Warning, /education/cantor/po/ga/cantor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Irish translation of cantor 0002 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the cantor package. 0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: cantor\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:22+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n" 0011 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 0013 "Language: ga\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " 0018 "3 : 4\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Kevin Scannell" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "kscanne@gmail.com" 0029 0030 #: animationresultitem.cpp:38 0031 #, kde-format 0032 msgid "Pause" 0033 msgstr "Sos" 0034 0035 #: animationresultitem.cpp:41 0036 #, kde-format 0037 msgid "Start" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: animationresultitem.cpp:45 0041 #, kde-format 0042 msgid "Stop" 0043 msgstr "Stad" 0044 0045 #: animationresultitem.cpp:111 0046 #, kde-format 0047 msgid "Save animation result" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: animationresultitem.cpp:111 0051 #, kde-format 0052 msgid "Animations (*.gif)" 0053 msgstr "" 0054 0055 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:30 0056 #, kde-format 0057 msgid "Advanced Plotting" 0058 msgstr "" 0059 0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0061 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24 0062 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:24 0063 #, kde-format 0064 msgid "Plot" 0065 msgstr "Breac" 0066 0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0069 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33 0070 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19 0071 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19 0072 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17 0073 #, kde-format 0074 msgid "Expression:" 0075 msgstr "Slonn:" 0076 0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0078 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45 0079 #, kde-format 0080 msgid "Additional options:" 0081 msgstr "Roghanna breise:" 0082 0083 #. i18n: ectx: Menu (Plot) 0084 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4 0085 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4 0086 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4 0087 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4 0088 #, kde-format 0089 msgid "&Plot" 0090 msgstr "&Breac" 0091 0092 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer) 0093 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14 0094 #, kde-format 0095 msgid "Option active" 0096 msgstr "" 0097 0098 #. i18n: ectx: Menu (calculate) 0099 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4 0100 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4 0101 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4 0102 #, kde-format 0103 msgid "&Calculate" 0104 msgstr "&Ríomh" 0105 0106 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:29 0107 #, kde-format 0108 msgid "Differentiate" 0109 msgstr "" 0110 0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0112 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29 0113 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29 0114 #, kde-format 0115 msgid "Variable:" 0116 msgstr "Athróg:" 0117 0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable) 0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit) 0120 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36 0121 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36 0122 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123 0123 #, kde-format 0124 msgid "x" 0125 msgstr "x" 0126 0127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0128 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47 0129 #, kde-format 0130 msgid "Times: " 0131 msgstr "" 0132 0133 #. i18n: ectx: Menu (import_package) 0134 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4 0135 #, kde-format 0136 msgid "&Package" 0137 msgstr "" 0138 0139 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:29 0140 #, kde-format 0141 msgid "Import Package" 0142 msgstr "" 0143 0144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0145 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17 0146 #, kde-format 0147 msgid "Package:" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:29 0151 #, kde-format 0152 msgid "Integrate" 0153 msgstr "" 0154 0155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0156 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49 0157 #, kde-format 0158 msgid "Lower limit:" 0159 msgstr "Íosteorainn:" 0160 0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0162 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63 0163 #, kde-format 0164 msgid "Upper limit:" 0165 msgstr "Uasteorainn:" 0166 0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite) 0168 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77 0169 #, kde-format 0170 msgid "definite integral" 0171 msgstr "" 0172 0173 #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra) 0174 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4 0175 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4 0176 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4 0177 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4 0178 #, kde-format 0179 msgid "&Linear Algebra" 0180 msgstr "" 0181 0182 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:26 0183 #, kde-format 0184 msgid "Create Matrix" 0185 msgstr "" 0186 0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0188 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19 0189 #, kde-format 0190 msgid "Columns:" 0191 msgstr "Colúin:" 0192 0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0194 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37 0195 #, kde-format 0196 msgid "Rows:" 0197 msgstr "Rónna:" 0198 0199 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:28 0200 #, kde-format 0201 msgid "Compute Eigenvalues" 0202 msgstr "" 0203 0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0205 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17 0206 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17 0207 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17 0208 #, kde-format 0209 msgid "Matrix:" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:28 0213 #, kde-format 0214 msgid "Compute Eigenvectors" 0215 msgstr "" 0216 0217 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:28 0218 #, kde-format 0219 msgid "Invert Matrix" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:28 0223 #, kde-format 0224 msgid "Plot 2D" 0225 msgstr "" 0226 0227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0228 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31 0229 #, kde-format 0230 msgid "Variable" 0231 msgstr "Athróg" 0232 0233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0235 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41 0236 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86 0237 #, kde-format 0238 msgid "Name" 0239 msgstr "Ainm" 0240 0241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0243 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51 0244 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96 0245 #, kde-format 0246 msgid "Minimum:" 0247 msgstr "Íosmhéid:" 0248 0249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0251 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61 0252 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106 0253 #, kde-format 0254 msgid "Maximum:" 0255 msgstr "Uasmhéid:" 0256 0257 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:28 0258 #, kde-format 0259 msgid "Plot 3D" 0260 msgstr "" 0261 0262 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0263 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29 0264 #, kde-format 0265 msgid "1st Variable" 0266 msgstr "An Chéad Athróg" 0267 0268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0269 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74 0270 #, kde-format 0271 msgid "2nd Variable" 0272 msgstr "An Dara hAthróg" 0273 0274 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:28 0275 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:39 0276 #, kde-format 0277 msgid "Run Script" 0278 msgstr "Rith Script" 0279 0280 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:28 0281 #, kde-format 0282 msgid "Solve equations" 0283 msgstr "" 0284 0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0286 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19 0287 #, kde-format 0288 msgid "Equations:" 0289 msgstr "" 0290 0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0292 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33 0293 #, kde-format 0294 msgid "Variables:" 0295 msgstr "" 0296 0297 #: backendchoosedialog.cpp:64 0298 #, fuzzy, kde-format 0299 #| msgid "Octave backend" 0300 msgid "Select the Backend" 0301 msgstr "Inneall Octave" 0302 0303 #: backendchoosedialog.cpp:110 0304 #, kde-format 0305 msgid "<h1>%1</h1><div><b>Recommended version:</b> %2</div>" 0306 msgstr "" 0307 0308 #: backendchoosedialog.cpp:113 0309 #, kde-format 0310 msgid "" 0311 "<hr><div>%1</div><br><div>See <a href=\"%2\">%2</a> for more information.</" 0312 "div>" 0313 msgstr "" 0314 0315 #: backendchoosedialog.cpp:125 0316 #, kde-format 0317 msgid "" 0318 "<hr><div><b><font color='#e50000'>Some requirements are not fulfilled: </" 0319 "font></b>%1</div>" 0320 msgstr "" 0321 0322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault) 0323 #: backendchooser.ui:37 0324 #, kde-format 0325 msgid "Make this the default backend" 0326 msgstr "" 0327 0328 #: backends/julia/juliabackend.cpp:55 0329 #, kde-format 0330 msgid "" 0331 "<b>Julia</b> is a high-level, high-performance dynamic programming language " 0332 "for technical computing, with syntax that is familiar to users of other " 0333 "technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, " 0334 "distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive " 0335 "mathematical function library." 0336 msgstr "" 0337 0338 #: backends/julia/juliabackend.cpp:68 0339 #, kde-format 0340 msgctxt "" 0341 "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated " 0342 "version and use the correct url" 0343 msgid "https://docs.julialang.org/en/latest/" 0344 msgstr "" 0345 0346 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (JuliaBackend) 0347 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (PythonBackend) 0348 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (RBackend) 0349 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend) 0350 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 backends/maxima/maximabackend.kcfg:26 0351 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:16 0352 #, kde-format 0353 msgid "Enable Variable Management" 0354 msgstr "" 0355 0356 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (SageBackend) 0357 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend) 0358 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (PythonBackend) 0359 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend) 0360 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend) 0361 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend) 0362 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:14 backends/maxima/maximabackend.kcfg:22 0363 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:10 backends/R/rserver/rserver.kcfg:12 0364 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:18 backends/scilab/scilabbackend.kcfg:22 0365 #, kde-format 0366 msgid "Integrate Plots into the Worksheet" 0367 msgstr "" 0368 0369 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (JuliaBackend) 0370 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:31 0371 #, kde-format 0372 msgid "Graphical package for the Plot-Assistant" 0373 msgstr "" 0374 0375 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:246 0376 #, kde-format 0377 msgid "# Sorry, but Gadfly don't support 3d plots" 0378 msgstr "" 0379 0380 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:263 0381 #, fuzzy, kde-format 0382 #| msgid "*.R|R script file" 0383 msgid "Julia script file (*.jl)" 0384 msgstr "*.R|Comhad scripte R" 0385 0386 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 backends/julia/juliasession.cpp:117 0387 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 cantor_part.cpp:964 0388 #: lib/session.cpp:313 lib/session.cpp:315 worksheet.cpp:1193 0389 #: worksheet.cpp:1221 worksheet.cpp:1236 worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 0390 #: worksheet.cpp:1308 0391 #, kde-format 0392 msgid "Error - Cantor" 0393 msgstr "Earráid - Cantor" 0394 0395 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 0396 #, kde-format 0397 msgid "" 0398 "Julia session can't login due internal julia problem with missing internal " 0399 "file - \"%1\"" 0400 msgstr "" 0401 0402 #: backends/julia/juliasession.cpp:117 0403 #, kde-format 0404 msgid "Julia session can't login due unknown internal problem" 0405 msgstr "" 0406 0407 #: backends/julia/juliasession.cpp:242 0408 #, kde-format 0409 msgid "Julia process stopped working." 0410 msgstr "" 0411 0412 #: backends/julia/juliasession.cpp:245 0413 #, kde-format 0414 msgid "Failed to start Julia process." 0415 msgstr "" 0416 0417 #: backends/julia/juliasession.cpp:248 0418 #, kde-format 0419 msgid "Communication with Julia process failed for unknown reasons." 0420 msgstr "" 0421 0422 #: backends/julia/juliasession.cpp:318 0423 #, kde-format 0424 msgid "" 0425 "For Julia only GR (https://gr-framework.org/), a framework for visualization " 0426 "applications, is supported at the moment. This package has to be installed " 0427 "first, if not done yet. For this, run Pkg.install(\"GR\") in Cantor or in " 0428 "Julia REPL. Note, this operation can take some time and it's better to " 0429 "perform it in Julia REPL that is able to show the current progress of the " 0430 "package installation." 0431 msgstr "" 0432 0433 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0434 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 0435 #: backends/julia/settings.ui:21 backends/lua/settings.ui:21 0436 #: backends/maxima/settings.ui:21 backends/octave/settings.ui:21 0437 #: backends/python/settings.ui:21 backends/qalculate/settings.ui:21 0438 #: backends/R/settings.ui:21 backends/sage/settings.ui:21 0439 #: backends/scilab/settings.ui:21 cantor.cpp:629 0440 #, kde-format 0441 msgid "General" 0442 msgstr "Ginearálta" 0443 0444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_inlinePlotFormat) 0445 #: backends/julia/settings.ui:28 backends/maxima/settings.ui:173 0446 #: backends/octave/settings.ui:196 backends/python/settings.ui:186 0447 #: backends/R/settings.ui:169 backends/sage/settings.ui:203 0448 #, kde-format 0449 msgid "PDF" 0450 msgstr "" 0451 0452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0453 #: backends/julia/settings.ui:46 backends/maxima/settings.ui:67 0454 #: backends/octave/settings.ui:27 backends/python/settings.ui:80 0455 #: backends/R/settings.ui:158 backends/sage/settings.ui:97 0456 #: backends/scilab/settings.ui:44 0457 #, kde-format 0458 msgid "" 0459 "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots " 0460 "will be shown in an external window." 0461 msgstr "" 0462 0463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 0464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes) 0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries) 0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents) 0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion) 0470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot) 0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot) 0472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid) 0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder) 0474 #: backends/julia/settings.ui:49 backends/julia/settings.ui:66 0475 #: backends/maxima/settings.ui:47 backends/maxima/settings.ui:70 0476 #: backends/octave/settings.ui:30 backends/octave/settings.ui:128 0477 #: backends/python/settings.ui:37 backends/python/settings.ui:83 0478 #: backends/qalculate/settings.ui:90 backends/qalculate/settings.ui:131 0479 #: backends/qalculate/settings.ui:182 backends/qalculate/settings.ui:212 0480 #: backends/qalculate/settings.ui:318 backends/qalculate/settings.ui:325 0481 #: backends/qalculate/settings.ui:332 backends/qalculate/settings.ui:349 0482 #: backends/R/settings.ui:161 backends/R/settings.ui:190 0483 #: backends/sage/settings.ui:54 backends/sage/settings.ui:100 0484 #: backends/scilab/settings.ui:47 commandentry.cpp:349 0485 #, kde-format 0486 msgid "Enabled" 0487 msgstr "Cumasaithe" 0488 0489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0491 #: backends/julia/settings.ui:56 backends/maxima/settings.ui:77 0492 #: backends/octave/settings.ui:118 backends/python/settings.ui:90 0493 #: backends/R/settings.ui:108 backends/sage/settings.ui:107 0494 #, fuzzy, kde-format 0495 #| msgid "Print Size" 0496 msgid "Size:" 0497 msgstr "Méid Phriontála" 0498 0499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0500 #: backends/julia/settings.ui:63 backends/maxima/settings.ui:44 0501 #: backends/octave/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:34 0502 #: backends/R/settings.ui:187 0503 #, kde-format 0504 msgid "" 0505 "Monitor the creation and destruction of variables and show the existing " 0506 "variables in the variable panel." 0507 msgstr "" 0508 0509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 0510 #: backends/julia/settings.ui:73 backends/maxima/settings.ui:220 0511 #: backends/octave/settings.ui:135 backends/python/settings.ui:73 0512 #: backends/R/settings.ui:131 backends/sage/settings.ui:90 0513 #, fuzzy, kde-format 0514 #| msgid "Interrupted" 0515 msgid "Integrated:" 0516 msgstr "Idirbhriste" 0517 0518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableManagement) 0519 #: backends/julia/settings.ui:80 backends/maxima/settings.ui:37 0520 #: backends/octave/settings.ui:172 backends/python/settings.ui:27 0521 #: backends/R/settings.ui:151 0522 #, fuzzy, kde-format 0523 #| msgid "Variable:" 0524 msgid "Variable Management:" 0525 msgstr "Athróg:" 0526 0527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotWidth) 0528 #: backends/julia/settings.ui:108 backends/maxima/settings.ui:105 0529 #: backends/octave/settings.ui:58 backends/python/settings.ui:118 0530 #: backends/R/settings.ui:48 backends/sage/settings.ui:135 0531 #, fuzzy, kde-format 0532 #| msgid "Width" 0533 msgid "width:" 0534 msgstr "Leithead" 0535 0536 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotWidth) 0537 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotHeight) 0538 #: backends/julia/settings.ui:115 backends/julia/settings.ui:145 0539 #: backends/maxima/settings.ui:112 backends/maxima/settings.ui:142 0540 #: backends/octave/settings.ui:65 backends/octave/settings.ui:95 0541 #: backends/python/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:155 0542 #: backends/R/settings.ui:55 backends/R/settings.ui:85 0543 #: backends/sage/settings.ui:142 backends/sage/settings.ui:172 0544 #, kde-format 0545 msgid "cm" 0546 msgstr "" 0547 0548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotHeight) 0549 #: backends/julia/settings.ui:138 backends/maxima/settings.ui:135 0550 #: backends/octave/settings.ui:88 backends/python/settings.ui:148 0551 #: backends/R/settings.ui:78 backends/sage/settings.ui:165 0552 #, fuzzy, kde-format 0553 #| msgid "Height" 0554 msgid "height:" 0555 msgstr "Airde" 0556 0557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0558 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0559 #: backends/julia/settings.ui:174 backends/julia/settings.ui:232 0560 #: backends/maxima/settings.ui:60 backends/octave/settings.ui:148 0561 #: backends/python/settings.ui:66 backends/R/settings.ui:144 0562 #: backends/sage/settings.ui:83 0563 #, fuzzy, kde-format 0564 #| msgid "Plot" 0565 msgid "Plots" 0566 msgstr "Breac" 0567 0568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0570 #: backends/julia/settings.ui:197 backends/maxima/settings.ui:165 0571 #: backends/octave/settings.ui:155 backends/python/settings.ui:178 0572 #: backends/R/settings.ui:197 backends/sage/settings.ui:195 0573 #, kde-format 0574 msgid "Image Format:" 0575 msgstr "" 0576 0577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label3) 0579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label4) 0580 #: backends/julia/settings.ui:223 backends/julia/settings.ui:250 0581 #: backends/python/settings.ui:204 backends/python/settings.ui:220 0582 #, kde-format 0583 msgid "Graphic package to be used in the Plot Assistant" 0584 msgstr "" 0585 0586 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0587 #: backends/julia/settings.ui:227 backends/python/settings.ui:239 0588 #, kde-format 0589 msgid "GR" 0590 msgstr "" 0591 0592 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0593 #: backends/julia/settings.ui:237 0594 #, fuzzy, kde-format 0595 #| msgid "Plot" 0596 msgid "PyPlot" 0597 msgstr "Breac" 0598 0599 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0600 #: backends/julia/settings.ui:242 0601 #, kde-format 0602 msgid "Gadfly" 0603 msgstr "" 0604 0605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 0606 #: backends/julia/settings.ui:253 0607 #, kde-format 0608 msgid "Package for Plot Assistant:" 0609 msgstr "" 0610 0611 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutorun) 0612 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutoran) 0613 #: backends/julia/settings.ui:261 backends/lua/settings.ui:51 0614 #: backends/maxima/settings.ui:228 backends/octave/settings.ui:231 0615 #: backends/python/settings.ui:266 backends/qalculate/settings.ui:566 0616 #: backends/R/settings.ui:221 backends/sage/settings.ui:230 0617 #: backends/scilab/settings.ui:68 0618 #, kde-format 0619 msgid "Autorun" 0620 msgstr "" 0621 0622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutorun) 0623 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0625 #: backends/julia/settings.ui:267 backends/kalgebra/settings.ui:20 0626 #: backends/lua/settings.ui:57 backends/maxima/settings.ui:234 0627 #: backends/octave/settings.ui:237 backends/python/settings.ui:272 0628 #: backends/qalculate/settings.ui:572 backends/R/settings.ui:227 0629 #: backends/sage/settings.ui:236 backends/scilab/settings.ui:74 0630 #, kde-format 0631 msgid "Commands to autorun" 0632 msgstr "" 0633 0634 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDocumentation) 0635 #: backends/julia/settings.ui:281 backends/lua/settings.ui:71 0636 #: backends/maxima/settings.ui:248 backends/octave/settings.ui:251 0637 #: backends/python/settings.ui:286 backends/qalculate/settings.ui:585 0638 #: backends/R/settings.ui:241 backends/sage/settings.ui:250 0639 #: backends/scilab/settings.ui:88 0640 #, fuzzy, kde-format 0641 #| msgid "Document to open" 0642 msgid "Documentation" 0643 msgstr "Cáipéis le hoscailt" 0644 0645 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:58 0646 #, fuzzy, kde-format 0647 #| msgctxt "" 0648 #| "the url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a " 0649 #| "translated version and use the correct url" 0650 #| msgid "http://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/kalgebra/" 0651 msgctxt "" 0652 "The url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a " 0653 "translated version and use the correct url" 0654 msgid "https://docs.kde.org/?application=kalgebra" 0655 msgstr "http://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/kalgebra/" 0656 0657 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend) 0658 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend) 0659 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (PythonBackend) 0660 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend) 0661 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend) 0662 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend) 0663 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend) 0664 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend) 0665 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14 0666 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:30 backends/python/pythonbackend.kcfg:18 0667 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:142 0668 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:20 backends/sage/sagebackend.kcfg:37 0669 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:26 0670 #, kde-format 0671 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session" 0672 msgstr "" 0673 0674 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:44 0675 #, kde-format 0676 msgid "Error: %1" 0677 msgstr "Earráid: %1" 0678 0679 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:27 0680 #, kde-format 0681 msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>" 0682 msgstr "<p><b>%1:</b> %2</p>" 0683 0684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 0685 #: backends/kalgebra/settings.ui:17 0686 #, kde-format 0687 msgid "" 0688 "This autorun commands, which will run on start new worksheet. They can be " 0689 "useful for loading needed modules, changing environment, etc." 0690 msgstr "" 0691 0692 #: backends/lua/luabackend.cpp:52 0693 #, fuzzy, kde-format 0694 #| msgctxt "" 0695 #| "the url to the documentation of Sage, please check if there is a " 0696 #| "translated version and use the correct url" 0697 #| msgid "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html" 0698 msgctxt "Lua official documentation" 0699 msgid "https://www.lua.org/docs.html" 0700 msgstr "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html" 0701 0702 #: backends/lua/luabackend.cpp:57 0703 #, kde-format 0704 msgid "" 0705 "<b>Lua</b> is a fast and lightweight scripting language, with a simple " 0706 "procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and " 0707 "science." 0708 msgstr "" 0709 0710 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend) 0711 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10 0712 #, kde-format 0713 msgid "Path to luajit command" 0714 msgstr "" 0715 0716 #: backends/lua/luaextensions.cpp:20 0717 #, fuzzy, kde-format 0718 #| msgid "*.R|R script file" 0719 msgid "Lua script file (*.lua)" 0720 msgstr "*.R|Comhad scripte R" 0721 0722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0723 #: backends/lua/settings.ui:27 0724 #, kde-format 0725 msgid "Path to luajit:" 0726 msgstr "" 0727 0728 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:72 0729 #, kde-format 0730 msgctxt "" 0731 "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a " 0732 "translated version and use the correct url" 0733 msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html" 0734 msgstr "" 0735 0736 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:79 0737 #, kde-format 0738 msgid "" 0739 "<h1>Maxima's Help System</h1><h2>Function <i>apropos</i></h2>Searches for " 0740 "Maxima names which have name appearing anywhere within them; <i>name</i> " 0741 "must be a string or symbol. Thus, <i>apropos(exp)</i> returns a list of all " 0742 "the flags and functions which have exp as part of their name, such as " 0743 "<i>expand</i>, <i>exp</i>, and <i>exponentialize</i>. So, if you can only " 0744 "remember part of the name of a Maxima command or variable, you can use this " 0745 "command to find the rest of the name. Similarly, you can type " 0746 "<i>apropos(tr_)</i> to find a list of many of the switches relating to the " 0747 "translator, most of which begin with <i>tr_</i>.<br><br><i>apropos(\"\")</i> " 0748 "returns a list with all Maxima names.<br><br><i>apropos</i> returns the " 0749 "empty list [], if no name is found.<br><br><h2>Function <i>describe</i></" 0750 "h2><i>describe(string)</i> is equivalent to describe(string, exact)." 0751 "<br><br><i>describe(string, exact)</i> finds an item with title equal (case-" 0752 "insensitive) to string, if there is any such item." 0753 "<br><br><i>describe(string, inexact)</i> finds all documented items which " 0754 "contain string in their titles. If there is more than one such item, Maxima " 0755 "asks the user to select an item or items to display.<br><br><i>? foo</i> " 0756 "(with a space between <i>?</i> and <i>foo</i>) is equivalent to " 0757 "<i>describe(\"foo\", exact)</i>, and <i>?? foo</i> is equivalent to " 0758 "<i>describe(\"foo\", inexact)</i>.<br><br><i>describe(, inexact)</i> yields " 0759 "a list of all topics documented in the on-line manual.<br><br><i>describe</" 0760 "i> quotes its argument. <i>describe</i> returns <i>true</i> if some " 0761 "documentation is found, otherwise <i>false</i>.<br><h2>Function <i>example</" 0762 "i></h2><i>example(topic)</i> displays some examples of <i>topic</i>, which " 0763 "is a symbol or a string. To get examples for operators like <i>if</i>, " 0764 "<i>do</i>, or <i>lambda</i> the argument must be a string, e.g. " 0765 "<i>example(\"do\")</i>. <i>example</i> is not case sensitive. Most topics " 0766 "are function names.<br><br><i>example()</i> returns the list of all " 0767 "recognized topics.<br><br>The name of the file containing the examples is " 0768 "given by the global option variable <i>manual_demo</i>, which defaults to <i>" 0769 "\"manual.demo\"</i>.<br><br><i>example</i> quotes its argument. <i>example</" 0770 "i> returns <i>done</i> unless no examples are found or there is no argument, " 0771 "in which case <i>example</i> returns the list of all recognized topics." 0772 msgstr "" 0773 0774 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:111 0775 #, kde-format 0776 msgid "" 0777 "<b>Maxima</b> is a system for the manipulation of symbolic and numerical " 0778 "expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace " 0779 "transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, " 0780 "polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields " 0781 "high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision " 0782 "integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot " 0783 "functions and data in two and three dimensions." 0784 msgstr "" 0785 0786 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend) 0787 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10 0788 #, kde-format 0789 msgid "Path to the Maxima executable" 0790 msgstr "" 0791 0792 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (SageBackend) 0793 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (PythonBackend) 0794 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (RBackend) 0795 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (MaximaBackend) 0796 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:41 backends/python/pythonbackend.kcfg:29 0797 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:31 backends/sage/sagebackend.kcfg:29 0798 #, kde-format 0799 msgid "Default plot width" 0800 msgstr "" 0801 0802 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (SageBackend) 0803 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (PythonBackend) 0804 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (RBackend) 0805 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (MaximaBackend) 0806 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:45 backends/python/pythonbackend.kcfg:33 0807 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:35 backends/sage/sagebackend.kcfg:33 0808 #, kde-format 0809 msgid "Default plot height" 0810 msgstr "" 0811 0812 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:113 0813 #, kde-format 0814 msgid "Error: Too many */" 0815 msgstr "" 0816 0817 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:126 0818 #, kde-format 0819 msgid "Error: Too many /*" 0820 msgstr "" 0821 0822 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:132 0823 #, kde-format 0824 msgid "Error: expected \" before ;" 0825 msgstr "" 0826 0827 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:432 0828 #, kde-format 0829 msgid "Waiting for the plot result" 0830 msgstr "" 0831 0832 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:31 0833 #, kde-format 0834 msgid "Maxima batch file (*.mac)" 0835 msgstr "" 0836 0837 #: backends/maxima/maximasession.cpp:184 0838 #, kde-format 0839 msgid "Failed to start Maxima" 0840 msgstr "" 0841 0842 #: backends/maxima/maximasession.cpp:251 0843 #, kde-format 0844 msgid "Maxima crashed. restarting..." 0845 msgstr "" 0846 0847 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 0848 #, kde-format 0849 msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting" 0850 msgstr "" 0851 0852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 0854 #: backends/maxima/settings.ui:27 backends/octave/settings.ui:165 0855 #: backends/qalculate/settings.ui:151 backends/sage/settings.ui:27 0856 #: backends/scilab/settings.ui:27 0857 #, kde-format 0858 msgid "Executable:" 0859 msgstr "" 0860 0861 #: backends/octave/octavebackend.cpp:63 0862 #, kde-format 0863 msgctxt "" 0864 "the url to the documentation of Octave, please check if there is a " 0865 "translated version and use the correct url" 0866 msgid "https://octave.org/doc/interpreter/" 0867 msgstr "" 0868 0869 #: backends/octave/octavebackend.cpp:68 0870 #, kde-format 0871 msgid "" 0872 "<b>GNU Octave</b> is a high-level language, primarily intended for numerical " 0873 "computations. <br/>It provides a convenient command line interface for " 0874 "solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other " 0875 "numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab." 0876 msgstr "" 0877 0878 #: backends/octave/octaveexpression.cpp:231 0879 #, kde-format 0880 msgid "Invalid image file generated." 0881 msgstr "" 0882 0883 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:34 0884 #, fuzzy, kde-format 0885 #| msgid "*.m|Octave script file" 0886 msgid "Octave script file (*.m)" 0887 msgstr "*.m|Comhad scripte Octave" 0888 0889 #: backends/octave/octavesession.cpp:275 backends/sage/sageexpression.cpp:49 0890 #, kde-format 0891 msgid "Syntax Error" 0892 msgstr "Earráid Chomhréire" 0893 0894 #: backends/octave/octavesession.cpp:394 0895 #, kde-format 0896 msgid "Plot integration test failed." 0897 msgstr "" 0898 0899 #: backends/octave/octavesession.cpp:398 0900 #, kde-format 0901 msgid "The integration of plots will be disabled." 0902 msgstr "" 0903 0904 #: backends/octave/octavesession.cpp:399 backends/sage/sagesession.cpp:341 0905 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 cantor.cpp:215 cantor.cpp:217 0906 #: cantor.cpp:336 cantor.cpp:343 lib/session.cpp:383 main.cpp:66 main.cpp:130 0907 #: markdownentry.cpp:797 textentry.cpp:553 worksheet.cpp:1275 0908 #, kde-format 0909 msgid "Cantor" 0910 msgstr "" 0911 0912 #: backends/python/pythonbackend.cpp:67 0913 #, kde-format 0914 msgctxt "The url to the documentation Python" 0915 msgid "https://docs.python.org/3/" 0916 msgstr "" 0917 0918 #: backends/python/pythonbackend.cpp:72 0919 #, kde-format 0920 msgid "" 0921 "<b>Python</b> is a remarkably powerful dynamic programming language that is " 0922 "used in a wide variety of application domains. There are several Python " 0923 "packages to scientific programming." 0924 msgstr "" 0925 0926 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (PythonBackend) 0927 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:44 0928 #, kde-format 0929 msgid "Graphical package to be used for the Plot Assistant" 0930 msgstr "" 0931 0932 #: backends/python/pythonextensions.cpp:285 0933 #, kde-format 0934 msgid "# Sorry, but Bokeh doesn't support 3d plotting" 0935 msgstr "" 0936 0937 #: backends/python/pythonextensions.cpp:301 0938 #, fuzzy, kde-format 0939 #| msgid "*.R|R script file" 0940 msgid "Python script file (*.py)" 0941 msgstr "*.R|Comhad scripte R" 0942 0943 #: backends/python/pythonsession.cpp:274 0944 #, kde-format 0945 msgid "Cantor Python server stopped working." 0946 msgstr "" 0947 0948 #: backends/python/pythonsession.cpp:278 0949 #, kde-format 0950 msgid "Failed to start Cantor python server." 0951 msgstr "" 0952 0953 #: backends/python/pythonsession.cpp:282 0954 #, kde-format 0955 msgid "Communication with Cantor python server failed for unknown reasons." 0956 msgstr "" 0957 0958 #: backends/python/pythonsession.cpp:308 0959 #, kde-format 0960 msgid "" 0961 "For using integrated graphics with Matplotlib package, you need to install " 0962 "\"matplotlib\" python package first." 0963 msgstr "" 0964 0965 #: backends/python/pythonsession.cpp:314 0966 #, kde-format 0967 msgid "" 0968 "For using integrated graphic with Plot.ly, you need to install \"plotly\" " 0969 "python package and special Plot.ly-compatible \"orca\" executable. See " 0970 "\"Static Image Export\" article in Plot.ly documentation for details." 0971 msgstr "" 0972 0973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 0974 #: backends/python/settings.ui:207 0975 #, kde-format 0976 msgid "Plot Assistant" 0977 msgstr "" 0978 0979 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0980 #: backends/python/settings.ui:224 0981 #, kde-format 0982 msgid "matplotlib" 0983 msgstr "" 0984 0985 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0986 #: backends/python/settings.ui:229 0987 #, kde-format 0988 msgid "pylab" 0989 msgstr "" 0990 0991 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0992 #: backends/python/settings.ui:234 0993 #, fuzzy, kde-format 0994 #| msgid "Plot" 0995 msgid "plot.ly" 0996 msgstr "Breac" 0997 0998 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0999 #: backends/python/settings.ui:244 1000 #, kde-format 1001 msgid "bokeh" 1002 msgstr "" 1003 1004 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase) 1005 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14 1006 #, kde-format 1007 msgid "Cantor - Plot Dialog" 1008 msgstr "" 1009 1010 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 1011 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24 1012 #, kde-format 1013 msgid "Functions" 1014 msgstr "Feidhmeanna" 1015 1016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 1017 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40 1018 #, kde-format 1019 msgid "Title" 1020 msgstr "Teideal" 1021 1022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 1023 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45 1024 #, kde-format 1025 msgid "Expression" 1026 msgstr "Slonn" 1027 1028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 1029 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72 1030 #, kde-format 1031 msgid "Add" 1032 msgstr "Cuir Leis" 1033 1034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 1035 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82 1036 #: worksheetentry.cpp:437 1037 #, kde-format 1038 msgid "Remove" 1039 msgstr "Bain" 1040 1041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 1042 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92 1043 #, kde-format 1044 msgid "Clear List" 1045 msgstr "" 1046 1047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1048 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107 1049 #, kde-format 1050 msgid "X variable" 1051 msgstr "Athróg X" 1052 1053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1054 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134 1055 #, kde-format 1056 msgid "Style" 1057 msgstr "Stíl" 1058 1059 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1060 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1061 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145 1062 #: backends/qalculate/settings.ui:430 1063 #, kde-format 1064 msgid "Lines" 1065 msgstr "Línte" 1066 1067 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1068 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1069 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150 1070 #: backends/qalculate/settings.ui:435 1071 #, kde-format 1072 msgid "Points" 1073 msgstr "Pointí" 1074 1075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1076 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1077 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155 1078 #: backends/qalculate/settings.ui:440 1079 #, kde-format 1080 msgid "Points and Lines" 1081 msgstr "Pointí agus Línte" 1082 1083 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1084 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1085 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160 1086 #: backends/qalculate/settings.ui:445 1087 #, kde-format 1088 msgid "Boxes" 1089 msgstr "Boscaí" 1090 1091 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1092 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1093 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165 1094 #: backends/qalculate/settings.ui:450 1095 #, kde-format 1096 msgid "Histogram" 1097 msgstr "Histeagram" 1098 1099 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1100 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170 1101 #, kde-format 1102 msgid "Steps" 1103 msgstr "Céimeanna" 1104 1105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1107 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175 1108 #: backends/qalculate/settings.ui:460 1109 #, kde-format 1110 msgid "Candlesticks" 1111 msgstr "" 1112 1113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1115 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180 1116 #: backends/qalculate/settings.ui:465 1117 #, kde-format 1118 msgid "Dots" 1119 msgstr "Poncanna" 1120 1121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1122 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192 1123 #, kde-format 1124 msgid "Smoothing" 1125 msgstr "Slíomachán" 1126 1127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1128 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1130 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1132 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203 1133 #: backends/qalculate/settings.ui:108 backends/qalculate/settings.ui:220 1134 #: backends/qalculate/settings.ui:254 backends/qalculate/settings.ui:401 1135 #, kde-format 1136 msgid "None" 1137 msgstr "Neamhní" 1138 1139 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1140 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1141 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208 1142 #: backends/qalculate/settings.ui:406 1143 #, kde-format 1144 msgid "Monotonic" 1145 msgstr "" 1146 1147 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1148 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213 1149 #, kde-format 1150 msgid "Natural Cubic Splines" 1151 msgstr "" 1152 1153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1154 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1155 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218 1156 #: backends/qalculate/settings.ui:416 1157 #, kde-format 1158 msgid "Bezier" 1159 msgstr "" 1160 1161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1163 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223 1164 #: backends/qalculate/settings.ui:421 1165 #, kde-format 1166 msgid "Bezier (monotonic)" 1167 msgstr "" 1168 1169 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1170 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233 1171 #, kde-format 1172 msgid "Function Range" 1173 msgstr "" 1174 1175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1176 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239 1177 #, kde-format 1178 msgid "X range" 1179 msgstr "" 1180 1181 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit) 1182 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254 1183 #, kde-format 1184 msgid "0" 1185 msgstr "0" 1186 1187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1188 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261 1189 #, kde-format 1190 msgid "-" 1191 msgstr "-" 1192 1193 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit) 1194 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274 1195 #, kde-format 1196 msgid "10" 1197 msgstr "10" 1198 1199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton) 1200 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283 1201 #, kde-format 1202 msgid "Sa&mpling rate" 1203 msgstr "" 1204 1205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton) 1206 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293 1207 #, fuzzy, kde-format 1208 #| msgid "Step size" 1209 msgid "Step si&ze" 1210 msgstr "Méid na céime" 1211 1212 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 1213 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324 1214 #, kde-format 1215 msgid "Options" 1216 msgstr "Roghanna" 1217 1218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 1219 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332 1220 #, kde-format 1221 msgid "Plot title" 1222 msgstr "" 1223 1224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 1225 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353 1226 #, kde-format 1227 msgid "X-axis label" 1228 msgstr "" 1229 1230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 1231 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374 1232 #, kde-format 1233 msgid "Y-axis label" 1234 msgstr "" 1235 1236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1237 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395 1238 #, kde-format 1239 msgid "Legend position" 1240 msgstr "" 1241 1242 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1243 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1244 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403 1245 #: backends/qalculate/settings.ui:484 1246 #, kde-format 1247 msgid "Hide legend" 1248 msgstr "" 1249 1250 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1251 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1252 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408 1253 #: backends/qalculate/settings.ui:489 1254 #, kde-format 1255 msgid "Top-left" 1256 msgstr "Barr ar chlé" 1257 1258 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1259 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1260 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413 1261 #: backends/qalculate/settings.ui:494 1262 #, kde-format 1263 msgid "Top-right" 1264 msgstr "Barr ar dheis" 1265 1266 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1267 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1268 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418 1269 #: backends/qalculate/settings.ui:499 1270 #, kde-format 1271 msgid "Bottom-left" 1272 msgstr "Bun ar chlé" 1273 1274 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1275 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1276 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423 1277 #: backends/qalculate/settings.ui:504 1278 #, kde-format 1279 msgid "Bottom-right" 1280 msgstr "Bun ar dheis" 1281 1282 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1283 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1284 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428 1285 #: backends/qalculate/settings.ui:509 1286 #, kde-format 1287 msgid "Below" 1288 msgstr "Thíos" 1289 1290 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1291 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1292 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433 1293 #: backends/qalculate/settings.ui:514 1294 #, kde-format 1295 msgid "Outside" 1296 msgstr "Amuigh" 1297 1298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox) 1299 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445 1300 #, kde-format 1301 msgid "Display Grid" 1302 msgstr "" 1303 1304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox) 1305 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452 1306 #, kde-format 1307 msgid "Display full border" 1308 msgstr "" 1309 1310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox) 1311 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463 1312 #, kde-format 1313 msgid "Use Colors" 1314 msgstr "" 1315 1316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox) 1317 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470 1318 #, kde-format 1319 msgid "Display inline" 1320 msgstr "" 1321 1322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox) 1323 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481 1324 #, kde-format 1325 msgid "Logarithmic x scale" 1326 msgstr "" 1327 1328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox) 1329 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502 1330 #, kde-format 1331 msgid "Logarithmic y scale" 1332 msgstr "" 1333 1334 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1335 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521 1336 #, kde-format 1337 msgid "File Options" 1338 msgstr "Roghanna Comhaid" 1339 1340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox) 1341 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527 1342 #, kde-format 1343 msgid "Save plot to file" 1344 msgstr "" 1345 1346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 1347 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547 1348 #, kde-format 1349 msgid "File type" 1350 msgstr "Cineál an chomhaid" 1351 1352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1353 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555 1354 #, kde-format 1355 msgid "Detect from filename" 1356 msgstr "" 1357 1358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1359 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560 1360 #, kde-format 1361 msgid "PNG" 1362 msgstr "PNG" 1363 1364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1365 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565 1366 #, kde-format 1367 msgid "PS" 1368 msgstr "PS" 1369 1370 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1371 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570 1372 #, kde-format 1373 msgid "EPS" 1374 msgstr "EPS" 1375 1376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1377 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575 1378 #: worksheet.cpp:1822 worksheet.cpp:1848 worksheet.cpp:1868 worksheet.cpp:1886 1379 #, kde-format 1380 msgid "LaTeX" 1381 msgstr "LaTeX" 1382 1383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1384 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580 1385 #, kde-format 1386 msgid "SVG" 1387 msgstr "SVG" 1388 1389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1390 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585 1391 #, kde-format 1392 msgid "FIG" 1393 msgstr "" 1394 1395 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:51 1396 #, kde-format 1397 msgid "" 1398 "<b>Qalculate!</b> is a multi-purpose cross-platform desktop calculator. It " 1399 "is simple to use but provides power and versatility normally reserved for " 1400 "complicated math packages, as well as useful tools for everyday needs (such " 1401 "as currency conversion and percent calculation). Features include a large " 1402 "library of customizable functions, unit calculations and conversion, " 1403 "physical constants, symbolic calculations (including integrals and " 1404 "equations), arbitrary precision, uncertainty propagation, interval " 1405 "arithmetic, plotting," 1406 msgstr "" 1407 1408 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (QalculateBackend) 1409 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9 1410 #, kde-format 1411 msgid "Path to the Qalculate! executable" 1412 msgstr "" 1413 1414 #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend) 1415 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:21 1416 #, kde-format 1417 msgid "" 1418 "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the " 1419 "best suited SI units (the least amount of units)." 1420 msgstr "" 1421 1422 #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend) 1423 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:25 1424 #, kde-format 1425 msgid "Default angle unit for trigonometric functions." 1426 msgstr "" 1427 1428 #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend) 1429 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:35 1430 #, kde-format 1431 msgid "Base of parsed and evaluated numbers." 1432 msgstr "" 1433 1434 #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend) 1435 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:44 1436 #, kde-format 1437 msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized." 1438 msgstr "" 1439 1440 #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend) 1441 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54 1442 #, kde-format 1443 msgid "" 1444 "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or " 1445 "something in between." 1446 msgstr "" 1447 1448 #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend) 1449 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:58 1450 #, kde-format 1451 msgid "" 1452 "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, " 1453 "instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)." 1454 msgstr "" 1455 1456 #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend) 1457 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:62 1458 #, kde-format 1459 msgid "" 1460 "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of " 1461 "thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically." 1462 msgstr "" 1463 1464 #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend) 1465 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:66 1466 #, kde-format 1467 msgid "" 1468 "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 " 1469 "becomes 5*x^-2)." 1470 msgstr "" 1471 1472 #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend) 1473 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76 1474 #, kde-format 1475 msgid "Numerical display." 1476 msgstr "" 1477 1478 #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend) 1479 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80 1480 #, kde-format 1481 msgid "" 1482 "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in " 1483 "a separate window." 1484 msgstr "" 1485 1486 #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend) 1487 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84 1488 #, kde-format 1489 msgid "Whether colors should be used in plots." 1490 msgstr "" 1491 1492 #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend) 1493 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88 1494 #, kde-format 1495 msgid "Whether a grid should be plotted." 1496 msgstr "" 1497 1498 #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend) 1499 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:92 1500 #, kde-format 1501 msgid "Whether full borders should be drawn around the plot." 1502 msgstr "" 1503 1504 #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend) 1505 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:96 1506 #, kde-format 1507 msgid "Width of lines, in pixels." 1508 msgstr "" 1509 1510 #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend) 1511 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:100 1512 #, kde-format 1513 msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting." 1514 msgstr "" 1515 1516 #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend) 1517 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:111 1518 #, kde-format 1519 msgid "Smoothing mode in plots." 1520 msgstr "" 1521 1522 #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend) 1523 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:125 1524 #, kde-format 1525 msgid "Style of plots." 1526 msgstr "" 1527 1528 #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend) 1529 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:138 1530 #, kde-format 1531 msgid "Legend position in plots." 1532 msgstr "" 1533 1534 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:137 1535 #, kde-format 1536 msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?" 1537 msgstr "" 1538 1539 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:158 1540 #, kde-format 1541 msgid "missing %1" 1542 msgstr "%1 ar iarraidh" 1543 1544 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:248 1545 #, kde-format 1546 msgid "%1 must be a number." 1547 msgstr "" 1548 1549 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:249 1550 #, kde-format 1551 msgid "%1 must be a integer." 1552 msgstr "" 1553 1554 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:250 1555 #, kde-format 1556 msgid "%1 must be a boolean." 1557 msgstr "" 1558 1559 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:251 1560 #, kde-format 1561 msgid "invalid option for %1: %2" 1562 msgstr "" 1563 1564 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:578 1565 #, kde-format 1566 msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)." 1567 msgstr "" 1568 1569 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:677 1570 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:785 1571 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1572 #, kde-format 1573 msgid "ERROR" 1574 msgstr "EARRÁID" 1575 1576 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:679 1577 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:787 1578 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1579 #, kde-format 1580 msgid "WARNING" 1581 msgstr "RABHADH" 1582 1583 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:46 1584 #, kde-format 1585 msgid "No function, variable or unit with specified name exist." 1586 msgstr "" 1587 1588 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:53 1589 #, kde-format 1590 msgid "Function: %1" 1591 msgstr "" 1592 1593 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:138 1594 #, kde-format 1595 msgid "Plotting interface" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:139 1599 #, kde-format 1600 msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window." 1601 msgstr "" 1602 1603 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:140 1604 #, kde-format 1605 msgid "expression" 1606 msgstr "slonn" 1607 1608 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:141 1609 #, kde-format 1610 msgid "option" 1611 msgstr "rogha" 1612 1613 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:142 1614 #, kde-format 1615 msgid "value" 1616 msgstr "luach" 1617 1618 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:146 1619 #, kde-format 1620 msgid "integer" 1621 msgstr "slánuimhir" 1622 1623 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:147 1624 #, kde-format 1625 msgid "boolean" 1626 msgstr "Boole" 1627 1628 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:148 1629 #, kde-format 1630 msgid "number" 1631 msgstr "uimhir" 1632 1633 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:149 1634 #, kde-format 1635 msgid "default: %1" 1636 msgstr "" 1637 1638 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:209 1639 #, kde-format 1640 msgid "The function's name" 1641 msgstr "" 1642 1643 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:211 1644 #, kde-format 1645 msgid "Title label" 1646 msgstr "" 1647 1648 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:212 1649 #, kde-format 1650 msgid "x-axis label" 1651 msgstr "" 1652 1653 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:213 1654 #, kde-format 1655 msgid "y-axis label" 1656 msgstr "" 1657 1658 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:214 1659 #, kde-format 1660 msgid "" 1661 "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If " 1662 "inline=true the image is shown regardless of this option." 1663 msgstr "" 1664 1665 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:215 1666 #, kde-format 1667 msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig." 1668 msgstr "" 1669 1670 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:216 1671 #, kde-format 1672 msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome." 1673 msgstr "" 1674 1675 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:217 1676 #, kde-format 1677 msgid "Minimum x-axis value." 1678 msgstr "" 1679 1680 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:218 1681 #, kde-format 1682 msgid "Maximum x-axis value." 1683 msgstr "" 1684 1685 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:219 1686 #, kde-format 1687 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis." 1688 msgstr "" 1689 1690 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:220 1691 #, kde-format 1692 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis." 1693 msgstr "" 1694 1695 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221 1696 #, kde-format 1697 msgid "Logarithmic base for the x-axis." 1698 msgstr "" 1699 1700 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:222 1701 #, kde-format 1702 msgid "Logarithmic base for the y-axis." 1703 msgstr "" 1704 1705 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223 1706 #, kde-format 1707 msgid "If a grid shall be shown in the plot." 1708 msgstr "" 1709 1710 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224 1711 #, kde-format 1712 msgid "" 1713 "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)." 1714 msgstr "" 1715 1716 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225 1717 #, kde-format 1718 msgid "Width of lines." 1719 msgstr "" 1720 1721 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226 1722 #, kde-format 1723 msgid "" 1724 "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, " 1725 "bottom_left, bottom_right, below, outside" 1726 msgstr "" 1727 1728 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227 1729 #, kde-format 1730 msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier" 1731 msgstr "" 1732 1733 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228 1734 #, kde-format 1735 msgid "" 1736 "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, " 1737 "candlesticks, dots" 1738 msgstr "" 1739 1740 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229 1741 #, kde-format 1742 msgid "Use scale on second x-axis." 1743 msgstr "" 1744 1745 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230 1746 #, kde-format 1747 msgid "Use scale on second y-axis." 1748 msgstr "" 1749 1750 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231 1751 #, kde-format 1752 msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window." 1753 msgstr "" 1754 1755 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232 1756 #, kde-format 1757 msgid "Distance between two interpolation points. See also steps." 1758 msgstr "" 1759 1760 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233 1761 #, kde-format 1762 msgid "Number of interpolation points. See also step." 1763 msgstr "" 1764 1765 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234 1766 #, kde-format 1767 msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable" 1768 msgstr "" 1769 1770 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243 1771 #, kde-format 1772 msgid "Save variables to a file" 1773 msgstr "" 1774 1775 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244 1776 #, kde-format 1777 msgid "" 1778 "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1." 1779 msgstr "" 1780 1781 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245 1782 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:254 1783 #, kde-format 1784 msgid "file" 1785 msgstr "comhad" 1786 1787 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246 1788 #, kde-format 1789 msgid "file: the file to save to" 1790 msgstr "" 1791 1792 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:252 1793 #, kde-format 1794 msgid "Load variables from a file" 1795 msgstr "" 1796 1797 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:253 1798 #, kde-format 1799 msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1." 1800 msgstr "" 1801 1802 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255 1803 #, kde-format 1804 msgid "file: the file to load" 1805 msgstr "" 1806 1807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1808 #: backends/qalculate/settings.ui:37 1809 #, kde-format 1810 msgid "Indicate infinite series:" 1811 msgstr "" 1812 1813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1814 #: backends/qalculate/settings.ui:47 1815 #, kde-format 1816 msgid "Use negative exponents:" 1817 msgstr "" 1818 1819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1820 #: backends/qalculate/settings.ui:60 1821 #, kde-format 1822 msgid "Numerical display:" 1823 msgstr "Taispeáint uimhriúil:" 1824 1825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1826 #: backends/qalculate/settings.ui:70 1827 #, kde-format 1828 msgid "Use all SI prefixes:" 1829 msgstr "" 1830 1831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1832 #: backends/qalculate/settings.ui:80 1833 #, kde-format 1834 msgid "Number base:" 1835 msgstr "" 1836 1837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1838 #: backends/qalculate/settings.ui:97 1839 #, kde-format 1840 msgid "Fraction format:" 1841 msgstr "" 1842 1843 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1844 #: backends/qalculate/settings.ui:113 1845 #, kde-format 1846 msgid "Pure" 1847 msgstr "Glan" 1848 1849 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1850 #: backends/qalculate/settings.ui:118 1851 #, kde-format 1852 msgid "Scientific" 1853 msgstr "Eolaíoch" 1854 1855 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1856 #: backends/qalculate/settings.ui:123 1857 #, kde-format 1858 msgid "Precision" 1859 msgstr "Beachtas" 1860 1861 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1862 #: backends/qalculate/settings.ui:159 1863 #, kde-format 1864 msgid "Decimal" 1865 msgstr "Deachúil" 1866 1867 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1868 #: backends/qalculate/settings.ui:164 1869 #, kde-format 1870 msgid "Exact" 1871 msgstr "Beacht" 1872 1873 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1874 #: backends/qalculate/settings.ui:169 1875 #, kde-format 1876 msgid "Fractional" 1877 msgstr "Codánach" 1878 1879 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1880 #: backends/qalculate/settings.ui:174 1881 #, kde-format 1882 msgid "Combined" 1883 msgstr "Comhcheangailte" 1884 1885 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 1886 #: backends/qalculate/settings.ui:190 worksheetentry.cpp:414 1887 #, kde-format 1888 msgid "Evaluate" 1889 msgstr "Luacháil" 1890 1891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1892 #: backends/qalculate/settings.ui:196 1893 #, kde-format 1894 msgid "Convert to best SI units:" 1895 msgstr "" 1896 1897 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1898 #: backends/qalculate/settings.ui:225 1899 #, kde-format 1900 msgid "Radians" 1901 msgstr "Raidiain" 1902 1903 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1904 #: backends/qalculate/settings.ui:230 1905 #, kde-format 1906 msgid "Degrees" 1907 msgstr "Céimeanna" 1908 1909 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1910 #: backends/qalculate/settings.ui:235 1911 #, kde-format 1912 msgid "Gradians" 1913 msgstr "Graidiain" 1914 1915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1916 #: backends/qalculate/settings.ui:243 1917 #, kde-format 1918 msgid "Structuring Mode:" 1919 msgstr "" 1920 1921 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1922 #: backends/qalculate/settings.ui:259 1923 #, kde-format 1924 msgid "Simplify" 1925 msgstr "Simpligh" 1926 1927 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1928 #: backends/qalculate/settings.ui:264 1929 #, kde-format 1930 msgid "Factorize" 1931 msgstr "Fachtóirigh" 1932 1933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1934 #: backends/qalculate/settings.ui:285 1935 #, kde-format 1936 msgid "Angle unit:" 1937 msgstr "Aonad uillinne:" 1938 1939 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 1940 #: backends/qalculate/settings.ui:296 1941 #, kde-format 1942 msgid "Plotting" 1943 msgstr "Breacadh" 1944 1945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1946 #: backends/qalculate/settings.ui:302 1947 #, kde-format 1948 msgid "Display plots inline:" 1949 msgstr "" 1950 1951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1952 #: backends/qalculate/settings.ui:339 1953 #, kde-format 1954 msgid "Show full borders:" 1955 msgstr "" 1956 1957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1958 #: backends/qalculate/settings.ui:356 1959 #, kde-format 1960 msgid "Width of lines:" 1961 msgstr "" 1962 1963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1964 #: backends/qalculate/settings.ui:373 1965 #, kde-format 1966 msgid "Sampling rate:" 1967 msgstr "" 1968 1969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1970 #: backends/qalculate/settings.ui:390 1971 #, kde-format 1972 msgid "Smoothing Mode:" 1973 msgstr "" 1974 1975 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1976 #: backends/qalculate/settings.ui:411 1977 #, kde-format 1978 msgid "Natural cubic Splines" 1979 msgstr "" 1980 1981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1982 #: backends/qalculate/settings.ui:455 1983 #, kde-format 1984 msgctxt "Plot Style" 1985 msgid "Steps" 1986 msgstr "" 1987 1988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1989 #: backends/qalculate/settings.ui:473 1990 #, kde-format 1991 msgid "Legend Position:" 1992 msgstr "" 1993 1994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 1995 #: backends/qalculate/settings.ui:535 1996 #, kde-format 1997 msgid "Colored Plots:" 1998 msgstr "" 1999 2000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2001 #: backends/qalculate/settings.ui:545 2002 #, kde-format 2003 msgid "Show grid:" 2004 msgstr "Taispeáin greille:" 2005 2006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 2007 #: backends/qalculate/settings.ui:555 2008 #, kde-format 2009 msgid "Plot Style:" 2010 msgstr "" 2011 2012 #: backends/qthelpconfig.cpp:45 2013 #, kde-format 2014 msgctxt "@title:window" 2015 msgid "Modify Entry" 2016 msgstr "" 2017 2018 #: backends/qthelpconfig.cpp:47 2019 #, fuzzy, kde-format 2020 #| msgid "2nd Variable" 2021 msgctxt "@title:window" 2022 msgid "Add New Entry" 2023 msgstr "An Dara hAthróg" 2024 2025 #: backends/qthelpconfig.cpp:64 2026 #, kde-format 2027 msgid "Name cannot be empty." 2028 msgstr "" 2029 2030 #: backends/qthelpconfig.cpp:84 2031 #, fuzzy, kde-format 2032 #| msgid "Document to open" 2033 msgid "Add local documentation" 2034 msgstr "Cáipéis le hoscailt" 2035 2036 #: backends/qthelpconfig.cpp:100 2037 #, fuzzy, kde-format 2038 #| msgid "Document to open" 2039 msgctxt "@action:button Allow user to get some API documentation with GHNS" 2040 msgid "Get New Documentation" 2041 msgstr "Cáipéis le hoscailt" 2042 2043 #: backends/qthelpconfig.cpp:103 2044 #, fuzzy, kde-format 2045 #| msgid "Additional options:" 2046 msgid "Download additional documentations" 2047 msgstr "Roghanna breise:" 2048 2049 #: backends/qthelpconfig.cpp:171 2050 #, kde-format 2051 msgid "Qt Compressed Help file is not valid." 2052 msgstr "" 2053 2054 #: backends/qthelpconfig.cpp:180 2055 #, kde-format 2056 msgid "Documentation already imported" 2057 msgstr "" 2058 2059 #: backends/qthelpconfig.cpp:270 2060 #, kde-format 2061 msgctxt "@info:tooltip" 2062 msgid "Modify" 2063 msgstr "" 2064 2065 #: backends/qthelpconfig.cpp:275 2066 #, kde-format 2067 msgctxt "@info:tooltip" 2068 msgid "Delete" 2069 msgstr "" 2070 2071 #: backends/qthelpconfig.cpp:283 2072 #, kde-format 2073 msgctxt "@info:tooltip" 2074 msgid "Please uninstall this via GHNS." 2075 msgstr "" 2076 2077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2078 #: backends/qthelpconfig.ui:20 2079 #, kde-format 2080 msgid "Install Additional Documentation Files" 2081 msgstr "" 2082 2083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2084 #: backends/qthelpconfig.ui:49 lib/defaultvariablemodel.cpp:69 2085 #, kde-format 2086 msgctxt "@title:column" 2087 msgid "Name" 2088 msgstr "Ainm" 2089 2090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2091 #: backends/qthelpconfig.ui:54 2092 #, kde-format 2093 msgctxt "@title:column" 2094 msgid "Path" 2095 msgstr "" 2096 2097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 2098 #: backends/qthelpconfig.ui:79 2099 #, fuzzy, kde-format 2100 #| msgid "Add" 2101 msgctxt "@action:button" 2102 msgid "Add" 2103 msgstr "Cuir Leis" 2104 2105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIcon) 2106 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:17 2107 #, kde-format 2108 msgctxt "@label:chooser" 2109 msgid "Icon:" 2110 msgstr "" 2111 2112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon) 2113 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:24 2114 #, fuzzy, kde-format 2115 #| msgid "Octave backend" 2116 msgctxt "@info:tooltip" 2117 msgid "Select an icon" 2118 msgstr "Inneall Octave" 2119 2120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName) 2121 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:34 2122 #, fuzzy, kde-format 2123 #| msgid "Name:" 2124 msgctxt "@label:textbox" 2125 msgid "Name:" 2126 msgstr "Ainm:" 2127 2128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, qchName) 2129 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:41 2130 #, kde-format 2131 msgctxt "@info:tooltip" 2132 msgid "Enter a name" 2133 msgstr "" 2134 2135 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchName) 2136 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:44 2137 #, kde-format 2138 msgctxt "@info:placeholder" 2139 msgid "Select a name..." 2140 msgstr "" 2141 2142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPath) 2143 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:51 2144 #, kde-format 2145 msgctxt "@label:textbox" 2146 msgid "Path:" 2147 msgstr "" 2148 2149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2150 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:64 2151 #, kde-format 2152 msgctxt "@info:tooltip" 2153 msgid "Select a Qt Help file..." 2154 msgstr "" 2155 2156 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2157 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:70 2158 #, kde-format 2159 msgctxt "@info:placeholder" 2160 msgid "Select a Qt Help file..." 2161 msgstr "" 2162 2163 #: backends/R/rbackend.cpp:81 2164 #, kde-format 2165 msgctxt "" 2166 "the url to the documentation of R, please check if there is a translated " 2167 "version and use the correct url" 2168 msgid "https://cran.r-project.org/manuals.html" 2169 msgstr "" 2170 2171 #: backends/R/rbackend.cpp:88 2172 #, kde-format 2173 msgid "" 2174 "<h1>R' Help System: <i>help()</i> and <i>?</i>:</h1><br>The <i>help()</i> " 2175 "function and <i>?</i> help operator in R provide access to the documentation " 2176 "pages for R functions, data sets, and other objects, both for packages in " 2177 "the standard R distribution and for contributed packages.<br><br>To access " 2178 "documentation for the standard <i>lm</i> (linear model) function, for " 2179 "example, enter the command <b><i>help(lm)</i></b> or <i>help(\"lm\")</i>, or " 2180 "<i>?lm</i> or <i>?\"lm\"</i> (i.e., the quotes are optional).<br><br>To " 2181 "access help for a function in a package that’s not currently loaded, specify " 2182 "in addition the name of the package: For example, to obtain documentation " 2183 "for the <i>rlm()</i> (robust linear model) function in the MASS package, " 2184 "<i>help(rlm, package=\"MASS\")</i>.<br><br>Standard names in R consist of " 2185 "upper- and lower-case letters, numerals (0-9), underscores (_), and periods " 2186 "(.), and must begin with a letter or a period. To obtain help for an object " 2187 "with a non-standard name (such as the help operator <i>?</i>), the name must " 2188 "be quoted: for example, <i>help('?')</i> or <i>?\"?\"</i>.<br><br>You may " 2189 "also use the <i>help()</i> function to access information about a package in " 2190 "your library — for example, <i>help(package=\"MASS\")</i> — which displays " 2191 "an index of available help pages for the package along with some other " 2192 "information.<br><br>Help pages for functions usually include a section with " 2193 "executable examples illustrating how the functions work. You can execute " 2194 "these examples in the current R session via the <i>example()</i> command: e." 2195 "g., <i>example(lm)</i>." 2196 msgstr "" 2197 2198 #: backends/R/rbackend.cpp:99 2199 #, kde-format 2200 msgid "" 2201 "<b>R</b> is a language and environment for statistical computing and " 2202 "graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide " 2203 "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical " 2204 "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) " 2205 "and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often " 2206 "the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R " 2207 "provides an Open Source route to participation in that activity." 2208 msgstr "" 2209 2210 #: backends/R/rexpression.cpp:108 backends/R/rexpression.cpp:109 2211 #, kde-format 2212 msgid "Error opening file %1" 2213 msgstr "" 2214 2215 #: backends/R/rextensions.cpp:22 2216 #, fuzzy, kde-format 2217 #| msgid "*.R|R script file" 2218 msgid "R script file (*.R)" 2219 msgstr "*.R|Comhad scripte R" 2220 2221 #: backends/R/rserver/rserver.cpp:365 2222 #, kde-format 2223 msgid "Error Parsing Command" 2224 msgstr "" 2225 2226 #. i18n: ectx: label, entry (localDoc), group (RBackend) 2227 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9 2228 #, kde-format 2229 msgid "Url to the local R documentation" 2230 msgstr "" 2231 2232 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:24 2233 #, kde-format 2234 msgid "Double click to open file selection dialog" 2235 msgstr "" 2236 2237 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:44 2238 #, kde-format 2239 msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)" 2240 msgstr "" 2241 2242 #: backends/sage/sagebackend.cpp:79 2243 #, fuzzy, kde-format 2244 #| msgctxt "" 2245 #| "the url to the documentation of Sage, please check if there is a " 2246 #| "translated version and use the correct url" 2247 #| msgid "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html" 2248 msgctxt "" 2249 "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated " 2250 "version and use the correct url" 2251 msgid "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html" 2252 msgstr "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html" 2253 2254 #: backends/sage/sagebackend.cpp:84 2255 #, kde-format 2256 msgid "" 2257 "<b>Sage</b> is a free open-source mathematics software system licensed under " 2258 "the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages " 2259 "into a common Python-based interface." 2260 msgstr "" 2261 2262 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend) 2263 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10 2264 #, kde-format 2265 msgid "Path to the Sage executable" 2266 msgstr "" 2267 2268 #. i18n: ectx: label, entry (allowLatex), group (SageBackend) 2269 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:14 2270 #, kde-format 2271 msgid "Enable LaTeX typesetting for Sage backend" 2272 msgstr "" 2273 2274 #: backends/sage/sageexpression.cpp:230 backends/sage/sageexpression.cpp:235 2275 #, kde-format 2276 msgid "Result of %1" 2277 msgstr "" 2278 2279 #: backends/sage/sageexpression.cpp:243 2280 #, kde-format 2281 msgid "" 2282 "%1\n" 2283 "The last output was: \n" 2284 " %2" 2285 msgstr "" 2286 2287 #: backends/sage/sageextensions.cpp:32 2288 #, fuzzy, kde-format 2289 #| msgid "*.R|R script file" 2290 msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)" 2291 msgstr "*.R|Comhad scripte R" 2292 2293 #: backends/sage/sagesession.cpp:254 2294 #, kde-format 2295 msgid "" 2296 "Sage version %1.%2 is unsupported. Please update your installation to the " 2297 "versions 9.2 or higher." 2298 msgstr "" 2299 2300 #: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:276 2301 #, kde-format 2302 msgid "Unsupported Version" 2303 msgstr "" 2304 2305 #: backends/sage/sagesession.cpp:275 2306 #, kde-format 2307 msgid "" 2308 "Failed to determine the version of Sage. Please check your installation and " 2309 "the output of 'sage -v'." 2310 msgstr "" 2311 2312 #: backends/sage/sagesession.cpp:337 2313 #, kde-format 2314 msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression" 2315 msgstr "" 2316 2317 #: backends/sage/sagesession.cpp:341 2318 #, kde-format 2319 msgid "The Sage process crashed" 2320 msgstr "" 2321 2322 #: backends/sage/sagesession.cpp:348 2323 #, kde-format 2324 msgid "The Sage process exited while evaluating this expression" 2325 msgstr "" 2326 2327 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 2328 #, kde-format 2329 msgid "The Sage process exited" 2330 msgstr "" 2331 2332 #: backends/sage/sagesession.cpp:362 2333 #, kde-format 2334 msgid "Failed to start Sage" 2335 msgstr "" 2336 2337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2338 #: backends/sage/settings.ui:44 2339 #, kde-format 2340 msgid "LaTeX typesetting:" 2341 msgstr "" 2342 2343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 2344 #: backends/sage/settings.ui:51 2345 #, kde-format 2346 msgid "" 2347 "Sage LaTeX output not always correct, so latex typesetting can be disabled " 2348 "for better experience" 2349 msgstr "" 2350 2351 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:68 2352 #, fuzzy, kde-format 2353 #| msgctxt "" 2354 #| "the url to the documentation of Sage, please check if there is a " 2355 #| "translated version and use the correct url" 2356 #| msgid "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html" 2357 msgctxt "" 2358 "The url to the documentation of Scilab, please check if there is a " 2359 "translated version and use the correct url" 2360 msgid "https://www.scilab.org/support/documentation" 2361 msgstr "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html" 2362 2363 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:73 2364 #, kde-format 2365 msgid "" 2366 "<b>Scilab</b> is a free software, cross-platform numerical computational " 2367 "package and a high-level, numerically oriented programming language.Scilab " 2368 "is distributed under CeCILL license (GPL compatible)." 2369 msgstr "" 2370 2371 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend) 2372 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10 2373 #, kde-format 2374 msgid "Path to the Scilab executable" 2375 msgstr "" 2376 2377 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:23 2378 #, fuzzy, kde-format 2379 #| msgid "*.R|R script file" 2380 msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)" 2381 msgstr "*.R|Comhad scripte R" 2382 2383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 2384 #: backends/scilab/settings.ui:37 2385 #, kde-format 2386 msgid "Plot Integration:" 2387 msgstr "" 2388 2389 #: cantor.cpp:103 2390 #, kde-format 2391 msgid "The file %1 is already opened." 2392 msgstr "" 2393 2394 #: cantor.cpp:103 cantor.cpp:227 2395 #, fuzzy, kde-format 2396 #| msgid "file" 2397 msgid "Open file" 2398 msgstr "comhad" 2399 2400 #: cantor.cpp:145 2401 #, kde-format 2402 msgid "Download Examples" 2403 msgstr "" 2404 2405 #: cantor.cpp:148 2406 #, kde-format 2407 msgid "&Open Example" 2408 msgstr "" 2409 2410 #: cantor.cpp:153 2411 #, kde-format 2412 msgid "Go to previous worksheet" 2413 msgstr "" 2414 2415 #: cantor.cpp:165 2416 #, kde-format 2417 msgid "Go to next worksheet" 2418 msgstr "" 2419 2420 #: cantor.cpp:226 2421 #, kde-format 2422 msgid "" 2423 "All supported files (*.cws *ipynb);;Cantor Worksheet (*.cws);;Jupyter " 2424 "Notebook (*.ipynb)" 2425 msgstr "" 2426 2427 #: cantor.cpp:294 2428 #, kde-format 2429 msgid "" 2430 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2431 "<div>You could try:\n" 2432 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2433 "<li>Installing packages for the following program:</li> %2 </ul> </" 2434 "div> " 2435 msgid_plural "" 2436 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2437 "<div>You could try:\n" 2438 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2439 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li> %2 </" 2440 "ul> </div> " 2441 msgstr[0] "" 2442 msgstr[1] "" 2443 msgstr[2] "" 2444 msgstr[3] "" 2445 msgstr[4] "" 2446 2447 #: cantor.cpp:314 2448 #, kde-format 2449 msgid "Error" 2450 msgstr "Earráid" 2451 2452 #: cantor.cpp:336 2453 #, kde-format 2454 msgid "Backend %1 is not installed" 2455 msgstr "" 2456 2457 #: cantor.cpp:343 2458 #, kde-format 2459 msgid "" 2460 "%1 backend installed, but inactive. Please check installation and Cantor " 2461 "settings" 2462 msgstr "" 2463 2464 #: cantor.cpp:371 2465 #, kde-format 2466 msgid "Session %1" 2467 msgstr "Seisiún %1" 2468 2469 #: cantor.cpp:388 2470 #, kde-format 2471 msgid "Failed to find the Cantor Part with error %1" 2472 msgstr "" 2473 2474 #: cantor.cpp:435 cantor_part.cpp:639 2475 #, kde-format 2476 msgid "Calculating..." 2477 msgstr "Á Áireamh..." 2478 2479 #: cantor.cpp:438 cantor_part.cpp:650 cantor_part.cpp:713 2480 #, kde-format 2481 msgid "Ready" 2482 msgstr "Réidh" 2483 2484 #: cantor.cpp:482 2485 #, kde-format 2486 msgid "Changed" 2487 msgstr "" 2488 2489 #: cantor.cpp:566 2490 #, kde-format 2491 msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?" 2492 msgstr "" 2493 2494 #: cantor.cpp:567 2495 #, fuzzy, kde-format 2496 #| msgid "Error - Cantor" 2497 msgid "Close Cantor" 2498 msgstr "Earráid - Cantor" 2499 2500 #: cantor.cpp:583 2501 #, kde-format 2502 msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?" 2503 msgstr "" 2504 2505 #: cantor.cpp:584 2506 #, kde-format 2507 msgid "Save Project" 2508 msgstr "" 2509 2510 #: cantor.cpp:630 2511 #, fuzzy, kde-format 2512 #| msgid "Plotting" 2513 msgid "Formatting" 2514 msgstr "Breacadh" 2515 2516 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor) 2517 #: cantor.kcfg:12 2518 #, kde-format 2519 msgid "The Backend that is used by default" 2520 msgstr "" 2521 2522 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor) 2523 #: cantor.kcfg:16 2524 #, kde-format 2525 msgid "Do Typesetting by default" 2526 msgstr "" 2527 2528 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor) 2529 #: cantor.kcfg:20 2530 #, kde-format 2531 msgid "Do Syntax Highlighting by default" 2532 msgstr "" 2533 2534 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor) 2535 #: cantor.kcfg:24 2536 #, kde-format 2537 msgid "Enable Completions by default" 2538 msgstr "" 2539 2540 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor) 2541 #: cantor.kcfg:28 2542 #, kde-format 2543 msgid "Enable Numbering of Expressions by default" 2544 msgstr "" 2545 2546 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor) 2547 #: cantor.kcfg:32 2548 #, kde-format 2549 msgid "Animate changes in the Worksheet by default" 2550 msgstr "" 2551 2552 #. i18n: ectx: label, entry (EmbeddedMathDefault), group (Cantor) 2553 #: cantor.kcfg:36 2554 #, kde-format 2555 msgid "" 2556 "Enable rendering math expressions inside $$..$$ in Text and Markdown entries " 2557 "by default (needs pdflatex installed)" 2558 msgstr "" 2559 2560 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutEntryDelete), group (Cantor) 2561 #: cantor.kcfg:40 2562 #, kde-format 2563 msgid "Ask for confirmation when deleting an entry" 2564 msgstr "" 2565 2566 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor) 2567 #: cantor.kcfg:44 2568 #, kde-format 2569 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current" 2570 msgstr "" 2571 2572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 2573 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutSessionRestart), group (Cantor) 2574 #: cantor.kcfg:48 settings.ui:269 2575 #, kde-format 2576 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend" 2577 msgstr "" 2578 2579 #. i18n: ectx: label, entry (StoreTextEntryFormatting), group (Cantor) 2580 #: cantor.kcfg:52 2581 #, kde-format 2582 msgid "" 2583 "Save rich text formatting of TextEntry, when save Worksheet in Jupyter " 2584 "notebook format" 2585 msgstr "" 2586 2587 #. i18n: ectx: label, entry (UseOldCantorEntriesIndent), group (Cantor) 2588 #: cantor.kcfg:56 2589 #, kde-format 2590 msgid "Use old style Cantor entries placement style" 2591 msgstr "" 2592 2593 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMathRenderError), group (Cantor) 2594 #: cantor.kcfg:60 2595 #, kde-format 2596 msgid "Show embedded math render error" 2597 msgstr "" 2598 2599 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleLinesLimit), group (Cantor) 2600 #: cantor.kcfg:64 2601 #, kde-format 2602 msgid "Limit of visible lines for text result" 2603 msgstr "" 2604 2605 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontFamily), group (Cantor) 2606 #: cantor.kcfg:68 2607 #, kde-format 2608 msgid "Hierarchy font for chapter" 2609 msgstr "" 2610 2611 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontSize), group (Cantor) 2612 #: cantor.kcfg:72 2613 #, kde-format 2614 msgid "Hierarchy font size for chapter" 2615 msgstr "" 2616 2617 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontItalic), group (Cantor) 2618 #: cantor.kcfg:76 2619 #, kde-format 2620 msgid "Hierarchy font italic for chapter" 2621 msgstr "" 2622 2623 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontBold), group (Cantor) 2624 #: cantor.kcfg:80 2625 #, kde-format 2626 msgid "Hierarchy font bold for chapter" 2627 msgstr "" 2628 2629 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontFamily), group (Cantor) 2630 #: cantor.kcfg:84 2631 #, kde-format 2632 msgid "Hierarchy font for subchapter" 2633 msgstr "" 2634 2635 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontSize), group (Cantor) 2636 #: cantor.kcfg:88 2637 #, kde-format 2638 msgid "Hierarchy font size for subchapter" 2639 msgstr "" 2640 2641 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontItalic), group (Cantor) 2642 #: cantor.kcfg:92 2643 #, kde-format 2644 msgid "Hierarchy font italic for subchapter" 2645 msgstr "" 2646 2647 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontBold), group (Cantor) 2648 #: cantor.kcfg:96 2649 #, kde-format 2650 msgid "Hierarchy font bold for subchapter" 2651 msgstr "" 2652 2653 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontFamily), group (Cantor) 2654 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontSize), group (Cantor) 2655 #: cantor.kcfg:100 cantor.kcfg:104 2656 #, kde-format 2657 msgid "Hierarchy font for section" 2658 msgstr "" 2659 2660 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontItalic), group (Cantor) 2661 #: cantor.kcfg:108 2662 #, kde-format 2663 msgid "Hierarchy font italic for section" 2664 msgstr "" 2665 2666 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontBold), group (Cantor) 2667 #: cantor.kcfg:112 2668 #, kde-format 2669 msgid "Hierarchy font bold for section" 2670 msgstr "" 2671 2672 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontFamily), group (Cantor) 2673 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontSize), group (Cantor) 2674 #: cantor.kcfg:116 cantor.kcfg:120 2675 #, kde-format 2676 msgid "Hierarchy font for subsection" 2677 msgstr "" 2678 2679 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontItalic), group (Cantor) 2680 #: cantor.kcfg:124 2681 #, kde-format 2682 msgid "Hierarchy font italic for subsection" 2683 msgstr "" 2684 2685 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontBold), group (Cantor) 2686 #: cantor.kcfg:128 2687 #, kde-format 2688 msgid "Hierarchy font bold for subsection" 2689 msgstr "" 2690 2691 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontFamily), group (Cantor) 2692 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontSize), group (Cantor) 2693 #: cantor.kcfg:132 cantor.kcfg:136 2694 #, kde-format 2695 msgid "Hierarchy font for paragraph" 2696 msgstr "" 2697 2698 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontItalic), group (Cantor) 2699 #: cantor.kcfg:140 2700 #, kde-format 2701 msgid "Hierarchy font italic for paragraph" 2702 msgstr "" 2703 2704 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontBold), group (Cantor) 2705 #: cantor.kcfg:144 2706 #, kde-format 2707 msgid "Hierarchy font bold for paragraph" 2708 msgstr "" 2709 2710 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontFamily), group (Cantor) 2711 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontSize), group (Cantor) 2712 #: cantor.kcfg:148 cantor.kcfg:152 2713 #, kde-format 2714 msgid "Hierarchy font for subparagraph" 2715 msgstr "" 2716 2717 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontItalic), group (Cantor) 2718 #: cantor.kcfg:156 2719 #, kde-format 2720 msgid "Hierarchy font italic for subparagraph" 2721 msgstr "" 2722 2723 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontBold), group (Cantor) 2724 #: cantor.kcfg:160 2725 #, kde-format 2726 msgid "Hierarchy font bold for subparagraph" 2727 msgstr "" 2728 2729 #: cantor_part.cpp:138 2730 #, kde-format 2731 msgid "Save Plain Text" 2732 msgstr "" 2733 2734 #: cantor_part.cpp:179 cantor_part.cpp:538 2735 #, kde-format 2736 msgid "Export to PDF" 2737 msgstr "" 2738 2739 #: cantor_part.cpp:183 cantor_part.cpp:550 2740 #, kde-format 2741 msgid "Export to LaTeX" 2742 msgstr "" 2743 2744 #: cantor_part.cpp:198 cantor_part.cpp:646 worksheet.cpp:1906 2745 #, kde-format 2746 msgid "Evaluate Worksheet" 2747 msgstr "" 2748 2749 #: cantor_part.cpp:205 worksheet.cpp:1914 2750 #, kde-format 2751 msgid "Zoom" 2752 msgstr "" 2753 2754 #: cantor_part.cpp:212 2755 #, fuzzy, kde-format 2756 #| msgid "%1: %2" 2757 msgctxt "" 2758 "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, " 2759 "so make sure you include it in your translation in order to not to break " 2760 "anything" 2761 msgid "%1%" 2762 msgstr "%1: %2" 2763 2764 #: cantor_part.cpp:227 2765 #, kde-format 2766 msgid "Typeset using LaTeX" 2767 msgstr "" 2768 2769 #: cantor_part.cpp:232 2770 #, kde-format 2771 msgid "Syntax Highlighting" 2772 msgstr "Aibhsiú Comhréire" 2773 2774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 2775 #: cantor_part.cpp:237 settings.ui:46 2776 #, kde-format 2777 msgid "Completion" 2778 msgstr "Críoch" 2779 2780 #: cantor_part.cpp:242 2781 #, kde-format 2782 msgid "Line Numbers" 2783 msgstr "Uimhreacha Línte" 2784 2785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 2786 #: cantor_part.cpp:247 settings.ui:138 2787 #, fuzzy, kde-format 2788 #| msgid "Functions" 2789 msgid "Animations" 2790 msgstr "Feidhmeanna" 2791 2792 #: cantor_part.cpp:254 2793 #, kde-format 2794 msgid "Embedded Math" 2795 msgstr "" 2796 2797 #: cantor_part.cpp:260 2798 #, kde-format 2799 msgid "Restart Backend" 2800 msgstr "" 2801 2802 #: cantor_part.cpp:266 worksheetentry.cpp:858 2803 #, kde-format 2804 msgid "Evaluate Entry" 2805 msgstr "" 2806 2807 #: cantor_part.cpp:272 2808 #, kde-format 2809 msgid "Insert Command Entry" 2810 msgstr "" 2811 2812 #: cantor_part.cpp:278 2813 #, kde-format 2814 msgid "Insert Text Entry" 2815 msgstr "" 2816 2817 #: cantor_part.cpp:284 2818 #, fuzzy, kde-format 2819 #| msgid "Insert LaTeX Entry" 2820 msgid "Insert Markdown Entry" 2821 msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX" 2822 2823 #: cantor_part.cpp:291 2824 #, kde-format 2825 msgid "Insert LaTeX Entry" 2826 msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX" 2827 2828 #: cantor_part.cpp:297 2829 #, kde-format 2830 msgid "Insert Page Break" 2831 msgstr "" 2832 2833 #: cantor_part.cpp:302 markdownentry.cpp:63 2834 #, kde-format 2835 msgid "Insert Image" 2836 msgstr "Ionsáigh Íomhá" 2837 2838 #: cantor_part.cpp:307 2839 #, kde-format 2840 msgid "Collapse All Results" 2841 msgstr "" 2842 2843 #: cantor_part.cpp:312 2844 #, fuzzy, kde-format 2845 #| msgid "Results" 2846 msgid "Expand All Results" 2847 msgstr "Torthaí" 2848 2849 #: cantor_part.cpp:317 2850 #, fuzzy, kde-format 2851 #| msgid "Results" 2852 msgid "Remove All Results" 2853 msgstr "Torthaí" 2854 2855 #: cantor_part.cpp:322 2856 #, kde-format 2857 msgid "Remove current Entry" 2858 msgstr "" 2859 2860 #. i18n("Publish Worksheet"), collection); 2861 #. publishWorksheet->setIcon(QIcon::fromTheme(QLatin1String("get-hot-new-stuff"))); 2862 #. collection->addAction(QLatin1String("file_publish_worksheet"), publishWorksheet); 2863 #. connect(publishWorksheet, &QAction::triggered, this, SLOT(publishWorksheet())); 2864 #. 2865 #: cantor_part.cpp:338 2866 #, kde-format 2867 msgid "Show Script Editor" 2868 msgstr "" 2869 2870 #: cantor_part.cpp:343 2871 #, kde-format 2872 msgid "Show Completion" 2873 msgstr "" 2874 2875 #: cantor_part.cpp:410 2876 #, kde-format 2877 msgid "CantorPart" 2878 msgstr "" 2879 2880 #: cantor_part.cpp:412 2881 #, fuzzy, kde-format 2882 #| msgid "(C) 2009-2012 Alexander Rieder" 2883 msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 2884 msgstr "© 2009-2012 Alexander Rieder" 2885 2886 #: cantor_part.cpp:416 main.cpp:81 2887 #, kde-format 2888 msgid "Alexander Rieder" 2889 msgstr "Alexander Rieder" 2890 2891 #: cantor_part.cpp:468 2892 #, kde-format 2893 msgid "Cantor Worksheet (*.cws)" 2894 msgstr "" 2895 2896 #: cantor_part.cpp:469 2897 #, kde-format 2898 msgid "Jupyter Notebook (*.ipynb)" 2899 msgstr "" 2900 2901 #: cantor_part.cpp:485 2902 #, fuzzy, kde-format 2903 #| msgid "Save" 2904 msgid "Save as" 2905 msgstr "Sábháil" 2906 2907 #: cantor_part.cpp:531 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:171 2908 #, kde-format 2909 msgid "Save" 2910 msgstr "Sábháil" 2911 2912 #: cantor_part.cpp:531 textresultitem.cpp:212 2913 #, kde-format 2914 msgid "Text Files (*.txt)" 2915 msgstr "" 2916 2917 #: cantor_part.cpp:538 2918 #, kde-format 2919 msgid "PDF Files (*.pdf)" 2920 msgstr "" 2921 2922 #: cantor_part.cpp:550 2923 #, kde-format 2924 msgid "TeX Files (*.tex)" 2925 msgstr "" 2926 2927 #: cantor_part.cpp:595 2928 #, kde-format 2929 msgid "" 2930 "All the available calculation results will be lost. Do you really want to " 2931 "restart %1?" 2932 msgstr "" 2933 2934 #: cantor_part.cpp:596 2935 #, kde-format 2936 msgid "Restart %1?" 2937 msgstr "" 2938 2939 #: cantor_part.cpp:636 worksheet.cpp:1909 2940 #, kde-format 2941 msgid "Interrupt" 2942 msgstr "Idirbhriseadh" 2943 2944 #: cantor_part.cpp:662 2945 #, kde-format 2946 msgid "Session Error: %1" 2947 msgstr "" 2948 2949 #: cantor_part.cpp:703 2950 #, kde-format 2951 msgid "Initialization complete" 2952 msgstr "" 2953 2954 #: cantor_part.cpp:708 2955 #, kde-format 2956 msgid "Initializing..." 2957 msgstr "" 2958 2959 #: cantor_part.cpp:766 2960 #, kde-format 2961 msgid "[read-only]" 2962 msgstr "" 2963 2964 #: cantor_part.cpp:884 2965 #, kde-format 2966 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?" 2967 msgstr "" 2968 2969 #: cantor_part.cpp:885 2970 #, kde-format 2971 msgid "Question - Cantor" 2972 msgstr "" 2973 2974 #: cantor_part.cpp:891 2975 #, kde-format 2976 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading." 2977 msgstr "" 2978 2979 #: cantor_part.cpp:892 2980 #, kde-format 2981 msgid "Warning - Cantor" 2982 msgstr "" 2983 2984 #: cantor_part.cpp:964 2985 #, kde-format 2986 msgid "This backend does not support scripts." 2987 msgstr "" 2988 2989 #. i18n: ectx: Menu (edit) 2990 #: cantor_part.rc:15 cantor_shell.rc:19 2991 #, kde-format 2992 msgid "&Edit" 2993 msgstr "&Eagar" 2994 2995 #. i18n: ectx: Menu (view) 2996 #: cantor_part.rc:28 cantor_shell.rc:22 2997 #, kde-format 2998 msgid "&View" 2999 msgstr "&Amharc" 3000 3001 #. i18n: ectx: Menu (worksheet) 3002 #: cantor_part.rc:34 3003 #, kde-format 3004 msgid "&Worksheet" 3005 msgstr "" 3006 3007 #. i18n: ectx: Menu (settings) 3008 #: cantor_part.rc:51 3009 #, fuzzy, kde-format 3010 #| msgid "&Settings" 3011 msgid "Settings" 3012 msgstr "&Socruithe" 3013 3014 #. i18n: ectx: Menu (file) 3015 #: cantor_shell.rc:4 3016 #, kde-format 3017 msgid "&File" 3018 msgstr "&Comhad" 3019 3020 #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu) 3021 #: cantor_shell.rc:6 3022 #, kde-format 3023 msgid "&New" 3024 msgstr "&Nua" 3025 3026 #. i18n: ectx: Menu (panels) 3027 #: cantor_shell.rc:24 3028 #, kde-format 3029 msgid "Panels" 3030 msgstr "Painéil" 3031 3032 #. i18n: ectx: Menu (settings) 3033 #: cantor_shell.rc:29 3034 #, kde-format 3035 msgid "&Settings" 3036 msgstr "&Socruithe" 3037 3038 #: commandentry.cpp:120 3039 #, kde-format 3040 msgid "Background Color" 3041 msgstr "" 3042 3043 #: commandentry.cpp:129 commandentry.cpp:156 horizontalruleentry.cpp:328 3044 #, fuzzy, kde-format 3045 #| msgid "Defaults" 3046 msgid "Default" 3047 msgstr "Réamhshocruithe" 3048 3049 #: commandentry.cpp:151 3050 #, fuzzy, kde-format 3051 #| msgctxt "@action" 3052 #| msgid "Text &Color..." 3053 msgid "Text Color" 3054 msgstr "Dath Téa&cs..." 3055 3056 #: commandentry.cpp:176 3057 #, fuzzy, kde-format 3058 #| msgctxt "@action" 3059 #| msgid "&Font" 3060 msgid "Font" 3061 msgstr "&Cló" 3062 3063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontBold) 3064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontBold) 3065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontBold) 3066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontBold) 3067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontBold) 3068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontBold) 3069 #: commandentry.cpp:179 formating.ui:81 formating.ui:140 formating.ui:199 3070 #: formating.ui:258 formating.ui:317 formating.ui:376 3071 #, fuzzy, kde-format 3072 #| msgctxt "@action boldify selected text" 3073 #| msgid "&Bold" 3074 msgid "Bold" 3075 msgstr "&Trom" 3076 3077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontItalic) 3078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontItalic) 3079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontItalic) 3080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontItalic) 3081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontItalic) 3082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontItalic) 3083 #: commandentry.cpp:186 formating.ui:88 formating.ui:147 formating.ui:206 3084 #: formating.ui:265 formating.ui:324 formating.ui:383 3085 #, fuzzy, kde-format 3086 #| msgctxt "@action italicize selected text" 3087 #| msgid "&Italic" 3088 msgid "Italic" 3089 msgstr "&Iodálach" 3090 3091 #: commandentry.cpp:194 3092 #, kde-format 3093 msgid "Increase Size" 3094 msgstr "" 3095 3096 #: commandentry.cpp:198 3097 #, kde-format 3098 msgid "Decrease Size" 3099 msgstr "" 3100 3101 #: commandentry.cpp:203 3102 #, kde-format 3103 msgid "Select" 3104 msgstr "" 3105 3106 #: commandentry.cpp:207 3107 #, kde-format 3108 msgid "Reset to Default" 3109 msgstr "" 3110 3111 #: commandentry.cpp:336 3112 #, fuzzy, kde-format 3113 #| msgid "Results" 3114 msgid "Show Results" 3115 msgstr "Torthaí" 3116 3117 #: commandentry.cpp:338 3118 #, fuzzy, kde-format 3119 #| msgid "Results" 3120 msgid "Hide Results" 3121 msgstr "Torthaí" 3122 3123 #: commandentry.cpp:343 worksheet.cpp:1899 3124 #, fuzzy, kde-format 3125 #| msgid "Results" 3126 msgid "Show Help" 3127 msgstr "Torthaí" 3128 3129 #: commandentry.cpp:356 3130 #, kde-format 3131 msgid "Appearance" 3132 msgstr "" 3133 3134 #: commandentry.cpp:597 commandentry.cpp:992 3135 #, kde-format 3136 msgid "Interrupted" 3137 msgstr "Idirbhriste" 3138 3139 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar) 3140 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar) 3141 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14 3142 #, kde-format 3143 msgid "SearchBar" 3144 msgstr "" 3145 3146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close) 3147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended) 3148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard) 3149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag) 3150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag) 3151 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159 3152 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:85 3153 #, kde-format 3154 msgid "..." 3155 msgstr "..." 3156 3157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3158 #: extendedsearchbar.ui:47 3159 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:126 3160 #, kde-format 3161 msgid "Find:" 3162 msgstr "Aimsigh:" 3163 3164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) 3165 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:48 3166 #, kde-format 3167 msgid "&Next" 3168 msgstr "&Ar Aghaidh" 3169 3170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous) 3171 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:55 3172 #, kde-format 3173 msgid "&Previous" 3174 msgstr "&Roimhe Seo" 3175 3176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3177 #: extendedsearchbar.ui:102 3178 #, kde-format 3179 msgid "Replace:" 3180 msgstr "Ionadaigh:" 3181 3182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace) 3183 #: extendedsearchbar.ui:116 3184 #, kde-format 3185 msgid "&Replace" 3186 msgstr "&Ionadaigh" 3187 3188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll) 3189 #: extendedsearchbar.ui:123 3190 #, kde-format 3191 msgid "Replace &All" 3192 msgstr "Ion&adaigh Uile" 3193 3194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3195 #: extendedsearchbar.ui:139 3196 #, kde-format 3197 msgid "Search in:" 3198 msgstr "Cuardaigh i:" 3199 3200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchCase) 3201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) 3202 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:62 3203 #, kde-format 3204 msgid "&Match case" 3205 msgstr "&Comhoiriúnaigh an cás" 3206 3207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3208 #: formating.ui:27 3209 #, kde-format 3210 msgid "Hierarchy Fonts" 3211 msgstr "" 3212 3213 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ChapterTab) 3214 #: formating.ui:37 3215 #, kde-format 3216 msgid "Chapter Font" 3217 msgstr "" 3218 3219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 3225 #: formating.ui:45 formating.ui:104 formating.ui:163 formating.ui:222 3226 #: formating.ui:281 formating.ui:340 3227 #, kde-format 3228 msgid "Font Family:" 3229 msgstr "" 3230 3231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 3235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 3236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3237 #: formating.ui:59 formating.ui:118 formating.ui:177 formating.ui:236 3238 #: formating.ui:295 formating.ui:354 3239 #, fuzzy, kde-format 3240 #| msgid "Print Size" 3241 msgid "Font Size:" 3242 msgstr "Méid Phriontála" 3243 3244 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubchapterTab) 3245 #: formating.ui:96 3246 #, kde-format 3247 msgid "Subchapter Font" 3248 msgstr "" 3249 3250 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SectionTab) 3251 #: formating.ui:155 3252 #, kde-format 3253 msgid "Section Font" 3254 msgstr "" 3255 3256 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubsectionTab) 3257 #: formating.ui:214 3258 #, kde-format 3259 msgid "Subsection Font" 3260 msgstr "" 3261 3262 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ParagraphTab) 3263 #: formating.ui:273 3264 #, kde-format 3265 msgid "Paragraph Font" 3266 msgstr "" 3267 3268 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubparagraphTab) 3269 #: formating.ui:332 3270 #, kde-format 3271 msgid "Subparagraph Font" 3272 msgstr "" 3273 3274 #: hierarchyentry.cpp:22 3275 #, kde-format 3276 msgid "Chapter" 3277 msgstr "" 3278 3279 #: hierarchyentry.cpp:22 3280 #, kde-format 3281 msgid "Subchapter" 3282 msgstr "" 3283 3284 #: hierarchyentry.cpp:22 3285 #, fuzzy, kde-format 3286 #| msgid "function" 3287 msgid "Section" 3288 msgstr "feidhm" 3289 3290 #: hierarchyentry.cpp:22 3291 #, fuzzy, kde-format 3292 #| msgid "function" 3293 msgid "Subsection" 3294 msgstr "feidhm" 3295 3296 #: hierarchyentry.cpp:22 3297 #, kde-format 3298 msgid "Paragraph" 3299 msgstr "" 3300 3301 #: hierarchyentry.cpp:22 3302 #, kde-format 3303 msgid "Subparagraph" 3304 msgstr "" 3305 3306 #: hierarchyentry.cpp:48 3307 #, kde-format 3308 msgid "Set Hierarchy Level" 3309 msgstr "" 3310 3311 #: horizontalruleentry.cpp:20 3312 #, kde-format 3313 msgid "Solid Line Style" 3314 msgstr "" 3315 3316 #: horizontalruleentry.cpp:20 3317 #, kde-format 3318 msgid "Dash Line Style" 3319 msgstr "" 3320 3321 #: horizontalruleentry.cpp:20 3322 #, kde-format 3323 msgid "Dot Line Style" 3324 msgstr "" 3325 3326 #: horizontalruleentry.cpp:20 3327 #, kde-format 3328 msgid "Dash Dot Line Style" 3329 msgstr "" 3330 3331 #: horizontalruleentry.cpp:20 3332 #, kde-format 3333 msgid "Dash Dot Dot Line Style" 3334 msgstr "" 3335 3336 #: horizontalruleentry.cpp:297 3337 #, kde-format 3338 msgid "Line Thickness" 3339 msgstr "" 3340 3341 #: horizontalruleentry.cpp:299 3342 #, kde-format 3343 msgid "Thin" 3344 msgstr "" 3345 3346 #: horizontalruleentry.cpp:303 3347 #, kde-format 3348 msgid "Medium" 3349 msgstr "" 3350 3351 #: horizontalruleentry.cpp:307 3352 #, kde-format 3353 msgid "Thick" 3354 msgstr "" 3355 3356 #: horizontalruleentry.cpp:320 3357 #, fuzzy, kde-format 3358 #| msgctxt "@action" 3359 #| msgid "Text &Color..." 3360 msgid "Line Color" 3361 msgstr "Dath Téa&cs..." 3362 3363 #: horizontalruleentry.cpp:351 3364 #, fuzzy, kde-format 3365 #| msgid "Style" 3366 msgid "Line Style" 3367 msgstr "Stíl" 3368 3369 #: imageentry.cpp:47 imageentry.cpp:371 3370 #, kde-format 3371 msgid "Configure Image" 3372 msgstr "" 3373 3374 #: imageentry.cpp:256 3375 #, kde-format 3376 msgid "Double click here to configure image settings" 3377 msgstr "" 3378 3379 #: imageentry.cpp:288 3380 #, kde-format 3381 msgid "Cannot load image %1" 3382 msgstr "" 3383 3384 #: imageresultitem.cpp:90 3385 #, kde-format 3386 msgid "%1 files (*.%2)" 3387 msgstr "" 3388 3389 #: imageresultitem.cpp:93 3390 #, kde-format 3391 msgid "EPS files (*.eps)" 3392 msgstr "" 3393 3394 #: imageresultitem.cpp:96 3395 #, fuzzy, kde-format 3396 #| msgid "Remove Entry" 3397 msgid "Save image result" 3398 msgstr "Bain Iontráil" 3399 3400 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase) 3401 #: imagesettings.ui:14 3402 #, kde-format 3403 msgid "Image Settings" 3404 msgstr "Socruithe Íomhá" 3405 3406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton) 3407 #: imagesettings.ui:29 3408 #, kde-format 3409 msgid "Open" 3410 msgstr "Oscail" 3411 3412 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3413 #: imagesettings.ui:38 3414 #, kde-format 3415 msgid "Display Size" 3416 msgstr "" 3417 3418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3420 #: imagesettings.ui:47 imagesettings.ui:101 3421 #, kde-format 3422 msgid "Width" 3423 msgstr "Leithead" 3424 3425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3427 #: imagesettings.ui:60 imagesettings.ui:114 3428 #, kde-format 3429 msgid "Height" 3430 msgstr "Airde" 3431 3432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview) 3433 #: imagesettings.ui:76 3434 #, fuzzy, kde-format 3435 #| msgid "&Previous" 3436 msgid "Preview" 3437 msgstr "&Roimhe Seo" 3438 3439 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 3440 #: imagesettings.ui:88 3441 #, kde-format 3442 msgid "Print Size" 3443 msgstr "Méid Phriontála" 3444 3445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize) 3446 #: imagesettings.ui:94 3447 #, kde-format 3448 msgid "Use Display Size" 3449 msgstr "" 3450 3451 #: imagesettingsdialog.cpp:23 3452 #, fuzzy, kde-format 3453 #| msgid "Image Settings" 3454 msgctxt "@title:window" 3455 msgid "Image Settings" 3456 msgstr "Socruithe Íomhá" 3457 3458 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3459 #, kde-format 3460 msgid "(auto)" 3461 msgstr "" 3462 3463 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3464 #, kde-format 3465 msgid "px" 3466 msgstr "pct" 3467 3468 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3469 #, kde-format 3470 msgid "%" 3471 msgstr "%" 3472 3473 #: imagesettingsdialog.cpp:151 markdownentry.cpp:773 3474 #, kde-format 3475 msgid "Open image file" 3476 msgstr "" 3477 3478 #: imagesettingsdialog.cpp:153 markdownentry.cpp:775 3479 #, fuzzy, kde-format 3480 #| msgid "Image" 3481 msgid "Images (%1)" 3482 msgstr "Íomhá" 3483 3484 #: latexentry.cpp:61 textentry.cpp:111 3485 #, kde-format 3486 msgid "Show LaTeX code" 3487 msgstr "" 3488 3489 #: lib/backend.cpp:163 3490 #, kde-format 3491 msgid "" 3492 "No path for the %1 executable specified. Please provide the correct path in " 3493 "the application settings and try again." 3494 msgstr "" 3495 3496 #: lib/backend.cpp:173 3497 #, kde-format 3498 msgid "" 3499 "The specified file '%1' for the %2 executable doesn't exist. Please provide " 3500 "the correct path in the application settings and try again." 3501 msgstr "" 3502 3503 #: lib/backend.cpp:182 3504 #, kde-format 3505 msgid "" 3506 "The specified file '%1' doesn't point to an executable. Please provide the " 3507 "correct path in the application settings and try again." 3508 msgstr "" 3509 3510 #: lib/backend.cpp:201 3511 #, kde-format 3512 msgid "" 3513 "The program %1 didn't finish the execution after %2 milliseconds during the " 3514 "plot integration test." 3515 msgstr "" 3516 3517 #: lib/backend.cpp:210 3518 #, kde-format 3519 msgid "Failed to open the file %1 during the plot integration test." 3520 msgstr "" 3521 3522 #: lib/backend.cpp:218 3523 #, kde-format 3524 msgid "Failed to parse the result during the plot integration test." 3525 msgstr "" 3526 3527 #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor) 3528 #: lib/cantor_libs.kcfg:10 3529 #, kde-format 3530 msgid "Path to the latex executable" 3531 msgstr "" 3532 3533 #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor) 3534 #: lib/cantor_libs.kcfg:14 3535 #, kde-format 3536 msgid "Path to the dvips executable" 3537 msgstr "" 3538 3539 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:71 3540 #, kde-format 3541 msgctxt "@title:column" 3542 msgid "Type" 3543 msgstr "" 3544 3545 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:73 3546 #, kde-format 3547 msgctxt "@title:column" 3548 msgid "Size [Bytes]" 3549 msgstr "" 3550 3551 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:75 3552 #, kde-format 3553 msgctxt "@title:column" 3554 msgid "Dimension" 3555 msgstr "" 3556 3557 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:77 3558 #, kde-format 3559 msgctxt "@title:column" 3560 msgid "Value" 3561 msgstr "Luach" 3562 3563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3564 #: lib/directives/axisrange.ui:19 3565 #, kde-format 3566 msgid "From:" 3567 msgstr "Ó:" 3568 3569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3570 #: lib/directives/axisrange.ui:40 3571 #, kde-format 3572 msgid "To:" 3573 msgstr "Chuig:" 3574 3575 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:19 3576 #, kde-format 3577 msgid "Main title" 3578 msgstr "Príomhtheideal" 3579 3580 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:30 3581 #, kde-format 3582 msgid "Abscissa scale" 3583 msgstr "" 3584 3585 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:41 3586 #, kde-format 3587 msgid "Ordinate scale" 3588 msgstr "" 3589 3590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3591 #: lib/directives/plottitle.ui:19 3592 #, kde-format 3593 msgid "Plot title:" 3594 msgstr "" 3595 3596 #: lib/mimeresult.cpp:33 3597 #, kde-format 3598 msgid "This is unsupported Jupyter content of types ('%1')" 3599 msgstr "" 3600 3601 #: lib/session.cpp:313 3602 #, kde-format 3603 msgid "%1 process has died unexpectedly. All calculation results are lost." 3604 msgstr "" 3605 3606 #: lib/session.cpp:315 3607 #, kde-format 3608 msgid "" 3609 "%1 process has died unexpectedly with message \"%2\". All calculation " 3610 "results are lost." 3611 msgstr "" 3612 3613 #: lib/session.cpp:381 3614 #, kde-format 3615 msgid "" 3616 "You choose support for %1 graphic package, but the support can't be " 3617 "activated due to the missing requirements, so integration for this package " 3618 "will be disabled. %2" 3619 msgstr "" 3620 3621 #: main.cpp:72 3622 #, kde-format 3623 msgid "KDE Frontend to mathematical applications" 3624 msgstr "" 3625 3626 #: main.cpp:74 3627 #, fuzzy, kde-format 3628 #| msgid "(C) 2009-2012 Alexander Rieder" 3629 msgid "(C) 2016 Filipe Saraiva<br/>(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 3630 msgstr "© 2009-2012 Alexander Rieder" 3631 3632 #: main.cpp:78 3633 #, kde-format 3634 msgid "Filipe Saraiva" 3635 msgstr "Filipe Saraiva" 3636 3637 #: main.cpp:78 3638 #, fuzzy, kde-format 3639 #| msgid "Scilab backend" 3640 msgid "Maintainer<br/>Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends" 3641 msgstr "Inneall Scilab" 3642 3643 #: main.cpp:79 3644 #, kde-format 3645 msgid "Nikita Sirgienko" 3646 msgstr "" 3647 3648 #: main.cpp:79 main.cpp:80 3649 #, kde-format 3650 msgctxt "@info:credit" 3651 msgid "Developer" 3652 msgstr "" 3653 3654 #: main.cpp:80 3655 #, fuzzy, kde-format 3656 #| msgid "Alexander Rieder" 3657 msgid "Alexander Semke" 3658 msgstr "Alexander Rieder" 3659 3660 #: main.cpp:81 3661 #, kde-format 3662 msgid "Original author<br/>Maintainer (2009 - 2015)" 3663 msgstr "" 3664 3665 #: main.cpp:82 3666 #, kde-format 3667 msgid "Aleix Pol Gonzalez" 3668 msgstr "Aleix Pol Gonzalez" 3669 3670 #: main.cpp:82 3671 #, kde-format 3672 msgid "KAlgebra backend" 3673 msgstr "Inneall KAlgebra" 3674 3675 #: main.cpp:83 3676 #, kde-format 3677 msgid "Miha Čančula" 3678 msgstr "Miha Čančula" 3679 3680 #: main.cpp:83 3681 #, kde-format 3682 msgid "Octave backend" 3683 msgstr "Inneall Octave" 3684 3685 #: main.cpp:84 3686 #, kde-format 3687 msgid "Martin Küttler" 3688 msgstr "Martin Küttler" 3689 3690 #: main.cpp:84 3691 #, kde-format 3692 msgid "Interface" 3693 msgstr "Comhéadan" 3694 3695 #: main.cpp:86 main.cpp:87 3696 #, kde-format 3697 msgid "Cantor icon" 3698 msgstr "" 3699 3700 #: main.cpp:92 3701 #, fuzzy, kde-format 3702 #| msgid "Use this backend" 3703 msgid "Use backend <backend>" 3704 msgstr "Úsáid an t-inneall seo" 3705 3706 #: main.cpp:95 3707 #, fuzzy, kde-format 3708 #| msgid "Document to open" 3709 msgid "Documents to open." 3710 msgstr "Cáipéis le hoscailt" 3711 3712 #: main.cpp:130 3713 #, kde-format 3714 msgid "Couldn't open the file %1" 3715 msgstr "" 3716 3717 #: markdownentry.cpp:70 3718 #, kde-format 3719 msgid "Enter Edit Mode" 3720 msgstr "" 3721 3722 #: markdownentry.cpp:78 3723 #, kde-format 3724 msgid "Clear Attachments" 3725 msgstr "" 3726 3727 #: markdownentry.cpp:587 3728 #, fuzzy, kde-format 3729 #| msgid "Syntax Error" 3730 msgid "Cantor Math Error" 3731 msgstr "Earráid Chomhréire" 3732 3733 #: markdownentry.cpp:796 3734 #, kde-format 3735 msgid "Failed to read the image \"%1\". Error \"%2\"" 3736 msgstr "" 3737 3738 #: pagebreakentry.cpp:28 3739 #, kde-format 3740 msgid "--- Page Break ---" 3741 msgstr "--- Briseadh Leathanaigh ---" 3742 3743 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:51 3744 #, kde-format 3745 msgctxt "@button go to contents page" 3746 msgid "Go to the contents" 3747 msgstr "" 3748 3749 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:58 3750 #, kde-format 3751 msgctxt "@info:placeholder" 3752 msgid "Search through keywords..." 3753 msgstr "" 3754 3755 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:69 3756 #, kde-format 3757 msgctxt "@info:tooltip" 3758 msgid "Find in text of current documentation page" 3759 msgstr "" 3760 3761 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:75 3762 #, kde-format 3763 msgctxt "@info:tooltip" 3764 msgid "Reset zoom level to 100%" 3765 msgstr "" 3766 3767 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:123 3768 #, kde-format 3769 msgctxt "@info:tooltip" 3770 msgid "Close" 3771 msgstr "" 3772 3773 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:133 3774 #, kde-format 3775 msgctxt "@info:tooltip" 3776 msgid "Jump to next match" 3777 msgstr "" 3778 3779 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:137 3780 #, kde-format 3781 msgctxt "@info:tooltip" 3782 msgid "Jump to previous match" 3783 msgstr "" 3784 3785 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:141 3786 #, fuzzy, kde-format 3787 #| msgid "&Match case" 3788 msgctxt "@info:tooltip" 3789 msgid "Match case sensitively" 3790 msgstr "&Comhoiriúnaigh an cás" 3791 3792 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3793 #, kde-format 3794 msgid "The file has been downloaded successfully at Downloads." 3795 msgstr "" 3796 3797 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3798 #, kde-format 3799 msgid "Download Successful" 3800 msgstr "" 3801 3802 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:137 3803 #, kde-format 3804 msgid "Cantor files" 3805 msgstr "" 3806 3807 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:138 3808 #, fuzzy, kde-format 3809 #| msgid "file" 3810 msgid "Jupyter files" 3811 msgstr "comhad" 3812 3813 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:139 3814 #, kde-format 3815 msgid "All supported files" 3816 msgstr "" 3817 3818 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:140 3819 #, fuzzy, kde-format 3820 #| msgid "file" 3821 msgid "All files" 3822 msgstr "comhad" 3823 3824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3825 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17 3826 #, kde-format 3827 msgid "Name:" 3828 msgstr "Ainm:" 3829 3830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3831 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27 3832 #, kde-format 3833 msgid "Value:" 3834 msgstr "Luach:" 3835 3836 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:47 3837 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:200 3838 #, fuzzy, kde-format 3839 #| msgid "2nd Variable" 3840 msgid "Add New Variable" 3841 msgstr "An Dara hAthróg" 3842 3843 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:53 3844 #, kde-format 3845 msgid "Load Variables" 3846 msgstr "Luchtaigh Athróga" 3847 3848 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59 3849 #, fuzzy, kde-format 3850 #| msgid "Load Variables" 3851 msgid "Save Variables" 3852 msgstr "Luchtaigh Athróga" 3853 3854 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65 3855 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:143 3856 #, fuzzy, kde-format 3857 #| msgid "Load Variables" 3858 msgid "Remove Variables" 3859 msgstr "Luchtaigh Athróga" 3860 3861 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:75 3862 #, fuzzy, kde-format 3863 #| msgid "Search in:" 3864 msgid "Search/Filter" 3865 msgstr "Cuardaigh i:" 3866 3867 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:86 3868 #, kde-format 3869 msgid "Case Sensitive" 3870 msgstr "" 3871 3872 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:90 3873 #, kde-format 3874 msgid "Match Complete Word" 3875 msgstr "" 3876 3877 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:142 3878 #, kde-format 3879 msgid "Are you sure you want to remove all variables?" 3880 msgstr "" 3881 3882 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:185 3883 #, fuzzy, kde-format 3884 #| msgid "Loading failed." 3885 msgid "Load file" 3886 msgstr "Theip ar luchtú." 3887 3888 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:286 3889 #, fuzzy, kde-format 3890 #| msgid "Name" 3891 msgid "Copy Name" 3892 msgstr "Ainm" 3893 3894 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:287 3895 #, fuzzy, kde-format 3896 #| msgctxt "@title:column" 3897 #| msgid "Value" 3898 msgid "Copy Value" 3899 msgstr "Luach" 3900 3901 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:288 3902 #, kde-format 3903 msgid "Copy Name and Value" 3904 msgstr "" 3905 3906 #: resultitem.cpp:48 3907 #, kde-format 3908 msgid "Save result" 3909 msgstr "" 3910 3911 #: resultitem.cpp:49 3912 #, kde-format 3913 msgid "Remove result" 3914 msgstr "" 3915 3916 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:44 3917 #, kde-format 3918 msgid "" 3919 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 3920 "please check your KDE installation." 3921 msgstr "" 3922 "Níor aimsíodh comhpháirt eagarthóra KDE;\n" 3923 "seiceáil do shuiteáil KDE le do thoil." 3924 3925 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:139 3926 #, kde-format 3927 msgid "Script Editor" 3928 msgstr "Eagarthóir Scripteanna" 3929 3930 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:142 3931 #, kde-format 3932 msgid "Script Editor - %1" 3933 msgstr "" 3934 3935 #: searchbar.cpp:130 searchbar.cpp:178 3936 #, kde-format 3937 msgid "Not found" 3938 msgstr "Gan aimsiú" 3939 3940 #: searchbar.cpp:133 3941 #, kde-format 3942 msgid "Reached beginning" 3943 msgstr "" 3944 3945 #: searchbar.cpp:181 3946 #, kde-format 3947 msgid "Reached end" 3948 msgstr "" 3949 3950 #: searchbar.cpp:238 3951 #, kde-format 3952 msgid "Replaced %1 instance" 3953 msgid_plural "Replaced %1 instances" 3954 msgstr[0] "" 3955 msgstr[1] "" 3956 msgstr[2] "" 3957 msgstr[3] "" 3958 msgstr[4] "" 3959 3960 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3961 #, kde-format 3962 msgid "Commands" 3963 msgstr "Orduithe" 3964 3965 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3966 #, kde-format 3967 msgid "Results" 3968 msgstr "Torthaí" 3969 3970 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3971 #, kde-format 3972 msgid "Errors" 3973 msgstr "Earráidí" 3974 3975 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 worksheet.cpp:1814 worksheet.cpp:1843 3976 #: worksheet.cpp:1863 worksheet.cpp:1881 3977 #, kde-format 3978 msgid "Text" 3979 msgstr "Téacs" 3980 3981 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 3982 #, kde-format 3983 msgid "LaTeX Code" 3984 msgstr "Cód LaTeX" 3985 3986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3987 #: settings.ui:23 3988 #, fuzzy, kde-format 3989 #| msgid "Evaluate" 3990 msgid "Evaluation:" 3991 msgstr "Luacháil" 3992 3993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 3994 #: settings.ui:43 3995 #, kde-format 3996 msgid "Enable syntax completion" 3997 msgstr "" 3998 3999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4000 #: settings.ui:59 4001 #, kde-format 4002 msgid "Startup:" 4003 msgstr "" 4004 4005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 4006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_DefaultBackend) 4007 #: settings.ui:66 settings.ui:109 4008 #, kde-format 4009 msgid "" 4010 "Create a new worksheet for the selected backend system. If none is selected, " 4011 "the user is asked about which system to use on startup." 4012 msgstr "" 4013 4014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4015 #: settings.ui:69 4016 #, kde-format 4017 msgid "Default Backend:" 4018 msgstr "" 4019 4020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VisibleLinesLimit) 4021 #: settings.ui:76 4022 #, kde-format 4023 msgid "" 4024 "Maximal number of visible rows in the result of a command entry. Use 0 to " 4025 "work without limitations." 4026 msgstr "" 4027 4028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 4029 #: settings.ui:89 4030 #, kde-format 4031 msgid "" 4032 "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported " 4033 "by the backend system" 4034 msgstr "" 4035 4036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 4037 #: settings.ui:92 4038 #, kde-format 4039 msgid "LaTeX typesetting" 4040 msgstr "" 4041 4042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VisibleLinesLimit_label) 4043 #: settings.ui:102 4044 #, kde-format 4045 msgid "Number of rows in the result (0 for unlimited):" 4046 msgstr "" 4047 4048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 4049 #: settings.ui:135 4050 #, kde-format 4051 msgid "Enable animation effects in the worksheet" 4052 msgstr "" 4053 4054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 4055 #: settings.ui:158 4056 #, kde-format 4057 msgid "" 4058 "Enable LaTeX typesetting for mathematical expressions in Markdown entries" 4059 msgstr "" 4060 4061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 4062 #: settings.ui:161 4063 #, kde-format 4064 msgid "Mathematical expressions via LaTeX" 4065 msgstr "" 4066 4067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 4068 #: settings.ui:168 4069 #, kde-format 4070 msgid "" 4071 "If enabled, all entries below the current one will be evaluated automatically" 4072 msgstr "" 4073 4074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 4075 #: settings.ui:171 4076 #, kde-format 4077 msgid "Reevaluate entries automatically" 4078 msgstr "" 4079 4080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4081 #: settings.ui:184 4082 #, kde-format 4083 msgid "Worksheet:" 4084 msgstr "" 4085 4086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StoreTextEntryFormatting) 4087 #: settings.ui:223 4088 #, kde-format 4089 msgid "" 4090 "Use rich text format for text entries when saving in Jupyter Notebook Format" 4091 msgstr "" 4092 4093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 4094 #: settings.ui:236 4095 #, fuzzy, kde-format 4096 #| msgid "Insert LaTeX Entry" 4097 msgid "Markdown:" 4098 msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX" 4099 4100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4101 #: settings.ui:243 4102 #, kde-format 4103 msgid "" 4104 "If enabled, text entries are aligned at the worksheet border and not at the " 4105 "prompt border" 4106 msgstr "" 4107 4108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4109 #: settings.ui:246 4110 #, kde-format 4111 msgid "Don't indent text entries" 4112 msgstr "" 4113 4114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 4115 #: settings.ui:266 4116 #, kde-format 4117 msgid "" 4118 "If enabled, the user will be asked for confirmation prior to restarting the " 4119 "backend system" 4120 msgstr "" 4121 4122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMathRenderError) 4123 #: settings.ui:276 4124 #, kde-format 4125 msgid "Notify about render failures for mathematical expressions" 4126 msgstr "" 4127 4128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4129 #: settings.ui:283 4130 #, fuzzy, kde-format 4131 #| msgid "Line Numbers" 4132 msgid "Show line numbers" 4133 msgstr "Uimhreacha Línte" 4134 4135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4136 #: settings.ui:286 4137 #, fuzzy, kde-format 4138 #| msgid "Line Numbers" 4139 msgid "Line numbers" 4140 msgstr "Uimhreacha Línte" 4141 4142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4143 #: settings.ui:293 4144 #, fuzzy, kde-format 4145 #| msgid "Syntax Highlighting" 4146 msgid "Enable syntax highlighting" 4147 msgstr "Aibhsiú Comhréire" 4148 4149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4150 #: settings.ui:296 4151 #, fuzzy, kde-format 4152 #| msgid "Syntax Highlighting" 4153 msgid "Syntax highlighting" 4154 msgstr "Aibhsiú Comhréire" 4155 4156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutEntryDelete) 4157 #: settings.ui:303 4158 #, kde-format 4159 msgid "Ask for confirmation when deleting entries" 4160 msgstr "" 4161 4162 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, pattern) 4163 #: standardsearchbar.ui:35 4164 #, fuzzy, kde-format 4165 #| msgid "Find:" 4166 msgid "Find…" 4167 msgstr "Aimsigh:" 4168 4169 #: textentry.cpp:55 4170 #, kde-format 4171 msgid "Raw Cell Targets" 4172 msgstr "" 4173 4174 #: textentry.cpp:62 4175 #, kde-format 4176 msgid "Add custom target" 4177 msgstr "" 4178 4179 #: textentry.cpp:76 4180 #, fuzzy, kde-format 4181 #| msgid "Insert LaTeX Entry" 4182 msgid "Convert to Text Entry" 4183 msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX" 4184 4185 #: textentry.cpp:81 4186 #, kde-format 4187 msgid "Convert to Raw Cell" 4188 msgstr "" 4189 4190 #: textentry.cpp:553 4191 #, kde-format 4192 msgid "Target MIME type:" 4193 msgstr "" 4194 4195 #: textresultitem.cpp:60 4196 #, fuzzy, kde-format 4197 #| msgid "Results" 4198 msgid "Copy result" 4199 msgstr "Torthaí" 4200 4201 #: textresultitem.cpp:69 4202 #, kde-format 4203 msgid "Show Rendered" 4204 msgstr "" 4205 4206 #: textresultitem.cpp:71 4207 #, kde-format 4208 msgid "Show Code" 4209 msgstr "" 4210 4211 #: textresultitem.cpp:79 textresultitem.cpp:92 4212 #, kde-format 4213 msgid "Show HTML Code" 4214 msgstr "" 4215 4216 #: textresultitem.cpp:81 textresultitem.cpp:87 4217 #, kde-format 4218 msgid "Show Plain Alternative" 4219 msgstr "" 4220 4221 #: textresultitem.cpp:85 4222 #, kde-format 4223 msgid "Show Html" 4224 msgstr "" 4225 4226 #: textresultitem.cpp:91 4227 #, kde-format 4228 msgid "Show HTML" 4229 msgstr "" 4230 4231 #: textresultitem.cpp:160 4232 #, kde-format 4233 msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages" 4234 msgstr "" 4235 4236 #: textresultitem.cpp:212 4237 #, kde-format 4238 msgid "Save text result" 4239 msgstr "" 4240 4241 #: worksheet.cpp:1192 4242 #, kde-format 4243 msgid "Cannot write file %1." 4244 msgstr "" 4245 4246 #: worksheet.cpp:1220 worksheet.cpp:1235 4247 #, kde-format 4248 msgid "Cannot write file." 4249 msgstr "" 4250 4251 #: worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 4252 #, kde-format 4253 msgid "Error saving file %1" 4254 msgstr "" 4255 4256 #: worksheet.cpp:1275 4257 #, kde-format 4258 msgid "" 4259 "In read-only mode Cantor couldn't guarantee, that the export will be valid " 4260 "for %1" 4261 msgstr "" 4262 4263 #: worksheet.cpp:1308 4264 #, kde-format 4265 msgid "Error loading latex.xsl stylesheet" 4266 msgstr "" 4267 4268 #: worksheet.cpp:1327 4269 #, kde-format 4270 msgid "Couldn't open the file %1." 4271 msgstr "" 4272 4273 #: worksheet.cpp:1327 worksheet.cpp:1350 worksheet.cpp:1370 worksheet.cpp:1387 4274 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1430 worksheet.cpp:1539 worksheet.cpp:1554 4275 #: worksheet.cpp:1596 worksheet.cpp:1607 worksheet.cpp:1727 worksheet.cpp:1729 4276 #, fuzzy, kde-format 4277 #| msgid "file" 4278 msgid "Open File" 4279 msgstr "comhad" 4280 4281 #: worksheet.cpp:1350 4282 #, kde-format 4283 msgid "Couldn't open the selected file for reading." 4284 msgstr "" 4285 4286 #: worksheet.cpp:1370 4287 #, kde-format 4288 msgid "The selected file is not a valid Cantor or Jupyter project file." 4289 msgstr "" 4290 4291 #: worksheet.cpp:1387 4292 #, kde-format 4293 msgid "The selected file is not a valid Cantor project file." 4294 msgstr "" 4295 4296 #: worksheet.cpp:1409 4297 #, kde-format 4298 msgid "" 4299 "This worksheet was created using Python2 which is not supported anymore. " 4300 "Python3 will be used." 4301 msgstr "" 4302 4303 #: worksheet.cpp:1410 worksheet.cpp:1578 4304 #, kde-format 4305 msgid "Python2 not supported anymore" 4306 msgstr "" 4307 4308 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1595 4309 #, kde-format 4310 msgid "" 4311 "%1 backend was not found. Editing and executing entries is not possible." 4312 msgstr "" 4313 4314 #: worksheet.cpp:1428 worksheet.cpp:1605 4315 #, kde-format 4316 msgid "" 4317 "There are some problems with the %1 backend,\n" 4318 "please check your configuration or install the needed packages.\n" 4319 "You will only be able to view this worksheet." 4320 msgstr "" 4321 4322 #: worksheet.cpp:1538 4323 #, kde-format 4324 msgid "" 4325 "Jupyter notebooks with versions lower than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4326 "not supported." 4327 msgstr "" 4328 4329 #: worksheet.cpp:1553 4330 #, kde-format 4331 msgid "" 4332 "Jupyter notebooks with versions higher than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4333 "not supported." 4334 msgstr "" 4335 4336 #: worksheet.cpp:1577 4337 #, kde-format 4338 msgid "" 4339 "This notebook was created using Python2 which is not supported anymore. " 4340 "Python3 will be used." 4341 msgstr "" 4342 4343 #: worksheet.cpp:1645 4344 #, kde-format 4345 msgid "an object with keys: %1" 4346 msgstr "" 4347 4348 #: worksheet.cpp:1647 4349 #, kde-format 4350 msgid "non object JSON value" 4351 msgstr "" 4352 4353 #: worksheet.cpp:1650 4354 #, kde-format 4355 msgid "found incorrect data (%1) that is not Jupyter cell" 4356 msgstr "" 4357 4358 #: worksheet.cpp:1727 4359 #, kde-format 4360 msgid "The file is not valid Jupyter notebook" 4361 msgstr "" 4362 4363 #: worksheet.cpp:1729 4364 #, kde-format 4365 msgid "Invalid Jupyter notebook scheme: %1" 4366 msgstr "" 4367 4368 #: worksheet.cpp:1806 4369 #, fuzzy, kde-format 4370 #| msgid "Insert LaTeX Entry" 4371 msgid "Convert To" 4372 msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX" 4373 4374 #: worksheet.cpp:1811 worksheet.cpp:1842 worksheet.cpp:1862 worksheet.cpp:1880 4375 #, fuzzy, kde-format 4376 #| msgid "Commands" 4377 msgid "Command" 4378 msgstr "Orduithe" 4379 4380 #: worksheet.cpp:1818 worksheet.cpp:1845 worksheet.cpp:1865 worksheet.cpp:1883 4381 #, fuzzy, kde-format 4382 #| msgid "Insert LaTeX Entry" 4383 msgid "Markdown" 4384 msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX" 4385 4386 #: worksheet.cpp:1825 worksheet.cpp:1850 worksheet.cpp:1870 worksheet.cpp:1888 4387 #, kde-format 4388 msgid "Image" 4389 msgstr "Íomhá" 4390 4391 #: worksheet.cpp:1828 worksheet.cpp:1853 worksheet.cpp:1873 worksheet.cpp:1891 4392 #, kde-format 4393 msgid "Page Break" 4394 msgstr "Briseadh Leathanaigh" 4395 4396 #: worksheet.cpp:1831 worksheet.cpp:1852 worksheet.cpp:1872 worksheet.cpp:1890 4397 #, fuzzy, kde-format 4398 #| msgid "Points and Lines" 4399 msgid "Horizontal Line" 4400 msgstr "Pointí agus Línte" 4401 4402 #: worksheet.cpp:1834 worksheet.cpp:1855 worksheet.cpp:1875 worksheet.cpp:1893 4403 #, kde-format 4404 msgid "Hierarchy Entry" 4405 msgstr "" 4406 4407 #: worksheet.cpp:1837 4408 #, fuzzy, kde-format 4409 #| msgid "Insert LaTeX Entry" 4410 msgid "Insert After" 4411 msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX" 4412 4413 #: worksheet.cpp:1858 4414 #, fuzzy, kde-format 4415 #| msgid "Insert Before" 4416 msgid "Insert Before" 4417 msgstr "Ionsáigh" 4418 4419 #: worksheet.cpp:1877 4420 #, kde-format 4421 msgid "Insert" 4422 msgstr "Ionsáigh" 4423 4424 #: worksheet.cpp:1918 4425 #, kde-format 4426 msgid "Zoom In" 4427 msgstr "" 4428 4429 #: worksheet.cpp:1921 4430 #, kde-format 4431 msgid "Zoom Out" 4432 msgstr "" 4433 4434 #: worksheet.cpp:1925 4435 #, fuzzy, kde-format 4436 #| msgid "Print Size" 4437 msgid "Original Size" 4438 msgstr "Méid Phriontála" 4439 4440 #: worksheet.cpp:1933 4441 #, kde-format 4442 msgid "Move Entries Up" 4443 msgstr "" 4444 4445 #: worksheet.cpp:1934 4446 #, fuzzy, kde-format 4447 #| msgid "Insert LaTeX Entry" 4448 msgid "Move Entries Down" 4449 msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX" 4450 4451 #: worksheet.cpp:1935 4452 #, fuzzy, kde-format 4453 #| msgid "Evaluate" 4454 msgid "Evaluate Entries" 4455 msgstr "Luacháil" 4456 4457 #: worksheet.cpp:1936 4458 #, fuzzy, kde-format 4459 #| msgid "Remove Entry" 4460 msgid "Remove Entries" 4461 msgstr "Bain Iontráil" 4462 4463 #: worksheet.cpp:1949 4464 #, kde-format 4465 msgid "Collapse Command Entry Results" 4466 msgstr "" 4467 4468 #: worksheet.cpp:1950 4469 #, kde-format 4470 msgid "Expand Command Entry Results" 4471 msgstr "" 4472 4473 #: worksheet.cpp:1951 4474 #, fuzzy, kde-format 4475 #| msgid "Remove Entry" 4476 msgid "Remove Command Entry Results" 4477 msgstr "Bain Iontráil" 4478 4479 #: worksheet.cpp:1952 4480 #, kde-format 4481 msgid "Exclude Command Entry From Execution" 4482 msgstr "" 4483 4484 #: worksheet.cpp:1953 4485 #, kde-format 4486 msgid "Add Command Entry To Execution" 4487 msgstr "" 4488 4489 #: worksheet.cpp:2061 4490 #, kde-format 4491 msgctxt "@action" 4492 msgid "Text &Color..." 4493 msgstr "Dath Téa&cs..." 4494 4495 #: worksheet.cpp:2062 4496 #, kde-format 4497 msgctxt "@label text color" 4498 msgid "Color" 4499 msgstr "" 4500 4501 #: worksheet.cpp:2069 4502 #, kde-format 4503 msgctxt "@action" 4504 msgid "Text &Highlight..." 4505 msgstr "Aibhsiú &Téacs..." 4506 4507 #: worksheet.cpp:2075 4508 #, kde-format 4509 msgctxt "@action" 4510 msgid "&Font" 4511 msgstr "&Cló" 4512 4513 #: worksheet.cpp:2084 4514 #, kde-format 4515 msgctxt "@action" 4516 msgid "Font &Size" 4517 msgstr "" 4518 4519 #: worksheet.cpp:2090 4520 #, kde-format 4521 msgctxt "@action boldify selected text" 4522 msgid "&Bold" 4523 msgstr "&Trom" 4524 4525 #: worksheet.cpp:2101 4526 #, kde-format 4527 msgctxt "@action italicize selected text" 4528 msgid "&Italic" 4529 msgstr "&Iodálach" 4530 4531 #: worksheet.cpp:2113 4532 #, kde-format 4533 msgctxt "@action underline selected text" 4534 msgid "&Underline" 4535 msgstr "" 4536 4537 #: worksheet.cpp:2124 4538 #, kde-format 4539 msgctxt "@action" 4540 msgid "&Strike Out" 4541 msgstr "&Scríoblíne" 4542 4543 #: worksheet.cpp:2135 4544 #, kde-format 4545 msgctxt "@action" 4546 msgid "Align &Left" 4547 msgstr "Ailínigh Ar &Chlé" 4548 4549 #: worksheet.cpp:2138 4550 #, kde-format 4551 msgctxt "@label left justify" 4552 msgid "Left" 4553 msgstr "Ar Chlé" 4554 4555 #: worksheet.cpp:2145 4556 #, kde-format 4557 msgctxt "@action" 4558 msgid "Align &Center" 4559 msgstr "Ailínigh &Sa Lár" 4560 4561 #: worksheet.cpp:2148 4562 #, kde-format 4563 msgctxt "@label center justify" 4564 msgid "Center" 4565 msgstr "Sa Lár" 4566 4567 #: worksheet.cpp:2155 4568 #, kde-format 4569 msgctxt "@action" 4570 msgid "Align &Right" 4571 msgstr "Ailínigh Ar &Dheis" 4572 4573 #: worksheet.cpp:2158 4574 #, kde-format 4575 msgctxt "@label right justify" 4576 msgid "Right" 4577 msgstr "" 4578 4579 #: worksheet.cpp:2165 4580 #, kde-format 4581 msgctxt "@action" 4582 msgid "&Justify" 4583 msgstr "&Comhfhadaigh" 4584 4585 #: worksheet.cpp:2168 4586 #, kde-format 4587 msgctxt "@label justify fill" 4588 msgid "Justify" 4589 msgstr "Comhfhadaigh" 4590 4591 #: worksheet.cpp:2862 4592 #, kde-format 4593 msgid "" 4594 "This action will remove all results without the possibility of cancellation. " 4595 "Are you sure?" 4596 msgstr "" 4597 4598 #: worksheet.cpp:2863 4599 #, fuzzy, kde-format 4600 #| msgid "Remove Entry" 4601 msgid "Remove all results" 4602 msgstr "Bain Iontráil" 4603 4604 #: worksheetentry.cpp:67 4605 #, kde-format 4606 msgid "White" 4607 msgstr "" 4608 4609 #: worksheetentry.cpp:67 4610 #, kde-format 4611 msgid "Black" 4612 msgstr "" 4613 4614 #: worksheetentry.cpp:68 4615 #, kde-format 4616 msgid "Dark Red" 4617 msgstr "" 4618 4619 #: worksheetentry.cpp:68 4620 #, fuzzy, kde-format 4621 #| msgid "Ready" 4622 msgid "Red" 4623 msgstr "Réidh" 4624 4625 #: worksheetentry.cpp:68 4626 #, kde-format 4627 msgid "Light Red" 4628 msgstr "" 4629 4630 #: worksheetentry.cpp:69 4631 #, kde-format 4632 msgid "Dark Green" 4633 msgstr "" 4634 4635 #: worksheetentry.cpp:69 4636 #, kde-format 4637 msgid "Green" 4638 msgstr "" 4639 4640 #: worksheetentry.cpp:69 4641 #, kde-format 4642 msgid "Light Green" 4643 msgstr "" 4644 4645 #: worksheetentry.cpp:70 4646 #, kde-format 4647 msgid "Dark Blue" 4648 msgstr "" 4649 4650 #: worksheetentry.cpp:70 4651 #, kde-format 4652 msgid "Blue" 4653 msgstr "" 4654 4655 #: worksheetentry.cpp:70 4656 #, kde-format 4657 msgid "Light Blue" 4658 msgstr "" 4659 4660 #: worksheetentry.cpp:71 4661 #, kde-format 4662 msgid "Dark Yellow" 4663 msgstr "" 4664 4665 #: worksheetentry.cpp:71 4666 #, kde-format 4667 msgid "Yellow" 4668 msgstr "" 4669 4670 #: worksheetentry.cpp:71 4671 #, kde-format 4672 msgid "Light Yellow" 4673 msgstr "" 4674 4675 #: worksheetentry.cpp:72 4676 #, kde-format 4677 msgid "Dark Cyan" 4678 msgstr "" 4679 4680 #: worksheetentry.cpp:72 4681 #, kde-format 4682 msgid "Cyan" 4683 msgstr "" 4684 4685 #: worksheetentry.cpp:72 4686 #, kde-format 4687 msgid "Light Cyan" 4688 msgstr "" 4689 4690 #: worksheetentry.cpp:73 4691 #, kde-format 4692 msgid "Dark Magenta" 4693 msgstr "" 4694 4695 #: worksheetentry.cpp:73 4696 #, kde-format 4697 msgid "Magenta" 4698 msgstr "" 4699 4700 #: worksheetentry.cpp:73 4701 #, kde-format 4702 msgid "Light Magenta" 4703 msgstr "" 4704 4705 #: worksheetentry.cpp:74 4706 #, kde-format 4707 msgid "Dark Orange" 4708 msgstr "" 4709 4710 #: worksheetentry.cpp:74 4711 #, kde-format 4712 msgid "Orange" 4713 msgstr "" 4714 4715 #: worksheetentry.cpp:74 4716 #, kde-format 4717 msgid "Light Orange" 4718 msgstr "" 4719 4720 #: worksheetentry.cpp:75 4721 #, kde-format 4722 msgid "Dark Grey" 4723 msgstr "" 4724 4725 #: worksheetentry.cpp:75 4726 #, kde-format 4727 msgid "Grey" 4728 msgstr "" 4729 4730 #: worksheetentry.cpp:75 4731 #, kde-format 4732 msgid "Light Grey" 4733 msgstr "" 4734 4735 #: worksheetentry.cpp:421 4736 #, kde-format 4737 msgid "Move Up" 4738 msgstr "" 4739 4740 #: worksheetentry.cpp:429 4741 #, kde-format 4742 msgid "Move Down" 4743 msgstr "" 4744 4745 #: worksheetentry.cpp:719 4746 #, kde-format 4747 msgid "Do you really want to remove this entry?" 4748 msgstr "" 4749 4750 #: worksheetentry.cpp:719 worksheetentry.cpp:849 4751 #, kde-format 4752 msgid "Remove Entry" 4753 msgstr "Bain Iontráil" 4754 4755 #: worksheetentry.cpp:854 4756 #, kde-format 4757 msgid "Drag Entry" 4758 msgstr "" 4759 4760 #, fuzzy 4761 #~| msgid "X variable" 4762 #~ msgid "<too big variable>" 4763 #~ msgstr "Athróg X" 4764 4765 #~ msgid "Defaults" 4766 #~ msgstr "Réamhshocruithe" 4767 4768 #, fuzzy 4769 #~| msgid "Plot" 4770 #~ msgid "Plot.ly" 4771 #~ msgstr "Breac" 4772 4773 #, fuzzy 4774 #~| msgid "Document to open" 4775 #~ msgid "Documentation:" 4776 #~ msgstr "Cáipéis le hoscailt" 4777 4778 #~ msgid "Clear Variables" 4779 #~ msgstr "Glan Athróga" 4780 4781 #, fuzzy 4782 #~| msgid "Insert Image" 4783 #~ msgid "Choose Image" 4784 #~ msgstr "Ionsáigh Íomhá" 4785 4786 #~ msgid "Confirmation - Cantor" 4787 #~ msgstr "Deimhniú - Cantor" 4788 4789 #~ msgid "LaTeX Entry" 4790 #~ msgstr "Iontráil LaTeX" 4791 4792 #, fuzzy 4793 #~| msgid "Insert LaTeX Entry" 4794 #~ msgid "Insert Hierarchy Entry" 4795 #~ msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX" 4796 4797 #, fuzzy 4798 #~| msgid "Insert Image" 4799 #~ msgid "Insert Image Attachment" 4800 #~ msgstr "Ionsáigh Íomhá" 4801 4802 #~ msgid "Unnamed" 4803 #~ msgstr "Gan ainm" 4804 4805 #~ msgctxt "" 4806 #~ "the url to the documentation of R, please check if there is a translated " 4807 #~ "version and use the correct url" 4808 #~ msgid "http://rwiki.sciviews.org/doku.php?id=rdoc:rdoc" 4809 #~ msgstr "http://rwiki.sciviews.org/doku.php?id=rdoc:rdoc" 4810 4811 #~ msgid "(C) 2009 Alexander Rieder" 4812 #~ msgstr "© 2009 Alexander Rieder" 4813 4814 #~ msgid "Loading failed." 4815 #~ msgstr "Theip ar luchtú." 4816 4817 #, fuzzy 4818 #~| msgid "(C) 2009-2012 Alexander Rieder" 4819 #~ msgid "(C) 2009-2013 Alexander Rieder" 4820 #~ msgstr "© 2009-2012 Alexander Rieder" 4821 4822 #~ msgid "Other" 4823 #~ msgstr "Eile" 4824 4825 #~ msgid "Main Toolbar" 4826 #~ msgstr "Príomhbharra Uirlisí" 4827 4828 #~ msgid "Popup" 4829 #~ msgstr "Preabfhuinneog" 4830 4831 #~ msgid "Help" 4832 #~ msgstr "Cabhair"