 3344 msgstr "გახსნა" 3345 3346 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3347 #: imagesettings.ui:38 3348 #, kde-format 3349 msgid "Display Size" 3350 msgstr "ეკრანის ზომა" 3351 3352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3354 #: imagesettings.ui:47 imagesettings.ui:101 3355 #, kde-format 3356 msgid "Width" 3357 msgstr "სიგანე" 3358 3359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3361 #: imagesettings.ui:60 imagesettings.ui:114 3362 #, kde-format 3363 msgid "Height" 3364 msgstr "სიმაღლე" 3365 3366 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview) 3367 #: imagesettings.ui:76 3368 #, kde-format 3369 msgid "Preview" 3370 msgstr "მინიატურა" 3371 3372 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 3373 #: imagesettings.ui:88 3374 #, kde-format 3375 msgid "Print Size" 3376 msgstr "საბეჭდი ზომა" 3377 3378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize) 3379 #: imagesettings.ui:94 3380 #, kde-format 3381 msgid "Use Display Size" 3382 msgstr "ეკრანის ზომის გამოყენება" 3383 3384 #: imagesettingsdialog.cpp:23 3385 #, kde-format 3386 msgctxt "@title:window" 3387 msgid "Image Settings" 3388 msgstr "გამოსახულების პარამეტრები" 3389 3390 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3391 #, kde-format 3392 msgid "(auto)" 3393 msgstr "(ავტო)" 3394 3395 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3396 #, kde-format 3397 msgid "px" 3398 msgstr "px" 3399 3400 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3401 #, kde-format 3402 msgid "%" 3403 msgstr "%" 3404 3405 #: imagesettingsdialog.cpp:151 markdownentry.cpp:773 3406 #, kde-format 3407 msgid "Open image file" 3408 msgstr "გამოსახულების ფაილის გახსნა" 3409 3410 #: imagesettingsdialog.cpp:153 markdownentry.cpp:775 3411 #, kde-format 3412 msgid "Images (%1)" 3413 msgstr "სურათები (%1)" 3414 3415 #: latexentry.cpp:61 textentry.cpp:111 3416 #, kde-format 3417 msgid "Show LaTeX code" 3418 msgstr "LaTeX -ის კოდის ჩვენება" 3419 3420 #: lib/backend.cpp:163 3421 #, kde-format 3422 msgid "" 3423 "No path for the %1 executable specified. Please provide the correct path in " 3424 "the application settings and try again." 3425 msgstr "" 3426 3427 #: lib/backend.cpp:173 3428 #, kde-format 3429 msgid "" 3430 "The specified file '%1' for the %2 executable doesn't exist. Please provide " 3431 "the correct path in the application settings and try again." 3432 msgstr "" 3433 3434 #: lib/backend.cpp:182 3435 #, kde-format 3436 msgid "" 3437 "The specified file '%1' doesn't point to an executable. Please provide the " 3438 "correct path in the application settings and try again." 3439 msgstr "" 3440 3441 #: lib/backend.cpp:201 3442 #, kde-format 3443 msgid "" 3444 "The program %1 didn't finish the execution after %2 milliseconds during the " 3445 "plot integration test." 3446 msgstr "" 3447 3448 #: lib/backend.cpp:210 3449 #, kde-format 3450 msgid "Failed to open the file %1 during the plot integration test." 3451 msgstr "" 3452 3453 #: lib/backend.cpp:218 3454 #, kde-format 3455 msgid "Failed to parse the result during the plot integration test." 3456 msgstr "" 3457 3458 #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor) 3459 #: lib/cantor_libs.kcfg:10 3460 #, kde-format 3461 msgid "Path to the latex executable" 3462 msgstr "ბილიკი latex გამშვებ ფაილამდე" 3463 3464 #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor) 3465 #: lib/cantor_libs.kcfg:14 3466 #, kde-format 3467 msgid "Path to the dvips executable" 3468 msgstr "ბილიკი dvips გამშვებ ფაილამდე" 3469 3470 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:71 3471 #, kde-format 3472 msgctxt "@title:column" 3473 msgid "Type" 3474 msgstr "ტიპი" 3475 3476 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:73 3477 #, kde-format 3478 msgctxt "@title:column" 3479 msgid "Size [Bytes]" 3480 msgstr "ზომა [ბაიტი]" 3481 3482 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:75 3483 #, kde-format 3484 msgctxt "@title:column" 3485 msgid "Dimension" 3486 msgstr "განზომილება" 3487 3488 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:77 3489 #, kde-format 3490 msgctxt "@title:column" 3491 msgid "Value" 3492 msgstr "მნიშვნელობა" 3493 3494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3495 #: lib/directives/axisrange.ui:19 3496 #, kde-format 3497 msgid "From:" 3498 msgstr "ვისგან:" 3499 3500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3501 #: lib/directives/axisrange.ui:40 3502 #, kde-format 3503 msgid "To:" 3504 msgstr "ვის:" 3505 3506 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:19 3507 #, kde-format 3508 msgid "Main title" 3509 msgstr "მთავარი სათაური" 3510 3511 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:30 3512 #, kde-format 3513 msgid "Abscissa scale" 3514 msgstr "აბსცისის ღერძი" 3515 3516 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:41 3517 #, kde-format 3518 msgid "Ordinate scale" 3519 msgstr "ორდინატების ღერძი" 3520 3521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3522 #: lib/directives/plottitle.ui:19 3523 #, kde-format 3524 msgid "Plot title:" 3525 msgstr "გრაფიკის სათაური:" 3526 3527 #: lib/mimeresult.cpp:33 3528 #, kde-format 3529 msgid "This is unsupported Jupyter content of types ('%1')" 3530 msgstr "" 3531 3532 #: lib/session.cpp:313 3533 #, kde-format 3534 msgid "%1 process has died unexpectedly. All calculation results are lost." 3535 msgstr "" 3536 3537 #: lib/session.cpp:315 3538 #, kde-format 3539 msgid "" 3540 "%1 process has died unexpectedly with message \"%2\". All calculation " 3541 "results are lost." 3542 msgstr "" 3543 3544 #: lib/session.cpp:381 3545 #, kde-format 3546 msgid "" 3547 "You choose support for %1 graphic package, but the support can't be " 3548 "activated due to the missing requirements, so integration for this package " 3549 "will be disabled. %2" 3550 msgstr "" 3551 3552 #: main.cpp:72 3553 #, kde-format 3554 msgid "KDE Frontend to mathematical applications" 3555 msgstr "" 3556 3557 #: main.cpp:74 3558 #, kde-format 3559 msgid "(C) 2016 Filipe Saraiva<br/>(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 3560 msgstr "" 3561 3562 #: main.cpp:78 3563 #, kde-format 3564 msgid "Filipe Saraiva" 3565 msgstr "Filipe Saraiva" 3566 3567 #: main.cpp:78 3568 #, kde-format 3569 msgid "Maintainer<br/>Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends" 3570 msgstr "" 3571 3572 #: main.cpp:79 3573 #, kde-format 3574 msgid "Nikita Sirgienko" 3575 msgstr "Nikita Sirgienko" 3576 3577 #: main.cpp:79 main.cpp:80 3578 #, kde-format 3579 msgctxt "@info:credit" 3580 msgid "Developer" 3581 msgstr "პროგრამისტი" 3582 3583 #: main.cpp:80 3584 #, kde-format 3585 msgid "Alexander Semke" 3586 msgstr "Alexander Semke" 3587 3588 #: main.cpp:81 3589 #, kde-format 3590 msgid "Original author<br/>Maintainer (2009 - 2015)" 3591 msgstr "" 3592 3593 #: main.cpp:82 3594 #, kde-format 3595 msgid "Aleix Pol Gonzalez" 3596 msgstr "Aleix Pol Gonzalez" 3597 3598 #: main.cpp:82 3599 #, kde-format 3600 msgid "KAlgebra backend" 3601 msgstr "KAlgebra-ის უკანაბოლო" 3602 3603 #: main.cpp:83 3604 #, kde-format 3605 msgid "Miha Čančula" 3606 msgstr "მიჰა ჩანჩულა" 3607 3608 #: main.cpp:83 3609 #, kde-format 3610 msgid "Octave backend" 3611 msgstr "Octave-ის უკანაბოლო" 3612 3613 #: main.cpp:84 3614 #, kde-format 3615 msgid "Martin Küttler" 3616 msgstr "Martin Küttler" 3617 3618 #: main.cpp:84 3619 #, kde-format 3620 msgid "Interface" 3621 msgstr "ინტერფეისი" 3622 3623 #: main.cpp:86 main.cpp:87 3624 #, kde-format 3625 msgid "Cantor icon" 3626 msgstr "Cantor ხატულა" 3627 3628 #: main.cpp:92 3629 #, kde-format 3630 msgid "Use backend <backend>" 3631 msgstr "უკანაბოლოს გამოყენება <backend>" 3632 3633 #: main.cpp:95 3634 #, kde-format 3635 msgid "Documents to open." 3636 msgstr "გასახსნელი დოკუმენტები." 3637 3638 #: main.cpp:130 3639 #, kde-format 3640 msgid "Couldn't open the file %1" 3641 msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა %1" 3642 3643 #: markdownentry.cpp:70 3644 #, kde-format 3645 msgid "Enter Edit Mode" 3646 msgstr "რედაქტირების რეჟიმში გადასვლა" 3647 3648 #: markdownentry.cpp:78 3649 #, kde-format 3650 msgid "Clear Attachments" 3651 msgstr "მიმაგრებული ფაილების გასუფთავება" 3652 3653 #: markdownentry.cpp:587 3654 #, kde-format 3655 msgid "Cantor Math Error" 3656 msgstr "Cantor -ის მათემატიკის შეცდომა" 3657 3658 #: markdownentry.cpp:796 3659 #, kde-format 3660 msgid "Failed to read the image \"%1\". Error \"%2\"" 3661 msgstr "" 3662 3663 #: pagebreakentry.cpp:28 3664 #, kde-format 3665 msgid "--- Page Break ---" 3666 msgstr "" 3667 3668 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:51 3669 #, kde-format 3670 msgctxt "@button go to contents page" 3671 msgid "Go to the contents" 3672 msgstr "შემცველობაზე გაასვლა" 3673 3674 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:58 3675 #, kde-format 3676 msgctxt "@info:placeholder" 3677 msgid "Search through keywords..." 3678 msgstr "" 3679 3680 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:69 3681 #, kde-format 3682 msgctxt "@info:tooltip" 3683 msgid "Find in text of current documentation page" 3684 msgstr "მიმდინარე დოკუმენტაციის გვერდის ტექსტში ძებნა" 3685 3686 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:75 3687 #, kde-format 3688 msgctxt "@info:tooltip" 3689 msgid "Reset zoom level to 100%" 3690 msgstr "" 3691 3692 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:123 3693 #, kde-format 3694 msgctxt "@info:tooltip" 3695 msgid "Close" 3696 msgstr "დახურვა" 3697 3698 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:133 3699 #, kde-format 3700 msgctxt "@info:tooltip" 3701 msgid "Jump to next match" 3702 msgstr "შემდეგ დამთხვევაზე გადასვლა" 3703 3704 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:137 3705 #, kde-format 3706 msgctxt "@info:tooltip" 3707 msgid "Jump to previous match" 3708 msgstr "წინა დამთხვევაზე გადასვლა" 3709 3710 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:141 3711 #, kde-format 3712 msgctxt "@info:tooltip" 3713 msgid "Match case sensitively" 3714 msgstr "რეგისტრზე-დამოკიდებული დამთხვევა" 3715 3716 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3717 #, kde-format 3718 msgid "The file has been downloaded successfully at Downloads." 3719 msgstr "" 3720 3721 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3722 #, kde-format 3723 msgid "Download Successful" 3724 msgstr "გადმოწერა წარმატებულია" 3725 3726 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:137 3727 #, kde-format 3728 msgid "Cantor files" 3729 msgstr "Cantor-ის ფაილები" 3730 3731 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:138 3732 #, kde-format 3733 msgid "Jupyter files" 3734 msgstr "Jupyter-ის ფაილები" 3735 3736 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:139 3737 #, kde-format 3738 msgid "All supported files" 3739 msgstr "ყველა მხარდაჭერილი ფაილი" 3740 3741 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:140 3742 #, kde-format 3743 msgid "All files" 3744 msgstr "ყველა ფაილი" 3745 3746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3747 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17 3748 #, kde-format 3749 msgid "Name:" 3750 msgstr "სახელი:" 3751 3752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3753 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27 3754 #, kde-format 3755 msgid "Value:" 3756 msgstr "მნიშვნელობა:" 3757 3758 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:47 3759 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:200 3760 #, kde-format 3761 msgid "Add New Variable" 3762 msgstr "ახალი ცვლადის დამატება" 3763 3764 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:53 3765 #, kde-format 3766 msgid "Load Variables" 3767 msgstr "ცვლადების ჩატვირთვა" 3768 3769 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59 3770 #, kde-format 3771 msgid "Save Variables" 3772 msgstr "ცვლადების შენახვა" 3773 3774 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65 3775 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:143 3776 #, kde-format 3777 msgid "Remove Variables" 3778 msgstr "ცვლადების წაშლა" 3779 3780 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:75 3781 #, kde-format 3782 msgid "Search/Filter" 3783 msgstr "ძებნა/გაფილტვრა" 3784 3785 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:86 3786 #, kde-format 3787 msgid "Case Sensitive" 3788 msgstr "დიდი ასოს გმრძნობიარე" 3789 3790 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:90 3791 #, kde-format 3792 msgid "Match Complete Word" 3793 msgstr "სიტყვის სრული დამთხვევა" 3794 3795 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:142 3796 #, kde-format 3797 msgid "Are you sure you want to remove all variables?" 3798 msgstr "მართლა წავშალო ყველა ცვლადი?" 3799 3800 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:185 3801 #, kde-format 3802 msgid "Load file" 3803 msgstr "ფაილის ჩატვირთვა" 3804 3805 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:286 3806 #, kde-format 3807 msgid "Copy Name" 3808 msgstr "სახელის სახელი" 3809 3810 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:287 3811 #, kde-format 3812 msgid "Copy Value" 3813 msgstr "მნიშვნელობის კოპირება" 3814 3815 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:288 3816 #, kde-format 3817 msgid "Copy Name and Value" 3818 msgstr "სახელისა და მნიშვნელობის კოპირება" 3819 3820 #: resultitem.cpp:48 3821 #, kde-format 3822 msgid "Save result" 3823 msgstr "შედეგს შენახვა" 3824 3825 #: resultitem.cpp:49 3826 #, kde-format 3827 msgid "Remove result" 3828 msgstr "შედეგის წაშლა" 3829 3830 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:44 3831 #, kde-format 3832 msgid "" 3833 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 3834 "please check your KDE installation." 3835 msgstr "" 3836 "KDE-ის ტექსტური რედაქტორის კომპონენტი აღმჩენილი არაა;\n" 3837 "შეამოწმეთ KDE-ის ფაილები." 3838 3839 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:139 3840 #, kde-format 3841 msgid "Script Editor" 3842 msgstr "სკრიპტის რედაქტორი" 3843 3844 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:142 3845 #, kde-format 3846 msgid "Script Editor - %1" 3847 msgstr "სკრიპტის რედაქტორი - %1" 3848 3849 #: searchbar.cpp:130 searchbar.cpp:178 3850 #, kde-format 3851 msgid "Not found" 3852 msgstr "ნაპოვნი არაა" 3853 3854 #: searchbar.cpp:133 3855 #, kde-format 3856 msgid "Reached beginning" 3857 msgstr "მიღწეულია დასაწყისი" 3858 3859 #: searchbar.cpp:181 3860 #, kde-format 3861 msgid "Reached end" 3862 msgstr "მიღწეულია ბოლო" 3863 3864 #: searchbar.cpp:238 3865 #, kde-format 3866 msgid "Replaced %1 instance" 3867 msgid_plural "Replaced %1 instances" 3868 msgstr[0] "" 3869 msgstr[1] "" 3870 3871 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3872 #, kde-format 3873 msgid "Commands" 3874 msgstr "ბრძანებები" 3875 3876 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3877 #, kde-format 3878 msgid "Results" 3879 msgstr "შედეგები" 3880 3881 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3882 #, kde-format 3883 msgid "Errors" 3884 msgstr "შედომები" 3885 3886 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 worksheet.cpp:1814 worksheet.cpp:1843 3887 #: worksheet.cpp:1863 worksheet.cpp:1881 3888 #, kde-format 3889 msgid "Text" 3890 msgstr "ტექსტი" 3891 3892 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 3893 #, kde-format 3894 msgid "LaTeX Code" 3895 msgstr "LaTeX-ის კოდი" 3896 3897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3898 #: settings.ui:23 3899 #, kde-format 3900 msgid "Evaluation:" 3901 msgstr "" 3902 3903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 3904 #: settings.ui:43 3905 #, kde-format 3906 msgid "Enable syntax completion" 3907 msgstr "" 3908 3909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3910 #: settings.ui:59 3911 #, kde-format 3912 msgid "Startup:" 3913 msgstr "გაშვებისას:" 3914 3915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 3916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_DefaultBackend) 3917 #: settings.ui:66 settings.ui:109 3918 #, kde-format 3919 msgid "" 3920 "Create a new worksheet for the selected backend system. If none is selected, " 3921 "the user is asked about which system to use on startup." 3922 msgstr "" 3923 3924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3925 #: settings.ui:69 3926 #, kde-format 3927 msgid "Default Backend:" 3928 msgstr "ნაგულისხმები უკანაბოლო:" 3929 3930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VisibleLinesLimit) 3931 #: settings.ui:76 3932 #, kde-format 3933 msgid "" 3934 "Maximal number of visible rows in the result of a command entry. Use 0 to " 3935 "work without limitations." 3936 msgstr "" 3937 3938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 3939 #: settings.ui:89 3940 #, kde-format 3941 msgid "" 3942 "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported " 3943 "by the backend system" 3944 msgstr "" 3945 3946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 3947 #: settings.ui:92 3948 #, kde-format 3949 msgid "LaTeX typesetting" 3950 msgstr "" 3951 3952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VisibleLinesLimit_label) 3953 #: settings.ui:102 3954 #, kde-format 3955 msgid "Number of rows in the result (0 for unlimited):" 3956 msgstr "" 3957 3958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 3959 #: settings.ui:135 3960 #, kde-format 3961 msgid "Enable animation effects in the worksheet" 3962 msgstr "" 3963 3964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 3965 #: settings.ui:158 3966 #, kde-format 3967 msgid "" 3968 "Enable LaTeX typesetting for mathematical expressions in Markdown entries" 3969 msgstr "" 3970 3971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 3972 #: settings.ui:161 3973 #, kde-format 3974 msgid "Mathematical expressions via LaTeX" 3975 msgstr "" 3976 3977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 3978 #: settings.ui:168 3979 #, kde-format 3980 msgid "" 3981 "If enabled, all entries below the current one will be evaluated automatically" 3982 msgstr "" 3983 3984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 3985 #: settings.ui:171 3986 #, kde-format 3987 msgid "Reevaluate entries automatically" 3988 msgstr "" 3989 3990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3991 #: settings.ui:184 3992 #, kde-format 3993 msgid "Worksheet:" 3994 msgstr "" 3995 3996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StoreTextEntryFormatting) 3997 #: settings.ui:223 3998 #, kde-format 3999 msgid "" 4000 "Use rich text format for text entries when saving in Jupyter Notebook Format" 4001 msgstr "" 4002 4003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 4004 #: settings.ui:236 4005 #, kde-format 4006 msgid "Markdown:" 4007 msgstr "მარკდაუნი:" 4008 4009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4010 #: settings.ui:243 4011 #, kde-format 4012 msgid "" 4013 "If enabled, text entries are aligned at the worksheet border and not at the " 4014 "prompt border" 4015 msgstr "" 4016 4017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4018 #: settings.ui:246 4019 #, kde-format 4020 msgid "Don't indent text entries" 4021 msgstr "" 4022 4023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 4024 #: settings.ui:266 4025 #, kde-format 4026 msgid "" 4027 "If enabled, the user will be asked for confirmation prior to restarting the " 4028 "backend system" 4029 msgstr "" 4030 4031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMathRenderError) 4032 #: settings.ui:276 4033 #, kde-format 4034 msgid "Notify about render failures for mathematical expressions" 4035 msgstr "" 4036 4037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4038 #: settings.ui:283 4039 #, kde-format 4040 msgid "Show line numbers" 4041 msgstr "ხაზის ნომრების ჩვენება" 4042 4043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4044 #: settings.ui:286 4045 #, kde-format 4046 msgid "Line numbers" 4047 msgstr "ხაზის ნომრები" 4048 4049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4050 #: settings.ui:293 4051 #, kde-format 4052 msgid "Enable syntax highlighting" 4053 msgstr "სინტაქსის გამოკვეთის ჩართვა" 4054 4055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4056 #: settings.ui:296 4057 #, kde-format 4058 msgid "Syntax highlighting" 4059 msgstr "სინტაქსის გამოკვეთა" 4060 4061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutEntryDelete) 4062 #: settings.ui:303 4063 #, kde-format 4064 msgid "Ask for confirmation when deleting entries" 4065 msgstr "" 4066 4067 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, pattern) 4068 #: standardsearchbar.ui:35 4069 #, kde-format 4070 msgid "Find…" 4071 msgstr "ძებნა…" 4072 4073 #: textentry.cpp:55 4074 #, kde-format 4075 msgid "Raw Cell Targets" 4076 msgstr "" 4077 4078 #: textentry.cpp:62 4079 #, kde-format 4080 msgid "Add custom target" 4081 msgstr "მორგებული სამიზნის დამატება" 4082 4083 #: textentry.cpp:76 4084 #, kde-format 4085 msgid "Convert to Text Entry" 4086 msgstr "ტექსტურ ჩანაწერსი გადაყვანა" 4087 4088 #: textentry.cpp:81 4089 #, kde-format 4090 msgid "Convert to Raw Cell" 4091 msgstr "" 4092 4093 #: textentry.cpp:553 4094 #, kde-format 4095 msgid "Target MIME type:" 4096 msgstr "სამიზნე MIME ტიპი:" 4097 4098 #: textresultitem.cpp:60 4099 #, kde-format 4100 msgid "Copy result" 4101 msgstr "შედეგის კოპირება" 4102 4103 #: textresultitem.cpp:69 4104 #, kde-format 4105 msgid "Show Rendered" 4106 msgstr "დარენდერებულის ჩვენება" 4107 4108 #: textresultitem.cpp:71 4109 #, kde-format 4110 msgid "Show Code" 4111 msgstr "კოდის ჩვენება" 4112 4113 #: textresultitem.cpp:79 textresultitem.cpp:92 4114 #, kde-format 4115 msgid "Show HTML Code" 4116 msgstr "HTML კოდის ჩვენება" 4117 4118 #: textresultitem.cpp:81 textresultitem.cpp:87 4119 #, kde-format 4120 msgid "Show Plain Alternative" 4121 msgstr "" 4122 4123 #: textresultitem.cpp:85 4124 #, kde-format 4125 msgid "Show Html" 4126 msgstr "HTML-ის ჩვენება" 4127 4128 #: textresultitem.cpp:91 4129 #, kde-format 4130 msgid "Show HTML" 4131 msgstr "HTML-ის ჩვენება" 4132 4133 #: textresultitem.cpp:160 4134 #, kde-format 4135 msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages" 4136 msgstr "" 4137 4138 #: textresultitem.cpp:212 4139 #, kde-format 4140 msgid "Save text result" 4141 msgstr "ტექსტური შედეგის შენახვა" 4142 4143 #: worksheet.cpp:1192 4144 #, kde-format 4145 msgid "Cannot write file %1." 4146 msgstr "ფაილში ჩაწერის შეცდომა: %1." 4147 4148 #: worksheet.cpp:1220 worksheet.cpp:1235 4149 #, kde-format 4150 msgid "Cannot write file." 4151 msgstr "ფაილში ჩაწერის შეცდომა." 4152 4153 #: worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 4154 #, kde-format 4155 msgid "Error saving file %1" 4156 msgstr "%1 ფაილის შენახვის შეცდომა" 4157 4158 #: worksheet.cpp:1275 4159 #, kde-format 4160 msgid "" 4161 "In read-only mode Cantor couldn't guarantee, that the export will be valid " 4162 "for %1" 4163 msgstr "" 4164 4165 #: worksheet.cpp:1308 4166 #, kde-format 4167 msgid "Error loading latex.xsl stylesheet" 4168 msgstr "" 4169 4170 #: worksheet.cpp:1327 4171 #, kde-format 4172 msgid "Couldn't open the file %1." 4173 msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა %1." 4174 4175 #: worksheet.cpp:1327 worksheet.cpp:1350 worksheet.cpp:1370 worksheet.cpp:1387 4176 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1430 worksheet.cpp:1539 worksheet.cpp:1554 4177 #: worksheet.cpp:1596 worksheet.cpp:1607 worksheet.cpp:1727 worksheet.cpp:1729 4178 #, kde-format 4179 msgid "Open File" 4180 msgstr "ფაილის გახსნა" 4181 4182 #: worksheet.cpp:1350 4183 #, kde-format 4184 msgid "Couldn't open the selected file for reading." 4185 msgstr "" 4186 4187 #: worksheet.cpp:1370 4188 #, kde-format 4189 msgid "The selected file is not a valid Cantor or Jupyter project file." 4190 msgstr "" 4191 4192 #: worksheet.cpp:1387 4193 #, kde-format 4194 msgid "The selected file is not a valid Cantor project file." 4195 msgstr "" 4196 4197 #: worksheet.cpp:1409 4198 #, kde-format 4199 msgid "" 4200 "This worksheet was created using Python2 which is not supported anymore. " 4201 "Python3 will be used." 4202 msgstr "" 4203 4204 #: worksheet.cpp:1410 worksheet.cpp:1578 4205 #, kde-format 4206 msgid "Python2 not supported anymore" 4207 msgstr "Python2 მხარდაჭერილი აღარაა" 4208 4209 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1595 4210 #, kde-format 4211 msgid "" 4212 "%1 backend was not found. Editing and executing entries is not possible." 4213 msgstr "" 4214 4215 #: worksheet.cpp:1428 worksheet.cpp:1605 4216 #, kde-format 4217 msgid "" 4218 "There are some problems with the %1 backend,\n" 4219 "please check your configuration or install the needed packages.\n" 4220 "You will only be able to view this worksheet." 4221 msgstr "" 4222 4223 #: worksheet.cpp:1538 4224 #, kde-format 4225 msgid "" 4226 "Jupyter notebooks with versions lower than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4227 "not supported." 4228 msgstr "" 4229 4230 #: worksheet.cpp:1553 4231 #, kde-format 4232 msgid "" 4233 "Jupyter notebooks with versions higher than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4234 "not supported." 4235 msgstr "" 4236 4237 #: worksheet.cpp:1577 4238 #, kde-format 4239 msgid "" 4240 "This notebook was created using Python2 which is not supported anymore. " 4241 "Python3 will be used." 4242 msgstr "" 4243 4244 #: worksheet.cpp:1645 4245 #, kde-format 4246 msgid "an object with keys: %1" 4247 msgstr "" 4248 4249 #: worksheet.cpp:1647 4250 #, kde-format 4251 msgid "non object JSON value" 4252 msgstr "" 4253 4254 #: worksheet.cpp:1650 4255 #, kde-format 4256 msgid "found incorrect data (%1) that is not Jupyter cell" 4257 msgstr "" 4258 4259 #: worksheet.cpp:1727 4260 #, kde-format 4261 msgid "The file is not valid Jupyter notebook" 4262 msgstr "" 4263 4264 #: worksheet.cpp:1729 4265 #, kde-format 4266 msgid "Invalid Jupyter notebook scheme: %1" 4267 msgstr "" 4268 4269 #: worksheet.cpp:1806 4270 #, kde-format 4271 msgid "Convert To" 4272 msgstr "გარდაქმნა" 4273 4274 #: worksheet.cpp:1811 worksheet.cpp:1842 worksheet.cpp:1862 worksheet.cpp:1880 4275 #, kde-format 4276 msgid "Command" 4277 msgstr "ბრძანება" 4278 4279 #: worksheet.cpp:1818 worksheet.cpp:1845 worksheet.cpp:1865 worksheet.cpp:1883 4280 #, kde-format 4281 msgid "Markdown" 4282 msgstr "მარკდაუნი" 4283 4284 #: worksheet.cpp:1825 worksheet.cpp:1850 worksheet.cpp:1870 worksheet.cpp:1888 4285 #, kde-format 4286 msgid "Image" 4287 msgstr "სურათი" 4288 4289 #: worksheet.cpp:1828 worksheet.cpp:1853 worksheet.cpp:1873 worksheet.cpp:1891 4290 #, kde-format 4291 msgid "Page Break" 4292 msgstr "" 4293 4294 #: worksheet.cpp:1831 worksheet.cpp:1852 worksheet.cpp:1872 worksheet.cpp:1890 4295 #, kde-format 4296 msgid "Horizontal Line" 4297 msgstr "ჰორიზონტალური ხაზი" 4298 4299 #: worksheet.cpp:1834 worksheet.cpp:1855 worksheet.cpp:1875 worksheet.cpp:1893 4300 #, kde-format 4301 msgid "Hierarchy Entry" 4302 msgstr "" 4303 4304 #: worksheet.cpp:1837 4305 #, kde-format 4306 msgid "Insert After" 4307 msgstr "ჩასმა შემდეგ" 4308 4309 #: worksheet.cpp:1858 4310 #, kde-format 4311 msgid "Insert Before" 4312 msgstr "ჩასმა მანამდე" 4313 4314 #: worksheet.cpp:1877 4315 #, kde-format 4316 msgid "Insert" 4317 msgstr "ჩამატება" 4318 4319 #: worksheet.cpp:1918 4320 #, kde-format 4321 msgid "Zoom In" 4322 msgstr "გადიდება" 4323 4324 #: worksheet.cpp:1921 4325 #, kde-format 4326 msgid "Zoom Out" 4327 msgstr "დაპატარავება" 4328 4329 #: worksheet.cpp:1925 4330 #, kde-format 4331 msgid "Original Size" 4332 msgstr "საწყისი ზომა" 4333 4334 #: worksheet.cpp:1933 4335 #, kde-format 4336 msgid "Move Entries Up" 4337 msgstr "" 4338 4339 #: worksheet.cpp:1934 4340 #, kde-format 4341 msgid "Move Entries Down" 4342 msgstr "" 4343 4344 #: worksheet.cpp:1935 4345 #, kde-format 4346 msgid "Evaluate Entries" 4347 msgstr "" 4348 4349 #: worksheet.cpp:1936 4350 #, kde-format 4351 msgid "Remove Entries" 4352 msgstr "" 4353 4354 #: worksheet.cpp:1949 4355 #, kde-format 4356 msgid "Collapse Command Entry Results" 4357 msgstr "" 4358 4359 #: worksheet.cpp:1950 4360 #, kde-format 4361 msgid "Expand Command Entry Results" 4362 msgstr "" 4363 4364 #: worksheet.cpp:1951 4365 #, kde-format 4366 msgid "Remove Command Entry Results" 4367 msgstr "" 4368 4369 #: worksheet.cpp:1952 4370 #, kde-format 4371 msgid "Exclude Command Entry From Execution" 4372 msgstr "" 4373 4374 #: worksheet.cpp:1953 4375 #, kde-format 4376 msgid "Add Command Entry To Execution" 4377 msgstr "" 4378 4379 #: worksheet.cpp:2061 4380 #, kde-format 4381 msgctxt "@action" 4382 msgid "Text &Color..." 4383 msgstr "ტექსტის &ფერი..." 4384 4385 #: worksheet.cpp:2062 4386 #, kde-format 4387 msgctxt "@label text color" 4388 msgid "Color" 4389 msgstr "ფერი" 4390 4391 #: worksheet.cpp:2069 4392 #, kde-format 4393 msgctxt "@action" 4394 msgid "Text &Highlight..." 4395 msgstr "ტექსტის &გამოკვეთა..." 4396 4397 #: worksheet.cpp:2075 4398 #, kde-format 4399 msgctxt "@action" 4400 msgid "&Font" 4401 msgstr "&ფონტი" 4402 4403 #: worksheet.cpp:2084 4404 #, kde-format 4405 msgctxt "@action" 4406 msgid "Font &Size" 4407 msgstr "ფონტის &ზომა" 4408 4409 #: worksheet.cpp:2090 4410 #, kde-format 4411 msgctxt "@action boldify selected text" 4412 msgid "&Bold" 4413 msgstr "&სქელი" 4414 4415 #: worksheet.cpp:2101 4416 #, kde-format 4417 msgctxt "@action italicize selected text" 4418 msgid "&Italic" 4419 msgstr "&დახრილი" 4420 4421 #: worksheet.cpp:2113 4422 #, kde-format 4423 msgctxt "@action underline selected text" 4424 msgid "&Underline" 4425 msgstr "&ხაზგასმა" 4426 4427 #: worksheet.cpp:2124 4428 #, kde-format 4429 msgctxt "@action" 4430 msgid "&Strike Out" 4431 msgstr "&ხაზგადასმული" 4432 4433 #: worksheet.cpp:2135 4434 #, kde-format 4435 msgctxt "@action" 4436 msgid "Align &Left" 4437 msgstr "&მარცხნვ სწორება" 4438 4439 #: worksheet.cpp:2138 4440 #, kde-format 4441 msgctxt "@label left justify" 4442 msgid "Left" 4443 msgstr "Left" 4444 4445 #: worksheet.cpp:2145 4446 #, kde-format 4447 msgctxt "@action" 4448 msgid "Align &Center" 4449 msgstr "&ცენტრზე სწორება" 4450 4451 #: worksheet.cpp:2148 4452 #, kde-format 4453 msgctxt "@label center justify" 4454 msgid "Center" 4455 msgstr "ცენტრი" 4456 4457 #: worksheet.cpp:2155 4458 #, kde-format 4459 msgctxt "@action" 4460 msgid "Align &Right" 4461 msgstr "მარ&ჯვნივ სწორება" 4462 4463 #: worksheet.cpp:2158 4464 #, kde-format 4465 msgctxt "@label right justify" 4466 msgid "Right" 4467 msgstr "მარჯვნივ" 4468 4469 #: worksheet.cpp:2165 4470 #, kde-format 4471 msgctxt "@action" 4472 msgid "&Justify" 4473 msgstr "ტექსტის მარჯვნივ და მარცხნივ გასწორება" 4474 4475 #: worksheet.cpp:2168 4476 #, kde-format 4477 msgctxt "@label justify fill" 4478 msgid "Justify" 4479 msgstr "გადამრთეველი" 4480 4481 #: worksheet.cpp:2862 4482 #, kde-format 4483 msgid "" 4484 "This action will remove all results without the possibility of cancellation. " 4485 "Are you sure?" 4486 msgstr "" 4487 4488 #: worksheet.cpp:2863 4489 #, kde-format 4490 msgid "Remove all results" 4491 msgstr "ყველა შედეგის წაშლა" 4492 4493 #: worksheetentry.cpp:67 4494 #, kde-format 4495 msgid "White" 4496 msgstr "თეთრი" 4497 4498 #: worksheetentry.cpp:67 4499 #, kde-format 4500 msgid "Black" 4501 msgstr "შავი" 4502 4503 #: worksheetentry.cpp:68 4504 #, kde-format 4505 msgid "Dark Red" 4506 msgstr "მუქი წითელი" 4507 4508 #: worksheetentry.cpp:68 4509 #, kde-format 4510 msgid "Red" 4511 msgstr "წითელი" 4512 4513 #: worksheetentry.cpp:68 4514 #, kde-format 4515 msgid "Light Red" 4516 msgstr "ღია წითელი" 4517 4518 #: worksheetentry.cpp:69 4519 #, kde-format 4520 msgid "Dark Green" 4521 msgstr "მუქი მწვანე" 4522 4523 #: worksheetentry.cpp:69 4524 #, kde-format 4525 msgid "Green" 4526 msgstr "მწვანე" 4527 4528 #: worksheetentry.cpp:69 4529 #, kde-format 4530 msgid "Light Green" 4531 msgstr "ღია მწვანე" 4532 4533 #: worksheetentry.cpp:70 4534 #, kde-format 4535 msgid "Dark Blue" 4536 msgstr "მუქი ლურჯი" 4537 4538 #: worksheetentry.cpp:70 4539 #, kde-format 4540 msgid "Blue" 4541 msgstr "ლურჯი" 4542 4543 #: worksheetentry.cpp:70 4544 #, kde-format 4545 msgid "Light Blue" 4546 msgstr "ღია ლურჯი" 4547 4548 #: worksheetentry.cpp:71 4549 #, kde-format 4550 msgid "Dark Yellow" 4551 msgstr "მუქი ყვითელი" 4552 4553 #: worksheetentry.cpp:71 4554 #, kde-format 4555 msgid "Yellow" 4556 msgstr "ყვითელი" 4557 4558 #: worksheetentry.cpp:71 4559 #, kde-format 4560 msgid "Light Yellow" 4561 msgstr "ღია ყვითელი" 4562 4563 #: worksheetentry.cpp:72 4564 #, kde-format 4565 msgid "Dark Cyan" 4566 msgstr "მუქი ცისფერი" 4567 4568 #: worksheetentry.cpp:72 4569 #, kde-format 4570 msgid "Cyan" 4571 msgstr "ცისფერი" 4572 4573 #: worksheetentry.cpp:72 4574 #, kde-format 4575 msgid "Light Cyan" 4576 msgstr "ღია ცისფერი" 4577 4578 #: worksheetentry.cpp:73 4579 #, kde-format 4580 msgid "Dark Magenta" 4581 msgstr "მუქი ალისფერი" 4582 4583 #: worksheetentry.cpp:73 4584 #, kde-format 4585 msgid "Magenta" 4586 msgstr "ალისფერი" 4587 4588 #: worksheetentry.cpp:73 4589 #, kde-format 4590 msgid "Light Magenta" 4591 msgstr "ღია ალისფერი" 4592 4593 #: worksheetentry.cpp:74 4594 #, kde-format 4595 msgid "Dark Orange" 4596 msgstr "მუქი ნარინჯისფერი" 4597 4598 #: worksheetentry.cpp:74 4599 #, kde-format 4600 msgid "Orange" 4601 msgstr "ნარინჯისფერი" 4602 4603 #: worksheetentry.cpp:74 4604 #, kde-format 4605 msgid "Light Orange" 4606 msgstr "ღია ნარინჯისფერი" 4607 4608 #: worksheetentry.cpp:75 4609 #, kde-format 4610 msgid "Dark Grey" 4611 msgstr "მუქი ნაცრისფერი" 4612 4613 #: worksheetentry.cpp:75 4614 #, kde-format 4615 msgid "Grey" 4616 msgstr "ნაცრისფერი" 4617 4618 #: worksheetentry.cpp:75 4619 #, kde-format 4620 msgid "Light Grey" 4621 msgstr "ღია ნაცრისფერი" 4622 4623 #: worksheetentry.cpp:421 4624 #, kde-format 4625 msgid "Move Up" 4626 msgstr "აწევა" 4627 4628 #: worksheetentry.cpp:429 4629 #, kde-format 4630 msgid "Move Down" 4631 msgstr "ჩამოწევა" 4632 4633 #: worksheetentry.cpp:719 4634 #, kde-format 4635 msgid "Do you really want to remove this entry?" 4636 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ჩანაწერის წაშლა?" 4637 4638 #: worksheetentry.cpp:719 worksheetentry.cpp:849 4639 #, kde-format 4640 msgid "Remove Entry" 4641 msgstr "ჩანაწერის ამოღება" 4642 4643 #: worksheetentry.cpp:854 4644 #, kde-format 4645 msgid "Drag Entry" 4646 msgstr "" 4647 4648 #~ msgid "Internal Plot Format:" 4649 #~ msgstr "შიდა გრაფიკის ფორმატი:" 4650 4651 #~ msgid "Path to the Julia native REPL" 4652 #~ msgstr "ბილიკი Julia-ის REPL-მდე" 4653 4654 #~ msgid "<%1 bytes>" 4655 #~ msgstr "<%1 ბაიტი>"