Warning, /education/cantor/po/ga/cantor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Irish translation of cantor
0002 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the cantor package.
0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: cantor\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:22+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
0011 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
0013 "Language: ga\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
0018 "3 : 4\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Kevin Scannell"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "kscanne@gmail.com"
0029 
0030 #: animationresultitem.cpp:38
0031 #, kde-format
0032 msgid "Pause"
0033 msgstr "Sos"
0034 
0035 #: animationresultitem.cpp:41
0036 #, kde-format
0037 msgid "Start"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: animationresultitem.cpp:45
0041 #, kde-format
0042 msgid "Stop"
0043 msgstr "Stad"
0044 
0045 #: animationresultitem.cpp:111
0046 #, kde-format
0047 msgid "Save animation result"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: animationresultitem.cpp:111
0051 #, kde-format
0052 msgid "Animations (*.gif)"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:30
0056 #, kde-format
0057 msgid "Advanced Plotting"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0061 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24
0062 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:24
0063 #, kde-format
0064 msgid "Plot"
0065 msgstr "Breac"
0066 
0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0069 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33
0070 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19
0071 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19
0072 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17
0073 #, kde-format
0074 msgid "Expression:"
0075 msgstr "Slonn:"
0076 
0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0078 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45
0079 #, kde-format
0080 msgid "Additional options:"
0081 msgstr "Roghanna breise:"
0082 
0083 #. i18n: ectx: Menu (Plot)
0084 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4
0085 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4
0086 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4
0087 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4
0088 #, kde-format
0089 msgid "&Plot"
0090 msgstr "&Breac"
0091 
0092 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer)
0093 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14
0094 #, kde-format
0095 msgid "Option active"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #. i18n: ectx: Menu (calculate)
0099 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4
0100 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4
0101 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4
0102 #, kde-format
0103 msgid "&Calculate"
0104 msgstr "&Ríomh"
0105 
0106 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:29
0107 #, kde-format
0108 msgid "Differentiate"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0112 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29
0113 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29
0114 #, kde-format
0115 msgid "Variable:"
0116 msgstr "Athróg:"
0117 
0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable)
0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit)
0120 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36
0121 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36
0122 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123
0123 #, kde-format
0124 msgid "x"
0125 msgstr "x"
0126 
0127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0128 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47
0129 #, kde-format
0130 msgid "Times: "
0131 msgstr ""
0132 
0133 #. i18n: ectx: Menu (import_package)
0134 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4
0135 #, kde-format
0136 msgid "&Package"
0137 msgstr ""
0138 
0139 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:29
0140 #, kde-format
0141 msgid "Import Package"
0142 msgstr ""
0143 
0144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0145 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17
0146 #, kde-format
0147 msgid "Package:"
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:29
0151 #, kde-format
0152 msgid "Integrate"
0153 msgstr ""
0154 
0155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0156 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49
0157 #, kde-format
0158 msgid "Lower limit:"
0159 msgstr "Íosteorainn:"
0160 
0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0162 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63
0163 #, kde-format
0164 msgid "Upper limit:"
0165 msgstr "Uasteorainn:"
0166 
0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite)
0168 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77
0169 #, kde-format
0170 msgid "definite integral"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra)
0174 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4
0175 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4
0176 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4
0177 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4
0178 #, kde-format
0179 msgid "&Linear Algebra"
0180 msgstr ""
0181 
0182 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:26
0183 #, kde-format
0184 msgid "Create Matrix"
0185 msgstr ""
0186 
0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0188 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19
0189 #, kde-format
0190 msgid "Columns:"
0191 msgstr "Colúin:"
0192 
0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0194 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37
0195 #, kde-format
0196 msgid "Rows:"
0197 msgstr "Rónna:"
0198 
0199 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:28
0200 #, kde-format
0201 msgid "Compute Eigenvalues"
0202 msgstr ""
0203 
0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0205 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17
0206 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17
0207 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17
0208 #, kde-format
0209 msgid "Matrix:"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:28
0213 #, kde-format
0214 msgid "Compute Eigenvectors"
0215 msgstr ""
0216 
0217 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:28
0218 #, kde-format
0219 msgid "Invert Matrix"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:28
0223 #, kde-format
0224 msgid "Plot 2D"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0228 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31
0229 #, kde-format
0230 msgid "Variable"
0231 msgstr "Athróg"
0232 
0233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0235 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41
0236 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86
0237 #, kde-format
0238 msgid "Name"
0239 msgstr "Ainm"
0240 
0241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0243 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51
0244 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96
0245 #, kde-format
0246 msgid "Minimum:"
0247 msgstr "Íosmhéid:"
0248 
0249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0251 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61
0252 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106
0253 #, kde-format
0254 msgid "Maximum:"
0255 msgstr "Uasmhéid:"
0256 
0257 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:28
0258 #, kde-format
0259 msgid "Plot 3D"
0260 msgstr ""
0261 
0262 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0263 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29
0264 #, kde-format
0265 msgid "1st Variable"
0266 msgstr "An Chéad Athróg"
0267 
0268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0269 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74
0270 #, kde-format
0271 msgid "2nd Variable"
0272 msgstr "An Dara hAthróg"
0273 
0274 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:28
0275 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:39
0276 #, kde-format
0277 msgid "Run Script"
0278 msgstr "Rith Script"
0279 
0280 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:28
0281 #, kde-format
0282 msgid "Solve equations"
0283 msgstr ""
0284 
0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0286 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19
0287 #, kde-format
0288 msgid "Equations:"
0289 msgstr ""
0290 
0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0292 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33
0293 #, kde-format
0294 msgid "Variables:"
0295 msgstr ""
0296 
0297 #: backendchoosedialog.cpp:64
0298 #, fuzzy, kde-format
0299 #| msgid "Octave backend"
0300 msgid "Select the Backend"
0301 msgstr "Inneall Octave"
0302 
0303 #: backendchoosedialog.cpp:110
0304 #, kde-format
0305 msgid "<h1>%1</h1><div><b>Recommended version:</b> %2</div>"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: backendchoosedialog.cpp:113
0309 #, kde-format
0310 msgid ""
0311 "<hr><div>%1</div><br><div>See <a href=\"%2\">%2</a> for more information.</"
0312 "div>"
0313 msgstr ""
0314 
0315 #: backendchoosedialog.cpp:125
0316 #, kde-format
0317 msgid ""
0318 "<hr><div><b><font color='#e50000'>Some requirements are not fulfilled: </"
0319 "font></b>%1</div>"
0320 msgstr ""
0321 
0322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault)
0323 #: backendchooser.ui:37
0324 #, kde-format
0325 msgid "Make this the default backend"
0326 msgstr ""
0327 
0328 #: backends/julia/juliabackend.cpp:55
0329 #, kde-format
0330 msgid ""
0331 "<b>Julia</b> is a high-level, high-performance dynamic programming language "
0332 "for technical computing, with syntax that is familiar to users of other "
0333 "technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, "
0334 "distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive "
0335 "mathematical function library."
0336 msgstr ""
0337 
0338 #: backends/julia/juliabackend.cpp:68
0339 #, kde-format
0340 msgctxt ""
0341 "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated "
0342 "version and use the correct url"
0343 msgid "https://docs.julialang.org/en/latest/"
0344 msgstr ""
0345 
0346 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (JuliaBackend)
0347 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (PythonBackend)
0348 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (RBackend)
0349 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend)
0350 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 backends/maxima/maximabackend.kcfg:26
0351 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:16
0352 #, kde-format
0353 msgid "Enable Variable Management"
0354 msgstr ""
0355 
0356 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (SageBackend)
0357 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend)
0358 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (PythonBackend)
0359 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend)
0360 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend)
0361 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend)
0362 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:14 backends/maxima/maximabackend.kcfg:22
0363 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:10 backends/R/rserver/rserver.kcfg:12
0364 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:18 backends/scilab/scilabbackend.kcfg:22
0365 #, kde-format
0366 msgid "Integrate Plots into the Worksheet"
0367 msgstr ""
0368 
0369 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (JuliaBackend)
0370 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:31
0371 #, kde-format
0372 msgid "Graphical package for the Plot-Assistant"
0373 msgstr ""
0374 
0375 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:246
0376 #, kde-format
0377 msgid "# Sorry, but Gadfly don't support 3d plots"
0378 msgstr ""
0379 
0380 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:263
0381 #, fuzzy, kde-format
0382 #| msgid "*.R|R script file"
0383 msgid "Julia script file (*.jl)"
0384 msgstr "*.R|Comhad scripte R"
0385 
0386 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 backends/julia/juliasession.cpp:117
0387 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 cantor_part.cpp:964
0388 #: lib/session.cpp:313 lib/session.cpp:315 worksheet.cpp:1193
0389 #: worksheet.cpp:1221 worksheet.cpp:1236 worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296
0390 #: worksheet.cpp:1308
0391 #, kde-format
0392 msgid "Error - Cantor"
0393 msgstr "Earráid - Cantor"
0394 
0395 #: backends/julia/juliasession.cpp:108
0396 #, kde-format
0397 msgid ""
0398 "Julia session can't login due internal julia problem with missing internal "
0399 "file - \"%1\""
0400 msgstr ""
0401 
0402 #: backends/julia/juliasession.cpp:117
0403 #, kde-format
0404 msgid "Julia session can't login due unknown internal problem"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #: backends/julia/juliasession.cpp:242
0408 #, kde-format
0409 msgid "Julia process stopped working."
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: backends/julia/juliasession.cpp:245
0413 #, kde-format
0414 msgid "Failed to start Julia process."
0415 msgstr ""
0416 
0417 #: backends/julia/juliasession.cpp:248
0418 #, kde-format
0419 msgid "Communication with Julia process failed for unknown reasons."
0420 msgstr ""
0421 
0422 #: backends/julia/juliasession.cpp:318
0423 #, kde-format
0424 msgid ""
0425 "For Julia only GR (https://gr-framework.org/), a framework for visualization "
0426 "applications, is supported at the moment. This package has to be installed "
0427 "first, if not done yet. For this, run Pkg.install(\"GR\") in Cantor or in "
0428 "Julia REPL. Note, this operation can take some time and it's better to "
0429 "perform it in Julia REPL that is able to show the current progress of the "
0430 "package installation."
0431 msgstr ""
0432 
0433 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0434 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
0435 #: backends/julia/settings.ui:21 backends/lua/settings.ui:21
0436 #: backends/maxima/settings.ui:21 backends/octave/settings.ui:21
0437 #: backends/python/settings.ui:21 backends/qalculate/settings.ui:21
0438 #: backends/R/settings.ui:21 backends/sage/settings.ui:21
0439 #: backends/scilab/settings.ui:21 cantor.cpp:629
0440 #, kde-format
0441 msgid "General"
0442 msgstr "Ginearálta"
0443 
0444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_inlinePlotFormat)
0445 #: backends/julia/settings.ui:28 backends/maxima/settings.ui:173
0446 #: backends/octave/settings.ui:196 backends/python/settings.ui:186
0447 #: backends/R/settings.ui:169 backends/sage/settings.ui:203
0448 #, kde-format
0449 msgid "PDF"
0450 msgstr ""
0451 
0452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
0453 #: backends/julia/settings.ui:46 backends/maxima/settings.ui:67
0454 #: backends/octave/settings.ui:27 backends/python/settings.ui:80
0455 #: backends/R/settings.ui:158 backends/sage/settings.ui:97
0456 #: backends/scilab/settings.ui:44
0457 #, kde-format
0458 msgid ""
0459 "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots "
0460 "will be shown in an external window."
0461 msgstr ""
0462 
0463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex)
0464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
0465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes)
0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries)
0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents)
0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion)
0470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot)
0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot)
0472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid)
0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder)
0474 #: backends/julia/settings.ui:49 backends/julia/settings.ui:66
0475 #: backends/maxima/settings.ui:47 backends/maxima/settings.ui:70
0476 #: backends/octave/settings.ui:30 backends/octave/settings.ui:128
0477 #: backends/python/settings.ui:37 backends/python/settings.ui:83
0478 #: backends/qalculate/settings.ui:90 backends/qalculate/settings.ui:131
0479 #: backends/qalculate/settings.ui:182 backends/qalculate/settings.ui:212
0480 #: backends/qalculate/settings.ui:318 backends/qalculate/settings.ui:325
0481 #: backends/qalculate/settings.ui:332 backends/qalculate/settings.ui:349
0482 #: backends/R/settings.ui:161 backends/R/settings.ui:190
0483 #: backends/sage/settings.ui:54 backends/sage/settings.ui:100
0484 #: backends/scilab/settings.ui:47 commandentry.cpp:349
0485 #, kde-format
0486 msgid "Enabled"
0487 msgstr "Cumasaithe"
0488 
0489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0491 #: backends/julia/settings.ui:56 backends/maxima/settings.ui:77
0492 #: backends/octave/settings.ui:118 backends/python/settings.ui:90
0493 #: backends/R/settings.ui:108 backends/sage/settings.ui:107
0494 #, fuzzy, kde-format
0495 #| msgid "Print Size"
0496 msgid "Size:"
0497 msgstr "Méid Phriontála"
0498 
0499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
0500 #: backends/julia/settings.ui:63 backends/maxima/settings.ui:44
0501 #: backends/octave/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:34
0502 #: backends/R/settings.ui:187
0503 #, kde-format
0504 msgid ""
0505 "Monitor the creation and destruction of variables and show the existing "
0506 "variables in the variable panel."
0507 msgstr ""
0508 
0509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration)
0510 #: backends/julia/settings.ui:73 backends/maxima/settings.ui:220
0511 #: backends/octave/settings.ui:135 backends/python/settings.ui:73
0512 #: backends/R/settings.ui:131 backends/sage/settings.ui:90
0513 #, fuzzy, kde-format
0514 #| msgid "Interrupted"
0515 msgid "Integrated:"
0516 msgstr "Idirbhriste"
0517 
0518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableManagement)
0519 #: backends/julia/settings.ui:80 backends/maxima/settings.ui:37
0520 #: backends/octave/settings.ui:172 backends/python/settings.ui:27
0521 #: backends/R/settings.ui:151
0522 #, fuzzy, kde-format
0523 #| msgid "Variable:"
0524 msgid "Variable Management:"
0525 msgstr "Athróg:"
0526 
0527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotWidth)
0528 #: backends/julia/settings.ui:108 backends/maxima/settings.ui:105
0529 #: backends/octave/settings.ui:58 backends/python/settings.ui:118
0530 #: backends/R/settings.ui:48 backends/sage/settings.ui:135
0531 #, fuzzy, kde-format
0532 #| msgid "Width"
0533 msgid "width:"
0534 msgstr "Leithead"
0535 
0536 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotWidth)
0537 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotHeight)
0538 #: backends/julia/settings.ui:115 backends/julia/settings.ui:145
0539 #: backends/maxima/settings.ui:112 backends/maxima/settings.ui:142
0540 #: backends/octave/settings.ui:65 backends/octave/settings.ui:95
0541 #: backends/python/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:155
0542 #: backends/R/settings.ui:55 backends/R/settings.ui:85
0543 #: backends/sage/settings.ui:142 backends/sage/settings.ui:172
0544 #, kde-format
0545 msgid "cm"
0546 msgstr ""
0547 
0548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotHeight)
0549 #: backends/julia/settings.ui:138 backends/maxima/settings.ui:135
0550 #: backends/octave/settings.ui:88 backends/python/settings.ui:148
0551 #: backends/R/settings.ui:78 backends/sage/settings.ui:165
0552 #, fuzzy, kde-format
0553 #| msgid "Height"
0554 msgid "height:"
0555 msgstr "Airde"
0556 
0557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0558 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0559 #: backends/julia/settings.ui:174 backends/julia/settings.ui:232
0560 #: backends/maxima/settings.ui:60 backends/octave/settings.ui:148
0561 #: backends/python/settings.ui:66 backends/R/settings.ui:144
0562 #: backends/sage/settings.ui:83
0563 #, fuzzy, kde-format
0564 #| msgid "Plot"
0565 msgid "Plots"
0566 msgstr "Breac"
0567 
0568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0570 #: backends/julia/settings.ui:197 backends/maxima/settings.ui:165
0571 #: backends/octave/settings.ui:155 backends/python/settings.ui:178
0572 #: backends/R/settings.ui:197 backends/sage/settings.ui:195
0573 #, kde-format
0574 msgid "Image Format:"
0575 msgstr ""
0576 
0577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label3)
0579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label4)
0580 #: backends/julia/settings.ui:223 backends/julia/settings.ui:250
0581 #: backends/python/settings.ui:204 backends/python/settings.ui:220
0582 #, kde-format
0583 msgid "Graphic package to be used in the Plot Assistant"
0584 msgstr ""
0585 
0586 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0587 #: backends/julia/settings.ui:227 backends/python/settings.ui:239
0588 #, kde-format
0589 msgid "GR"
0590 msgstr ""
0591 
0592 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0593 #: backends/julia/settings.ui:237
0594 #, fuzzy, kde-format
0595 #| msgid "Plot"
0596 msgid "PyPlot"
0597 msgstr "Breac"
0598 
0599 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0600 #: backends/julia/settings.ui:242
0601 #, kde-format
0602 msgid "Gadfly"
0603 msgstr ""
0604 
0605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
0606 #: backends/julia/settings.ui:253
0607 #, kde-format
0608 msgid "Package for Plot Assistant:"
0609 msgstr ""
0610 
0611 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutorun)
0612 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutoran)
0613 #: backends/julia/settings.ui:261 backends/lua/settings.ui:51
0614 #: backends/maxima/settings.ui:228 backends/octave/settings.ui:231
0615 #: backends/python/settings.ui:266 backends/qalculate/settings.ui:566
0616 #: backends/R/settings.ui:221 backends/sage/settings.ui:230
0617 #: backends/scilab/settings.ui:68
0618 #, kde-format
0619 msgid "Autorun"
0620 msgstr ""
0621 
0622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutorun)
0623 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0625 #: backends/julia/settings.ui:267 backends/kalgebra/settings.ui:20
0626 #: backends/lua/settings.ui:57 backends/maxima/settings.ui:234
0627 #: backends/octave/settings.ui:237 backends/python/settings.ui:272
0628 #: backends/qalculate/settings.ui:572 backends/R/settings.ui:227
0629 #: backends/sage/settings.ui:236 backends/scilab/settings.ui:74
0630 #, kde-format
0631 msgid "Commands to autorun"
0632 msgstr ""
0633 
0634 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDocumentation)
0635 #: backends/julia/settings.ui:281 backends/lua/settings.ui:71
0636 #: backends/maxima/settings.ui:248 backends/octave/settings.ui:251
0637 #: backends/python/settings.ui:286 backends/qalculate/settings.ui:585
0638 #: backends/R/settings.ui:241 backends/sage/settings.ui:250
0639 #: backends/scilab/settings.ui:88
0640 #, fuzzy, kde-format
0641 #| msgid "Document to open"
0642 msgid "Documentation"
0643 msgstr "Cáipéis le hoscailt"
0644 
0645 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:58
0646 #, fuzzy, kde-format
0647 #| msgctxt ""
0648 #| "the url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a "
0649 #| "translated version and use the correct url"
0650 #| msgid "http://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/kalgebra/"
0651 msgctxt ""
0652 "The url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a "
0653 "translated version and use the correct url"
0654 msgid "https://docs.kde.org/?application=kalgebra"
0655 msgstr "http://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/kalgebra/"
0656 
0657 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend)
0658 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend)
0659 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (PythonBackend)
0660 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend)
0661 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend)
0662 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend)
0663 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend)
0664 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend)
0665 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14
0666 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:30 backends/python/pythonbackend.kcfg:18
0667 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:142
0668 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:20 backends/sage/sagebackend.kcfg:37
0669 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:26
0670 #, kde-format
0671 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session"
0672 msgstr ""
0673 
0674 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:44
0675 #, kde-format
0676 msgid "Error: %1"
0677 msgstr "Earráid: %1"
0678 
0679 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:27
0680 #, kde-format
0681 msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>"
0682 msgstr "<p><b>%1:</b> %2</p>"
0683 
0684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
0685 #: backends/kalgebra/settings.ui:17
0686 #, kde-format
0687 msgid ""
0688 "This autorun commands, which will run on start new worksheet. They can be "
0689 "useful for loading needed modules, changing environment, etc."
0690 msgstr ""
0691 
0692 #: backends/lua/luabackend.cpp:52
0693 #, fuzzy, kde-format
0694 #| msgctxt ""
0695 #| "the url to the documentation of Sage, please check if there is a "
0696 #| "translated version and use the correct url"
0697 #| msgid "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html"
0698 msgctxt "Lua official documentation"
0699 msgid "https://www.lua.org/docs.html"
0700 msgstr "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html"
0701 
0702 #: backends/lua/luabackend.cpp:57
0703 #, kde-format
0704 msgid ""
0705 "<b>Lua</b> is a fast and lightweight scripting language, with a simple "
0706 "procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and "
0707 "science."
0708 msgstr ""
0709 
0710 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend)
0711 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10
0712 #, kde-format
0713 msgid "Path to luajit command"
0714 msgstr ""
0715 
0716 #: backends/lua/luaextensions.cpp:20
0717 #, fuzzy, kde-format
0718 #| msgid "*.R|R script file"
0719 msgid "Lua script file (*.lua)"
0720 msgstr "*.R|Comhad scripte R"
0721 
0722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0723 #: backends/lua/settings.ui:27
0724 #, kde-format
0725 msgid "Path to luajit:"
0726 msgstr ""
0727 
0728 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:72
0729 #, kde-format
0730 msgctxt ""
0731 "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a "
0732 "translated version and use the correct url"
0733 msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html"
0734 msgstr ""
0735 
0736 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:79
0737 #, kde-format
0738 msgid ""
0739 "<h1>Maxima's Help System</h1><h2>Function <i>apropos</i></h2>Searches for "
0740 "Maxima names which have name appearing anywhere within them; <i>name</i> "
0741 "must be a string or symbol. Thus, <i>apropos(exp)</i> returns a list of all "
0742 "the flags and functions which have exp as part of their name, such as "
0743 "<i>expand</i>, <i>exp</i>, and <i>exponentialize</i>. So, if you can only "
0744 "remember part of the name of a Maxima command or variable, you can use this "
0745 "command to find the rest of the name. Similarly, you can type "
0746 "<i>apropos(tr_)</i> to find a list of many of the switches relating to the "
0747 "translator, most of which begin with <i>tr_</i>.<br><br><i>apropos(\"\")</i> "
0748 "returns a list with all Maxima names.<br><br><i>apropos</i> returns the "
0749 "empty list [], if no name is found.<br><br><h2>Function <i>describe</i></"
0750 "h2><i>describe(string)</i> is equivalent to describe(string, exact)."
0751 "<br><br><i>describe(string, exact)</i> finds an item with title equal (case-"
0752 "insensitive) to string, if there is any such item."
0753 "<br><br><i>describe(string, inexact)</i> finds all documented items which "
0754 "contain string in their titles. If there is more than one such item, Maxima "
0755 "asks the user to select an item or items to display.<br><br><i>? foo</i> "
0756 "(with a space between <i>?</i> and <i>foo</i>) is equivalent to "
0757 "<i>describe(\"foo\", exact)</i>, and <i>?? foo</i> is equivalent to "
0758 "<i>describe(\"foo\", inexact)</i>.<br><br><i>describe(, inexact)</i> yields "
0759 "a list of all topics documented in the on-line manual.<br><br><i>describe</"
0760 "i> quotes its argument. <i>describe</i> returns <i>true</i> if some "
0761 "documentation is found, otherwise <i>false</i>.<br><h2>Function <i>example</"
0762 "i></h2><i>example(topic)</i> displays some examples of <i>topic</i>, which "
0763 "is a symbol or a string. To get examples for operators like <i>if</i>, "
0764 "<i>do</i>, or <i>lambda</i> the argument must be a string, e.g. "
0765 "<i>example(\"do\")</i>. <i>example</i> is not case sensitive. Most topics "
0766 "are function names.<br><br><i>example()</i> returns the list of all "
0767 "recognized topics.<br><br>The name of the file containing the examples is "
0768 "given by the global option variable <i>manual_demo</i>, which defaults to <i>"
0769 "\"manual.demo\"</i>.<br><br><i>example</i> quotes its argument. <i>example</"
0770 "i> returns <i>done</i> unless no examples are found or there is no argument, "
0771 "in which case <i>example</i> returns the list of all recognized topics."
0772 msgstr ""
0773 
0774 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:111
0775 #, kde-format
0776 msgid ""
0777 "<b>Maxima</b> is a system for the manipulation of symbolic and numerical "
0778 "expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace "
0779 "transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, "
0780 "polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields "
0781 "high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision "
0782 "integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot "
0783 "functions and data in two and three dimensions."
0784 msgstr ""
0785 
0786 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend)
0787 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10
0788 #, kde-format
0789 msgid "Path to the Maxima executable"
0790 msgstr ""
0791 
0792 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (SageBackend)
0793 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (PythonBackend)
0794 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (RBackend)
0795 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (MaximaBackend)
0796 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:41 backends/python/pythonbackend.kcfg:29
0797 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:31 backends/sage/sagebackend.kcfg:29
0798 #, kde-format
0799 msgid "Default plot width"
0800 msgstr ""
0801 
0802 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (SageBackend)
0803 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (PythonBackend)
0804 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (RBackend)
0805 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (MaximaBackend)
0806 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:45 backends/python/pythonbackend.kcfg:33
0807 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:35 backends/sage/sagebackend.kcfg:33
0808 #, kde-format
0809 msgid "Default plot height"
0810 msgstr ""
0811 
0812 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:113
0813 #, kde-format
0814 msgid "Error: Too many */"
0815 msgstr ""
0816 
0817 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:126
0818 #, kde-format
0819 msgid "Error: Too many /*"
0820 msgstr ""
0821 
0822 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:132
0823 #, kde-format
0824 msgid "Error: expected \" before ;"
0825 msgstr ""
0826 
0827 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:432
0828 #, kde-format
0829 msgid "Waiting for the plot result"
0830 msgstr ""
0831 
0832 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:31
0833 #, kde-format
0834 msgid "Maxima batch file (*.mac)"
0835 msgstr ""
0836 
0837 #: backends/maxima/maximasession.cpp:184
0838 #, kde-format
0839 msgid "Failed to start Maxima"
0840 msgstr ""
0841 
0842 #: backends/maxima/maximasession.cpp:251
0843 #, kde-format
0844 msgid "Maxima crashed. restarting..."
0845 msgstr ""
0846 
0847 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265
0848 #, kde-format
0849 msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting"
0850 msgstr ""
0851 
0852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
0854 #: backends/maxima/settings.ui:27 backends/octave/settings.ui:165
0855 #: backends/qalculate/settings.ui:151 backends/sage/settings.ui:27
0856 #: backends/scilab/settings.ui:27
0857 #, kde-format
0858 msgid "Executable:"
0859 msgstr ""
0860 
0861 #: backends/octave/octavebackend.cpp:63
0862 #, kde-format
0863 msgctxt ""
0864 "the url to the documentation of Octave, please check if there is a "
0865 "translated version and use the correct url"
0866 msgid "https://octave.org/doc/interpreter/"
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: backends/octave/octavebackend.cpp:68
0870 #, kde-format
0871 msgid ""
0872 "<b>GNU Octave</b> is a high-level language, primarily intended for numerical "
0873 "computations. <br/>It provides a convenient command line interface for "
0874 "solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other "
0875 "numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab."
0876 msgstr ""
0877 
0878 #: backends/octave/octaveexpression.cpp:231
0879 #, kde-format
0880 msgid "Invalid image file generated."
0881 msgstr ""
0882 
0883 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:34
0884 #, fuzzy, kde-format
0885 #| msgid "*.m|Octave script file"
0886 msgid "Octave script file (*.m)"
0887 msgstr "*.m|Comhad scripte Octave"
0888 
0889 #: backends/octave/octavesession.cpp:275 backends/sage/sageexpression.cpp:49
0890 #, kde-format
0891 msgid "Syntax Error"
0892 msgstr "Earráid Chomhréire"
0893 
0894 #: backends/octave/octavesession.cpp:394
0895 #, kde-format
0896 msgid "Plot integration test failed."
0897 msgstr ""
0898 
0899 #: backends/octave/octavesession.cpp:398
0900 #, kde-format
0901 msgid "The integration of plots will be disabled."
0902 msgstr ""
0903 
0904 #: backends/octave/octavesession.cpp:399 backends/sage/sagesession.cpp:341
0905 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 cantor.cpp:215 cantor.cpp:217
0906 #: cantor.cpp:336 cantor.cpp:343 lib/session.cpp:383 main.cpp:66 main.cpp:130
0907 #: markdownentry.cpp:797 textentry.cpp:553 worksheet.cpp:1275
0908 #, kde-format
0909 msgid "Cantor"
0910 msgstr ""
0911 
0912 #: backends/python/pythonbackend.cpp:67
0913 #, kde-format
0914 msgctxt "The url to the documentation Python"
0915 msgid "https://docs.python.org/3/"
0916 msgstr ""
0917 
0918 #: backends/python/pythonbackend.cpp:72
0919 #, kde-format
0920 msgid ""
0921 "<b>Python</b> is a remarkably powerful dynamic programming language that is "
0922 "used in a wide variety of application domains. There are several Python "
0923 "packages to scientific programming."
0924 msgstr ""
0925 
0926 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (PythonBackend)
0927 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:44
0928 #, kde-format
0929 msgid "Graphical package to be used for the Plot Assistant"
0930 msgstr ""
0931 
0932 #: backends/python/pythonextensions.cpp:285
0933 #, kde-format
0934 msgid "# Sorry, but Bokeh doesn't support 3d plotting"
0935 msgstr ""
0936 
0937 #: backends/python/pythonextensions.cpp:301
0938 #, fuzzy, kde-format
0939 #| msgid "*.R|R script file"
0940 msgid "Python script file (*.py)"
0941 msgstr "*.R|Comhad scripte R"
0942 
0943 #: backends/python/pythonsession.cpp:274
0944 #, kde-format
0945 msgid "Cantor Python server stopped working."
0946 msgstr ""
0947 
0948 #: backends/python/pythonsession.cpp:278
0949 #, kde-format
0950 msgid "Failed to start Cantor python server."
0951 msgstr ""
0952 
0953 #: backends/python/pythonsession.cpp:282
0954 #, kde-format
0955 msgid "Communication with Cantor python server failed for unknown reasons."
0956 msgstr ""
0957 
0958 #: backends/python/pythonsession.cpp:308
0959 #, kde-format
0960 msgid ""
0961 "For using integrated graphics with Matplotlib package, you need to install "
0962 "\"matplotlib\" python package first."
0963 msgstr ""
0964 
0965 #: backends/python/pythonsession.cpp:314
0966 #, kde-format
0967 msgid ""
0968 "For using integrated graphic with Plot.ly, you need to install \"plotly\" "
0969 "python package and special Plot.ly-compatible \"orca\" executable. See "
0970 "\"Static Image Export\" article in Plot.ly documentation for details."
0971 msgstr ""
0972 
0973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
0974 #: backends/python/settings.ui:207
0975 #, kde-format
0976 msgid "Plot Assistant"
0977 msgstr ""
0978 
0979 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0980 #: backends/python/settings.ui:224
0981 #, kde-format
0982 msgid "matplotlib"
0983 msgstr ""
0984 
0985 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0986 #: backends/python/settings.ui:229
0987 #, kde-format
0988 msgid "pylab"
0989 msgstr ""
0990 
0991 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0992 #: backends/python/settings.ui:234
0993 #, fuzzy, kde-format
0994 #| msgid "Plot"
0995 msgid "plot.ly"
0996 msgstr "Breac"
0997 
0998 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0999 #: backends/python/settings.ui:244
1000 #, kde-format
1001 msgid "bokeh"
1002 msgstr ""
1003 
1004 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase)
1005 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14
1006 #, kde-format
1007 msgid "Cantor - Plot Dialog"
1008 msgstr ""
1009 
1010 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1011 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24
1012 #, kde-format
1013 msgid "Functions"
1014 msgstr "Feidhmeanna"
1015 
1016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable)
1017 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40
1018 #, kde-format
1019 msgid "Title"
1020 msgstr "Teideal"
1021 
1022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable)
1023 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45
1024 #, kde-format
1025 msgid "Expression"
1026 msgstr "Slonn"
1027 
1028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1029 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72
1030 #, kde-format
1031 msgid "Add"
1032 msgstr "Cuir Leis"
1033 
1034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1035 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82
1036 #: worksheetentry.cpp:437
1037 #, kde-format
1038 msgid "Remove"
1039 msgstr "Bain"
1040 
1041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
1042 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92
1043 #, kde-format
1044 msgid "Clear List"
1045 msgstr ""
1046 
1047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1048 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107
1049 #, kde-format
1050 msgid "X variable"
1051 msgstr "Athróg X"
1052 
1053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1054 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134
1055 #, kde-format
1056 msgid "Style"
1057 msgstr "Stíl"
1058 
1059 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1060 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1061 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145
1062 #: backends/qalculate/settings.ui:430
1063 #, kde-format
1064 msgid "Lines"
1065 msgstr "Línte"
1066 
1067 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1068 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1069 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150
1070 #: backends/qalculate/settings.ui:435
1071 #, kde-format
1072 msgid "Points"
1073 msgstr "Pointí"
1074 
1075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1076 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1077 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155
1078 #: backends/qalculate/settings.ui:440
1079 #, kde-format
1080 msgid "Points and Lines"
1081 msgstr "Pointí agus Línte"
1082 
1083 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1084 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1085 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160
1086 #: backends/qalculate/settings.ui:445
1087 #, kde-format
1088 msgid "Boxes"
1089 msgstr "Boscaí"
1090 
1091 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1092 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1093 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165
1094 #: backends/qalculate/settings.ui:450
1095 #, kde-format
1096 msgid "Histogram"
1097 msgstr "Histeagram"
1098 
1099 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1100 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170
1101 #, kde-format
1102 msgid "Steps"
1103 msgstr "Céimeanna"
1104 
1105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1107 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175
1108 #: backends/qalculate/settings.ui:460
1109 #, kde-format
1110 msgid "Candlesticks"
1111 msgstr ""
1112 
1113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1115 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180
1116 #: backends/qalculate/settings.ui:465
1117 #, kde-format
1118 msgid "Dots"
1119 msgstr "Poncanna"
1120 
1121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1122 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192
1123 #, kde-format
1124 msgid "Smoothing"
1125 msgstr "Slíomachán"
1126 
1127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1128 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1130 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1132 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203
1133 #: backends/qalculate/settings.ui:108 backends/qalculate/settings.ui:220
1134 #: backends/qalculate/settings.ui:254 backends/qalculate/settings.ui:401
1135 #, kde-format
1136 msgid "None"
1137 msgstr "Neamhní"
1138 
1139 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1140 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1141 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208
1142 #: backends/qalculate/settings.ui:406
1143 #, kde-format
1144 msgid "Monotonic"
1145 msgstr ""
1146 
1147 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1148 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213
1149 #, kde-format
1150 msgid "Natural Cubic Splines"
1151 msgstr ""
1152 
1153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1154 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1155 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218
1156 #: backends/qalculate/settings.ui:416
1157 #, kde-format
1158 msgid "Bezier"
1159 msgstr ""
1160 
1161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1163 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223
1164 #: backends/qalculate/settings.ui:421
1165 #, kde-format
1166 msgid "Bezier (monotonic)"
1167 msgstr ""
1168 
1169 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1170 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233
1171 #, kde-format
1172 msgid "Function Range"
1173 msgstr ""
1174 
1175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1176 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239
1177 #, kde-format
1178 msgid "X range"
1179 msgstr ""
1180 
1181 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit)
1182 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254
1183 #, kde-format
1184 msgid "0"
1185 msgstr "0"
1186 
1187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1188 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261
1189 #, kde-format
1190 msgid "-"
1191 msgstr "-"
1192 
1193 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit)
1194 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274
1195 #, kde-format
1196 msgid "10"
1197 msgstr "10"
1198 
1199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton)
1200 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283
1201 #, kde-format
1202 msgid "Sa&mpling rate"
1203 msgstr ""
1204 
1205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton)
1206 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293
1207 #, fuzzy, kde-format
1208 #| msgid "Step size"
1209 msgid "Step si&ze"
1210 msgstr "Méid na céime"
1211 
1212 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1213 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324
1214 #, kde-format
1215 msgid "Options"
1216 msgstr "Roghanna"
1217 
1218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
1219 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332
1220 #, kde-format
1221 msgid "Plot title"
1222 msgstr ""
1223 
1224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
1225 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353
1226 #, kde-format
1227 msgid "X-axis label"
1228 msgstr ""
1229 
1230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
1231 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374
1232 #, kde-format
1233 msgid "Y-axis label"
1234 msgstr ""
1235 
1236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1237 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395
1238 #, kde-format
1239 msgid "Legend position"
1240 msgstr ""
1241 
1242 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1243 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1244 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403
1245 #: backends/qalculate/settings.ui:484
1246 #, kde-format
1247 msgid "Hide legend"
1248 msgstr ""
1249 
1250 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1251 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1252 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408
1253 #: backends/qalculate/settings.ui:489
1254 #, kde-format
1255 msgid "Top-left"
1256 msgstr "Barr ar chlé"
1257 
1258 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1259 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1260 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413
1261 #: backends/qalculate/settings.ui:494
1262 #, kde-format
1263 msgid "Top-right"
1264 msgstr "Barr ar dheis"
1265 
1266 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1267 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1268 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418
1269 #: backends/qalculate/settings.ui:499
1270 #, kde-format
1271 msgid "Bottom-left"
1272 msgstr "Bun ar chlé"
1273 
1274 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1275 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1276 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423
1277 #: backends/qalculate/settings.ui:504
1278 #, kde-format
1279 msgid "Bottom-right"
1280 msgstr "Bun ar dheis"
1281 
1282 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1283 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1284 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428
1285 #: backends/qalculate/settings.ui:509
1286 #, kde-format
1287 msgid "Below"
1288 msgstr "Thíos"
1289 
1290 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1291 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1292 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433
1293 #: backends/qalculate/settings.ui:514
1294 #, kde-format
1295 msgid "Outside"
1296 msgstr "Amuigh"
1297 
1298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox)
1299 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445
1300 #, kde-format
1301 msgid "Display Grid"
1302 msgstr ""
1303 
1304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox)
1305 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452
1306 #, kde-format
1307 msgid "Display full border"
1308 msgstr ""
1309 
1310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox)
1311 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463
1312 #, kde-format
1313 msgid "Use Colors"
1314 msgstr ""
1315 
1316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox)
1317 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470
1318 #, kde-format
1319 msgid "Display inline"
1320 msgstr ""
1321 
1322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox)
1323 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481
1324 #, kde-format
1325 msgid "Logarithmic x scale"
1326 msgstr ""
1327 
1328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox)
1329 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502
1330 #, kde-format
1331 msgid "Logarithmic y scale"
1332 msgstr ""
1333 
1334 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1335 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521
1336 #, kde-format
1337 msgid "File Options"
1338 msgstr "Roghanna Comhaid"
1339 
1340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox)
1341 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527
1342 #, kde-format
1343 msgid "Save plot to file"
1344 msgstr ""
1345 
1346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
1347 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547
1348 #, kde-format
1349 msgid "File type"
1350 msgstr "Cineál an chomhaid"
1351 
1352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1353 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555
1354 #, kde-format
1355 msgid "Detect from filename"
1356 msgstr ""
1357 
1358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1359 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560
1360 #, kde-format
1361 msgid "PNG"
1362 msgstr "PNG"
1363 
1364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1365 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565
1366 #, kde-format
1367 msgid "PS"
1368 msgstr "PS"
1369 
1370 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1371 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570
1372 #, kde-format
1373 msgid "EPS"
1374 msgstr "EPS"
1375 
1376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1377 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575
1378 #: worksheet.cpp:1822 worksheet.cpp:1848 worksheet.cpp:1868 worksheet.cpp:1886
1379 #, kde-format
1380 msgid "LaTeX"
1381 msgstr "LaTeX"
1382 
1383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1384 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580
1385 #, kde-format
1386 msgid "SVG"
1387 msgstr "SVG"
1388 
1389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1390 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585
1391 #, kde-format
1392 msgid "FIG"
1393 msgstr ""
1394 
1395 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:51
1396 #, kde-format
1397 msgid ""
1398 "<b>Qalculate!</b> is a multi-purpose cross-platform desktop calculator. It "
1399 "is simple to use but provides power and versatility normally reserved for "
1400 "complicated math packages, as well as useful tools for everyday needs (such "
1401 "as currency conversion and percent calculation). Features include a large "
1402 "library of customizable functions, unit calculations and conversion, "
1403 "physical constants, symbolic calculations (including integrals and "
1404 "equations), arbitrary precision, uncertainty propagation, interval "
1405 "arithmetic, plotting,"
1406 msgstr ""
1407 
1408 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (QalculateBackend)
1409 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9
1410 #, kde-format
1411 msgid "Path to the Qalculate! executable"
1412 msgstr ""
1413 
1414 #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend)
1415 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:21
1416 #, kde-format
1417 msgid ""
1418 "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the "
1419 "best suited SI units (the least amount of units)."
1420 msgstr ""
1421 
1422 #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend)
1423 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:25
1424 #, kde-format
1425 msgid "Default angle unit for trigonometric functions."
1426 msgstr ""
1427 
1428 #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend)
1429 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:35
1430 #, kde-format
1431 msgid "Base of parsed and evaluated numbers."
1432 msgstr ""
1433 
1434 #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend)
1435 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:44
1436 #, kde-format
1437 msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized."
1438 msgstr ""
1439 
1440 #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend)
1441 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54
1442 #, kde-format
1443 msgid ""
1444 "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or "
1445 "something in between."
1446 msgstr ""
1447 
1448 #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend)
1449 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:58
1450 #, kde-format
1451 msgid ""
1452 "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, "
1453 "instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)."
1454 msgstr ""
1455 
1456 #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend)
1457 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:62
1458 #, kde-format
1459 msgid ""
1460 "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of "
1461 "thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically."
1462 msgstr ""
1463 
1464 #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend)
1465 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:66
1466 #, kde-format
1467 msgid ""
1468 "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 "
1469 "becomes 5*x^-2)."
1470 msgstr ""
1471 
1472 #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend)
1473 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76
1474 #, kde-format
1475 msgid "Numerical display."
1476 msgstr ""
1477 
1478 #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend)
1479 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80
1480 #, kde-format
1481 msgid ""
1482 "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in "
1483 "a separate window."
1484 msgstr ""
1485 
1486 #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend)
1487 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84
1488 #, kde-format
1489 msgid "Whether colors should be used in plots."
1490 msgstr ""
1491 
1492 #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend)
1493 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88
1494 #, kde-format
1495 msgid "Whether a grid should be plotted."
1496 msgstr ""
1497 
1498 #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend)
1499 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:92
1500 #, kde-format
1501 msgid "Whether full borders should be drawn around the plot."
1502 msgstr ""
1503 
1504 #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend)
1505 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:96
1506 #, kde-format
1507 msgid "Width of lines, in pixels."
1508 msgstr ""
1509 
1510 #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend)
1511 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:100
1512 #, kde-format
1513 msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting."
1514 msgstr ""
1515 
1516 #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend)
1517 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:111
1518 #, kde-format
1519 msgid "Smoothing mode in plots."
1520 msgstr ""
1521 
1522 #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend)
1523 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:125
1524 #, kde-format
1525 msgid "Style of plots."
1526 msgstr ""
1527 
1528 #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend)
1529 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:138
1530 #, kde-format
1531 msgid "Legend position in plots."
1532 msgstr ""
1533 
1534 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:137
1535 #, kde-format
1536 msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?"
1537 msgstr ""
1538 
1539 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:158
1540 #, kde-format
1541 msgid "missing %1"
1542 msgstr "%1 ar iarraidh"
1543 
1544 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:248
1545 #, kde-format
1546 msgid "%1 must be a number."
1547 msgstr ""
1548 
1549 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:249
1550 #, kde-format
1551 msgid "%1 must be a integer."
1552 msgstr ""
1553 
1554 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:250
1555 #, kde-format
1556 msgid "%1 must be a boolean."
1557 msgstr ""
1558 
1559 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:251
1560 #, kde-format
1561 msgid "invalid option for %1: %2"
1562 msgstr ""
1563 
1564 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:578
1565 #, kde-format
1566 msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)."
1567 msgstr ""
1568 
1569 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:677
1570 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:785
1571 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29
1572 #, kde-format
1573 msgid "ERROR"
1574 msgstr "EARRÁID"
1575 
1576 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:679
1577 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:787
1578 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29
1579 #, kde-format
1580 msgid "WARNING"
1581 msgstr "RABHADH"
1582 
1583 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:46
1584 #, kde-format
1585 msgid "No function, variable or unit with specified name exist."
1586 msgstr ""
1587 
1588 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:53
1589 #, kde-format
1590 msgid "Function: %1"
1591 msgstr ""
1592 
1593 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:138
1594 #, kde-format
1595 msgid "Plotting interface"
1596 msgstr ""
1597 
1598 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:139
1599 #, kde-format
1600 msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window."
1601 msgstr ""
1602 
1603 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:140
1604 #, kde-format
1605 msgid "expression"
1606 msgstr "slonn"
1607 
1608 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:141
1609 #, kde-format
1610 msgid "option"
1611 msgstr "rogha"
1612 
1613 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:142
1614 #, kde-format
1615 msgid "value"
1616 msgstr "luach"
1617 
1618 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:146
1619 #, kde-format
1620 msgid "integer"
1621 msgstr "slánuimhir"
1622 
1623 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:147
1624 #, kde-format
1625 msgid "boolean"
1626 msgstr "Boole"
1627 
1628 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:148
1629 #, kde-format
1630 msgid "number"
1631 msgstr "uimhir"
1632 
1633 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:149
1634 #, kde-format
1635 msgid "default: %1"
1636 msgstr ""
1637 
1638 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:209
1639 #, kde-format
1640 msgid "The function's name"
1641 msgstr ""
1642 
1643 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:211
1644 #, kde-format
1645 msgid "Title label"
1646 msgstr ""
1647 
1648 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:212
1649 #, kde-format
1650 msgid "x-axis label"
1651 msgstr ""
1652 
1653 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:213
1654 #, kde-format
1655 msgid "y-axis label"
1656 msgstr ""
1657 
1658 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:214
1659 #, kde-format
1660 msgid ""
1661 "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If "
1662 "inline=true the image is shown regardless of this option."
1663 msgstr ""
1664 
1665 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:215
1666 #, kde-format
1667 msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig."
1668 msgstr ""
1669 
1670 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:216
1671 #, kde-format
1672 msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome."
1673 msgstr ""
1674 
1675 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:217
1676 #, kde-format
1677 msgid "Minimum x-axis value."
1678 msgstr ""
1679 
1680 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:218
1681 #, kde-format
1682 msgid "Maximum x-axis value."
1683 msgstr ""
1684 
1685 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:219
1686 #, kde-format
1687 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis."
1688 msgstr ""
1689 
1690 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:220
1691 #, kde-format
1692 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis."
1693 msgstr ""
1694 
1695 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221
1696 #, kde-format
1697 msgid "Logarithmic base for the x-axis."
1698 msgstr ""
1699 
1700 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:222
1701 #, kde-format
1702 msgid "Logarithmic base for the y-axis."
1703 msgstr ""
1704 
1705 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223
1706 #, kde-format
1707 msgid "If a grid shall be shown in the plot."
1708 msgstr ""
1709 
1710 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224
1711 #, kde-format
1712 msgid ""
1713 "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)."
1714 msgstr ""
1715 
1716 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225
1717 #, kde-format
1718 msgid "Width of lines."
1719 msgstr ""
1720 
1721 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226
1722 #, kde-format
1723 msgid ""
1724 "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, "
1725 "bottom_left, bottom_right, below, outside"
1726 msgstr ""
1727 
1728 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227
1729 #, kde-format
1730 msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier"
1731 msgstr ""
1732 
1733 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228
1734 #, kde-format
1735 msgid ""
1736 "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, "
1737 "candlesticks, dots"
1738 msgstr ""
1739 
1740 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229
1741 #, kde-format
1742 msgid "Use scale on second x-axis."
1743 msgstr ""
1744 
1745 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230
1746 #, kde-format
1747 msgid "Use scale on second y-axis."
1748 msgstr ""
1749 
1750 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231
1751 #, kde-format
1752 msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window."
1753 msgstr ""
1754 
1755 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232
1756 #, kde-format
1757 msgid "Distance between two interpolation points. See also steps."
1758 msgstr ""
1759 
1760 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233
1761 #, kde-format
1762 msgid "Number of interpolation points. See also step."
1763 msgstr ""
1764 
1765 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234
1766 #, kde-format
1767 msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable"
1768 msgstr ""
1769 
1770 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243
1771 #, kde-format
1772 msgid "Save variables to a file"
1773 msgstr ""
1774 
1775 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244
1776 #, kde-format
1777 msgid ""
1778 "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1."
1779 msgstr ""
1780 
1781 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245
1782 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:254
1783 #, kde-format
1784 msgid "file"
1785 msgstr "comhad"
1786 
1787 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246
1788 #, kde-format
1789 msgid "file: the file to save to"
1790 msgstr ""
1791 
1792 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:252
1793 #, kde-format
1794 msgid "Load variables from a file"
1795 msgstr ""
1796 
1797 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:253
1798 #, kde-format
1799 msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1."
1800 msgstr ""
1801 
1802 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255
1803 #, kde-format
1804 msgid "file: the file to load"
1805 msgstr ""
1806 
1807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1808 #: backends/qalculate/settings.ui:37
1809 #, kde-format
1810 msgid "Indicate infinite series:"
1811 msgstr ""
1812 
1813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1814 #: backends/qalculate/settings.ui:47
1815 #, kde-format
1816 msgid "Use negative exponents:"
1817 msgstr ""
1818 
1819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1820 #: backends/qalculate/settings.ui:60
1821 #, kde-format
1822 msgid "Numerical display:"
1823 msgstr "Taispeáint uimhriúil:"
1824 
1825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1826 #: backends/qalculate/settings.ui:70
1827 #, kde-format
1828 msgid "Use all SI prefixes:"
1829 msgstr ""
1830 
1831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1832 #: backends/qalculate/settings.ui:80
1833 #, kde-format
1834 msgid "Number base:"
1835 msgstr ""
1836 
1837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1838 #: backends/qalculate/settings.ui:97
1839 #, kde-format
1840 msgid "Fraction format:"
1841 msgstr ""
1842 
1843 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1844 #: backends/qalculate/settings.ui:113
1845 #, kde-format
1846 msgid "Pure"
1847 msgstr "Glan"
1848 
1849 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1850 #: backends/qalculate/settings.ui:118
1851 #, kde-format
1852 msgid "Scientific"
1853 msgstr "Eolaíoch"
1854 
1855 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1856 #: backends/qalculate/settings.ui:123
1857 #, kde-format
1858 msgid "Precision"
1859 msgstr "Beachtas"
1860 
1861 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1862 #: backends/qalculate/settings.ui:159
1863 #, kde-format
1864 msgid "Decimal"
1865 msgstr "Deachúil"
1866 
1867 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1868 #: backends/qalculate/settings.ui:164
1869 #, kde-format
1870 msgid "Exact"
1871 msgstr "Beacht"
1872 
1873 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1874 #: backends/qalculate/settings.ui:169
1875 #, kde-format
1876 msgid "Fractional"
1877 msgstr "Codánach"
1878 
1879 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1880 #: backends/qalculate/settings.ui:174
1881 #, kde-format
1882 msgid "Combined"
1883 msgstr "Comhcheangailte"
1884 
1885 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1886 #: backends/qalculate/settings.ui:190 worksheetentry.cpp:414
1887 #, kde-format
1888 msgid "Evaluate"
1889 msgstr "Luacháil"
1890 
1891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1892 #: backends/qalculate/settings.ui:196
1893 #, kde-format
1894 msgid "Convert to best SI units:"
1895 msgstr ""
1896 
1897 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1898 #: backends/qalculate/settings.ui:225
1899 #, kde-format
1900 msgid "Radians"
1901 msgstr "Raidiain"
1902 
1903 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1904 #: backends/qalculate/settings.ui:230
1905 #, kde-format
1906 msgid "Degrees"
1907 msgstr "Céimeanna"
1908 
1909 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1910 #: backends/qalculate/settings.ui:235
1911 #, kde-format
1912 msgid "Gradians"
1913 msgstr "Graidiain"
1914 
1915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1916 #: backends/qalculate/settings.ui:243
1917 #, kde-format
1918 msgid "Structuring Mode:"
1919 msgstr ""
1920 
1921 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1922 #: backends/qalculate/settings.ui:259
1923 #, kde-format
1924 msgid "Simplify"
1925 msgstr "Simpligh"
1926 
1927 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1928 #: backends/qalculate/settings.ui:264
1929 #, kde-format
1930 msgid "Factorize"
1931 msgstr "Fachtóirigh"
1932 
1933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1934 #: backends/qalculate/settings.ui:285
1935 #, kde-format
1936 msgid "Angle unit:"
1937 msgstr "Aonad uillinne:"
1938 
1939 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1940 #: backends/qalculate/settings.ui:296
1941 #, kde-format
1942 msgid "Plotting"
1943 msgstr "Breacadh"
1944 
1945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1946 #: backends/qalculate/settings.ui:302
1947 #, kde-format
1948 msgid "Display plots inline:"
1949 msgstr ""
1950 
1951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1952 #: backends/qalculate/settings.ui:339
1953 #, kde-format
1954 msgid "Show full borders:"
1955 msgstr ""
1956 
1957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1958 #: backends/qalculate/settings.ui:356
1959 #, kde-format
1960 msgid "Width of lines:"
1961 msgstr ""
1962 
1963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1964 #: backends/qalculate/settings.ui:373
1965 #, kde-format
1966 msgid "Sampling rate:"
1967 msgstr ""
1968 
1969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1970 #: backends/qalculate/settings.ui:390
1971 #, kde-format
1972 msgid "Smoothing Mode:"
1973 msgstr ""
1974 
1975 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1976 #: backends/qalculate/settings.ui:411
1977 #, kde-format
1978 msgid "Natural cubic Splines"
1979 msgstr ""
1980 
1981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1982 #: backends/qalculate/settings.ui:455
1983 #, kde-format
1984 msgctxt "Plot Style"
1985 msgid "Steps"
1986 msgstr ""
1987 
1988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1989 #: backends/qalculate/settings.ui:473
1990 #, kde-format
1991 msgid "Legend Position:"
1992 msgstr ""
1993 
1994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1995 #: backends/qalculate/settings.ui:535
1996 #, kde-format
1997 msgid "Colored Plots:"
1998 msgstr ""
1999 
2000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2001 #: backends/qalculate/settings.ui:545
2002 #, kde-format
2003 msgid "Show grid:"
2004 msgstr "Taispeáin greille:"
2005 
2006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
2007 #: backends/qalculate/settings.ui:555
2008 #, kde-format
2009 msgid "Plot Style:"
2010 msgstr ""
2011 
2012 #: backends/qthelpconfig.cpp:45
2013 #, kde-format
2014 msgctxt "@title:window"
2015 msgid "Modify Entry"
2016 msgstr ""
2017 
2018 #: backends/qthelpconfig.cpp:47
2019 #, fuzzy, kde-format
2020 #| msgid "2nd Variable"
2021 msgctxt "@title:window"
2022 msgid "Add New Entry"
2023 msgstr "An Dara hAthróg"
2024 
2025 #: backends/qthelpconfig.cpp:64
2026 #, kde-format
2027 msgid "Name cannot be empty."
2028 msgstr ""
2029 
2030 #: backends/qthelpconfig.cpp:84
2031 #, fuzzy, kde-format
2032 #| msgid "Document to open"
2033 msgid "Add local documentation"
2034 msgstr "Cáipéis le hoscailt"
2035 
2036 #: backends/qthelpconfig.cpp:100
2037 #, fuzzy, kde-format
2038 #| msgid "Document to open"
2039 msgctxt "@action:button Allow user to get some API documentation with GHNS"
2040 msgid "Get New Documentation"
2041 msgstr "Cáipéis le hoscailt"
2042 
2043 #: backends/qthelpconfig.cpp:103
2044 #, fuzzy, kde-format
2045 #| msgid "Additional options:"
2046 msgid "Download additional documentations"
2047 msgstr "Roghanna breise:"
2048 
2049 #: backends/qthelpconfig.cpp:171
2050 #, kde-format
2051 msgid "Qt Compressed Help file is not valid."
2052 msgstr ""
2053 
2054 #: backends/qthelpconfig.cpp:180
2055 #, kde-format
2056 msgid "Documentation already imported"
2057 msgstr ""
2058 
2059 #: backends/qthelpconfig.cpp:270
2060 #, kde-format
2061 msgctxt "@info:tooltip"
2062 msgid "Modify"
2063 msgstr ""
2064 
2065 #: backends/qthelpconfig.cpp:275
2066 #, kde-format
2067 msgctxt "@info:tooltip"
2068 msgid "Delete"
2069 msgstr ""
2070 
2071 #: backends/qthelpconfig.cpp:283
2072 #, kde-format
2073 msgctxt "@info:tooltip"
2074 msgid "Please uninstall this via GHNS."
2075 msgstr ""
2076 
2077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2078 #: backends/qthelpconfig.ui:20
2079 #, kde-format
2080 msgid "Install Additional Documentation Files"
2081 msgstr ""
2082 
2083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
2084 #: backends/qthelpconfig.ui:49 lib/defaultvariablemodel.cpp:69
2085 #, kde-format
2086 msgctxt "@title:column"
2087 msgid "Name"
2088 msgstr "Ainm"
2089 
2090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
2091 #: backends/qthelpconfig.ui:54
2092 #, kde-format
2093 msgctxt "@title:column"
2094 msgid "Path"
2095 msgstr ""
2096 
2097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
2098 #: backends/qthelpconfig.ui:79
2099 #, fuzzy, kde-format
2100 #| msgid "Add"
2101 msgctxt "@action:button"
2102 msgid "Add"
2103 msgstr "Cuir Leis"
2104 
2105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIcon)
2106 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:17
2107 #, kde-format
2108 msgctxt "@label:chooser"
2109 msgid "Icon:"
2110 msgstr ""
2111 
2112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon)
2113 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:24
2114 #, fuzzy, kde-format
2115 #| msgid "Octave backend"
2116 msgctxt "@info:tooltip"
2117 msgid "Select an icon"
2118 msgstr "Inneall Octave"
2119 
2120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
2121 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:34
2122 #, fuzzy, kde-format
2123 #| msgid "Name:"
2124 msgctxt "@label:textbox"
2125 msgid "Name:"
2126 msgstr "Ainm:"
2127 
2128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, qchName)
2129 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:41
2130 #, kde-format
2131 msgctxt "@info:tooltip"
2132 msgid "Enter a name"
2133 msgstr ""
2134 
2135 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchName)
2136 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:44
2137 #, kde-format
2138 msgctxt "@info:placeholder"
2139 msgid "Select a name..."
2140 msgstr ""
2141 
2142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPath)
2143 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:51
2144 #, kde-format
2145 msgctxt "@label:textbox"
2146 msgid "Path:"
2147 msgstr ""
2148 
2149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester)
2150 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:64
2151 #, kde-format
2152 msgctxt "@info:tooltip"
2153 msgid "Select a Qt Help file..."
2154 msgstr ""
2155 
2156 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, qchRequester)
2157 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:70
2158 #, kde-format
2159 msgctxt "@info:placeholder"
2160 msgid "Select a Qt Help file..."
2161 msgstr ""
2162 
2163 #: backends/R/rbackend.cpp:81
2164 #, kde-format
2165 msgctxt ""
2166 "the url to the documentation of R, please check if there is a translated "
2167 "version and use the correct url"
2168 msgid "https://cran.r-project.org/manuals.html"
2169 msgstr ""
2170 
2171 #: backends/R/rbackend.cpp:88
2172 #, kde-format
2173 msgid ""
2174 "<h1>R' Help System: <i>help()</i> and <i>?</i>:</h1><br>The <i>help()</i> "
2175 "function and <i>?</i> help operator in R provide access to the documentation "
2176 "pages for R functions, data sets, and other objects, both for packages in "
2177 "the standard R distribution and for contributed packages.<br><br>To access "
2178 "documentation for the standard <i>lm</i> (linear model) function, for "
2179 "example, enter the command <b><i>help(lm)</i></b> or <i>help(\"lm\")</i>, or "
2180 "<i>?lm</i> or <i>?\"lm\"</i> (i.e., the quotes are optional).<br><br>To "
2181 "access help for a function in a package that’s not currently loaded, specify "
2182 "in addition the name of the package: For example, to obtain documentation "
2183 "for the <i>rlm()</i> (robust linear model) function in the MASS package, "
2184 "<i>help(rlm, package=\"MASS\")</i>.<br><br>Standard names in R consist of "
2185 "upper- and lower-case letters, numerals (0-9), underscores (_), and periods "
2186 "(.), and must begin with a letter or a period. To obtain help for an object "
2187 "with a non-standard name (such as the help operator <i>?</i>), the name must "
2188 "be quoted: for example, <i>help('?')</i> or <i>?\"?\"</i>.<br><br>You may "
2189 "also use the <i>help()</i> function to access information about a package in "
2190 "your library — for example, <i>help(package=\"MASS\")</i> — which displays "
2191 "an index of available help pages for the package along with some other "
2192 "information.<br><br>Help pages for functions usually include a section with "
2193 "executable examples illustrating how the functions work. You can execute "
2194 "these examples in the current R session via the <i>example()</i> command: e."
2195 "g., <i>example(lm)</i>."
2196 msgstr ""
2197 
2198 #: backends/R/rbackend.cpp:99
2199 #, kde-format
2200 msgid ""
2201 "<b>R</b> is a language and environment for statistical computing and "
2202 "graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide "
2203 "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical "
2204 "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) "
2205 "and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often "
2206 "the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R "
2207 "provides an Open Source route to participation in that activity."
2208 msgstr ""
2209 
2210 #: backends/R/rexpression.cpp:108 backends/R/rexpression.cpp:109
2211 #, kde-format
2212 msgid "Error opening file %1"
2213 msgstr ""
2214 
2215 #: backends/R/rextensions.cpp:22
2216 #, fuzzy, kde-format
2217 #| msgid "*.R|R script file"
2218 msgid "R script file (*.R)"
2219 msgstr "*.R|Comhad scripte R"
2220 
2221 #: backends/R/rserver/rserver.cpp:365
2222 #, kde-format
2223 msgid "Error Parsing Command"
2224 msgstr ""
2225 
2226 #. i18n: ectx: label, entry (localDoc), group (RBackend)
2227 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9
2228 #, kde-format
2229 msgid "Url to the local R documentation"
2230 msgstr ""
2231 
2232 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:24
2233 #, kde-format
2234 msgid "Double click to open file selection dialog"
2235 msgstr ""
2236 
2237 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:44
2238 #, kde-format
2239 msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)"
2240 msgstr ""
2241 
2242 #: backends/sage/sagebackend.cpp:79
2243 #, fuzzy, kde-format
2244 #| msgctxt ""
2245 #| "the url to the documentation of Sage, please check if there is a "
2246 #| "translated version and use the correct url"
2247 #| msgid "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html"
2248 msgctxt ""
2249 "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated "
2250 "version and use the correct url"
2251 msgid "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html"
2252 msgstr "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html"
2253 
2254 #: backends/sage/sagebackend.cpp:84
2255 #, kde-format
2256 msgid ""
2257 "<b>Sage</b> is a free open-source mathematics software system licensed under "
2258 "the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages "
2259 "into a common Python-based interface."
2260 msgstr ""
2261 
2262 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend)
2263 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10
2264 #, kde-format
2265 msgid "Path to the Sage executable"
2266 msgstr ""
2267 
2268 #. i18n: ectx: label, entry (allowLatex), group (SageBackend)
2269 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:14
2270 #, kde-format
2271 msgid "Enable LaTeX typesetting for Sage backend"
2272 msgstr ""
2273 
2274 #: backends/sage/sageexpression.cpp:230 backends/sage/sageexpression.cpp:235
2275 #, kde-format
2276 msgid "Result of %1"
2277 msgstr ""
2278 
2279 #: backends/sage/sageexpression.cpp:243
2280 #, kde-format
2281 msgid ""
2282 "%1\n"
2283 "The last output was: \n"
2284 " %2"
2285 msgstr ""
2286 
2287 #: backends/sage/sageextensions.cpp:32
2288 #, fuzzy, kde-format
2289 #| msgid "*.R|R script file"
2290 msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)"
2291 msgstr "*.R|Comhad scripte R"
2292 
2293 #: backends/sage/sagesession.cpp:254
2294 #, kde-format
2295 msgid ""
2296 "Sage version %1.%2 is unsupported. Please update your installation to the "
2297 "versions 9.2 or higher."
2298 msgstr ""
2299 
2300 #: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:276
2301 #, kde-format
2302 msgid "Unsupported Version"
2303 msgstr ""
2304 
2305 #: backends/sage/sagesession.cpp:275
2306 #, kde-format
2307 msgid ""
2308 "Failed to determine the version of Sage. Please check your installation and "
2309 "the output of 'sage -v'."
2310 msgstr ""
2311 
2312 #: backends/sage/sagesession.cpp:337
2313 #, kde-format
2314 msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression"
2315 msgstr ""
2316 
2317 #: backends/sage/sagesession.cpp:341
2318 #, kde-format
2319 msgid "The Sage process crashed"
2320 msgstr ""
2321 
2322 #: backends/sage/sagesession.cpp:348
2323 #, kde-format
2324 msgid "The Sage process exited while evaluating this expression"
2325 msgstr ""
2326 
2327 #: backends/sage/sagesession.cpp:352
2328 #, kde-format
2329 msgid "The Sage process exited"
2330 msgstr ""
2331 
2332 #: backends/sage/sagesession.cpp:362
2333 #, kde-format
2334 msgid "Failed to start Sage"
2335 msgstr ""
2336 
2337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2338 #: backends/sage/settings.ui:44
2339 #, kde-format
2340 msgid "LaTeX typesetting:"
2341 msgstr ""
2342 
2343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex)
2344 #: backends/sage/settings.ui:51
2345 #, kde-format
2346 msgid ""
2347 "Sage LaTeX output not always correct, so latex typesetting can be disabled "
2348 "for better experience"
2349 msgstr ""
2350 
2351 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:68
2352 #, fuzzy, kde-format
2353 #| msgctxt ""
2354 #| "the url to the documentation of Sage, please check if there is a "
2355 #| "translated version and use the correct url"
2356 #| msgid "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html"
2357 msgctxt ""
2358 "The url to the documentation of Scilab, please check if there is a "
2359 "translated version and use the correct url"
2360 msgid "https://www.scilab.org/support/documentation"
2361 msgstr "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html"
2362 
2363 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:73
2364 #, kde-format
2365 msgid ""
2366 "<b>Scilab</b> is a free software, cross-platform numerical computational "
2367 "package and a high-level, numerically oriented programming language.Scilab "
2368 "is distributed under CeCILL license (GPL compatible)."
2369 msgstr ""
2370 
2371 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend)
2372 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10
2373 #, kde-format
2374 msgid "Path to the Scilab executable"
2375 msgstr ""
2376 
2377 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:23
2378 #, fuzzy, kde-format
2379 #| msgid "*.R|R script file"
2380 msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)"
2381 msgstr "*.R|Comhad scripte R"
2382 
2383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration)
2384 #: backends/scilab/settings.ui:37
2385 #, kde-format
2386 msgid "Plot Integration:"
2387 msgstr ""
2388 
2389 #: cantor.cpp:103
2390 #, kde-format
2391 msgid "The file %1 is already opened."
2392 msgstr ""
2393 
2394 #: cantor.cpp:103 cantor.cpp:227
2395 #, fuzzy, kde-format
2396 #| msgid "file"
2397 msgid "Open file"
2398 msgstr "comhad"
2399 
2400 #: cantor.cpp:145
2401 #, kde-format
2402 msgid "Download Examples"
2403 msgstr ""
2404 
2405 #: cantor.cpp:148
2406 #, kde-format
2407 msgid "&Open Example"
2408 msgstr ""
2409 
2410 #: cantor.cpp:153
2411 #, kde-format
2412 msgid "Go to previous worksheet"
2413 msgstr ""
2414 
2415 #: cantor.cpp:165
2416 #, kde-format
2417 msgid "Go to next worksheet"
2418 msgstr ""
2419 
2420 #: cantor.cpp:226
2421 #, kde-format
2422 msgid ""
2423 "All supported files (*.cws *ipynb);;Cantor Worksheet (*.cws);;Jupyter "
2424 "Notebook (*.ipynb)"
2425 msgstr ""
2426 
2427 #: cantor.cpp:294
2428 #, kde-format
2429 msgid ""
2430 "<h1>No Backend Found</h1>\n"
2431 "<div>You could try:\n"
2432 "  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
2433 "<li>Installing packages for the following program:</li>     %2   </ul> </"
2434 "div> "
2435 msgid_plural ""
2436 "<h1>No Backend Found</h1>\n"
2437 "<div>You could try:\n"
2438 "  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
2439 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %2   </"
2440 "ul> </div> "
2441 msgstr[0] ""
2442 msgstr[1] ""
2443 msgstr[2] ""
2444 msgstr[3] ""
2445 msgstr[4] ""
2446 
2447 #: cantor.cpp:314
2448 #, kde-format
2449 msgid "Error"
2450 msgstr "Earráid"
2451 
2452 #: cantor.cpp:336
2453 #, kde-format
2454 msgid "Backend %1 is not installed"
2455 msgstr ""
2456 
2457 #: cantor.cpp:343
2458 #, kde-format
2459 msgid ""
2460 "%1 backend installed, but inactive. Please check installation and Cantor "
2461 "settings"
2462 msgstr ""
2463 
2464 #: cantor.cpp:371
2465 #, kde-format
2466 msgid "Session %1"
2467 msgstr "Seisiún %1"
2468 
2469 #: cantor.cpp:388
2470 #, kde-format
2471 msgid "Failed to find the Cantor Part with error %1"
2472 msgstr ""
2473 
2474 #: cantor.cpp:435 cantor_part.cpp:639
2475 #, kde-format
2476 msgid "Calculating..."
2477 msgstr "Á Áireamh..."
2478 
2479 #: cantor.cpp:438 cantor_part.cpp:650 cantor_part.cpp:713
2480 #, kde-format
2481 msgid "Ready"
2482 msgstr "Réidh"
2483 
2484 #: cantor.cpp:482
2485 #, kde-format
2486 msgid "Changed"
2487 msgstr ""
2488 
2489 #: cantor.cpp:566
2490 #, kde-format
2491 msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?"
2492 msgstr ""
2493 
2494 #: cantor.cpp:567
2495 #, fuzzy, kde-format
2496 #| msgid "Error - Cantor"
2497 msgid "Close Cantor"
2498 msgstr "Earráid - Cantor"
2499 
2500 #: cantor.cpp:583
2501 #, kde-format
2502 msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?"
2503 msgstr ""
2504 
2505 #: cantor.cpp:584
2506 #, kde-format
2507 msgid "Save Project"
2508 msgstr ""
2509 
2510 #: cantor.cpp:630
2511 #, fuzzy, kde-format
2512 #| msgid "Plotting"
2513 msgid "Formatting"
2514 msgstr "Breacadh"
2515 
2516 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor)
2517 #: cantor.kcfg:12
2518 #, kde-format
2519 msgid "The Backend that is used by default"
2520 msgstr ""
2521 
2522 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor)
2523 #: cantor.kcfg:16
2524 #, kde-format
2525 msgid "Do Typesetting by default"
2526 msgstr ""
2527 
2528 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor)
2529 #: cantor.kcfg:20
2530 #, kde-format
2531 msgid "Do Syntax Highlighting by default"
2532 msgstr ""
2533 
2534 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor)
2535 #: cantor.kcfg:24
2536 #, kde-format
2537 msgid "Enable Completions by default"
2538 msgstr ""
2539 
2540 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor)
2541 #: cantor.kcfg:28
2542 #, kde-format
2543 msgid "Enable Numbering of Expressions by default"
2544 msgstr ""
2545 
2546 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor)
2547 #: cantor.kcfg:32
2548 #, kde-format
2549 msgid "Animate changes in the Worksheet by default"
2550 msgstr ""
2551 
2552 #. i18n: ectx: label, entry (EmbeddedMathDefault), group (Cantor)
2553 #: cantor.kcfg:36
2554 #, kde-format
2555 msgid ""
2556 "Enable rendering math expressions inside $$..$$ in Text and Markdown entries "
2557 "by default (needs pdflatex installed)"
2558 msgstr ""
2559 
2560 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutEntryDelete), group (Cantor)
2561 #: cantor.kcfg:40
2562 #, kde-format
2563 msgid "Ask for confirmation when deleting an entry"
2564 msgstr ""
2565 
2566 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor)
2567 #: cantor.kcfg:44
2568 #, kde-format
2569 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current"
2570 msgstr ""
2571 
2572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart)
2573 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutSessionRestart), group (Cantor)
2574 #: cantor.kcfg:48 settings.ui:269
2575 #, kde-format
2576 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend"
2577 msgstr ""
2578 
2579 #. i18n: ectx: label, entry (StoreTextEntryFormatting), group (Cantor)
2580 #: cantor.kcfg:52
2581 #, kde-format
2582 msgid ""
2583 "Save rich text formatting of TextEntry, when save Worksheet in Jupyter "
2584 "notebook format"
2585 msgstr ""
2586 
2587 #. i18n: ectx: label, entry (UseOldCantorEntriesIndent), group (Cantor)
2588 #: cantor.kcfg:56
2589 #, kde-format
2590 msgid "Use old style Cantor entries placement style"
2591 msgstr ""
2592 
2593 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMathRenderError), group (Cantor)
2594 #: cantor.kcfg:60
2595 #, kde-format
2596 msgid "Show embedded math render error"
2597 msgstr ""
2598 
2599 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleLinesLimit), group (Cantor)
2600 #: cantor.kcfg:64
2601 #, kde-format
2602 msgid "Limit of visible lines for text result"
2603 msgstr ""
2604 
2605 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontFamily), group (Cantor)
2606 #: cantor.kcfg:68
2607 #, kde-format
2608 msgid "Hierarchy font for chapter"
2609 msgstr ""
2610 
2611 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontSize), group (Cantor)
2612 #: cantor.kcfg:72
2613 #, kde-format
2614 msgid "Hierarchy font size for chapter"
2615 msgstr ""
2616 
2617 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontItalic), group (Cantor)
2618 #: cantor.kcfg:76
2619 #, kde-format
2620 msgid "Hierarchy font italic for chapter"
2621 msgstr ""
2622 
2623 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontBold), group (Cantor)
2624 #: cantor.kcfg:80
2625 #, kde-format
2626 msgid "Hierarchy font bold for chapter"
2627 msgstr ""
2628 
2629 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontFamily), group (Cantor)
2630 #: cantor.kcfg:84
2631 #, kde-format
2632 msgid "Hierarchy font for subchapter"
2633 msgstr ""
2634 
2635 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontSize), group (Cantor)
2636 #: cantor.kcfg:88
2637 #, kde-format
2638 msgid "Hierarchy font size for subchapter"
2639 msgstr ""
2640 
2641 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontItalic), group (Cantor)
2642 #: cantor.kcfg:92
2643 #, kde-format
2644 msgid "Hierarchy font italic for subchapter"
2645 msgstr ""
2646 
2647 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontBold), group (Cantor)
2648 #: cantor.kcfg:96
2649 #, kde-format
2650 msgid "Hierarchy font bold for subchapter"
2651 msgstr ""
2652 
2653 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontFamily), group (Cantor)
2654 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontSize), group (Cantor)
2655 #: cantor.kcfg:100 cantor.kcfg:104
2656 #, kde-format
2657 msgid "Hierarchy font for section"
2658 msgstr ""
2659 
2660 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontItalic), group (Cantor)
2661 #: cantor.kcfg:108
2662 #, kde-format
2663 msgid "Hierarchy font italic for section"
2664 msgstr ""
2665 
2666 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontBold), group (Cantor)
2667 #: cantor.kcfg:112
2668 #, kde-format
2669 msgid "Hierarchy font bold for section"
2670 msgstr ""
2671 
2672 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontFamily), group (Cantor)
2673 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontSize), group (Cantor)
2674 #: cantor.kcfg:116 cantor.kcfg:120
2675 #, kde-format
2676 msgid "Hierarchy font for subsection"
2677 msgstr ""
2678 
2679 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontItalic), group (Cantor)
2680 #: cantor.kcfg:124
2681 #, kde-format
2682 msgid "Hierarchy font italic for subsection"
2683 msgstr ""
2684 
2685 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontBold), group (Cantor)
2686 #: cantor.kcfg:128
2687 #, kde-format
2688 msgid "Hierarchy font bold for subsection"
2689 msgstr ""
2690 
2691 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontFamily), group (Cantor)
2692 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontSize), group (Cantor)
2693 #: cantor.kcfg:132 cantor.kcfg:136
2694 #, kde-format
2695 msgid "Hierarchy font for paragraph"
2696 msgstr ""
2697 
2698 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontItalic), group (Cantor)
2699 #: cantor.kcfg:140
2700 #, kde-format
2701 msgid "Hierarchy font italic for paragraph"
2702 msgstr ""
2703 
2704 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontBold), group (Cantor)
2705 #: cantor.kcfg:144
2706 #, kde-format
2707 msgid "Hierarchy font bold for paragraph"
2708 msgstr ""
2709 
2710 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontFamily), group (Cantor)
2711 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontSize), group (Cantor)
2712 #: cantor.kcfg:148 cantor.kcfg:152
2713 #, kde-format
2714 msgid "Hierarchy font for subparagraph"
2715 msgstr ""
2716 
2717 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontItalic), group (Cantor)
2718 #: cantor.kcfg:156
2719 #, kde-format
2720 msgid "Hierarchy font italic for subparagraph"
2721 msgstr ""
2722 
2723 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontBold), group (Cantor)
2724 #: cantor.kcfg:160
2725 #, kde-format
2726 msgid "Hierarchy font bold for subparagraph"
2727 msgstr ""
2728 
2729 #: cantor_part.cpp:138
2730 #, kde-format
2731 msgid "Save Plain Text"
2732 msgstr ""
2733 
2734 #: cantor_part.cpp:179 cantor_part.cpp:538
2735 #, kde-format
2736 msgid "Export to PDF"
2737 msgstr ""
2738 
2739 #: cantor_part.cpp:183 cantor_part.cpp:550
2740 #, kde-format
2741 msgid "Export to LaTeX"
2742 msgstr ""
2743 
2744 #: cantor_part.cpp:198 cantor_part.cpp:646 worksheet.cpp:1906
2745 #, kde-format
2746 msgid "Evaluate Worksheet"
2747 msgstr ""
2748 
2749 #: cantor_part.cpp:205 worksheet.cpp:1914
2750 #, kde-format
2751 msgid "Zoom"
2752 msgstr ""
2753 
2754 #: cantor_part.cpp:212
2755 #, fuzzy, kde-format
2756 #| msgid "%1: %2"
2757 msgctxt ""
2758 "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, "
2759 "so make sure you include it in your translation in order to not to break "
2760 "anything"
2761 msgid "%1%"
2762 msgstr "%1: %2"
2763 
2764 #: cantor_part.cpp:227
2765 #, kde-format
2766 msgid "Typeset using LaTeX"
2767 msgstr ""
2768 
2769 #: cantor_part.cpp:232
2770 #, kde-format
2771 msgid "Syntax Highlighting"
2772 msgstr "Aibhsiú Comhréire"
2773 
2774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
2775 #: cantor_part.cpp:237 settings.ui:46
2776 #, kde-format
2777 msgid "Completion"
2778 msgstr "Críoch"
2779 
2780 #: cantor_part.cpp:242
2781 #, kde-format
2782 msgid "Line Numbers"
2783 msgstr "Uimhreacha Línte"
2784 
2785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault)
2786 #: cantor_part.cpp:247 settings.ui:138
2787 #, fuzzy, kde-format
2788 #| msgid "Functions"
2789 msgid "Animations"
2790 msgstr "Feidhmeanna"
2791 
2792 #: cantor_part.cpp:254
2793 #, kde-format
2794 msgid "Embedded Math"
2795 msgstr ""
2796 
2797 #: cantor_part.cpp:260
2798 #, kde-format
2799 msgid "Restart Backend"
2800 msgstr ""
2801 
2802 #: cantor_part.cpp:266 worksheetentry.cpp:858
2803 #, kde-format
2804 msgid "Evaluate Entry"
2805 msgstr ""
2806 
2807 #: cantor_part.cpp:272
2808 #, kde-format
2809 msgid "Insert Command Entry"
2810 msgstr ""
2811 
2812 #: cantor_part.cpp:278
2813 #, kde-format
2814 msgid "Insert Text Entry"
2815 msgstr ""
2816 
2817 #: cantor_part.cpp:284
2818 #, fuzzy, kde-format
2819 #| msgid "Insert LaTeX Entry"
2820 msgid "Insert Markdown Entry"
2821 msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX"
2822 
2823 #: cantor_part.cpp:291
2824 #, kde-format
2825 msgid "Insert LaTeX Entry"
2826 msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX"
2827 
2828 #: cantor_part.cpp:297
2829 #, kde-format
2830 msgid "Insert Page Break"
2831 msgstr ""
2832 
2833 #: cantor_part.cpp:302 markdownentry.cpp:63
2834 #, kde-format
2835 msgid "Insert Image"
2836 msgstr "Ionsáigh Íomhá"
2837 
2838 #: cantor_part.cpp:307
2839 #, kde-format
2840 msgid "Collapse All Results"
2841 msgstr ""
2842 
2843 #: cantor_part.cpp:312
2844 #, fuzzy, kde-format
2845 #| msgid "Results"
2846 msgid "Expand All Results"
2847 msgstr "Torthaí"
2848 
2849 #: cantor_part.cpp:317
2850 #, fuzzy, kde-format
2851 #| msgid "Results"
2852 msgid "Remove All Results"
2853 msgstr "Torthaí"
2854 
2855 #: cantor_part.cpp:322
2856 #, kde-format
2857 msgid "Remove current Entry"
2858 msgstr ""
2859 
2860 #. i18n("Publish Worksheet"), collection);
2861 #. publishWorksheet->setIcon(QIcon::fromTheme(QLatin1String("get-hot-new-stuff")));
2862 #. collection->addAction(QLatin1String("file_publish_worksheet"), publishWorksheet);
2863 #. connect(publishWorksheet, &QAction::triggered, this, SLOT(publishWorksheet()));
2864 #.
2865 #: cantor_part.cpp:338
2866 #, kde-format
2867 msgid "Show Script Editor"
2868 msgstr ""
2869 
2870 #: cantor_part.cpp:343
2871 #, kde-format
2872 msgid "Show Completion"
2873 msgstr ""
2874 
2875 #: cantor_part.cpp:410
2876 #, kde-format
2877 msgid "CantorPart"
2878 msgstr ""
2879 
2880 #: cantor_part.cpp:412
2881 #, fuzzy, kde-format
2882 #| msgid "(C) 2009-2012 Alexander Rieder"
2883 msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder"
2884 msgstr "© 2009-2012 Alexander Rieder"
2885 
2886 #: cantor_part.cpp:416 main.cpp:81
2887 #, kde-format
2888 msgid "Alexander Rieder"
2889 msgstr "Alexander Rieder"
2890 
2891 #: cantor_part.cpp:468
2892 #, kde-format
2893 msgid "Cantor Worksheet (*.cws)"
2894 msgstr ""
2895 
2896 #: cantor_part.cpp:469
2897 #, kde-format
2898 msgid "Jupyter Notebook (*.ipynb)"
2899 msgstr ""
2900 
2901 #: cantor_part.cpp:485
2902 #, fuzzy, kde-format
2903 #| msgid "Save"
2904 msgid "Save as"
2905 msgstr "Sábháil"
2906 
2907 #: cantor_part.cpp:531 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:171
2908 #, kde-format
2909 msgid "Save"
2910 msgstr "Sábháil"
2911 
2912 #: cantor_part.cpp:531 textresultitem.cpp:212
2913 #, kde-format
2914 msgid "Text Files (*.txt)"
2915 msgstr ""
2916 
2917 #: cantor_part.cpp:538
2918 #, kde-format
2919 msgid "PDF Files (*.pdf)"
2920 msgstr ""
2921 
2922 #: cantor_part.cpp:550
2923 #, kde-format
2924 msgid "TeX Files (*.tex)"
2925 msgstr ""
2926 
2927 #: cantor_part.cpp:595
2928 #, kde-format
2929 msgid ""
2930 "All the available calculation results will be lost. Do you really want to "
2931 "restart %1?"
2932 msgstr ""
2933 
2934 #: cantor_part.cpp:596
2935 #, kde-format
2936 msgid "Restart %1?"
2937 msgstr ""
2938 
2939 #: cantor_part.cpp:636 worksheet.cpp:1909
2940 #, kde-format
2941 msgid "Interrupt"
2942 msgstr "Idirbhriseadh"
2943 
2944 #: cantor_part.cpp:662
2945 #, kde-format
2946 msgid "Session Error: %1"
2947 msgstr ""
2948 
2949 #: cantor_part.cpp:703
2950 #, kde-format
2951 msgid "Initialization complete"
2952 msgstr ""
2953 
2954 #: cantor_part.cpp:708
2955 #, kde-format
2956 msgid "Initializing..."
2957 msgstr ""
2958 
2959 #: cantor_part.cpp:766
2960 #, kde-format
2961 msgid "[read-only]"
2962 msgstr ""
2963 
2964 #: cantor_part.cpp:884
2965 #, kde-format
2966 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?"
2967 msgstr ""
2968 
2969 #: cantor_part.cpp:885
2970 #, kde-format
2971 msgid "Question - Cantor"
2972 msgstr ""
2973 
2974 #: cantor_part.cpp:891
2975 #, kde-format
2976 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading."
2977 msgstr ""
2978 
2979 #: cantor_part.cpp:892
2980 #, kde-format
2981 msgid "Warning - Cantor"
2982 msgstr ""
2983 
2984 #: cantor_part.cpp:964
2985 #, kde-format
2986 msgid "This backend does not support scripts."
2987 msgstr ""
2988 
2989 #. i18n: ectx: Menu (edit)
2990 #: cantor_part.rc:15 cantor_shell.rc:19
2991 #, kde-format
2992 msgid "&Edit"
2993 msgstr "&Eagar"
2994 
2995 #. i18n: ectx: Menu (view)
2996 #: cantor_part.rc:28 cantor_shell.rc:22
2997 #, kde-format
2998 msgid "&View"
2999 msgstr "&Amharc"
3000 
3001 #. i18n: ectx: Menu (worksheet)
3002 #: cantor_part.rc:34
3003 #, kde-format
3004 msgid "&Worksheet"
3005 msgstr ""
3006 
3007 #. i18n: ectx: Menu (settings)
3008 #: cantor_part.rc:51
3009 #, fuzzy, kde-format
3010 #| msgid "&Settings"
3011 msgid "Settings"
3012 msgstr "&Socruithe"
3013 
3014 #. i18n: ectx: Menu (file)
3015 #: cantor_shell.rc:4
3016 #, kde-format
3017 msgid "&File"
3018 msgstr "&Comhad"
3019 
3020 #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu)
3021 #: cantor_shell.rc:6
3022 #, kde-format
3023 msgid "&New"
3024 msgstr "&Nua"
3025 
3026 #. i18n: ectx: Menu (panels)
3027 #: cantor_shell.rc:24
3028 #, kde-format
3029 msgid "Panels"
3030 msgstr "Painéil"
3031 
3032 #. i18n: ectx: Menu (settings)
3033 #: cantor_shell.rc:29
3034 #, kde-format
3035 msgid "&Settings"
3036 msgstr "&Socruithe"
3037 
3038 #: commandentry.cpp:120
3039 #, kde-format
3040 msgid "Background Color"
3041 msgstr ""
3042 
3043 #: commandentry.cpp:129 commandentry.cpp:156 horizontalruleentry.cpp:328
3044 #, fuzzy, kde-format
3045 #| msgid "Defaults"
3046 msgid "Default"
3047 msgstr "Réamhshocruithe"
3048 
3049 #: commandentry.cpp:151
3050 #, fuzzy, kde-format
3051 #| msgctxt "@action"
3052 #| msgid "Text &Color..."
3053 msgid "Text Color"
3054 msgstr "Dath Téa&cs..."
3055 
3056 #: commandentry.cpp:176
3057 #, fuzzy, kde-format
3058 #| msgctxt "@action"
3059 #| msgid "&Font"
3060 msgid "Font"
3061 msgstr "&Cló"
3062 
3063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontBold)
3064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontBold)
3065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontBold)
3066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontBold)
3067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontBold)
3068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontBold)
3069 #: commandentry.cpp:179 formating.ui:81 formating.ui:140 formating.ui:199
3070 #: formating.ui:258 formating.ui:317 formating.ui:376
3071 #, fuzzy, kde-format
3072 #| msgctxt "@action boldify selected text"
3073 #| msgid "&Bold"
3074 msgid "Bold"
3075 msgstr "&Trom"
3076 
3077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontItalic)
3078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontItalic)
3079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontItalic)
3080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontItalic)
3081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontItalic)
3082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontItalic)
3083 #: commandentry.cpp:186 formating.ui:88 formating.ui:147 formating.ui:206
3084 #: formating.ui:265 formating.ui:324 formating.ui:383
3085 #, fuzzy, kde-format
3086 #| msgctxt "@action italicize selected text"
3087 #| msgid "&Italic"
3088 msgid "Italic"
3089 msgstr "&Iodálach"
3090 
3091 #: commandentry.cpp:194
3092 #, kde-format
3093 msgid "Increase Size"
3094 msgstr ""
3095 
3096 #: commandentry.cpp:198
3097 #, kde-format
3098 msgid "Decrease Size"
3099 msgstr ""
3100 
3101 #: commandentry.cpp:203
3102 #, kde-format
3103 msgid "Select"
3104 msgstr ""
3105 
3106 #: commandentry.cpp:207
3107 #, kde-format
3108 msgid "Reset to Default"
3109 msgstr ""
3110 
3111 #: commandentry.cpp:336
3112 #, fuzzy, kde-format
3113 #| msgid "Results"
3114 msgid "Show Results"
3115 msgstr "Torthaí"
3116 
3117 #: commandentry.cpp:338
3118 #, fuzzy, kde-format
3119 #| msgid "Results"
3120 msgid "Hide Results"
3121 msgstr "Torthaí"
3122 
3123 #: commandentry.cpp:343 worksheet.cpp:1899
3124 #, fuzzy, kde-format
3125 #| msgid "Results"
3126 msgid "Show Help"
3127 msgstr "Torthaí"
3128 
3129 #: commandentry.cpp:356
3130 #, kde-format
3131 msgid "Appearance"
3132 msgstr ""
3133 
3134 #: commandentry.cpp:597 commandentry.cpp:992
3135 #, kde-format
3136 msgid "Interrupted"
3137 msgstr "Idirbhriste"
3138 
3139 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar)
3140 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar)
3141 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14
3142 #, kde-format
3143 msgid "SearchBar"
3144 msgstr ""
3145 
3146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close)
3147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended)
3148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard)
3149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag)
3150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag)
3151 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159
3152 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:85
3153 #, kde-format
3154 msgid "..."
3155 msgstr "..."
3156 
3157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3158 #: extendedsearchbar.ui:47
3159 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:126
3160 #, kde-format
3161 msgid "Find:"
3162 msgstr "Aimsigh:"
3163 
3164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
3165 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:48
3166 #, kde-format
3167 msgid "&Next"
3168 msgstr "&Ar Aghaidh"
3169 
3170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
3171 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:55
3172 #, kde-format
3173 msgid "&Previous"
3174 msgstr "&Roimhe Seo"
3175 
3176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3177 #: extendedsearchbar.ui:102
3178 #, kde-format
3179 msgid "Replace:"
3180 msgstr "Ionadaigh:"
3181 
3182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace)
3183 #: extendedsearchbar.ui:116
3184 #, kde-format
3185 msgid "&Replace"
3186 msgstr "&Ionadaigh"
3187 
3188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
3189 #: extendedsearchbar.ui:123
3190 #, kde-format
3191 msgid "Replace &All"
3192 msgstr "Ion&adaigh Uile"
3193 
3194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3195 #: extendedsearchbar.ui:139
3196 #, kde-format
3197 msgid "Search in:"
3198 msgstr "Cuardaigh i:"
3199 
3200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchCase)
3201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
3202 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:62
3203 #, kde-format
3204 msgid "&Match case"
3205 msgstr "&Comhoiriúnaigh an cás"
3206 
3207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3208 #: formating.ui:27
3209 #, kde-format
3210 msgid "Hierarchy Fonts"
3211 msgstr ""
3212 
3213 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ChapterTab)
3214 #: formating.ui:37
3215 #, kde-format
3216 msgid "Chapter Font"
3217 msgstr ""
3218 
3219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3225 #: formating.ui:45 formating.ui:104 formating.ui:163 formating.ui:222
3226 #: formating.ui:281 formating.ui:340
3227 #, kde-format
3228 msgid "Font Family:"
3229 msgstr ""
3230 
3231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3237 #: formating.ui:59 formating.ui:118 formating.ui:177 formating.ui:236
3238 #: formating.ui:295 formating.ui:354
3239 #, fuzzy, kde-format
3240 #| msgid "Print Size"
3241 msgid "Font Size:"
3242 msgstr "Méid Phriontála"
3243 
3244 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubchapterTab)
3245 #: formating.ui:96
3246 #, kde-format
3247 msgid "Subchapter Font"
3248 msgstr ""
3249 
3250 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SectionTab)
3251 #: formating.ui:155
3252 #, kde-format
3253 msgid "Section Font"
3254 msgstr ""
3255 
3256 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubsectionTab)
3257 #: formating.ui:214
3258 #, kde-format
3259 msgid "Subsection Font"
3260 msgstr ""
3261 
3262 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ParagraphTab)
3263 #: formating.ui:273
3264 #, kde-format
3265 msgid "Paragraph Font"
3266 msgstr ""
3267 
3268 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubparagraphTab)
3269 #: formating.ui:332
3270 #, kde-format
3271 msgid "Subparagraph Font"
3272 msgstr ""
3273 
3274 #: hierarchyentry.cpp:22
3275 #, kde-format
3276 msgid "Chapter"
3277 msgstr ""
3278 
3279 #: hierarchyentry.cpp:22
3280 #, kde-format
3281 msgid "Subchapter"
3282 msgstr ""
3283 
3284 #: hierarchyentry.cpp:22
3285 #, fuzzy, kde-format
3286 #| msgid "function"
3287 msgid "Section"
3288 msgstr "feidhm"
3289 
3290 #: hierarchyentry.cpp:22
3291 #, fuzzy, kde-format
3292 #| msgid "function"
3293 msgid "Subsection"
3294 msgstr "feidhm"
3295 
3296 #: hierarchyentry.cpp:22
3297 #, kde-format
3298 msgid "Paragraph"
3299 msgstr ""
3300 
3301 #: hierarchyentry.cpp:22
3302 #, kde-format
3303 msgid "Subparagraph"
3304 msgstr ""
3305 
3306 #: hierarchyentry.cpp:48
3307 #, kde-format
3308 msgid "Set Hierarchy Level"
3309 msgstr ""
3310 
3311 #: horizontalruleentry.cpp:20
3312 #, kde-format
3313 msgid "Solid Line Style"
3314 msgstr ""
3315 
3316 #: horizontalruleentry.cpp:20
3317 #, kde-format
3318 msgid "Dash Line Style"
3319 msgstr ""
3320 
3321 #: horizontalruleentry.cpp:20
3322 #, kde-format
3323 msgid "Dot Line Style"
3324 msgstr ""
3325 
3326 #: horizontalruleentry.cpp:20
3327 #, kde-format
3328 msgid "Dash Dot Line Style"
3329 msgstr ""
3330 
3331 #: horizontalruleentry.cpp:20
3332 #, kde-format
3333 msgid "Dash Dot Dot Line Style"
3334 msgstr ""
3335 
3336 #: horizontalruleentry.cpp:297
3337 #, kde-format
3338 msgid "Line Thickness"
3339 msgstr ""
3340 
3341 #: horizontalruleentry.cpp:299
3342 #, kde-format
3343 msgid "Thin"
3344 msgstr ""
3345 
3346 #: horizontalruleentry.cpp:303
3347 #, kde-format
3348 msgid "Medium"
3349 msgstr ""
3350 
3351 #: horizontalruleentry.cpp:307
3352 #, kde-format
3353 msgid "Thick"
3354 msgstr ""
3355 
3356 #: horizontalruleentry.cpp:320
3357 #, fuzzy, kde-format
3358 #| msgctxt "@action"
3359 #| msgid "Text &Color..."
3360 msgid "Line Color"
3361 msgstr "Dath Téa&cs..."
3362 
3363 #: horizontalruleentry.cpp:351
3364 #, fuzzy, kde-format
3365 #| msgid "Style"
3366 msgid "Line Style"
3367 msgstr "Stíl"
3368 
3369 #: imageentry.cpp:47 imageentry.cpp:371
3370 #, kde-format
3371 msgid "Configure Image"
3372 msgstr ""
3373 
3374 #: imageentry.cpp:256
3375 #, kde-format
3376 msgid "Double click here to configure image settings"
3377 msgstr ""
3378 
3379 #: imageentry.cpp:288
3380 #, kde-format
3381 msgid "Cannot load image %1"
3382 msgstr ""
3383 
3384 #: imageresultitem.cpp:90
3385 #, kde-format
3386 msgid "%1 files (*.%2)"
3387 msgstr ""
3388 
3389 #: imageresultitem.cpp:93
3390 #, kde-format
3391 msgid "EPS files (*.eps)"
3392 msgstr ""
3393 
3394 #: imageresultitem.cpp:96
3395 #, fuzzy, kde-format
3396 #| msgid "Remove Entry"
3397 msgid "Save image result"
3398 msgstr "Bain Iontráil"
3399 
3400 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase)
3401 #: imagesettings.ui:14
3402 #, kde-format
3403 msgid "Image Settings"
3404 msgstr "Socruithe Íomhá"
3405 
3406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton)
3407 #: imagesettings.ui:29
3408 #, kde-format
3409 msgid "Open"
3410 msgstr "Oscail"
3411 
3412 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3413 #: imagesettings.ui:38
3414 #, kde-format
3415 msgid "Display Size"
3416 msgstr ""
3417 
3418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3420 #: imagesettings.ui:47 imagesettings.ui:101
3421 #, kde-format
3422 msgid "Width"
3423 msgstr "Leithead"
3424 
3425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3427 #: imagesettings.ui:60 imagesettings.ui:114
3428 #, kde-format
3429 msgid "Height"
3430 msgstr "Airde"
3431 
3432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
3433 #: imagesettings.ui:76
3434 #, fuzzy, kde-format
3435 #| msgid "&Previous"
3436 msgid "Preview"
3437 msgstr "&Roimhe Seo"
3438 
3439 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3440 #: imagesettings.ui:88
3441 #, kde-format
3442 msgid "Print Size"
3443 msgstr "Méid Phriontála"
3444 
3445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize)
3446 #: imagesettings.ui:94
3447 #, kde-format
3448 msgid "Use Display Size"
3449 msgstr ""
3450 
3451 #: imagesettingsdialog.cpp:23
3452 #, fuzzy, kde-format
3453 #| msgid "Image Settings"
3454 msgctxt "@title:window"
3455 msgid "Image Settings"
3456 msgstr "Socruithe Íomhá"
3457 
3458 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3459 #, kde-format
3460 msgid "(auto)"
3461 msgstr ""
3462 
3463 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3464 #, kde-format
3465 msgid "px"
3466 msgstr "pct"
3467 
3468 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3469 #, kde-format
3470 msgid "%"
3471 msgstr "%"
3472 
3473 #: imagesettingsdialog.cpp:151 markdownentry.cpp:773
3474 #, kde-format
3475 msgid "Open image file"
3476 msgstr ""
3477 
3478 #: imagesettingsdialog.cpp:153 markdownentry.cpp:775
3479 #, fuzzy, kde-format
3480 #| msgid "Image"
3481 msgid "Images (%1)"
3482 msgstr "Íomhá"
3483 
3484 #: latexentry.cpp:61 textentry.cpp:111
3485 #, kde-format
3486 msgid "Show LaTeX code"
3487 msgstr ""
3488 
3489 #: lib/backend.cpp:163
3490 #, kde-format
3491 msgid ""
3492 "No path for the %1 executable specified. Please provide the correct path in "
3493 "the application settings and try again."
3494 msgstr ""
3495 
3496 #: lib/backend.cpp:173
3497 #, kde-format
3498 msgid ""
3499 "The specified file '%1' for the %2 executable doesn't exist. Please provide "
3500 "the correct path in the application settings and try again."
3501 msgstr ""
3502 
3503 #: lib/backend.cpp:182
3504 #, kde-format
3505 msgid ""
3506 "The specified file '%1' doesn't point to an executable. Please provide the "
3507 "correct path in the application settings and try again."
3508 msgstr ""
3509 
3510 #: lib/backend.cpp:201
3511 #, kde-format
3512 msgid ""
3513 "The program %1 didn't finish the execution after %2 milliseconds during the "
3514 "plot integration test."
3515 msgstr ""
3516 
3517 #: lib/backend.cpp:210
3518 #, kde-format
3519 msgid "Failed to open the file %1 during the plot integration test."
3520 msgstr ""
3521 
3522 #: lib/backend.cpp:218
3523 #, kde-format
3524 msgid "Failed to parse the result during the plot integration test."
3525 msgstr ""
3526 
3527 #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor)
3528 #: lib/cantor_libs.kcfg:10
3529 #, kde-format
3530 msgid "Path to the latex executable"
3531 msgstr ""
3532 
3533 #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor)
3534 #: lib/cantor_libs.kcfg:14
3535 #, kde-format
3536 msgid "Path to the dvips executable"
3537 msgstr ""
3538 
3539 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:71
3540 #, kde-format
3541 msgctxt "@title:column"
3542 msgid "Type"
3543 msgstr ""
3544 
3545 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:73
3546 #, kde-format
3547 msgctxt "@title:column"
3548 msgid "Size [Bytes]"
3549 msgstr ""
3550 
3551 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:75
3552 #, kde-format
3553 msgctxt "@title:column"
3554 msgid "Dimension"
3555 msgstr ""
3556 
3557 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:77
3558 #, kde-format
3559 msgctxt "@title:column"
3560 msgid "Value"
3561 msgstr "Luach"
3562 
3563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3564 #: lib/directives/axisrange.ui:19
3565 #, kde-format
3566 msgid "From:"
3567 msgstr "Ó:"
3568 
3569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3570 #: lib/directives/axisrange.ui:40
3571 #, kde-format
3572 msgid "To:"
3573 msgstr "Chuig:"
3574 
3575 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:19
3576 #, kde-format
3577 msgid "Main title"
3578 msgstr "Príomhtheideal"
3579 
3580 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:30
3581 #, kde-format
3582 msgid "Abscissa scale"
3583 msgstr ""
3584 
3585 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:41
3586 #, kde-format
3587 msgid "Ordinate scale"
3588 msgstr ""
3589 
3590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3591 #: lib/directives/plottitle.ui:19
3592 #, kde-format
3593 msgid "Plot title:"
3594 msgstr ""
3595 
3596 #: lib/mimeresult.cpp:33
3597 #, kde-format
3598 msgid "This is unsupported Jupyter content of types ('%1')"
3599 msgstr ""
3600 
3601 #: lib/session.cpp:313
3602 #, kde-format
3603 msgid "%1 process has died unexpectedly. All calculation results are lost."
3604 msgstr ""
3605 
3606 #: lib/session.cpp:315
3607 #, kde-format
3608 msgid ""
3609 "%1 process has died unexpectedly with message \"%2\". All calculation "
3610 "results are lost."
3611 msgstr ""
3612 
3613 #: lib/session.cpp:381
3614 #, kde-format
3615 msgid ""
3616 "You choose support for %1 graphic package, but the support can't be "
3617 "activated due to the missing requirements, so integration for this package "
3618 "will be disabled. %2"
3619 msgstr ""
3620 
3621 #: main.cpp:72
3622 #, kde-format
3623 msgid "KDE Frontend to mathematical applications"
3624 msgstr ""
3625 
3626 #: main.cpp:74
3627 #, fuzzy, kde-format
3628 #| msgid "(C) 2009-2012 Alexander Rieder"
3629 msgid "(C) 2016 Filipe Saraiva<br/>(C) 2009-2015 Alexander Rieder"
3630 msgstr "© 2009-2012 Alexander Rieder"
3631 
3632 #: main.cpp:78
3633 #, kde-format
3634 msgid "Filipe Saraiva"
3635 msgstr "Filipe Saraiva"
3636 
3637 #: main.cpp:78
3638 #, fuzzy, kde-format
3639 #| msgid "Scilab backend"
3640 msgid "Maintainer<br/>Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends"
3641 msgstr "Inneall Scilab"
3642 
3643 #: main.cpp:79
3644 #, kde-format
3645 msgid "Nikita Sirgienko"
3646 msgstr ""
3647 
3648 #: main.cpp:79 main.cpp:80
3649 #, kde-format
3650 msgctxt "@info:credit"
3651 msgid "Developer"
3652 msgstr ""
3653 
3654 #: main.cpp:80
3655 #, fuzzy, kde-format
3656 #| msgid "Alexander Rieder"
3657 msgid "Alexander Semke"
3658 msgstr "Alexander Rieder"
3659 
3660 #: main.cpp:81
3661 #, kde-format
3662 msgid "Original author<br/>Maintainer (2009 - 2015)"
3663 msgstr ""
3664 
3665 #: main.cpp:82
3666 #, kde-format
3667 msgid "Aleix Pol Gonzalez"
3668 msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
3669 
3670 #: main.cpp:82
3671 #, kde-format
3672 msgid "KAlgebra backend"
3673 msgstr "Inneall KAlgebra"
3674 
3675 #: main.cpp:83
3676 #, kde-format
3677 msgid "Miha Čančula"
3678 msgstr "Miha Čančula"
3679 
3680 #: main.cpp:83
3681 #, kde-format
3682 msgid "Octave backend"
3683 msgstr "Inneall Octave"
3684 
3685 #: main.cpp:84
3686 #, kde-format
3687 msgid "Martin Küttler"
3688 msgstr "Martin Küttler"
3689 
3690 #: main.cpp:84
3691 #, kde-format
3692 msgid "Interface"
3693 msgstr "Comhéadan"
3694 
3695 #: main.cpp:86 main.cpp:87
3696 #, kde-format
3697 msgid "Cantor icon"
3698 msgstr ""
3699 
3700 #: main.cpp:92
3701 #, fuzzy, kde-format
3702 #| msgid "Use this backend"
3703 msgid "Use  backend <backend>"
3704 msgstr "Úsáid an t-inneall seo"
3705 
3706 #: main.cpp:95
3707 #, fuzzy, kde-format
3708 #| msgid "Document to open"
3709 msgid "Documents to open."
3710 msgstr "Cáipéis le hoscailt"
3711 
3712 #: main.cpp:130
3713 #, kde-format
3714 msgid "Couldn't open the file %1"
3715 msgstr ""
3716 
3717 #: markdownentry.cpp:70
3718 #, kde-format
3719 msgid "Enter Edit Mode"
3720 msgstr ""
3721 
3722 #: markdownentry.cpp:78
3723 #, kde-format
3724 msgid "Clear Attachments"
3725 msgstr ""
3726 
3727 #: markdownentry.cpp:587
3728 #, fuzzy, kde-format
3729 #| msgid "Syntax Error"
3730 msgid "Cantor Math Error"
3731 msgstr "Earráid Chomhréire"
3732 
3733 #: markdownentry.cpp:796
3734 #, kde-format
3735 msgid "Failed to read the image \"%1\". Error \"%2\""
3736 msgstr ""
3737 
3738 #: pagebreakentry.cpp:28
3739 #, kde-format
3740 msgid "--- Page Break ---"
3741 msgstr "--- Briseadh Leathanaigh ---"
3742 
3743 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:51
3744 #, kde-format
3745 msgctxt "@button go to contents page"
3746 msgid "Go to the contents"
3747 msgstr ""
3748 
3749 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:58
3750 #, kde-format
3751 msgctxt "@info:placeholder"
3752 msgid "Search through keywords..."
3753 msgstr ""
3754 
3755 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:69
3756 #, kde-format
3757 msgctxt "@info:tooltip"
3758 msgid "Find in text of current documentation page"
3759 msgstr ""
3760 
3761 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:75
3762 #, kde-format
3763 msgctxt "@info:tooltip"
3764 msgid "Reset zoom level to 100%"
3765 msgstr ""
3766 
3767 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:123
3768 #, kde-format
3769 msgctxt "@info:tooltip"
3770 msgid "Close"
3771 msgstr ""
3772 
3773 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:133
3774 #, kde-format
3775 msgctxt "@info:tooltip"
3776 msgid "Jump to next match"
3777 msgstr ""
3778 
3779 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:137
3780 #, kde-format
3781 msgctxt "@info:tooltip"
3782 msgid "Jump to previous match"
3783 msgstr ""
3784 
3785 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:141
3786 #, fuzzy, kde-format
3787 #| msgid "&Match case"
3788 msgctxt "@info:tooltip"
3789 msgid "Match case sensitively"
3790 msgstr "&Comhoiriúnaigh an cás"
3791 
3792 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408
3793 #, kde-format
3794 msgid "The file has been downloaded successfully at Downloads."
3795 msgstr ""
3796 
3797 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408
3798 #, kde-format
3799 msgid "Download Successful"
3800 msgstr ""
3801 
3802 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:137
3803 #, kde-format
3804 msgid "Cantor files"
3805 msgstr ""
3806 
3807 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:138
3808 #, fuzzy, kde-format
3809 #| msgid "file"
3810 msgid "Jupyter files"
3811 msgstr "comhad"
3812 
3813 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:139
3814 #, kde-format
3815 msgid "All supported files"
3816 msgstr ""
3817 
3818 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:140
3819 #, fuzzy, kde-format
3820 #| msgid "file"
3821 msgid "All files"
3822 msgstr "comhad"
3823 
3824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3825 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17
3826 #, kde-format
3827 msgid "Name:"
3828 msgstr "Ainm:"
3829 
3830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3831 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27
3832 #, kde-format
3833 msgid "Value:"
3834 msgstr "Luach:"
3835 
3836 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:47
3837 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:200
3838 #, fuzzy, kde-format
3839 #| msgid "2nd Variable"
3840 msgid "Add New Variable"
3841 msgstr "An Dara hAthróg"
3842 
3843 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:53
3844 #, kde-format
3845 msgid "Load Variables"
3846 msgstr "Luchtaigh Athróga"
3847 
3848 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59
3849 #, fuzzy, kde-format
3850 #| msgid "Load Variables"
3851 msgid "Save Variables"
3852 msgstr "Luchtaigh Athróga"
3853 
3854 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65
3855 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:143
3856 #, fuzzy, kde-format
3857 #| msgid "Load Variables"
3858 msgid "Remove Variables"
3859 msgstr "Luchtaigh Athróga"
3860 
3861 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:75
3862 #, fuzzy, kde-format
3863 #| msgid "Search in:"
3864 msgid "Search/Filter"
3865 msgstr "Cuardaigh i:"
3866 
3867 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:86
3868 #, kde-format
3869 msgid "Case Sensitive"
3870 msgstr ""
3871 
3872 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:90
3873 #, kde-format
3874 msgid "Match Complete Word"
3875 msgstr ""
3876 
3877 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:142
3878 #, kde-format
3879 msgid "Are you sure you want to remove all variables?"
3880 msgstr ""
3881 
3882 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:185
3883 #, fuzzy, kde-format
3884 #| msgid "Loading failed."
3885 msgid "Load file"
3886 msgstr "Theip ar luchtú."
3887 
3888 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:286
3889 #, fuzzy, kde-format
3890 #| msgid "Name"
3891 msgid "Copy Name"
3892 msgstr "Ainm"
3893 
3894 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:287
3895 #, fuzzy, kde-format
3896 #| msgctxt "@title:column"
3897 #| msgid "Value"
3898 msgid "Copy Value"
3899 msgstr "Luach"
3900 
3901 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:288
3902 #, kde-format
3903 msgid "Copy Name and Value"
3904 msgstr ""
3905 
3906 #: resultitem.cpp:48
3907 #, kde-format
3908 msgid "Save result"
3909 msgstr ""
3910 
3911 #: resultitem.cpp:49
3912 #, kde-format
3913 msgid "Remove result"
3914 msgstr ""
3915 
3916 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:44
3917 #, kde-format
3918 msgid ""
3919 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
3920 "please check your KDE installation."
3921 msgstr ""
3922 "Níor aimsíodh comhpháirt eagarthóra KDE;\n"
3923 "seiceáil do shuiteáil KDE le do thoil."
3924 
3925 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:139
3926 #, kde-format
3927 msgid "Script Editor"
3928 msgstr "Eagarthóir Scripteanna"
3929 
3930 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:142
3931 #, kde-format
3932 msgid "Script Editor - %1"
3933 msgstr ""
3934 
3935 #: searchbar.cpp:130 searchbar.cpp:178
3936 #, kde-format
3937 msgid "Not found"
3938 msgstr "Gan aimsiú"
3939 
3940 #: searchbar.cpp:133
3941 #, kde-format
3942 msgid "Reached beginning"
3943 msgstr ""
3944 
3945 #: searchbar.cpp:181
3946 #, kde-format
3947 msgid "Reached end"
3948 msgstr ""
3949 
3950 #: searchbar.cpp:238
3951 #, kde-format
3952 msgid "Replaced %1 instance"
3953 msgid_plural "Replaced %1 instances"
3954 msgstr[0] ""
3955 msgstr[1] ""
3956 msgstr[2] ""
3957 msgstr[3] ""
3958 msgstr[4] ""
3959 
3960 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3961 #, kde-format
3962 msgid "Commands"
3963 msgstr "Orduithe"
3964 
3965 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3966 #, kde-format
3967 msgid "Results"
3968 msgstr "Torthaí"
3969 
3970 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3971 #, kde-format
3972 msgid "Errors"
3973 msgstr "Earráidí"
3974 
3975 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 worksheet.cpp:1814 worksheet.cpp:1843
3976 #: worksheet.cpp:1863 worksheet.cpp:1881
3977 #, kde-format
3978 msgid "Text"
3979 msgstr "Téacs"
3980 
3981 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363
3982 #, kde-format
3983 msgid "LaTeX Code"
3984 msgstr "Cód LaTeX"
3985 
3986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3987 #: settings.ui:23
3988 #, fuzzy, kde-format
3989 #| msgid "Evaluate"
3990 msgid "Evaluation:"
3991 msgstr "Luacháil"
3992 
3993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
3994 #: settings.ui:43
3995 #, kde-format
3996 msgid "Enable syntax completion"
3997 msgstr ""
3998 
3999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4000 #: settings.ui:59
4001 #, kde-format
4002 msgid "Startup:"
4003 msgstr ""
4004 
4005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_DefaultBackend)
4007 #: settings.ui:66 settings.ui:109
4008 #, kde-format
4009 msgid ""
4010 "Create a new worksheet for the selected backend system. If none is selected, "
4011 "the user is asked about which system to use on startup."
4012 msgstr ""
4013 
4014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4015 #: settings.ui:69
4016 #, kde-format
4017 msgid "Default Backend:"
4018 msgstr ""
4019 
4020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VisibleLinesLimit)
4021 #: settings.ui:76
4022 #, kde-format
4023 msgid ""
4024 "Maximal number of visible rows in the result of a command entry. Use 0 to "
4025 "work without limitations."
4026 msgstr ""
4027 
4028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
4029 #: settings.ui:89
4030 #, kde-format
4031 msgid ""
4032 "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported "
4033 "by the backend system"
4034 msgstr ""
4035 
4036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
4037 #: settings.ui:92
4038 #, kde-format
4039 msgid "LaTeX typesetting"
4040 msgstr ""
4041 
4042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VisibleLinesLimit_label)
4043 #: settings.ui:102
4044 #, kde-format
4045 msgid "Number of rows in the result (0 for unlimited):"
4046 msgstr ""
4047 
4048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault)
4049 #: settings.ui:135
4050 #, kde-format
4051 msgid "Enable animation effects in the worksheet"
4052 msgstr ""
4053 
4054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault)
4055 #: settings.ui:158
4056 #, kde-format
4057 msgid ""
4058 "Enable LaTeX typesetting for mathematical expressions in Markdown entries"
4059 msgstr ""
4060 
4061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault)
4062 #: settings.ui:161
4063 #, kde-format
4064 msgid "Mathematical expressions via LaTeX"
4065 msgstr ""
4066 
4067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
4068 #: settings.ui:168
4069 #, kde-format
4070 msgid ""
4071 "If enabled, all entries below the current one will be evaluated automatically"
4072 msgstr ""
4073 
4074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
4075 #: settings.ui:171
4076 #, kde-format
4077 msgid "Reevaluate entries automatically"
4078 msgstr ""
4079 
4080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4081 #: settings.ui:184
4082 #, kde-format
4083 msgid "Worksheet:"
4084 msgstr ""
4085 
4086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StoreTextEntryFormatting)
4087 #: settings.ui:223
4088 #, kde-format
4089 msgid ""
4090 "Use rich text format for text entries when saving in Jupyter Notebook Format"
4091 msgstr ""
4092 
4093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4094 #: settings.ui:236
4095 #, fuzzy, kde-format
4096 #| msgid "Insert LaTeX Entry"
4097 msgid "Markdown:"
4098 msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX"
4099 
4100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent)
4101 #: settings.ui:243
4102 #, kde-format
4103 msgid ""
4104 "If enabled, text entries are aligned at the worksheet border and not at the "
4105 "prompt border"
4106 msgstr ""
4107 
4108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent)
4109 #: settings.ui:246
4110 #, kde-format
4111 msgid "Don't indent text entries"
4112 msgstr ""
4113 
4114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart)
4115 #: settings.ui:266
4116 #, kde-format
4117 msgid ""
4118 "If enabled, the user will be asked for confirmation prior to restarting the "
4119 "backend system"
4120 msgstr ""
4121 
4122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMathRenderError)
4123 #: settings.ui:276
4124 #, kde-format
4125 msgid "Notify about render failures for mathematical expressions"
4126 msgstr ""
4127 
4128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
4129 #: settings.ui:283
4130 #, fuzzy, kde-format
4131 #| msgid "Line Numbers"
4132 msgid "Show line numbers"
4133 msgstr "Uimhreacha Línte"
4134 
4135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
4136 #: settings.ui:286
4137 #, fuzzy, kde-format
4138 #| msgid "Line Numbers"
4139 msgid "Line numbers"
4140 msgstr "Uimhreacha Línte"
4141 
4142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault)
4143 #: settings.ui:293
4144 #, fuzzy, kde-format
4145 #| msgid "Syntax Highlighting"
4146 msgid "Enable syntax highlighting"
4147 msgstr "Aibhsiú Comhréire"
4148 
4149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault)
4150 #: settings.ui:296
4151 #, fuzzy, kde-format
4152 #| msgid "Syntax Highlighting"
4153 msgid "Syntax highlighting"
4154 msgstr "Aibhsiú Comhréire"
4155 
4156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutEntryDelete)
4157 #: settings.ui:303
4158 #, kde-format
4159 msgid "Ask for confirmation when deleting entries"
4160 msgstr ""
4161 
4162 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, pattern)
4163 #: standardsearchbar.ui:35
4164 #, fuzzy, kde-format
4165 #| msgid "Find:"
4166 msgid "Find…"
4167 msgstr "Aimsigh:"
4168 
4169 #: textentry.cpp:55
4170 #, kde-format
4171 msgid "Raw Cell Targets"
4172 msgstr ""
4173 
4174 #: textentry.cpp:62
4175 #, kde-format
4176 msgid "Add custom target"
4177 msgstr ""
4178 
4179 #: textentry.cpp:76
4180 #, fuzzy, kde-format
4181 #| msgid "Insert LaTeX Entry"
4182 msgid "Convert to Text Entry"
4183 msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX"
4184 
4185 #: textentry.cpp:81
4186 #, kde-format
4187 msgid "Convert to Raw Cell"
4188 msgstr ""
4189 
4190 #: textentry.cpp:553
4191 #, kde-format
4192 msgid "Target MIME type:"
4193 msgstr ""
4194 
4195 #: textresultitem.cpp:60
4196 #, fuzzy, kde-format
4197 #| msgid "Results"
4198 msgid "Copy result"
4199 msgstr "Torthaí"
4200 
4201 #: textresultitem.cpp:69
4202 #, kde-format
4203 msgid "Show Rendered"
4204 msgstr ""
4205 
4206 #: textresultitem.cpp:71
4207 #, kde-format
4208 msgid "Show Code"
4209 msgstr ""
4210 
4211 #: textresultitem.cpp:79 textresultitem.cpp:92
4212 #, kde-format
4213 msgid "Show HTML Code"
4214 msgstr ""
4215 
4216 #: textresultitem.cpp:81 textresultitem.cpp:87
4217 #, kde-format
4218 msgid "Show Plain Alternative"
4219 msgstr ""
4220 
4221 #: textresultitem.cpp:85
4222 #, kde-format
4223 msgid "Show Html"
4224 msgstr ""
4225 
4226 #: textresultitem.cpp:91
4227 #, kde-format
4228 msgid "Show HTML"
4229 msgstr ""
4230 
4231 #: textresultitem.cpp:160
4232 #, kde-format
4233 msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages"
4234 msgstr ""
4235 
4236 #: textresultitem.cpp:212
4237 #, kde-format
4238 msgid "Save text result"
4239 msgstr ""
4240 
4241 #: worksheet.cpp:1192
4242 #, kde-format
4243 msgid "Cannot write file %1."
4244 msgstr ""
4245 
4246 #: worksheet.cpp:1220 worksheet.cpp:1235
4247 #, kde-format
4248 msgid "Cannot write file."
4249 msgstr ""
4250 
4251 #: worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296
4252 #, kde-format
4253 msgid "Error saving file %1"
4254 msgstr ""
4255 
4256 #: worksheet.cpp:1275
4257 #, kde-format
4258 msgid ""
4259 "In read-only mode Cantor couldn't guarantee, that the export will be valid "
4260 "for %1"
4261 msgstr ""
4262 
4263 #: worksheet.cpp:1308
4264 #, kde-format
4265 msgid "Error loading latex.xsl stylesheet"
4266 msgstr ""
4267 
4268 #: worksheet.cpp:1327
4269 #, kde-format
4270 msgid "Couldn't open the file %1."
4271 msgstr ""
4272 
4273 #: worksheet.cpp:1327 worksheet.cpp:1350 worksheet.cpp:1370 worksheet.cpp:1387
4274 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1430 worksheet.cpp:1539 worksheet.cpp:1554
4275 #: worksheet.cpp:1596 worksheet.cpp:1607 worksheet.cpp:1727 worksheet.cpp:1729
4276 #, fuzzy, kde-format
4277 #| msgid "file"
4278 msgid "Open File"
4279 msgstr "comhad"
4280 
4281 #: worksheet.cpp:1350
4282 #, kde-format
4283 msgid "Couldn't open the selected file for reading."
4284 msgstr ""
4285 
4286 #: worksheet.cpp:1370
4287 #, kde-format
4288 msgid "The selected file is not a valid Cantor or Jupyter project file."
4289 msgstr ""
4290 
4291 #: worksheet.cpp:1387
4292 #, kde-format
4293 msgid "The selected file is not a valid Cantor project file."
4294 msgstr ""
4295 
4296 #: worksheet.cpp:1409
4297 #, kde-format
4298 msgid ""
4299 "This worksheet was created using Python2 which is not supported anymore. "
4300 "Python3 will be used."
4301 msgstr ""
4302 
4303 #: worksheet.cpp:1410 worksheet.cpp:1578
4304 #, kde-format
4305 msgid "Python2 not supported anymore"
4306 msgstr ""
4307 
4308 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1595
4309 #, kde-format
4310 msgid ""
4311 "%1 backend was not found. Editing and executing entries is not possible."
4312 msgstr ""
4313 
4314 #: worksheet.cpp:1428 worksheet.cpp:1605
4315 #, kde-format
4316 msgid ""
4317 "There are some problems with the %1 backend,\n"
4318 "please check your configuration or install the needed packages.\n"
4319 "You will only be able to view this worksheet."
4320 msgstr ""
4321 
4322 #: worksheet.cpp:1538
4323 #, kde-format
4324 msgid ""
4325 "Jupyter notebooks with versions lower than 4.5 (detected version %1.%2) are "
4326 "not supported."
4327 msgstr ""
4328 
4329 #: worksheet.cpp:1553
4330 #, kde-format
4331 msgid ""
4332 "Jupyter notebooks with versions higher than 4.5 (detected version %1.%2) are "
4333 "not supported."
4334 msgstr ""
4335 
4336 #: worksheet.cpp:1577
4337 #, kde-format
4338 msgid ""
4339 "This notebook was created using Python2 which is not supported anymore. "
4340 "Python3 will be used."
4341 msgstr ""
4342 
4343 #: worksheet.cpp:1645
4344 #, kde-format
4345 msgid "an object with keys: %1"
4346 msgstr ""
4347 
4348 #: worksheet.cpp:1647
4349 #, kde-format
4350 msgid "non object JSON value"
4351 msgstr ""
4352 
4353 #: worksheet.cpp:1650
4354 #, kde-format
4355 msgid "found incorrect data (%1) that is not Jupyter cell"
4356 msgstr ""
4357 
4358 #: worksheet.cpp:1727
4359 #, kde-format
4360 msgid "The file is not valid Jupyter notebook"
4361 msgstr ""
4362 
4363 #: worksheet.cpp:1729
4364 #, kde-format
4365 msgid "Invalid Jupyter notebook scheme: %1"
4366 msgstr ""
4367 
4368 #: worksheet.cpp:1806
4369 #, fuzzy, kde-format
4370 #| msgid "Insert LaTeX Entry"
4371 msgid "Convert To"
4372 msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX"
4373 
4374 #: worksheet.cpp:1811 worksheet.cpp:1842 worksheet.cpp:1862 worksheet.cpp:1880
4375 #, fuzzy, kde-format
4376 #| msgid "Commands"
4377 msgid "Command"
4378 msgstr "Orduithe"
4379 
4380 #: worksheet.cpp:1818 worksheet.cpp:1845 worksheet.cpp:1865 worksheet.cpp:1883
4381 #, fuzzy, kde-format
4382 #| msgid "Insert LaTeX Entry"
4383 msgid "Markdown"
4384 msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX"
4385 
4386 #: worksheet.cpp:1825 worksheet.cpp:1850 worksheet.cpp:1870 worksheet.cpp:1888
4387 #, kde-format
4388 msgid "Image"
4389 msgstr "Íomhá"
4390 
4391 #: worksheet.cpp:1828 worksheet.cpp:1853 worksheet.cpp:1873 worksheet.cpp:1891
4392 #, kde-format
4393 msgid "Page Break"
4394 msgstr "Briseadh Leathanaigh"
4395 
4396 #: worksheet.cpp:1831 worksheet.cpp:1852 worksheet.cpp:1872 worksheet.cpp:1890
4397 #, fuzzy, kde-format
4398 #| msgid "Points and Lines"
4399 msgid "Horizontal Line"
4400 msgstr "Pointí agus Línte"
4401 
4402 #: worksheet.cpp:1834 worksheet.cpp:1855 worksheet.cpp:1875 worksheet.cpp:1893
4403 #, kde-format
4404 msgid "Hierarchy Entry"
4405 msgstr ""
4406 
4407 #: worksheet.cpp:1837
4408 #, fuzzy, kde-format
4409 #| msgid "Insert LaTeX Entry"
4410 msgid "Insert After"
4411 msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX"
4412 
4413 #: worksheet.cpp:1858
4414 #, fuzzy, kde-format
4415 #| msgid "Insert Before"
4416 msgid "Insert Before"
4417 msgstr "Ionsáigh"
4418 
4419 #: worksheet.cpp:1877
4420 #, kde-format
4421 msgid "Insert"
4422 msgstr "Ionsáigh"
4423 
4424 #: worksheet.cpp:1918
4425 #, kde-format
4426 msgid "Zoom In"
4427 msgstr ""
4428 
4429 #: worksheet.cpp:1921
4430 #, kde-format
4431 msgid "Zoom Out"
4432 msgstr ""
4433 
4434 #: worksheet.cpp:1925
4435 #, fuzzy, kde-format
4436 #| msgid "Print Size"
4437 msgid "Original Size"
4438 msgstr "Méid Phriontála"
4439 
4440 #: worksheet.cpp:1933
4441 #, kde-format
4442 msgid "Move Entries Up"
4443 msgstr ""
4444 
4445 #: worksheet.cpp:1934
4446 #, fuzzy, kde-format
4447 #| msgid "Insert LaTeX Entry"
4448 msgid "Move Entries Down"
4449 msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX"
4450 
4451 #: worksheet.cpp:1935
4452 #, fuzzy, kde-format
4453 #| msgid "Evaluate"
4454 msgid "Evaluate Entries"
4455 msgstr "Luacháil"
4456 
4457 #: worksheet.cpp:1936
4458 #, fuzzy, kde-format
4459 #| msgid "Remove Entry"
4460 msgid "Remove Entries"
4461 msgstr "Bain Iontráil"
4462 
4463 #: worksheet.cpp:1949
4464 #, kde-format
4465 msgid "Collapse Command Entry Results"
4466 msgstr ""
4467 
4468 #: worksheet.cpp:1950
4469 #, kde-format
4470 msgid "Expand Command Entry Results"
4471 msgstr ""
4472 
4473 #: worksheet.cpp:1951
4474 #, fuzzy, kde-format
4475 #| msgid "Remove Entry"
4476 msgid "Remove Command Entry Results"
4477 msgstr "Bain Iontráil"
4478 
4479 #: worksheet.cpp:1952
4480 #, kde-format
4481 msgid "Exclude Command Entry From Execution"
4482 msgstr ""
4483 
4484 #: worksheet.cpp:1953
4485 #, kde-format
4486 msgid "Add Command Entry To Execution"
4487 msgstr ""
4488 
4489 #: worksheet.cpp:2061
4490 #, kde-format
4491 msgctxt "@action"
4492 msgid "Text &Color..."
4493 msgstr "Dath Téa&cs..."
4494 
4495 #: worksheet.cpp:2062
4496 #, kde-format
4497 msgctxt "@label text color"
4498 msgid "Color"
4499 msgstr ""
4500 
4501 #: worksheet.cpp:2069
4502 #, kde-format
4503 msgctxt "@action"
4504 msgid "Text &Highlight..."
4505 msgstr "Aibhsiú &Téacs..."
4506 
4507 #: worksheet.cpp:2075
4508 #, kde-format
4509 msgctxt "@action"
4510 msgid "&Font"
4511 msgstr "&Cló"
4512 
4513 #: worksheet.cpp:2084
4514 #, kde-format
4515 msgctxt "@action"
4516 msgid "Font &Size"
4517 msgstr ""
4518 
4519 #: worksheet.cpp:2090
4520 #, kde-format
4521 msgctxt "@action boldify selected text"
4522 msgid "&Bold"
4523 msgstr "&Trom"
4524 
4525 #: worksheet.cpp:2101
4526 #, kde-format
4527 msgctxt "@action italicize selected text"
4528 msgid "&Italic"
4529 msgstr "&Iodálach"
4530 
4531 #: worksheet.cpp:2113
4532 #, kde-format
4533 msgctxt "@action underline selected text"
4534 msgid "&Underline"
4535 msgstr ""
4536 
4537 #: worksheet.cpp:2124
4538 #, kde-format
4539 msgctxt "@action"
4540 msgid "&Strike Out"
4541 msgstr "&Scríoblíne"
4542 
4543 #: worksheet.cpp:2135
4544 #, kde-format
4545 msgctxt "@action"
4546 msgid "Align &Left"
4547 msgstr "Ailínigh Ar &Chlé"
4548 
4549 #: worksheet.cpp:2138
4550 #, kde-format
4551 msgctxt "@label left justify"
4552 msgid "Left"
4553 msgstr "Ar Chlé"
4554 
4555 #: worksheet.cpp:2145
4556 #, kde-format
4557 msgctxt "@action"
4558 msgid "Align &Center"
4559 msgstr "Ailínigh &Sa Lár"
4560 
4561 #: worksheet.cpp:2148
4562 #, kde-format
4563 msgctxt "@label center justify"
4564 msgid "Center"
4565 msgstr "Sa Lár"
4566 
4567 #: worksheet.cpp:2155
4568 #, kde-format
4569 msgctxt "@action"
4570 msgid "Align &Right"
4571 msgstr "Ailínigh Ar &Dheis"
4572 
4573 #: worksheet.cpp:2158
4574 #, kde-format
4575 msgctxt "@label right justify"
4576 msgid "Right"
4577 msgstr ""
4578 
4579 #: worksheet.cpp:2165
4580 #, kde-format
4581 msgctxt "@action"
4582 msgid "&Justify"
4583 msgstr "&Comhfhadaigh"
4584 
4585 #: worksheet.cpp:2168
4586 #, kde-format
4587 msgctxt "@label justify fill"
4588 msgid "Justify"
4589 msgstr "Comhfhadaigh"
4590 
4591 #: worksheet.cpp:2862
4592 #, kde-format
4593 msgid ""
4594 "This action will remove all results without the possibility of cancellation. "
4595 "Are you sure?"
4596 msgstr ""
4597 
4598 #: worksheet.cpp:2863
4599 #, fuzzy, kde-format
4600 #| msgid "Remove Entry"
4601 msgid "Remove all results"
4602 msgstr "Bain Iontráil"
4603 
4604 #: worksheetentry.cpp:67
4605 #, kde-format
4606 msgid "White"
4607 msgstr ""
4608 
4609 #: worksheetentry.cpp:67
4610 #, kde-format
4611 msgid "Black"
4612 msgstr ""
4613 
4614 #: worksheetentry.cpp:68
4615 #, kde-format
4616 msgid "Dark Red"
4617 msgstr ""
4618 
4619 #: worksheetentry.cpp:68
4620 #, fuzzy, kde-format
4621 #| msgid "Ready"
4622 msgid "Red"
4623 msgstr "Réidh"
4624 
4625 #: worksheetentry.cpp:68
4626 #, kde-format
4627 msgid "Light Red"
4628 msgstr ""
4629 
4630 #: worksheetentry.cpp:69
4631 #, kde-format
4632 msgid "Dark Green"
4633 msgstr ""
4634 
4635 #: worksheetentry.cpp:69
4636 #, kde-format
4637 msgid "Green"
4638 msgstr ""
4639 
4640 #: worksheetentry.cpp:69
4641 #, kde-format
4642 msgid "Light Green"
4643 msgstr ""
4644 
4645 #: worksheetentry.cpp:70
4646 #, kde-format
4647 msgid "Dark Blue"
4648 msgstr ""
4649 
4650 #: worksheetentry.cpp:70
4651 #, kde-format
4652 msgid "Blue"
4653 msgstr ""
4654 
4655 #: worksheetentry.cpp:70
4656 #, kde-format
4657 msgid "Light Blue"
4658 msgstr ""
4659 
4660 #: worksheetentry.cpp:71
4661 #, kde-format
4662 msgid "Dark Yellow"
4663 msgstr ""
4664 
4665 #: worksheetentry.cpp:71
4666 #, kde-format
4667 msgid "Yellow"
4668 msgstr ""
4669 
4670 #: worksheetentry.cpp:71
4671 #, kde-format
4672 msgid "Light Yellow"
4673 msgstr ""
4674 
4675 #: worksheetentry.cpp:72
4676 #, kde-format
4677 msgid "Dark Cyan"
4678 msgstr ""
4679 
4680 #: worksheetentry.cpp:72
4681 #, kde-format
4682 msgid "Cyan"
4683 msgstr ""
4684 
4685 #: worksheetentry.cpp:72
4686 #, kde-format
4687 msgid "Light Cyan"
4688 msgstr ""
4689 
4690 #: worksheetentry.cpp:73
4691 #, kde-format
4692 msgid "Dark Magenta"
4693 msgstr ""
4694 
4695 #: worksheetentry.cpp:73
4696 #, kde-format
4697 msgid "Magenta"
4698 msgstr ""
4699 
4700 #: worksheetentry.cpp:73
4701 #, kde-format
4702 msgid "Light Magenta"
4703 msgstr ""
4704 
4705 #: worksheetentry.cpp:74
4706 #, kde-format
4707 msgid "Dark Orange"
4708 msgstr ""
4709 
4710 #: worksheetentry.cpp:74
4711 #, kde-format
4712 msgid "Orange"
4713 msgstr ""
4714 
4715 #: worksheetentry.cpp:74
4716 #, kde-format
4717 msgid "Light Orange"
4718 msgstr ""
4719 
4720 #: worksheetentry.cpp:75
4721 #, kde-format
4722 msgid "Dark Grey"
4723 msgstr ""
4724 
4725 #: worksheetentry.cpp:75
4726 #, kde-format
4727 msgid "Grey"
4728 msgstr ""
4729 
4730 #: worksheetentry.cpp:75
4731 #, kde-format
4732 msgid "Light Grey"
4733 msgstr ""
4734 
4735 #: worksheetentry.cpp:421
4736 #, kde-format
4737 msgid "Move Up"
4738 msgstr ""
4739 
4740 #: worksheetentry.cpp:429
4741 #, kde-format
4742 msgid "Move Down"
4743 msgstr ""
4744 
4745 #: worksheetentry.cpp:719
4746 #, kde-format
4747 msgid "Do you really want to remove this entry?"
4748 msgstr ""
4749 
4750 #: worksheetentry.cpp:719 worksheetentry.cpp:849
4751 #, kde-format
4752 msgid "Remove Entry"
4753 msgstr "Bain Iontráil"
4754 
4755 #: worksheetentry.cpp:854
4756 #, kde-format
4757 msgid "Drag Entry"
4758 msgstr ""
4759 
4760 #, fuzzy
4761 #~| msgid "X variable"
4762 #~ msgid "<too big variable>"
4763 #~ msgstr "Athróg X"
4764 
4765 #~ msgid "Defaults"
4766 #~ msgstr "Réamhshocruithe"
4767 
4768 #, fuzzy
4769 #~| msgid "Plot"
4770 #~ msgid "Plot.ly"
4771 #~ msgstr "Breac"
4772 
4773 #, fuzzy
4774 #~| msgid "Document to open"
4775 #~ msgid "Documentation:"
4776 #~ msgstr "Cáipéis le hoscailt"
4777 
4778 #~ msgid "Clear Variables"
4779 #~ msgstr "Glan Athróga"
4780 
4781 #, fuzzy
4782 #~| msgid "Insert Image"
4783 #~ msgid "Choose Image"
4784 #~ msgstr "Ionsáigh Íomhá"
4785 
4786 #~ msgid "Confirmation - Cantor"
4787 #~ msgstr "Deimhniú - Cantor"
4788 
4789 #~ msgid "LaTeX Entry"
4790 #~ msgstr "Iontráil LaTeX"
4791 
4792 #, fuzzy
4793 #~| msgid "Insert LaTeX Entry"
4794 #~ msgid "Insert Hierarchy Entry"
4795 #~ msgstr "Ionsáigh Iontráil LaTeX"
4796 
4797 #, fuzzy
4798 #~| msgid "Insert Image"
4799 #~ msgid "Insert Image Attachment"
4800 #~ msgstr "Ionsáigh Íomhá"
4801 
4802 #~ msgid "Unnamed"
4803 #~ msgstr "Gan ainm"
4804 
4805 #~ msgctxt ""
4806 #~ "the url to the documentation of R, please check if there is a translated "
4807 #~ "version and use the correct url"
4808 #~ msgid "http://rwiki.sciviews.org/doku.php?id=rdoc:rdoc"
4809 #~ msgstr "http://rwiki.sciviews.org/doku.php?id=rdoc:rdoc"
4810 
4811 #~ msgid "(C) 2009 Alexander Rieder"
4812 #~ msgstr "© 2009 Alexander Rieder"
4813 
4814 #~ msgid "Loading failed."
4815 #~ msgstr "Theip ar luchtú."
4816 
4817 #, fuzzy
4818 #~| msgid "(C) 2009-2012 Alexander Rieder"
4819 #~ msgid "(C) 2009-2013 Alexander Rieder"
4820 #~ msgstr "© 2009-2012 Alexander Rieder"
4821 
4822 #~ msgid "Other"
4823 #~ msgstr "Eile"
4824 
4825 #~ msgid "Main Toolbar"
4826 #~ msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
4827 
4828 #~ msgid "Popup"
4829 #~ msgstr "Preabfhuinneog"
4830 
4831 #~ msgid "Help"
4832 #~ msgstr "Cabhair"