Warning, /education/cantor/po/bg/cantor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Bulgarian translations for cantor package. 0002 # Copyright (C) 2022 This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the cantor package. 0004 # 0005 # Automatically generated, 2022. 0006 # Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: cantor\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:22+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-01-06 22:57+0100\n" 0013 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n" 0014 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0015 "Language: bg\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" 0021 0022 #, fuzzy, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Минчо Кондарев" 0026 0027 #, fuzzy, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "mkondarev@yahoo.de" 0031 0032 #: animationresultitem.cpp:38 0033 #, kde-format 0034 msgid "Pause" 0035 msgstr "Пауза" 0036 0037 #: animationresultitem.cpp:41 0038 #, fuzzy, kde-format 0039 msgid "Start" 0040 msgstr "Начало" 0041 0042 #: animationresultitem.cpp:45 0043 #, fuzzy, kde-format 0044 msgid "Stop" 0045 msgstr "Спиране" 0046 0047 #: animationresultitem.cpp:111 0048 #, kde-format 0049 msgid "Save animation result" 0050 msgstr "" 0051 0052 #: animationresultitem.cpp:111 0053 #, kde-format 0054 msgid "Animations (*.gif)" 0055 msgstr "" 0056 0057 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:30 0058 #, kde-format 0059 msgid "Advanced Plotting" 0060 msgstr "" 0061 0062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0063 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24 0064 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:24 0065 #, kde-format 0066 msgid "Plot" 0067 msgstr "Изчертаване" 0068 0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0071 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33 0072 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19 0073 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19 0074 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17 0075 #, fuzzy, kde-format 0076 msgid "Expression:" 0077 msgstr "израз" 0078 0079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0080 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45 0081 #, fuzzy, kde-format 0082 msgid "Additional options:" 0083 msgstr "Допълнителни опции:" 0084 0085 #. i18n: ectx: Menu (Plot) 0086 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4 0087 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4 0088 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4 0089 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4 0090 #, fuzzy, kde-format 0091 msgid "&Plot" 0092 msgstr "Изчертаване" 0093 0094 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer) 0095 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14 0096 #, kde-format 0097 msgid "Option active" 0098 msgstr "" 0099 0100 #. i18n: ectx: Menu (calculate) 0101 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4 0102 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4 0103 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4 0104 #, fuzzy, kde-format 0105 msgid "&Calculate" 0106 msgstr "Изчисление" 0107 0108 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:29 0109 #, kde-format 0110 msgid "Differentiate" 0111 msgstr "" 0112 0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0114 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29 0115 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29 0116 #, fuzzy, kde-format 0117 msgid "Variable:" 0118 msgstr "Променлива" 0119 0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable) 0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit) 0122 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36 0123 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36 0124 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123 0125 #, fuzzy, kde-format 0126 msgid "x" 0127 msgstr "x" 0128 0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0130 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47 0131 #, fuzzy, kde-format 0132 msgid "Times: " 0133 msgstr "Времена" 0134 0135 #. i18n: ectx: Menu (import_package) 0136 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4 0137 #, fuzzy, kde-format 0138 msgid "&Package" 0139 msgstr "Пакет" 0140 0141 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:29 0142 #, kde-format 0143 msgid "Import Package" 0144 msgstr "" 0145 0146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0147 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17 0148 #, fuzzy, kde-format 0149 msgid "Package:" 0150 msgstr "Пакет" 0151 0152 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:29 0153 #, kde-format 0154 msgid "Integrate" 0155 msgstr "" 0156 0157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0158 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49 0159 #, kde-format 0160 msgid "Lower limit:" 0161 msgstr "Долен предел:" 0162 0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0164 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63 0165 #, kde-format 0166 msgid "Upper limit:" 0167 msgstr "Горен предел:" 0168 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite) 0170 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77 0171 #, kde-format 0172 msgid "definite integral" 0173 msgstr "" 0174 0175 #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra) 0176 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4 0177 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4 0178 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4 0179 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4 0180 #, kde-format 0181 msgid "&Linear Algebra" 0182 msgstr "" 0183 0184 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:26 0185 #, kde-format 0186 msgid "Create Matrix" 0187 msgstr "" 0188 0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0190 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19 0191 #, fuzzy, kde-format 0192 msgid "Columns:" 0193 msgstr "Колони:" 0194 0195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0196 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37 0197 #, fuzzy, kde-format 0198 msgid "Rows:" 0199 msgstr "Брой редове:" 0200 0201 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:28 0202 #, kde-format 0203 msgid "Compute Eigenvalues" 0204 msgstr "" 0205 0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0207 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17 0208 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17 0209 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17 0210 #, fuzzy, kde-format 0211 msgid "Matrix:" 0212 msgstr "Matrix" 0213 0214 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:28 0215 #, kde-format 0216 msgid "Compute Eigenvectors" 0217 msgstr "" 0218 0219 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:28 0220 #, kde-format 0221 msgid "Invert Matrix" 0222 msgstr "" 0223 0224 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:28 0225 #, kde-format 0226 msgid "Plot 2D" 0227 msgstr "" 0228 0229 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0230 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31 0231 #, kde-format 0232 msgid "Variable" 0233 msgstr "Променлива" 0234 0235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0237 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41 0238 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86 0239 #, fuzzy, kde-format 0240 msgid "Name" 0241 msgstr "Име" 0242 0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0245 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51 0246 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96 0247 #, kde-format 0248 msgid "Minimum:" 0249 msgstr "Минимум:" 0250 0251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0253 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61 0254 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106 0255 #, kde-format 0256 msgid "Maximum:" 0257 msgstr "Максимум:" 0258 0259 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:28 0260 #, kde-format 0261 msgid "Plot 3D" 0262 msgstr "" 0263 0264 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0265 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29 0266 #, kde-format 0267 msgid "1st Variable" 0268 msgstr "" 0269 0270 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0271 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74 0272 #, kde-format 0273 msgid "2nd Variable" 0274 msgstr "" 0275 0276 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:28 0277 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:39 0278 #, fuzzy, kde-format 0279 msgid "Run Script" 0280 msgstr "Изпълнение на скрипт" 0281 0282 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:28 0283 #, kde-format 0284 msgid "Solve equations" 0285 msgstr "" 0286 0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0288 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19 0289 #, kde-format 0290 msgid "Equations:" 0291 msgstr "" 0292 0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0294 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33 0295 #, fuzzy, kde-format 0296 msgid "Variables:" 0297 msgstr "Променливи" 0298 0299 #: backendchoosedialog.cpp:64 0300 #, kde-format 0301 msgid "Select the Backend" 0302 msgstr "" 0303 0304 #: backendchoosedialog.cpp:110 0305 #, kde-format 0306 msgid "<h1>%1</h1><div><b>Recommended version:</b> %2</div>" 0307 msgstr "" 0308 0309 #: backendchoosedialog.cpp:113 0310 #, kde-format 0311 msgid "" 0312 "<hr><div>%1</div><br><div>See <a href=\"%2\">%2</a> for more information.</" 0313 "div>" 0314 msgstr "" 0315 0316 #: backendchoosedialog.cpp:125 0317 #, kde-format 0318 msgid "" 0319 "<hr><div><b><font color='#e50000'>Some requirements are not fulfilled: </" 0320 "font></b>%1</div>" 0321 msgstr "" 0322 0323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault) 0324 #: backendchooser.ui:37 0325 #, kde-format 0326 msgid "Make this the default backend" 0327 msgstr "" 0328 0329 #: backends/julia/juliabackend.cpp:55 0330 #, kde-format 0331 msgid "" 0332 "<b>Julia</b> is a high-level, high-performance dynamic programming language " 0333 "for technical computing, with syntax that is familiar to users of other " 0334 "technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, " 0335 "distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive " 0336 "mathematical function library." 0337 msgstr "" 0338 0339 #: backends/julia/juliabackend.cpp:68 0340 #, kde-format 0341 msgctxt "" 0342 "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated " 0343 "version and use the correct url" 0344 msgid "https://docs.julialang.org/en/latest/" 0345 msgstr "" 0346 0347 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (JuliaBackend) 0348 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (PythonBackend) 0349 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (RBackend) 0350 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend) 0351 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 backends/maxima/maximabackend.kcfg:26 0352 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:16 0353 #, kde-format 0354 msgid "Enable Variable Management" 0355 msgstr "" 0356 0357 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (SageBackend) 0358 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend) 0359 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (PythonBackend) 0360 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend) 0361 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend) 0362 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend) 0363 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:14 backends/maxima/maximabackend.kcfg:22 0364 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:10 backends/R/rserver/rserver.kcfg:12 0365 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:18 backends/scilab/scilabbackend.kcfg:22 0366 #, kde-format 0367 msgid "Integrate Plots into the Worksheet" 0368 msgstr "" 0369 0370 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (JuliaBackend) 0371 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:31 0372 #, kde-format 0373 msgid "Graphical package for the Plot-Assistant" 0374 msgstr "" 0375 0376 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:246 0377 #, kde-format 0378 msgid "# Sorry, but Gadfly don't support 3d plots" 0379 msgstr "" 0380 0381 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:263 0382 #, kde-format 0383 msgid "Julia script file (*.jl)" 0384 msgstr "" 0385 0386 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 backends/julia/juliasession.cpp:117 0387 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 cantor_part.cpp:964 0388 #: lib/session.cpp:313 lib/session.cpp:315 worksheet.cpp:1193 0389 #: worksheet.cpp:1221 worksheet.cpp:1236 worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 0390 #: worksheet.cpp:1308 0391 #, kde-format 0392 msgid "Error - Cantor" 0393 msgstr "" 0394 0395 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 0396 #, kde-format 0397 msgid "" 0398 "Julia session can't login due internal julia problem with missing internal " 0399 "file - \"%1\"" 0400 msgstr "" 0401 0402 #: backends/julia/juliasession.cpp:117 0403 #, kde-format 0404 msgid "Julia session can't login due unknown internal problem" 0405 msgstr "" 0406 0407 #: backends/julia/juliasession.cpp:242 0408 #, kde-format 0409 msgid "Julia process stopped working." 0410 msgstr "" 0411 0412 #: backends/julia/juliasession.cpp:245 0413 #, kde-format 0414 msgid "Failed to start Julia process." 0415 msgstr "" 0416 0417 #: backends/julia/juliasession.cpp:248 0418 #, kde-format 0419 msgid "Communication with Julia process failed for unknown reasons." 0420 msgstr "" 0421 0422 #: backends/julia/juliasession.cpp:318 0423 #, kde-format 0424 msgid "" 0425 "For Julia only GR (https://gr-framework.org/), a framework for visualization " 0426 "applications, is supported at the moment. This package has to be installed " 0427 "first, if not done yet. For this, run Pkg.install(\"GR\") in Cantor or in " 0428 "Julia REPL. Note, this operation can take some time and it's better to " 0429 "perform it in Julia REPL that is able to show the current progress of the " 0430 "package installation." 0431 msgstr "" 0432 0433 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0434 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 0435 #: backends/julia/settings.ui:21 backends/lua/settings.ui:21 0436 #: backends/maxima/settings.ui:21 backends/octave/settings.ui:21 0437 #: backends/python/settings.ui:21 backends/qalculate/settings.ui:21 0438 #: backends/R/settings.ui:21 backends/sage/settings.ui:21 0439 #: backends/scilab/settings.ui:21 cantor.cpp:629 0440 #, fuzzy, kde-format 0441 msgid "General" 0442 msgstr "Общи" 0443 0444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_inlinePlotFormat) 0445 #: backends/julia/settings.ui:28 backends/maxima/settings.ui:173 0446 #: backends/octave/settings.ui:196 backends/python/settings.ui:186 0447 #: backends/R/settings.ui:169 backends/sage/settings.ui:203 0448 #, kde-format 0449 msgid "PDF" 0450 msgstr "" 0451 0452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0453 #: backends/julia/settings.ui:46 backends/maxima/settings.ui:67 0454 #: backends/octave/settings.ui:27 backends/python/settings.ui:80 0455 #: backends/R/settings.ui:158 backends/sage/settings.ui:97 0456 #: backends/scilab/settings.ui:44 0457 #, kde-format 0458 msgid "" 0459 "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots " 0460 "will be shown in an external window." 0461 msgstr "" 0462 0463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 0464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes) 0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries) 0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents) 0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion) 0470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot) 0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot) 0472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid) 0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder) 0474 #: backends/julia/settings.ui:49 backends/julia/settings.ui:66 0475 #: backends/maxima/settings.ui:47 backends/maxima/settings.ui:70 0476 #: backends/octave/settings.ui:30 backends/octave/settings.ui:128 0477 #: backends/python/settings.ui:37 backends/python/settings.ui:83 0478 #: backends/qalculate/settings.ui:90 backends/qalculate/settings.ui:131 0479 #: backends/qalculate/settings.ui:182 backends/qalculate/settings.ui:212 0480 #: backends/qalculate/settings.ui:318 backends/qalculate/settings.ui:325 0481 #: backends/qalculate/settings.ui:332 backends/qalculate/settings.ui:349 0482 #: backends/R/settings.ui:161 backends/R/settings.ui:190 0483 #: backends/sage/settings.ui:54 backends/sage/settings.ui:100 0484 #: backends/scilab/settings.ui:47 commandentry.cpp:349 0485 #, fuzzy, kde-format 0486 msgid "Enabled" 0487 msgstr "Включено" 0488 0489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0491 #: backends/julia/settings.ui:56 backends/maxima/settings.ui:77 0492 #: backends/octave/settings.ui:118 backends/python/settings.ui:90 0493 #: backends/R/settings.ui:108 backends/sage/settings.ui:107 0494 #, kde-format 0495 msgid "Size:" 0496 msgstr "" 0497 0498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0499 #: backends/julia/settings.ui:63 backends/maxima/settings.ui:44 0500 #: backends/octave/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:34 0501 #: backends/R/settings.ui:187 0502 #, kde-format 0503 msgid "" 0504 "Monitor the creation and destruction of variables and show the existing " 0505 "variables in the variable panel." 0506 msgstr "" 0507 0508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 0509 #: backends/julia/settings.ui:73 backends/maxima/settings.ui:220 0510 #: backends/octave/settings.ui:135 backends/python/settings.ui:73 0511 #: backends/R/settings.ui:131 backends/sage/settings.ui:90 0512 #, kde-format 0513 msgid "Integrated:" 0514 msgstr "" 0515 0516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableManagement) 0517 #: backends/julia/settings.ui:80 backends/maxima/settings.ui:37 0518 #: backends/octave/settings.ui:172 backends/python/settings.ui:27 0519 #: backends/R/settings.ui:151 0520 #, kde-format 0521 msgid "Variable Management:" 0522 msgstr "" 0523 0524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotWidth) 0525 #: backends/julia/settings.ui:108 backends/maxima/settings.ui:105 0526 #: backends/octave/settings.ui:58 backends/python/settings.ui:118 0527 #: backends/R/settings.ui:48 backends/sage/settings.ui:135 0528 #, kde-format 0529 msgid "width:" 0530 msgstr "" 0531 0532 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotWidth) 0533 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotHeight) 0534 #: backends/julia/settings.ui:115 backends/julia/settings.ui:145 0535 #: backends/maxima/settings.ui:112 backends/maxima/settings.ui:142 0536 #: backends/octave/settings.ui:65 backends/octave/settings.ui:95 0537 #: backends/python/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:155 0538 #: backends/R/settings.ui:55 backends/R/settings.ui:85 0539 #: backends/sage/settings.ui:142 backends/sage/settings.ui:172 0540 #, kde-format 0541 msgid "cm" 0542 msgstr "" 0543 0544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotHeight) 0545 #: backends/julia/settings.ui:138 backends/maxima/settings.ui:135 0546 #: backends/octave/settings.ui:88 backends/python/settings.ui:148 0547 #: backends/R/settings.ui:78 backends/sage/settings.ui:165 0548 #, kde-format 0549 msgid "height:" 0550 msgstr "" 0551 0552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0553 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0554 #: backends/julia/settings.ui:174 backends/julia/settings.ui:232 0555 #: backends/maxima/settings.ui:60 backends/octave/settings.ui:148 0556 #: backends/python/settings.ui:66 backends/R/settings.ui:144 0557 #: backends/sage/settings.ui:83 0558 #, kde-format 0559 msgid "Plots" 0560 msgstr "" 0561 0562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0564 #: backends/julia/settings.ui:197 backends/maxima/settings.ui:165 0565 #: backends/octave/settings.ui:155 backends/python/settings.ui:178 0566 #: backends/R/settings.ui:197 backends/sage/settings.ui:195 0567 #, kde-format 0568 msgid "Image Format:" 0569 msgstr "" 0570 0571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label3) 0573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label4) 0574 #: backends/julia/settings.ui:223 backends/julia/settings.ui:250 0575 #: backends/python/settings.ui:204 backends/python/settings.ui:220 0576 #, kde-format 0577 msgid "Graphic package to be used in the Plot Assistant" 0578 msgstr "" 0579 0580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0581 #: backends/julia/settings.ui:227 backends/python/settings.ui:239 0582 #, kde-format 0583 msgid "GR" 0584 msgstr "" 0585 0586 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0587 #: backends/julia/settings.ui:237 0588 #, kde-format 0589 msgid "PyPlot" 0590 msgstr "" 0591 0592 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0593 #: backends/julia/settings.ui:242 0594 #, kde-format 0595 msgid "Gadfly" 0596 msgstr "" 0597 0598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 0599 #: backends/julia/settings.ui:253 0600 #, kde-format 0601 msgid "Package for Plot Assistant:" 0602 msgstr "" 0603 0604 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutorun) 0605 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutoran) 0606 #: backends/julia/settings.ui:261 backends/lua/settings.ui:51 0607 #: backends/maxima/settings.ui:228 backends/octave/settings.ui:231 0608 #: backends/python/settings.ui:266 backends/qalculate/settings.ui:566 0609 #: backends/R/settings.ui:221 backends/sage/settings.ui:230 0610 #: backends/scilab/settings.ui:68 0611 #, kde-format 0612 msgid "Autorun" 0613 msgstr "" 0614 0615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutorun) 0616 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0618 #: backends/julia/settings.ui:267 backends/kalgebra/settings.ui:20 0619 #: backends/lua/settings.ui:57 backends/maxima/settings.ui:234 0620 #: backends/octave/settings.ui:237 backends/python/settings.ui:272 0621 #: backends/qalculate/settings.ui:572 backends/R/settings.ui:227 0622 #: backends/sage/settings.ui:236 backends/scilab/settings.ui:74 0623 #, kde-format 0624 msgid "Commands to autorun" 0625 msgstr "" 0626 0627 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDocumentation) 0628 #: backends/julia/settings.ui:281 backends/lua/settings.ui:71 0629 #: backends/maxima/settings.ui:248 backends/octave/settings.ui:251 0630 #: backends/python/settings.ui:286 backends/qalculate/settings.ui:585 0631 #: backends/R/settings.ui:241 backends/sage/settings.ui:250 0632 #: backends/scilab/settings.ui:88 0633 #, kde-format 0634 msgid "Documentation" 0635 msgstr "Документация" 0636 0637 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:58 0638 #, kde-format 0639 msgctxt "" 0640 "The url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a " 0641 "translated version and use the correct url" 0642 msgid "https://docs.kde.org/?application=kalgebra" 0643 msgstr "" 0644 0645 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend) 0646 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend) 0647 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (PythonBackend) 0648 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend) 0649 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend) 0650 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend) 0651 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend) 0652 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend) 0653 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14 0654 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:30 backends/python/pythonbackend.kcfg:18 0655 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:142 0656 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:20 backends/sage/sagebackend.kcfg:37 0657 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:26 0658 #, kde-format 0659 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session" 0660 msgstr "" 0661 0662 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:44 0663 #, kde-format 0664 msgid "Error: %1" 0665 msgstr "Грешка: %1" 0666 0667 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:27 0668 #, kde-format 0669 msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>" 0670 msgstr "" 0671 0672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 0673 #: backends/kalgebra/settings.ui:17 0674 #, kde-format 0675 msgid "" 0676 "This autorun commands, which will run on start new worksheet. They can be " 0677 "useful for loading needed modules, changing environment, etc." 0678 msgstr "" 0679 0680 #: backends/lua/luabackend.cpp:52 0681 #, kde-format 0682 msgctxt "Lua official documentation" 0683 msgid "https://www.lua.org/docs.html" 0684 msgstr "" 0685 0686 #: backends/lua/luabackend.cpp:57 0687 #, kde-format 0688 msgid "" 0689 "<b>Lua</b> is a fast and lightweight scripting language, with a simple " 0690 "procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and " 0691 "science." 0692 msgstr "" 0693 0694 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend) 0695 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10 0696 #, kde-format 0697 msgid "Path to luajit command" 0698 msgstr "" 0699 0700 #: backends/lua/luaextensions.cpp:20 0701 #, kde-format 0702 msgid "Lua script file (*.lua)" 0703 msgstr "" 0704 0705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0706 #: backends/lua/settings.ui:27 0707 #, kde-format 0708 msgid "Path to luajit:" 0709 msgstr "" 0710 0711 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:72 0712 #, kde-format 0713 msgctxt "" 0714 "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a " 0715 "translated version and use the correct url" 0716 msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html" 0717 msgstr "" 0718 0719 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:79 0720 #, kde-format 0721 msgid "" 0722 "<h1>Maxima's Help System</h1><h2>Function <i>apropos</i></h2>Searches for " 0723 "Maxima names which have name appearing anywhere within them; <i>name</i> " 0724 "must be a string or symbol. Thus, <i>apropos(exp)</i> returns a list of all " 0725 "the flags and functions which have exp as part of their name, such as " 0726 "<i>expand</i>, <i>exp</i>, and <i>exponentialize</i>. So, if you can only " 0727 "remember part of the name of a Maxima command or variable, you can use this " 0728 "command to find the rest of the name. Similarly, you can type " 0729 "<i>apropos(tr_)</i> to find a list of many of the switches relating to the " 0730 "translator, most of which begin with <i>tr_</i>.<br><br><i>apropos(\"\")</i> " 0731 "returns a list with all Maxima names.<br><br><i>apropos</i> returns the " 0732 "empty list [], if no name is found.<br><br><h2>Function <i>describe</i></" 0733 "h2><i>describe(string)</i> is equivalent to describe(string, exact)." 0734 "<br><br><i>describe(string, exact)</i> finds an item with title equal (case-" 0735 "insensitive) to string, if there is any such item." 0736 "<br><br><i>describe(string, inexact)</i> finds all documented items which " 0737 "contain string in their titles. If there is more than one such item, Maxima " 0738 "asks the user to select an item or items to display.<br><br><i>? foo</i> " 0739 "(with a space between <i>?</i> and <i>foo</i>) is equivalent to " 0740 "<i>describe(\"foo\", exact)</i>, and <i>?? foo</i> is equivalent to " 0741 "<i>describe(\"foo\", inexact)</i>.<br><br><i>describe(, inexact)</i> yields " 0742 "a list of all topics documented in the on-line manual.<br><br><i>describe</" 0743 "i> quotes its argument. <i>describe</i> returns <i>true</i> if some " 0744 "documentation is found, otherwise <i>false</i>.<br><h2>Function <i>example</" 0745 "i></h2><i>example(topic)</i> displays some examples of <i>topic</i>, which " 0746 "is a symbol or a string. To get examples for operators like <i>if</i>, " 0747 "<i>do</i>, or <i>lambda</i> the argument must be a string, e.g. " 0748 "<i>example(\"do\")</i>. <i>example</i> is not case sensitive. Most topics " 0749 "are function names.<br><br><i>example()</i> returns the list of all " 0750 "recognized topics.<br><br>The name of the file containing the examples is " 0751 "given by the global option variable <i>manual_demo</i>, which defaults to <i>" 0752 "\"manual.demo\"</i>.<br><br><i>example</i> quotes its argument. <i>example</" 0753 "i> returns <i>done</i> unless no examples are found or there is no argument, " 0754 "in which case <i>example</i> returns the list of all recognized topics." 0755 msgstr "" 0756 0757 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:111 0758 #, kde-format 0759 msgid "" 0760 "<b>Maxima</b> is a system for the manipulation of symbolic and numerical " 0761 "expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace " 0762 "transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, " 0763 "polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields " 0764 "high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision " 0765 "integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot " 0766 "functions and data in two and three dimensions." 0767 msgstr "" 0768 0769 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend) 0770 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10 0771 #, kde-format 0772 msgid "Path to the Maxima executable" 0773 msgstr "" 0774 0775 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (SageBackend) 0776 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (PythonBackend) 0777 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (RBackend) 0778 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (MaximaBackend) 0779 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:41 backends/python/pythonbackend.kcfg:29 0780 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:31 backends/sage/sagebackend.kcfg:29 0781 #, kde-format 0782 msgid "Default plot width" 0783 msgstr "" 0784 0785 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (SageBackend) 0786 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (PythonBackend) 0787 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (RBackend) 0788 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (MaximaBackend) 0789 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:45 backends/python/pythonbackend.kcfg:33 0790 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:35 backends/sage/sagebackend.kcfg:33 0791 #, kde-format 0792 msgid "Default plot height" 0793 msgstr "" 0794 0795 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:113 0796 #, kde-format 0797 msgid "Error: Too many */" 0798 msgstr "" 0799 0800 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:126 0801 #, kde-format 0802 msgid "Error: Too many /*" 0803 msgstr "" 0804 0805 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:132 0806 #, kde-format 0807 msgid "Error: expected \" before ;" 0808 msgstr "" 0809 0810 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:432 0811 #, kde-format 0812 msgid "Waiting for the plot result" 0813 msgstr "" 0814 0815 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:31 0816 #, kde-format 0817 msgid "Maxima batch file (*.mac)" 0818 msgstr "" 0819 0820 #: backends/maxima/maximasession.cpp:184 0821 #, kde-format 0822 msgid "Failed to start Maxima" 0823 msgstr "" 0824 0825 #: backends/maxima/maximasession.cpp:251 0826 #, kde-format 0827 msgid "Maxima crashed. restarting..." 0828 msgstr "" 0829 0830 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 0831 #, kde-format 0832 msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting" 0833 msgstr "" 0834 0835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 0837 #: backends/maxima/settings.ui:27 backends/octave/settings.ui:165 0838 #: backends/qalculate/settings.ui:151 backends/sage/settings.ui:27 0839 #: backends/scilab/settings.ui:27 0840 #, kde-format 0841 msgid "Executable:" 0842 msgstr "Изпълним файл:" 0843 0844 #: backends/octave/octavebackend.cpp:63 0845 #, kde-format 0846 msgctxt "" 0847 "the url to the documentation of Octave, please check if there is a " 0848 "translated version and use the correct url" 0849 msgid "https://octave.org/doc/interpreter/" 0850 msgstr "" 0851 0852 #: backends/octave/octavebackend.cpp:68 0853 #, kde-format 0854 msgid "" 0855 "<b>GNU Octave</b> is a high-level language, primarily intended for numerical " 0856 "computations. <br/>It provides a convenient command line interface for " 0857 "solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other " 0858 "numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab." 0859 msgstr "" 0860 0861 #: backends/octave/octaveexpression.cpp:231 0862 #, kde-format 0863 msgid "Invalid image file generated." 0864 msgstr "" 0865 0866 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:34 0867 #, kde-format 0868 msgid "Octave script file (*.m)" 0869 msgstr "" 0870 0871 #: backends/octave/octavesession.cpp:275 backends/sage/sageexpression.cpp:49 0872 #, kde-format 0873 msgid "Syntax Error" 0874 msgstr "" 0875 0876 #: backends/octave/octavesession.cpp:394 0877 #, kde-format 0878 msgid "Plot integration test failed." 0879 msgstr "" 0880 0881 #: backends/octave/octavesession.cpp:398 0882 #, kde-format 0883 msgid "The integration of plots will be disabled." 0884 msgstr "" 0885 0886 #: backends/octave/octavesession.cpp:399 backends/sage/sagesession.cpp:341 0887 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 cantor.cpp:215 cantor.cpp:217 0888 #: cantor.cpp:336 cantor.cpp:343 lib/session.cpp:383 main.cpp:66 main.cpp:130 0889 #: markdownentry.cpp:797 textentry.cpp:553 worksheet.cpp:1275 0890 #, kde-format 0891 msgid "Cantor" 0892 msgstr "Cantor" 0893 0894 #: backends/python/pythonbackend.cpp:67 0895 #, kde-format 0896 msgctxt "The url to the documentation Python" 0897 msgid "https://docs.python.org/3/" 0898 msgstr "" 0899 0900 #: backends/python/pythonbackend.cpp:72 0901 #, kde-format 0902 msgid "" 0903 "<b>Python</b> is a remarkably powerful dynamic programming language that is " 0904 "used in a wide variety of application domains. There are several Python " 0905 "packages to scientific programming." 0906 msgstr "" 0907 0908 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (PythonBackend) 0909 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:44 0910 #, kde-format 0911 msgid "Graphical package to be used for the Plot Assistant" 0912 msgstr "" 0913 0914 #: backends/python/pythonextensions.cpp:285 0915 #, kde-format 0916 msgid "# Sorry, but Bokeh doesn't support 3d plotting" 0917 msgstr "" 0918 0919 #: backends/python/pythonextensions.cpp:301 0920 #, kde-format 0921 msgid "Python script file (*.py)" 0922 msgstr "" 0923 0924 #: backends/python/pythonsession.cpp:274 0925 #, kde-format 0926 msgid "Cantor Python server stopped working." 0927 msgstr "" 0928 0929 #: backends/python/pythonsession.cpp:278 0930 #, kde-format 0931 msgid "Failed to start Cantor python server." 0932 msgstr "" 0933 0934 #: backends/python/pythonsession.cpp:282 0935 #, kde-format 0936 msgid "Communication with Cantor python server failed for unknown reasons." 0937 msgstr "" 0938 0939 #: backends/python/pythonsession.cpp:308 0940 #, kde-format 0941 msgid "" 0942 "For using integrated graphics with Matplotlib package, you need to install " 0943 "\"matplotlib\" python package first." 0944 msgstr "" 0945 0946 #: backends/python/pythonsession.cpp:314 0947 #, kde-format 0948 msgid "" 0949 "For using integrated graphic with Plot.ly, you need to install \"plotly\" " 0950 "python package and special Plot.ly-compatible \"orca\" executable. See " 0951 "\"Static Image Export\" article in Plot.ly documentation for details." 0952 msgstr "" 0953 0954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 0955 #: backends/python/settings.ui:207 0956 #, kde-format 0957 msgid "Plot Assistant" 0958 msgstr "" 0959 0960 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0961 #: backends/python/settings.ui:224 0962 #, kde-format 0963 msgid "matplotlib" 0964 msgstr "" 0965 0966 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0967 #: backends/python/settings.ui:229 0968 #, kde-format 0969 msgid "pylab" 0970 msgstr "" 0971 0972 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0973 #: backends/python/settings.ui:234 0974 #, kde-format 0975 msgid "plot.ly" 0976 msgstr "" 0977 0978 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0979 #: backends/python/settings.ui:244 0980 #, kde-format 0981 msgid "bokeh" 0982 msgstr "" 0983 0984 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase) 0985 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14 0986 #, kde-format 0987 msgid "Cantor - Plot Dialog" 0988 msgstr "" 0989 0990 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 0991 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24 0992 #, kde-format 0993 msgid "Functions" 0994 msgstr "Функции" 0995 0996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 0997 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40 0998 #, fuzzy, kde-format 0999 msgid "Title" 1000 msgstr "Заглавие" 1001 1002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 1003 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45 1004 #, fuzzy, kde-format 1005 msgid "Expression" 1006 msgstr "израз" 1007 1008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 1009 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72 1010 #, kde-format 1011 msgid "Add" 1012 msgstr "Добавяне" 1013 1014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 1015 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82 1016 #: worksheetentry.cpp:437 1017 #, fuzzy, kde-format 1018 msgid "Remove" 1019 msgstr "Премахване" 1020 1021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 1022 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92 1023 #, fuzzy, kde-format 1024 msgid "Clear List" 1025 msgstr "Изчистване на списъка" 1026 1027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1028 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107 1029 #, kde-format 1030 msgid "X variable" 1031 msgstr "" 1032 1033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1034 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134 1035 #, kde-format 1036 msgid "Style" 1037 msgstr "Стил" 1038 1039 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1040 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1041 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145 1042 #: backends/qalculate/settings.ui:430 1043 #, fuzzy, kde-format 1044 msgid "Lines" 1045 msgstr "Редове" 1046 1047 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1048 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1049 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150 1050 #: backends/qalculate/settings.ui:435 1051 #, kde-format 1052 msgid "Points" 1053 msgstr "Точки" 1054 1055 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1056 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1057 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155 1058 #: backends/qalculate/settings.ui:440 1059 #, kde-format 1060 msgid "Points and Lines" 1061 msgstr "" 1062 1063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1064 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1065 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160 1066 #: backends/qalculate/settings.ui:445 1067 #, kde-format 1068 msgid "Boxes" 1069 msgstr "" 1070 1071 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1072 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1073 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165 1074 #: backends/qalculate/settings.ui:450 1075 #, kde-format 1076 msgid "Histogram" 1077 msgstr "Хистограма" 1078 1079 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1080 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170 1081 #, kde-format 1082 msgid "Steps" 1083 msgstr "Стъпки" 1084 1085 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1086 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1087 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175 1088 #: backends/qalculate/settings.ui:460 1089 #, kde-format 1090 msgid "Candlesticks" 1091 msgstr "" 1092 1093 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1094 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1095 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180 1096 #: backends/qalculate/settings.ui:465 1097 #, fuzzy, kde-format 1098 msgid "Dots" 1099 msgstr "Точка" 1100 1101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1102 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192 1103 #, fuzzy, kde-format 1104 msgid "Smoothing" 1105 msgstr "Изглаждане:" 1106 1107 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1108 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1112 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203 1113 #: backends/qalculate/settings.ui:108 backends/qalculate/settings.ui:220 1114 #: backends/qalculate/settings.ui:254 backends/qalculate/settings.ui:401 1115 #, fuzzy, kde-format 1116 msgid "None" 1117 msgstr "Без" 1118 1119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1121 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208 1122 #: backends/qalculate/settings.ui:406 1123 #, kde-format 1124 msgid "Monotonic" 1125 msgstr "" 1126 1127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1128 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213 1129 #, kde-format 1130 msgid "Natural Cubic Splines" 1131 msgstr "" 1132 1133 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1134 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1135 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218 1136 #: backends/qalculate/settings.ui:416 1137 #, kde-format 1138 msgid "Bezier" 1139 msgstr "" 1140 1141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1143 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223 1144 #: backends/qalculate/settings.ui:421 1145 #, kde-format 1146 msgid "Bezier (monotonic)" 1147 msgstr "" 1148 1149 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1150 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233 1151 #, kde-format 1152 msgid "Function Range" 1153 msgstr "" 1154 1155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1156 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239 1157 #, kde-format 1158 msgid "X range" 1159 msgstr "" 1160 1161 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit) 1162 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254 1163 #, kde-format 1164 msgid "0" 1165 msgstr "" 1166 1167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1168 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261 1169 #, kde-format 1170 msgid "-" 1171 msgstr "" 1172 1173 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit) 1174 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274 1175 #, kde-format 1176 msgid "10" 1177 msgstr "" 1178 1179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton) 1180 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283 1181 #, fuzzy, kde-format 1182 msgid "Sa&mpling rate" 1183 msgstr "Дискретизация" 1184 1185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton) 1186 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293 1187 #, kde-format 1188 msgid "Step si&ze" 1189 msgstr "" 1190 1191 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 1192 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324 1193 #, fuzzy, kde-format 1194 msgid "Options" 1195 msgstr "Настройки" 1196 1197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 1198 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332 1199 #, kde-format 1200 msgid "Plot title" 1201 msgstr "" 1202 1203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 1204 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353 1205 #, kde-format 1206 msgid "X-axis label" 1207 msgstr "" 1208 1209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 1210 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374 1211 #, kde-format 1212 msgid "Y-axis label" 1213 msgstr "" 1214 1215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1216 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395 1217 #, fuzzy, kde-format 1218 msgid "Legend position" 1219 msgstr "Разположение на легендата:" 1220 1221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1222 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1223 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403 1224 #: backends/qalculate/settings.ui:484 1225 #, kde-format 1226 msgid "Hide legend" 1227 msgstr "" 1228 1229 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1230 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1231 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408 1232 #: backends/qalculate/settings.ui:489 1233 #, kde-format 1234 msgid "Top-left" 1235 msgstr "Отгоре вляво" 1236 1237 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1238 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1239 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413 1240 #: backends/qalculate/settings.ui:494 1241 #, kde-format 1242 msgid "Top-right" 1243 msgstr "Отгоре вдясно" 1244 1245 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1247 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418 1248 #: backends/qalculate/settings.ui:499 1249 #, kde-format 1250 msgid "Bottom-left" 1251 msgstr "Отдолу вляво" 1252 1253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1254 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1255 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423 1256 #: backends/qalculate/settings.ui:504 1257 #, kde-format 1258 msgid "Bottom-right" 1259 msgstr "Отдолу вдясно" 1260 1261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1263 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428 1264 #: backends/qalculate/settings.ui:509 1265 #, kde-format 1266 msgid "Below" 1267 msgstr "" 1268 1269 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1270 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1271 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433 1272 #: backends/qalculate/settings.ui:514 1273 #, kde-format 1274 msgid "Outside" 1275 msgstr "Отвън" 1276 1277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox) 1278 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445 1279 #, kde-format 1280 msgid "Display Grid" 1281 msgstr "" 1282 1283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox) 1284 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452 1285 #, kde-format 1286 msgid "Display full border" 1287 msgstr "" 1288 1289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox) 1290 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463 1291 #, fuzzy, kde-format 1292 msgid "Use Colors" 1293 msgstr "&Използване на цветове" 1294 1295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox) 1296 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470 1297 #, kde-format 1298 msgid "Display inline" 1299 msgstr "" 1300 1301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox) 1302 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481 1303 #, kde-format 1304 msgid "Logarithmic x scale" 1305 msgstr "" 1306 1307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox) 1308 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502 1309 #, kde-format 1310 msgid "Logarithmic y scale" 1311 msgstr "" 1312 1313 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1314 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521 1315 #, kde-format 1316 msgid "File Options" 1317 msgstr "Настройки на файл" 1318 1319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox) 1320 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527 1321 #, kde-format 1322 msgid "Save plot to file" 1323 msgstr "" 1324 1325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 1326 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547 1327 #, kde-format 1328 msgid "File type" 1329 msgstr "Тип файл" 1330 1331 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1332 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555 1333 #, kde-format 1334 msgid "Detect from filename" 1335 msgstr "" 1336 1337 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1338 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560 1339 #, kde-format 1340 msgid "PNG" 1341 msgstr "PNG" 1342 1343 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1344 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565 1345 #, fuzzy, kde-format 1346 msgid "PS" 1347 msgstr "Пс" 1348 1349 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1350 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570 1351 #, fuzzy, kde-format 1352 msgid "EPS" 1353 msgstr "eps" 1354 1355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1356 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575 1357 #: worksheet.cpp:1822 worksheet.cpp:1848 worksheet.cpp:1868 worksheet.cpp:1886 1358 #, kde-format 1359 msgid "LaTeX" 1360 msgstr "LaTeX" 1361 1362 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1363 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580 1364 #, fuzzy, kde-format 1365 msgid "SVG" 1366 msgstr "SV&G" 1367 1368 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1369 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585 1370 #, fuzzy, kde-format 1371 msgid "FIG" 1372 msgstr "фиг." 1373 1374 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:51 1375 #, kde-format 1376 msgid "" 1377 "<b>Qalculate!</b> is a multi-purpose cross-platform desktop calculator. It " 1378 "is simple to use but provides power and versatility normally reserved for " 1379 "complicated math packages, as well as useful tools for everyday needs (such " 1380 "as currency conversion and percent calculation). Features include a large " 1381 "library of customizable functions, unit calculations and conversion, " 1382 "physical constants, symbolic calculations (including integrals and " 1383 "equations), arbitrary precision, uncertainty propagation, interval " 1384 "arithmetic, plotting," 1385 msgstr "" 1386 1387 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (QalculateBackend) 1388 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9 1389 #, kde-format 1390 msgid "Path to the Qalculate! executable" 1391 msgstr "" 1392 1393 #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend) 1394 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:21 1395 #, kde-format 1396 msgid "" 1397 "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the " 1398 "best suited SI units (the least amount of units)." 1399 msgstr "" 1400 1401 #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend) 1402 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:25 1403 #, kde-format 1404 msgid "Default angle unit for trigonometric functions." 1405 msgstr "" 1406 1407 #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend) 1408 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:35 1409 #, kde-format 1410 msgid "Base of parsed and evaluated numbers." 1411 msgstr "" 1412 1413 #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend) 1414 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:44 1415 #, kde-format 1416 msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized." 1417 msgstr "" 1418 1419 #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend) 1420 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54 1421 #, kde-format 1422 msgid "" 1423 "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or " 1424 "something in between." 1425 msgstr "" 1426 1427 #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend) 1428 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:58 1429 #, kde-format 1430 msgid "" 1431 "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, " 1432 "instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)." 1433 msgstr "" 1434 1435 #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend) 1436 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:62 1437 #, kde-format 1438 msgid "" 1439 "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of " 1440 "thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically." 1441 msgstr "" 1442 1443 #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend) 1444 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:66 1445 #, kde-format 1446 msgid "" 1447 "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 " 1448 "becomes 5*x^-2)." 1449 msgstr "" 1450 1451 #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend) 1452 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76 1453 #, kde-format 1454 msgid "Numerical display." 1455 msgstr "" 1456 1457 #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend) 1458 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80 1459 #, kde-format 1460 msgid "" 1461 "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in " 1462 "a separate window." 1463 msgstr "" 1464 1465 #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend) 1466 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84 1467 #, kde-format 1468 msgid "Whether colors should be used in plots." 1469 msgstr "" 1470 1471 #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend) 1472 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88 1473 #, kde-format 1474 msgid "Whether a grid should be plotted." 1475 msgstr "" 1476 1477 #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend) 1478 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:92 1479 #, kde-format 1480 msgid "Whether full borders should be drawn around the plot." 1481 msgstr "" 1482 1483 #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend) 1484 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:96 1485 #, kde-format 1486 msgid "Width of lines, in pixels." 1487 msgstr "" 1488 1489 #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend) 1490 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:100 1491 #, kde-format 1492 msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting." 1493 msgstr "" 1494 1495 #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend) 1496 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:111 1497 #, kde-format 1498 msgid "Smoothing mode in plots." 1499 msgstr "" 1500 1501 #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend) 1502 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:125 1503 #, kde-format 1504 msgid "Style of plots." 1505 msgstr "" 1506 1507 #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend) 1508 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:138 1509 #, kde-format 1510 msgid "Legend position in plots." 1511 msgstr "" 1512 1513 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:137 1514 #, kde-format 1515 msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?" 1516 msgstr "" 1517 1518 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:158 1519 #, fuzzy, kde-format 1520 msgid "missing %1" 1521 msgstr "Липсва" 1522 1523 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:248 1524 #, kde-format 1525 msgid "%1 must be a number." 1526 msgstr "" 1527 1528 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:249 1529 #, kde-format 1530 msgid "%1 must be a integer." 1531 msgstr "" 1532 1533 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:250 1534 #, kde-format 1535 msgid "%1 must be a boolean." 1536 msgstr "" 1537 1538 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:251 1539 #, kde-format 1540 msgid "invalid option for %1: %2" 1541 msgstr "" 1542 1543 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:578 1544 #, kde-format 1545 msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)." 1546 msgstr "" 1547 1548 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:677 1549 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:785 1550 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1551 #, kde-format 1552 msgid "ERROR" 1553 msgstr "ГРЕШКА" 1554 1555 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:679 1556 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:787 1557 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1558 #, fuzzy, kde-format 1559 msgid "WARNING" 1560 msgstr "Предупреждение" 1561 1562 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:46 1563 #, kde-format 1564 msgid "No function, variable or unit with specified name exist." 1565 msgstr "" 1566 1567 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:53 1568 #, fuzzy, kde-format 1569 msgid "Function: %1" 1570 msgstr "Функция" 1571 1572 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:138 1573 #, kde-format 1574 msgid "Plotting interface" 1575 msgstr "" 1576 1577 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:139 1578 #, kde-format 1579 msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window." 1580 msgstr "" 1581 1582 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:140 1583 #, kde-format 1584 msgid "expression" 1585 msgstr "израз" 1586 1587 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:141 1588 #, fuzzy, kde-format 1589 msgid "option" 1590 msgstr "Опция" 1591 1592 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:142 1593 #, kde-format 1594 msgid "value" 1595 msgstr "стойност" 1596 1597 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:146 1598 #, kde-format 1599 msgid "integer" 1600 msgstr "цяло число" 1601 1602 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:147 1603 #, kde-format 1604 msgid "boolean" 1605 msgstr "булев" 1606 1607 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:148 1608 #, fuzzy, kde-format 1609 msgid "number" 1610 msgstr "Число:" 1611 1612 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:149 1613 #, fuzzy, kde-format 1614 msgid "default: %1" 1615 msgstr "По подразбиране" 1616 1617 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:209 1618 #, kde-format 1619 msgid "The function's name" 1620 msgstr "" 1621 1622 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:211 1623 #, kde-format 1624 msgid "Title label" 1625 msgstr "" 1626 1627 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:212 1628 #, kde-format 1629 msgid "x-axis label" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:213 1633 #, kde-format 1634 msgid "y-axis label" 1635 msgstr "" 1636 1637 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:214 1638 #, kde-format 1639 msgid "" 1640 "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If " 1641 "inline=true the image is shown regardless of this option." 1642 msgstr "" 1643 1644 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:215 1645 #, kde-format 1646 msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig." 1647 msgstr "" 1648 1649 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:216 1650 #, kde-format 1651 msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome." 1652 msgstr "" 1653 1654 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:217 1655 #, kde-format 1656 msgid "Minimum x-axis value." 1657 msgstr "" 1658 1659 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:218 1660 #, kde-format 1661 msgid "Maximum x-axis value." 1662 msgstr "" 1663 1664 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:219 1665 #, kde-format 1666 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis." 1667 msgstr "" 1668 1669 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:220 1670 #, kde-format 1671 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis." 1672 msgstr "" 1673 1674 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221 1675 #, kde-format 1676 msgid "Logarithmic base for the x-axis." 1677 msgstr "" 1678 1679 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:222 1680 #, kde-format 1681 msgid "Logarithmic base for the y-axis." 1682 msgstr "" 1683 1684 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223 1685 #, kde-format 1686 msgid "If a grid shall be shown in the plot." 1687 msgstr "" 1688 1689 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224 1690 #, kde-format 1691 msgid "" 1692 "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)." 1693 msgstr "" 1694 1695 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225 1696 #, kde-format 1697 msgid "Width of lines." 1698 msgstr "" 1699 1700 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226 1701 #, kde-format 1702 msgid "" 1703 "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, " 1704 "bottom_left, bottom_right, below, outside" 1705 msgstr "" 1706 1707 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227 1708 #, kde-format 1709 msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier" 1710 msgstr "" 1711 1712 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228 1713 #, kde-format 1714 msgid "" 1715 "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, " 1716 "candlesticks, dots" 1717 msgstr "" 1718 1719 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229 1720 #, kde-format 1721 msgid "Use scale on second x-axis." 1722 msgstr "" 1723 1724 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230 1725 #, kde-format 1726 msgid "Use scale on second y-axis." 1727 msgstr "" 1728 1729 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231 1730 #, kde-format 1731 msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window." 1732 msgstr "" 1733 1734 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232 1735 #, kde-format 1736 msgid "Distance between two interpolation points. See also steps." 1737 msgstr "" 1738 1739 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233 1740 #, kde-format 1741 msgid "Number of interpolation points. See also step." 1742 msgstr "" 1743 1744 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234 1745 #, kde-format 1746 msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable" 1747 msgstr "" 1748 1749 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243 1750 #, kde-format 1751 msgid "Save variables to a file" 1752 msgstr "" 1753 1754 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244 1755 #, kde-format 1756 msgid "" 1757 "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1." 1758 msgstr "" 1759 1760 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245 1761 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:254 1762 #, fuzzy, kde-format 1763 msgid "file" 1764 msgstr "&Файл" 1765 1766 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246 1767 #, kde-format 1768 msgid "file: the file to save to" 1769 msgstr "" 1770 1771 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:252 1772 #, kde-format 1773 msgid "Load variables from a file" 1774 msgstr "" 1775 1776 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:253 1777 #, kde-format 1778 msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1." 1779 msgstr "" 1780 1781 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255 1782 #, kde-format 1783 msgid "file: the file to load" 1784 msgstr "" 1785 1786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1787 #: backends/qalculate/settings.ui:37 1788 #, kde-format 1789 msgid "Indicate infinite series:" 1790 msgstr "" 1791 1792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1793 #: backends/qalculate/settings.ui:47 1794 #, kde-format 1795 msgid "Use negative exponents:" 1796 msgstr "" 1797 1798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1799 #: backends/qalculate/settings.ui:60 1800 #, kde-format 1801 msgid "Numerical display:" 1802 msgstr "" 1803 1804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1805 #: backends/qalculate/settings.ui:70 1806 #, kde-format 1807 msgid "Use all SI prefixes:" 1808 msgstr "" 1809 1810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1811 #: backends/qalculate/settings.ui:80 1812 #, kde-format 1813 msgid "Number base:" 1814 msgstr "" 1815 1816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1817 #: backends/qalculate/settings.ui:97 1818 #, kde-format 1819 msgid "Fraction format:" 1820 msgstr "" 1821 1822 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1823 #: backends/qalculate/settings.ui:113 1824 #, kde-format 1825 msgid "Pure" 1826 msgstr "Pure" 1827 1828 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1829 #: backends/qalculate/settings.ui:118 1830 #, fuzzy, kde-format 1831 msgid "Scientific" 1832 msgstr "Научни" 1833 1834 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1835 #: backends/qalculate/settings.ui:123 1836 #, kde-format 1837 msgid "Precision" 1838 msgstr "Точност" 1839 1840 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1841 #: backends/qalculate/settings.ui:159 1842 #, fuzzy, kde-format 1843 msgid "Decimal" 1844 msgstr "Де&сетичен" 1845 1846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1847 #: backends/qalculate/settings.ui:164 1848 #, kde-format 1849 msgid "Exact" 1850 msgstr "Точно" 1851 1852 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1853 #: backends/qalculate/settings.ui:169 1854 #, kde-format 1855 msgid "Fractional" 1856 msgstr "" 1857 1858 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1859 #: backends/qalculate/settings.ui:174 1860 #, kde-format 1861 msgid "Combined" 1862 msgstr "" 1863 1864 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 1865 #: backends/qalculate/settings.ui:190 worksheetentry.cpp:414 1866 #, kde-format 1867 msgid "Evaluate" 1868 msgstr "" 1869 1870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1871 #: backends/qalculate/settings.ui:196 1872 #, kde-format 1873 msgid "Convert to best SI units:" 1874 msgstr "" 1875 1876 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1877 #: backends/qalculate/settings.ui:225 1878 #, fuzzy, kde-format 1879 msgid "Radians" 1880 msgstr "%1 радиана" 1881 1882 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1883 #: backends/qalculate/settings.ui:230 1884 #, kde-format 1885 msgid "Degrees" 1886 msgstr "Градуси" 1887 1888 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1889 #: backends/qalculate/settings.ui:235 1890 #, fuzzy, kde-format 1891 msgid "Gradians" 1892 msgstr "%1 градиан" 1893 1894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1895 #: backends/qalculate/settings.ui:243 1896 #, kde-format 1897 msgid "Structuring Mode:" 1898 msgstr "" 1899 1900 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1901 #: backends/qalculate/settings.ui:259 1902 #, kde-format 1903 msgid "Simplify" 1904 msgstr "" 1905 1906 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1907 #: backends/qalculate/settings.ui:264 1908 #, kde-format 1909 msgid "Factorize" 1910 msgstr "" 1911 1912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1913 #: backends/qalculate/settings.ui:285 1914 #, kde-format 1915 msgid "Angle unit:" 1916 msgstr "" 1917 1918 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 1919 #: backends/qalculate/settings.ui:296 1920 #, kde-format 1921 msgid "Plotting" 1922 msgstr "" 1923 1924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1925 #: backends/qalculate/settings.ui:302 1926 #, kde-format 1927 msgid "Display plots inline:" 1928 msgstr "" 1929 1930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1931 #: backends/qalculate/settings.ui:339 1932 #, kde-format 1933 msgid "Show full borders:" 1934 msgstr "" 1935 1936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1937 #: backends/qalculate/settings.ui:356 1938 #, kde-format 1939 msgid "Width of lines:" 1940 msgstr "" 1941 1942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1943 #: backends/qalculate/settings.ui:373 1944 #, fuzzy, kde-format 1945 msgid "Sampling rate:" 1946 msgstr "Дискретизация" 1947 1948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1949 #: backends/qalculate/settings.ui:390 1950 #, kde-format 1951 msgid "Smoothing Mode:" 1952 msgstr "" 1953 1954 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1955 #: backends/qalculate/settings.ui:411 1956 #, kde-format 1957 msgid "Natural cubic Splines" 1958 msgstr "" 1959 1960 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1961 #: backends/qalculate/settings.ui:455 1962 #, kde-format 1963 msgctxt "Plot Style" 1964 msgid "Steps" 1965 msgstr "Стъпки" 1966 1967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1968 #: backends/qalculate/settings.ui:473 1969 #, fuzzy, kde-format 1970 msgid "Legend Position:" 1971 msgstr "Разположение на легендата:" 1972 1973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 1974 #: backends/qalculate/settings.ui:535 1975 #, kde-format 1976 msgid "Colored Plots:" 1977 msgstr "" 1978 1979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 1980 #: backends/qalculate/settings.ui:545 1981 #, kde-format 1982 msgid "Show grid:" 1983 msgstr "Показване на мрежа:" 1984 1985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1986 #: backends/qalculate/settings.ui:555 1987 #, kde-format 1988 msgid "Plot Style:" 1989 msgstr "" 1990 1991 #: backends/qthelpconfig.cpp:45 1992 #, kde-format 1993 msgctxt "@title:window" 1994 msgid "Modify Entry" 1995 msgstr "" 1996 1997 #: backends/qthelpconfig.cpp:47 1998 #, fuzzy, kde-format 1999 msgctxt "@title:window" 2000 msgid "Add New Entry" 2001 msgstr "Добавяне на нов запис" 2002 2003 #: backends/qthelpconfig.cpp:64 2004 #, kde-format 2005 msgid "Name cannot be empty." 2006 msgstr "Името не може да бъде празно." 2007 2008 #: backends/qthelpconfig.cpp:84 2009 #, kde-format 2010 msgid "Add local documentation" 2011 msgstr "" 2012 2013 #: backends/qthelpconfig.cpp:100 2014 #, kde-format 2015 msgctxt "@action:button Allow user to get some API documentation with GHNS" 2016 msgid "Get New Documentation" 2017 msgstr "" 2018 2019 #: backends/qthelpconfig.cpp:103 2020 #, kde-format 2021 msgid "Download additional documentations" 2022 msgstr "" 2023 2024 #: backends/qthelpconfig.cpp:171 2025 #, kde-format 2026 msgid "Qt Compressed Help file is not valid." 2027 msgstr "" 2028 2029 #: backends/qthelpconfig.cpp:180 2030 #, kde-format 2031 msgid "Documentation already imported" 2032 msgstr "" 2033 2034 #: backends/qthelpconfig.cpp:270 2035 #, fuzzy, kde-format 2036 msgctxt "@info:tooltip" 2037 msgid "Modify" 2038 msgstr "Промяна" 2039 2040 #: backends/qthelpconfig.cpp:275 2041 #, fuzzy, kde-format 2042 msgctxt "@info:tooltip" 2043 msgid "Delete" 2044 msgstr "Изтриване" 2045 2046 #: backends/qthelpconfig.cpp:283 2047 #, kde-format 2048 msgctxt "@info:tooltip" 2049 msgid "Please uninstall this via GHNS." 2050 msgstr "" 2051 2052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2053 #: backends/qthelpconfig.ui:20 2054 #, kde-format 2055 msgid "Install Additional Documentation Files" 2056 msgstr "" 2057 2058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2059 #: backends/qthelpconfig.ui:49 lib/defaultvariablemodel.cpp:69 2060 #, fuzzy, kde-format 2061 msgctxt "@title:column" 2062 msgid "Name" 2063 msgstr "Име" 2064 2065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2066 #: backends/qthelpconfig.ui:54 2067 #, kde-format 2068 msgctxt "@title:column" 2069 msgid "Path" 2070 msgstr "Път" 2071 2072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 2073 #: backends/qthelpconfig.ui:79 2074 #, kde-format 2075 msgctxt "@action:button" 2076 msgid "Add" 2077 msgstr "Добавяне" 2078 2079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIcon) 2080 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:17 2081 #, kde-format 2082 msgctxt "@label:chooser" 2083 msgid "Icon:" 2084 msgstr "Икона:" 2085 2086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon) 2087 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:24 2088 #, kde-format 2089 msgctxt "@info:tooltip" 2090 msgid "Select an icon" 2091 msgstr "" 2092 2093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName) 2094 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:34 2095 #, fuzzy, kde-format 2096 msgctxt "@label:textbox" 2097 msgid "Name:" 2098 msgstr "Име:" 2099 2100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, qchName) 2101 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:41 2102 #, fuzzy, kde-format 2103 msgctxt "@info:tooltip" 2104 msgid "Enter a name" 2105 msgstr "Въведете име." 2106 2107 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchName) 2108 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:44 2109 #, kde-format 2110 msgctxt "@info:placeholder" 2111 msgid "Select a name..." 2112 msgstr "" 2113 2114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPath) 2115 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:51 2116 #, kde-format 2117 msgctxt "@label:textbox" 2118 msgid "Path:" 2119 msgstr "Път:" 2120 2121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2122 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:64 2123 #, kde-format 2124 msgctxt "@info:tooltip" 2125 msgid "Select a Qt Help file..." 2126 msgstr "" 2127 2128 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2129 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:70 2130 #, kde-format 2131 msgctxt "@info:placeholder" 2132 msgid "Select a Qt Help file..." 2133 msgstr "" 2134 2135 #: backends/R/rbackend.cpp:81 2136 #, kde-format 2137 msgctxt "" 2138 "the url to the documentation of R, please check if there is a translated " 2139 "version and use the correct url" 2140 msgid "https://cran.r-project.org/manuals.html" 2141 msgstr "" 2142 2143 #: backends/R/rbackend.cpp:88 2144 #, kde-format 2145 msgid "" 2146 "<h1>R' Help System: <i>help()</i> and <i>?</i>:</h1><br>The <i>help()</i> " 2147 "function and <i>?</i> help operator in R provide access to the documentation " 2148 "pages for R functions, data sets, and other objects, both for packages in " 2149 "the standard R distribution and for contributed packages.<br><br>To access " 2150 "documentation for the standard <i>lm</i> (linear model) function, for " 2151 "example, enter the command <b><i>help(lm)</i></b> or <i>help(\"lm\")</i>, or " 2152 "<i>?lm</i> or <i>?\"lm\"</i> (i.e., the quotes are optional).<br><br>To " 2153 "access help for a function in a package that’s not currently loaded, specify " 2154 "in addition the name of the package: For example, to obtain documentation " 2155 "for the <i>rlm()</i> (robust linear model) function in the MASS package, " 2156 "<i>help(rlm, package=\"MASS\")</i>.<br><br>Standard names in R consist of " 2157 "upper- and lower-case letters, numerals (0-9), underscores (_), and periods " 2158 "(.), and must begin with a letter or a period. To obtain help for an object " 2159 "with a non-standard name (such as the help operator <i>?</i>), the name must " 2160 "be quoted: for example, <i>help('?')</i> or <i>?\"?\"</i>.<br><br>You may " 2161 "also use the <i>help()</i> function to access information about a package in " 2162 "your library — for example, <i>help(package=\"MASS\")</i> — which displays " 2163 "an index of available help pages for the package along with some other " 2164 "information.<br><br>Help pages for functions usually include a section with " 2165 "executable examples illustrating how the functions work. You can execute " 2166 "these examples in the current R session via the <i>example()</i> command: e." 2167 "g., <i>example(lm)</i>." 2168 msgstr "" 2169 2170 #: backends/R/rbackend.cpp:99 2171 #, kde-format 2172 msgid "" 2173 "<b>R</b> is a language and environment for statistical computing and " 2174 "graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide " 2175 "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical " 2176 "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) " 2177 "and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often " 2178 "the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R " 2179 "provides an Open Source route to participation in that activity." 2180 msgstr "" 2181 2182 #: backends/R/rexpression.cpp:108 backends/R/rexpression.cpp:109 2183 #, fuzzy, kde-format 2184 msgid "Error opening file %1" 2185 msgstr "Грешка при отваряне на файла." 2186 2187 #: backends/R/rextensions.cpp:22 2188 #, kde-format 2189 msgid "R script file (*.R)" 2190 msgstr "" 2191 2192 #: backends/R/rserver/rserver.cpp:365 2193 #, kde-format 2194 msgid "Error Parsing Command" 2195 msgstr "" 2196 2197 #. i18n: ectx: label, entry (localDoc), group (RBackend) 2198 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9 2199 #, kde-format 2200 msgid "Url to the local R documentation" 2201 msgstr "" 2202 2203 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:24 2204 #, kde-format 2205 msgid "Double click to open file selection dialog" 2206 msgstr "" 2207 2208 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:44 2209 #, kde-format 2210 msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)" 2211 msgstr "" 2212 2213 #: backends/sage/sagebackend.cpp:79 2214 #, kde-format 2215 msgctxt "" 2216 "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated " 2217 "version and use the correct url" 2218 msgid "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html" 2219 msgstr "" 2220 2221 #: backends/sage/sagebackend.cpp:84 2222 #, kde-format 2223 msgid "" 2224 "<b>Sage</b> is a free open-source mathematics software system licensed under " 2225 "the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages " 2226 "into a common Python-based interface." 2227 msgstr "" 2228 2229 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend) 2230 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10 2231 #, kde-format 2232 msgid "Path to the Sage executable" 2233 msgstr "" 2234 2235 #. i18n: ectx: label, entry (allowLatex), group (SageBackend) 2236 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:14 2237 #, kde-format 2238 msgid "Enable LaTeX typesetting for Sage backend" 2239 msgstr "" 2240 2241 #: backends/sage/sageexpression.cpp:230 backends/sage/sageexpression.cpp:235 2242 #, kde-format 2243 msgid "Result of %1" 2244 msgstr "" 2245 2246 #: backends/sage/sageexpression.cpp:243 2247 #, kde-format 2248 msgid "" 2249 "%1\n" 2250 "The last output was: \n" 2251 " %2" 2252 msgstr "" 2253 2254 #: backends/sage/sageextensions.cpp:32 2255 #, kde-format 2256 msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)" 2257 msgstr "" 2258 2259 #: backends/sage/sagesession.cpp:254 2260 #, kde-format 2261 msgid "" 2262 "Sage version %1.%2 is unsupported. Please update your installation to the " 2263 "versions 9.2 or higher." 2264 msgstr "" 2265 2266 #: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:276 2267 #, fuzzy, kde-format 2268 #| msgid "All supported files" 2269 msgid "Unsupported Version" 2270 msgstr "Всички поддържани файлове" 2271 2272 #: backends/sage/sagesession.cpp:275 2273 #, kde-format 2274 msgid "" 2275 "Failed to determine the version of Sage. Please check your installation and " 2276 "the output of 'sage -v'." 2277 msgstr "" 2278 2279 #: backends/sage/sagesession.cpp:337 2280 #, kde-format 2281 msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression" 2282 msgstr "" 2283 2284 #: backends/sage/sagesession.cpp:341 2285 #, kde-format 2286 msgid "The Sage process crashed" 2287 msgstr "" 2288 2289 #: backends/sage/sagesession.cpp:348 2290 #, kde-format 2291 msgid "The Sage process exited while evaluating this expression" 2292 msgstr "" 2293 2294 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 2295 #, kde-format 2296 msgid "The Sage process exited" 2297 msgstr "" 2298 2299 #: backends/sage/sagesession.cpp:362 2300 #, kde-format 2301 msgid "Failed to start Sage" 2302 msgstr "" 2303 2304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2305 #: backends/sage/settings.ui:44 2306 #, kde-format 2307 msgid "LaTeX typesetting:" 2308 msgstr "" 2309 2310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 2311 #: backends/sage/settings.ui:51 2312 #, kde-format 2313 msgid "" 2314 "Sage LaTeX output not always correct, so latex typesetting can be disabled " 2315 "for better experience" 2316 msgstr "" 2317 2318 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:68 2319 #, kde-format 2320 msgctxt "" 2321 "The url to the documentation of Scilab, please check if there is a " 2322 "translated version and use the correct url" 2323 msgid "https://www.scilab.org/support/documentation" 2324 msgstr "" 2325 2326 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:73 2327 #, kde-format 2328 msgid "" 2329 "<b>Scilab</b> is a free software, cross-platform numerical computational " 2330 "package and a high-level, numerically oriented programming language.Scilab " 2331 "is distributed under CeCILL license (GPL compatible)." 2332 msgstr "" 2333 2334 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend) 2335 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10 2336 #, kde-format 2337 msgid "Path to the Scilab executable" 2338 msgstr "" 2339 2340 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:23 2341 #, kde-format 2342 msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)" 2343 msgstr "" 2344 2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 2346 #: backends/scilab/settings.ui:37 2347 #, kde-format 2348 msgid "Plot Integration:" 2349 msgstr "" 2350 2351 #: cantor.cpp:103 2352 #, kde-format 2353 msgid "The file %1 is already opened." 2354 msgstr "" 2355 2356 #: cantor.cpp:103 cantor.cpp:227 2357 #, kde-format 2358 msgid "Open file" 2359 msgstr "Отваряне на файл" 2360 2361 #: cantor.cpp:145 2362 #, kde-format 2363 msgid "Download Examples" 2364 msgstr "" 2365 2366 #: cantor.cpp:148 2367 #, fuzzy, kde-format 2368 msgid "&Open Example" 2369 msgstr "Отваряне на &пример..." 2370 2371 #: cantor.cpp:153 2372 #, kde-format 2373 msgid "Go to previous worksheet" 2374 msgstr "" 2375 2376 #: cantor.cpp:165 2377 #, kde-format 2378 msgid "Go to next worksheet" 2379 msgstr "" 2380 2381 #: cantor.cpp:226 2382 #, kde-format 2383 msgid "" 2384 "All supported files (*.cws *ipynb);;Cantor Worksheet (*.cws);;Jupyter " 2385 "Notebook (*.ipynb)" 2386 msgstr "" 2387 2388 #: cantor.cpp:294 2389 #, kde-format 2390 msgid "" 2391 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2392 "<div>You could try:\n" 2393 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2394 "<li>Installing packages for the following program:</li> %2 </ul> </" 2395 "div> " 2396 msgid_plural "" 2397 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2398 "<div>You could try:\n" 2399 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2400 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li> %2 </" 2401 "ul> </div> " 2402 msgstr[0] "" 2403 msgstr[1] "" 2404 2405 #: cantor.cpp:314 2406 #, fuzzy, kde-format 2407 msgid "Error" 2408 msgstr "Грешка" 2409 2410 #: cantor.cpp:336 2411 #, kde-format 2412 msgid "Backend %1 is not installed" 2413 msgstr "" 2414 2415 #: cantor.cpp:343 2416 #, kde-format 2417 msgid "" 2418 "%1 backend installed, but inactive. Please check installation and Cantor " 2419 "settings" 2420 msgstr "" 2421 2422 #: cantor.cpp:371 2423 #, fuzzy, kde-format 2424 msgid "Session %1" 2425 msgstr "Сесия" 2426 2427 #: cantor.cpp:388 2428 #, kde-format 2429 msgid "Failed to find the Cantor Part with error %1" 2430 msgstr "" 2431 2432 #: cantor.cpp:435 cantor_part.cpp:639 2433 #, kde-format 2434 msgid "Calculating..." 2435 msgstr "Изчисляване..." 2436 2437 #: cantor.cpp:438 cantor_part.cpp:650 cantor_part.cpp:713 2438 #, fuzzy, kde-format 2439 msgid "Ready" 2440 msgstr "Готово" 2441 2442 #: cantor.cpp:482 2443 #, fuzzy, kde-format 2444 msgid "Changed" 2445 msgstr "Променени:" 2446 2447 #: cantor.cpp:566 2448 #, kde-format 2449 msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?" 2450 msgstr "" 2451 2452 #: cantor.cpp:567 2453 #, kde-format 2454 msgid "Close Cantor" 2455 msgstr "" 2456 2457 #: cantor.cpp:583 2458 #, kde-format 2459 msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?" 2460 msgstr "" 2461 2462 #: cantor.cpp:584 2463 #, kde-format 2464 msgid "Save Project" 2465 msgstr "Запис на проект" 2466 2467 #: cantor.cpp:630 2468 #, kde-format 2469 msgid "Formatting" 2470 msgstr "Форматиране" 2471 2472 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor) 2473 #: cantor.kcfg:12 2474 #, kde-format 2475 msgid "The Backend that is used by default" 2476 msgstr "" 2477 2478 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor) 2479 #: cantor.kcfg:16 2480 #, kde-format 2481 msgid "Do Typesetting by default" 2482 msgstr "" 2483 2484 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor) 2485 #: cantor.kcfg:20 2486 #, kde-format 2487 msgid "Do Syntax Highlighting by default" 2488 msgstr "" 2489 2490 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor) 2491 #: cantor.kcfg:24 2492 #, kde-format 2493 msgid "Enable Completions by default" 2494 msgstr "" 2495 2496 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor) 2497 #: cantor.kcfg:28 2498 #, kde-format 2499 msgid "Enable Numbering of Expressions by default" 2500 msgstr "" 2501 2502 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor) 2503 #: cantor.kcfg:32 2504 #, kde-format 2505 msgid "Animate changes in the Worksheet by default" 2506 msgstr "" 2507 2508 #. i18n: ectx: label, entry (EmbeddedMathDefault), group (Cantor) 2509 #: cantor.kcfg:36 2510 #, kde-format 2511 msgid "" 2512 "Enable rendering math expressions inside $$..$$ in Text and Markdown entries " 2513 "by default (needs pdflatex installed)" 2514 msgstr "" 2515 2516 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutEntryDelete), group (Cantor) 2517 #: cantor.kcfg:40 2518 #, kde-format 2519 msgid "Ask for confirmation when deleting an entry" 2520 msgstr "" 2521 2522 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor) 2523 #: cantor.kcfg:44 2524 #, kde-format 2525 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current" 2526 msgstr "" 2527 2528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 2529 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutSessionRestart), group (Cantor) 2530 #: cantor.kcfg:48 settings.ui:269 2531 #, kde-format 2532 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend" 2533 msgstr "" 2534 2535 #. i18n: ectx: label, entry (StoreTextEntryFormatting), group (Cantor) 2536 #: cantor.kcfg:52 2537 #, kde-format 2538 msgid "" 2539 "Save rich text formatting of TextEntry, when save Worksheet in Jupyter " 2540 "notebook format" 2541 msgstr "" 2542 2543 #. i18n: ectx: label, entry (UseOldCantorEntriesIndent), group (Cantor) 2544 #: cantor.kcfg:56 2545 #, kde-format 2546 msgid "Use old style Cantor entries placement style" 2547 msgstr "" 2548 2549 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMathRenderError), group (Cantor) 2550 #: cantor.kcfg:60 2551 #, kde-format 2552 msgid "Show embedded math render error" 2553 msgstr "" 2554 2555 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleLinesLimit), group (Cantor) 2556 #: cantor.kcfg:64 2557 #, kde-format 2558 msgid "Limit of visible lines for text result" 2559 msgstr "" 2560 2561 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontFamily), group (Cantor) 2562 #: cantor.kcfg:68 2563 #, kde-format 2564 msgid "Hierarchy font for chapter" 2565 msgstr "" 2566 2567 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontSize), group (Cantor) 2568 #: cantor.kcfg:72 2569 #, kde-format 2570 msgid "Hierarchy font size for chapter" 2571 msgstr "" 2572 2573 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontItalic), group (Cantor) 2574 #: cantor.kcfg:76 2575 #, kde-format 2576 msgid "Hierarchy font italic for chapter" 2577 msgstr "" 2578 2579 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontBold), group (Cantor) 2580 #: cantor.kcfg:80 2581 #, kde-format 2582 msgid "Hierarchy font bold for chapter" 2583 msgstr "" 2584 2585 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontFamily), group (Cantor) 2586 #: cantor.kcfg:84 2587 #, kde-format 2588 msgid "Hierarchy font for subchapter" 2589 msgstr "" 2590 2591 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontSize), group (Cantor) 2592 #: cantor.kcfg:88 2593 #, kde-format 2594 msgid "Hierarchy font size for subchapter" 2595 msgstr "" 2596 2597 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontItalic), group (Cantor) 2598 #: cantor.kcfg:92 2599 #, kde-format 2600 msgid "Hierarchy font italic for subchapter" 2601 msgstr "" 2602 2603 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontBold), group (Cantor) 2604 #: cantor.kcfg:96 2605 #, kde-format 2606 msgid "Hierarchy font bold for subchapter" 2607 msgstr "" 2608 2609 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontFamily), group (Cantor) 2610 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontSize), group (Cantor) 2611 #: cantor.kcfg:100 cantor.kcfg:104 2612 #, kde-format 2613 msgid "Hierarchy font for section" 2614 msgstr "" 2615 2616 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontItalic), group (Cantor) 2617 #: cantor.kcfg:108 2618 #, kde-format 2619 msgid "Hierarchy font italic for section" 2620 msgstr "" 2621 2622 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontBold), group (Cantor) 2623 #: cantor.kcfg:112 2624 #, kde-format 2625 msgid "Hierarchy font bold for section" 2626 msgstr "" 2627 2628 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontFamily), group (Cantor) 2629 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontSize), group (Cantor) 2630 #: cantor.kcfg:116 cantor.kcfg:120 2631 #, kde-format 2632 msgid "Hierarchy font for subsection" 2633 msgstr "" 2634 2635 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontItalic), group (Cantor) 2636 #: cantor.kcfg:124 2637 #, kde-format 2638 msgid "Hierarchy font italic for subsection" 2639 msgstr "" 2640 2641 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontBold), group (Cantor) 2642 #: cantor.kcfg:128 2643 #, kde-format 2644 msgid "Hierarchy font bold for subsection" 2645 msgstr "" 2646 2647 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontFamily), group (Cantor) 2648 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontSize), group (Cantor) 2649 #: cantor.kcfg:132 cantor.kcfg:136 2650 #, kde-format 2651 msgid "Hierarchy font for paragraph" 2652 msgstr "" 2653 2654 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontItalic), group (Cantor) 2655 #: cantor.kcfg:140 2656 #, kde-format 2657 msgid "Hierarchy font italic for paragraph" 2658 msgstr "" 2659 2660 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontBold), group (Cantor) 2661 #: cantor.kcfg:144 2662 #, kde-format 2663 msgid "Hierarchy font bold for paragraph" 2664 msgstr "" 2665 2666 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontFamily), group (Cantor) 2667 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontSize), group (Cantor) 2668 #: cantor.kcfg:148 cantor.kcfg:152 2669 #, kde-format 2670 msgid "Hierarchy font for subparagraph" 2671 msgstr "" 2672 2673 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontItalic), group (Cantor) 2674 #: cantor.kcfg:156 2675 #, kde-format 2676 msgid "Hierarchy font italic for subparagraph" 2677 msgstr "" 2678 2679 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontBold), group (Cantor) 2680 #: cantor.kcfg:160 2681 #, kde-format 2682 msgid "Hierarchy font bold for subparagraph" 2683 msgstr "" 2684 2685 #: cantor_part.cpp:138 2686 #, kde-format 2687 msgid "Save Plain Text" 2688 msgstr "" 2689 2690 #: cantor_part.cpp:179 cantor_part.cpp:538 2691 #, fuzzy, kde-format 2692 msgid "Export to PDF" 2693 msgstr "Експортиране като ф&айл Latex..." 2694 2695 #: cantor_part.cpp:183 cantor_part.cpp:550 2696 #, fuzzy, kde-format 2697 msgid "Export to LaTeX" 2698 msgstr "Експортиране като ф&айл Latex..." 2699 2700 #: cantor_part.cpp:198 cantor_part.cpp:646 worksheet.cpp:1906 2701 #, kde-format 2702 msgid "Evaluate Worksheet" 2703 msgstr "" 2704 2705 #: cantor_part.cpp:205 worksheet.cpp:1914 2706 #, fuzzy, kde-format 2707 msgid "Zoom" 2708 msgstr "Мащаб" 2709 2710 #: cantor_part.cpp:212 2711 #, kde-format 2712 msgctxt "" 2713 "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, " 2714 "so make sure you include it in your translation in order to not to break " 2715 "anything" 2716 msgid "%1%" 2717 msgstr "" 2718 2719 #: cantor_part.cpp:227 2720 #, kde-format 2721 msgid "Typeset using LaTeX" 2722 msgstr "" 2723 2724 #: cantor_part.cpp:232 2725 #, fuzzy, kde-format 2726 msgid "Syntax Highlighting" 2727 msgstr "Акцентиране на синтаксиса" 2728 2729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 2730 #: cantor_part.cpp:237 settings.ui:46 2731 #, kde-format 2732 msgid "Completion" 2733 msgstr "Завършване" 2734 2735 #: cantor_part.cpp:242 2736 #, kde-format 2737 msgid "Line Numbers" 2738 msgstr "Номериране на редове" 2739 2740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 2741 #: cantor_part.cpp:247 settings.ui:138 2742 #, kde-format 2743 msgid "Animations" 2744 msgstr "Анимации" 2745 2746 #: cantor_part.cpp:254 2747 #, kde-format 2748 msgid "Embedded Math" 2749 msgstr "" 2750 2751 #: cantor_part.cpp:260 2752 #, kde-format 2753 msgid "Restart Backend" 2754 msgstr "" 2755 2756 #: cantor_part.cpp:266 worksheetentry.cpp:858 2757 #, kde-format 2758 msgid "Evaluate Entry" 2759 msgstr "" 2760 2761 #: cantor_part.cpp:272 2762 #, kde-format 2763 msgid "Insert Command Entry" 2764 msgstr "" 2765 2766 #: cantor_part.cpp:278 2767 #, kde-format 2768 msgid "Insert Text Entry" 2769 msgstr "" 2770 2771 #: cantor_part.cpp:284 2772 #, kde-format 2773 msgid "Insert Markdown Entry" 2774 msgstr "" 2775 2776 #: cantor_part.cpp:291 2777 #, kde-format 2778 msgid "Insert LaTeX Entry" 2779 msgstr "" 2780 2781 #: cantor_part.cpp:297 2782 #, kde-format 2783 msgid "Insert Page Break" 2784 msgstr "" 2785 2786 #: cantor_part.cpp:302 markdownentry.cpp:63 2787 #, kde-format 2788 msgid "Insert Image" 2789 msgstr "" 2790 2791 #: cantor_part.cpp:307 2792 #, kde-format 2793 msgid "Collapse All Results" 2794 msgstr "" 2795 2796 #: cantor_part.cpp:312 2797 #, kde-format 2798 msgid "Expand All Results" 2799 msgstr "" 2800 2801 #: cantor_part.cpp:317 2802 #, kde-format 2803 msgid "Remove All Results" 2804 msgstr "" 2805 2806 #: cantor_part.cpp:322 2807 #, kde-format 2808 msgid "Remove current Entry" 2809 msgstr "" 2810 2811 #. i18n("Publish Worksheet"), collection); 2812 #. publishWorksheet->setIcon(QIcon::fromTheme(QLatin1String("get-hot-new-stuff"))); 2813 #. collection->addAction(QLatin1String("file_publish_worksheet"), publishWorksheet); 2814 #. connect(publishWorksheet, &QAction::triggered, this, SLOT(publishWorksheet())); 2815 #. 2816 #: cantor_part.cpp:338 2817 #, kde-format 2818 msgid "Show Script Editor" 2819 msgstr "" 2820 2821 #: cantor_part.cpp:343 2822 #, kde-format 2823 msgid "Show Completion" 2824 msgstr "" 2825 2826 #: cantor_part.cpp:410 2827 #, kde-format 2828 msgid "CantorPart" 2829 msgstr "" 2830 2831 #: cantor_part.cpp:412 2832 #, kde-format 2833 msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 2834 msgstr "" 2835 2836 #: cantor_part.cpp:416 main.cpp:81 2837 #, kde-format 2838 msgid "Alexander Rieder" 2839 msgstr "" 2840 2841 #: cantor_part.cpp:468 2842 #, kde-format 2843 msgid "Cantor Worksheet (*.cws)" 2844 msgstr "" 2845 2846 #: cantor_part.cpp:469 2847 #, kde-format 2848 msgid "Jupyter Notebook (*.ipynb)" 2849 msgstr "" 2850 2851 #: cantor_part.cpp:485 2852 #, kde-format 2853 msgid "Save as" 2854 msgstr "Запазване като" 2855 2856 #: cantor_part.cpp:531 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:171 2857 #, fuzzy, kde-format 2858 msgid "Save" 2859 msgstr "Запазване" 2860 2861 #: cantor_part.cpp:531 textresultitem.cpp:212 2862 #, kde-format 2863 msgid "Text Files (*.txt)" 2864 msgstr "" 2865 2866 #: cantor_part.cpp:538 2867 #, fuzzy, kde-format 2868 msgid "PDF Files (*.pdf)" 2869 msgstr "Изображения" 2870 2871 #: cantor_part.cpp:550 2872 #, fuzzy, kde-format 2873 msgid "TeX Files (*.tex)" 2874 msgstr "Изображения" 2875 2876 #: cantor_part.cpp:595 2877 #, kde-format 2878 msgid "" 2879 "All the available calculation results will be lost. Do you really want to " 2880 "restart %1?" 2881 msgstr "" 2882 2883 #: cantor_part.cpp:596 2884 #, fuzzy, kde-format 2885 msgid "Restart %1?" 2886 msgstr "Рестартиране" 2887 2888 #: cantor_part.cpp:636 worksheet.cpp:1909 2889 #, kde-format 2890 msgid "Interrupt" 2891 msgstr "" 2892 2893 #: cantor_part.cpp:662 2894 #, kde-format 2895 msgid "Session Error: %1" 2896 msgstr "" 2897 2898 #: cantor_part.cpp:703 2899 #, kde-format 2900 msgid "Initialization complete" 2901 msgstr "" 2902 2903 #: cantor_part.cpp:708 2904 #, fuzzy, kde-format 2905 msgid "Initializing..." 2906 msgstr "Стартиране..." 2907 2908 #: cantor_part.cpp:766 2909 #, fuzzy, kde-format 2910 msgid "[read-only]" 2911 msgstr "Само за четене" 2912 2913 #: cantor_part.cpp:884 2914 #, kde-format 2915 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?" 2916 msgstr "" 2917 2918 #: cantor_part.cpp:885 2919 #, kde-format 2920 msgid "Question - Cantor" 2921 msgstr "" 2922 2923 #: cantor_part.cpp:891 2924 #, kde-format 2925 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading." 2926 msgstr "" 2927 2928 #: cantor_part.cpp:892 2929 #, kde-format 2930 msgid "Warning - Cantor" 2931 msgstr "" 2932 2933 #: cantor_part.cpp:964 2934 #, kde-format 2935 msgid "This backend does not support scripts." 2936 msgstr "" 2937 2938 #. i18n: ectx: Menu (edit) 2939 #: cantor_part.rc:15 cantor_shell.rc:19 2940 #, fuzzy, kde-format 2941 msgid "&Edit" 2942 msgstr "&Редактиране" 2943 2944 #. i18n: ectx: Menu (view) 2945 #: cantor_part.rc:28 cantor_shell.rc:22 2946 #, fuzzy, kde-format 2947 msgid "&View" 2948 msgstr "&Изглед" 2949 2950 #. i18n: ectx: Menu (worksheet) 2951 #: cantor_part.rc:34 2952 #, kde-format 2953 msgid "&Worksheet" 2954 msgstr "" 2955 2956 #. i18n: ectx: Menu (settings) 2957 #: cantor_part.rc:51 2958 #, kde-format 2959 msgid "Settings" 2960 msgstr "Настройки" 2961 2962 #. i18n: ectx: Menu (file) 2963 #: cantor_shell.rc:4 2964 #, kde-format 2965 msgid "&File" 2966 msgstr "&Файл" 2967 2968 #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu) 2969 #: cantor_shell.rc:6 2970 #, fuzzy, kde-format 2971 msgid "&New" 2972 msgstr "&Нов" 2973 2974 #. i18n: ectx: Menu (panels) 2975 #: cantor_shell.rc:24 2976 #, fuzzy, kde-format 2977 msgid "Panels" 2978 msgstr "&Панели" 2979 2980 #. i18n: ectx: Menu (settings) 2981 #: cantor_shell.rc:29 2982 #, fuzzy, kde-format 2983 msgid "&Settings" 2984 msgstr "&Настройки" 2985 2986 #: commandentry.cpp:120 2987 #, fuzzy, kde-format 2988 msgid "Background Color" 2989 msgstr "Цвят на фона" 2990 2991 #: commandentry.cpp:129 commandentry.cpp:156 horizontalruleentry.cpp:328 2992 #, fuzzy, kde-format 2993 msgid "Default" 2994 msgstr "По подразбиране" 2995 2996 #: commandentry.cpp:151 2997 #, fuzzy, kde-format 2998 msgid "Text Color" 2999 msgstr "Цвят на текста" 3000 3001 #: commandentry.cpp:176 3002 #, fuzzy, kde-format 3003 msgid "Font" 3004 msgstr "Шрифт" 3005 3006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontBold) 3007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontBold) 3008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontBold) 3009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontBold) 3010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontBold) 3011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontBold) 3012 #: commandentry.cpp:179 formating.ui:81 formating.ui:140 formating.ui:199 3013 #: formating.ui:258 formating.ui:317 formating.ui:376 3014 #, kde-format 3015 msgid "Bold" 3016 msgstr "Получер" 3017 3018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontItalic) 3019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontItalic) 3020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontItalic) 3021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontItalic) 3022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontItalic) 3023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontItalic) 3024 #: commandentry.cpp:186 formating.ui:88 formating.ui:147 formating.ui:206 3025 #: formating.ui:265 formating.ui:324 formating.ui:383 3026 #, kde-format 3027 msgid "Italic" 3028 msgstr "Курсив" 3029 3030 #: commandentry.cpp:194 3031 #, kde-format 3032 msgid "Increase Size" 3033 msgstr "" 3034 3035 #: commandentry.cpp:198 3036 #, kde-format 3037 msgid "Decrease Size" 3038 msgstr "" 3039 3040 #: commandentry.cpp:203 3041 #, fuzzy, kde-format 3042 msgid "Select" 3043 msgstr "Избиране" 3044 3045 #: commandentry.cpp:207 3046 #, kde-format 3047 msgid "Reset to Default" 3048 msgstr "Връщане към подразбиране" 3049 3050 #: commandentry.cpp:336 3051 #, kde-format 3052 msgid "Show Results" 3053 msgstr "" 3054 3055 #: commandentry.cpp:338 3056 #, kde-format 3057 msgid "Hide Results" 3058 msgstr "" 3059 3060 #: commandentry.cpp:343 worksheet.cpp:1899 3061 #, fuzzy, kde-format 3062 msgid "Show Help" 3063 msgstr "Показване на помощ" 3064 3065 #: commandentry.cpp:356 3066 #, fuzzy, kde-format 3067 msgid "Appearance" 3068 msgstr "Външен вид" 3069 3070 #: commandentry.cpp:597 commandentry.cpp:992 3071 #, kde-format 3072 msgid "Interrupted" 3073 msgstr "" 3074 3075 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar) 3076 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar) 3077 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14 3078 #, kde-format 3079 msgid "SearchBar" 3080 msgstr "" 3081 3082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close) 3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended) 3084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard) 3085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag) 3086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag) 3087 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159 3088 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:85 3089 #, kde-format 3090 msgid "..." 3091 msgstr "" 3092 3093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3094 #: extendedsearchbar.ui:47 3095 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:126 3096 #, fuzzy, kde-format 3097 msgid "Find:" 3098 msgstr "Търсене:" 3099 3100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) 3101 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:48 3102 #, fuzzy, kde-format 3103 msgid "&Next" 3104 msgstr "&Следващ" 3105 3106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous) 3107 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:55 3108 #, fuzzy, kde-format 3109 msgid "&Previous" 3110 msgstr "&Предишен" 3111 3112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3113 #: extendedsearchbar.ui:102 3114 #, fuzzy, kde-format 3115 msgid "Replace:" 3116 msgstr "Замяна:" 3117 3118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace) 3119 #: extendedsearchbar.ui:116 3120 #, fuzzy, kde-format 3121 msgid "&Replace" 3122 msgstr "Заместване" 3123 3124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll) 3125 #: extendedsearchbar.ui:123 3126 #, kde-format 3127 msgid "Replace &All" 3128 msgstr "Замяна на &всички" 3129 3130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3131 #: extendedsearchbar.ui:139 3132 #, kde-format 3133 msgid "Search in:" 3134 msgstr "Търсене в:" 3135 3136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchCase) 3137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) 3138 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:62 3139 #, fuzzy, kde-format 3140 msgid "&Match case" 3141 msgstr "Зачитане на регистъра" 3142 3143 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3144 #: formating.ui:27 3145 #, kde-format 3146 msgid "Hierarchy Fonts" 3147 msgstr "" 3148 3149 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ChapterTab) 3150 #: formating.ui:37 3151 #, kde-format 3152 msgid "Chapter Font" 3153 msgstr "" 3154 3155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 3161 #: formating.ui:45 formating.ui:104 formating.ui:163 formating.ui:222 3162 #: formating.ui:281 formating.ui:340 3163 #, kde-format 3164 msgid "Font Family:" 3165 msgstr "Фамилия на шрифта:" 3166 3167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 3172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3173 #: formating.ui:59 formating.ui:118 formating.ui:177 formating.ui:236 3174 #: formating.ui:295 formating.ui:354 3175 #, kde-format 3176 msgid "Font Size:" 3177 msgstr "Размер на шрифта:" 3178 3179 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubchapterTab) 3180 #: formating.ui:96 3181 #, kde-format 3182 msgid "Subchapter Font" 3183 msgstr "" 3184 3185 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SectionTab) 3186 #: formating.ui:155 3187 #, kde-format 3188 msgid "Section Font" 3189 msgstr "" 3190 3191 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubsectionTab) 3192 #: formating.ui:214 3193 #, kde-format 3194 msgid "Subsection Font" 3195 msgstr "" 3196 3197 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ParagraphTab) 3198 #: formating.ui:273 3199 #, kde-format 3200 msgid "Paragraph Font" 3201 msgstr "" 3202 3203 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubparagraphTab) 3204 #: formating.ui:332 3205 #, kde-format 3206 msgid "Subparagraph Font" 3207 msgstr "" 3208 3209 #: hierarchyentry.cpp:22 3210 #, kde-format 3211 msgid "Chapter" 3212 msgstr "Глава" 3213 3214 #: hierarchyentry.cpp:22 3215 #, kde-format 3216 msgid "Subchapter" 3217 msgstr "" 3218 3219 #: hierarchyentry.cpp:22 3220 #, kde-format 3221 msgid "Section" 3222 msgstr "Раздел" 3223 3224 #: hierarchyentry.cpp:22 3225 #, kde-format 3226 msgid "Subsection" 3227 msgstr "Подраздел" 3228 3229 #: hierarchyentry.cpp:22 3230 #, fuzzy, kde-format 3231 msgid "Paragraph" 3232 msgstr "Параграф" 3233 3234 #: hierarchyentry.cpp:22 3235 #, kde-format 3236 msgid "Subparagraph" 3237 msgstr "Подпараграф" 3238 3239 #: hierarchyentry.cpp:48 3240 #, kde-format 3241 msgid "Set Hierarchy Level" 3242 msgstr "" 3243 3244 #: horizontalruleentry.cpp:20 3245 #, kde-format 3246 msgid "Solid Line Style" 3247 msgstr "" 3248 3249 #: horizontalruleentry.cpp:20 3250 #, kde-format 3251 msgid "Dash Line Style" 3252 msgstr "" 3253 3254 #: horizontalruleentry.cpp:20 3255 #, kde-format 3256 msgid "Dot Line Style" 3257 msgstr "" 3258 3259 #: horizontalruleentry.cpp:20 3260 #, kde-format 3261 msgid "Dash Dot Line Style" 3262 msgstr "" 3263 3264 #: horizontalruleentry.cpp:20 3265 #, kde-format 3266 msgid "Dash Dot Dot Line Style" 3267 msgstr "" 3268 3269 #: horizontalruleentry.cpp:297 3270 #, kde-format 3271 msgid "Line Thickness" 3272 msgstr "" 3273 3274 #: horizontalruleentry.cpp:299 3275 #, kde-format 3276 msgid "Thin" 3277 msgstr "Тънък" 3278 3279 #: horizontalruleentry.cpp:303 3280 #, fuzzy, kde-format 3281 msgid "Medium" 3282 msgstr "Среден" 3283 3284 #: horizontalruleentry.cpp:307 3285 #, kde-format 3286 msgid "Thick" 3287 msgstr "" 3288 3289 #: horizontalruleentry.cpp:320 3290 #, kde-format 3291 msgid "Line Color" 3292 msgstr "Цвят на линия" 3293 3294 #: horizontalruleentry.cpp:351 3295 #, kde-format 3296 msgid "Line Style" 3297 msgstr "" 3298 3299 #: imageentry.cpp:47 imageentry.cpp:371 3300 #, kde-format 3301 msgid "Configure Image" 3302 msgstr "" 3303 3304 #: imageentry.cpp:256 3305 #, kde-format 3306 msgid "Double click here to configure image settings" 3307 msgstr "" 3308 3309 #: imageentry.cpp:288 3310 #, kde-format 3311 msgid "Cannot load image %1" 3312 msgstr "" 3313 3314 #: imageresultitem.cpp:90 3315 #, kde-format 3316 msgid "%1 files (*.%2)" 3317 msgstr "" 3318 3319 #: imageresultitem.cpp:93 3320 #, fuzzy, kde-format 3321 msgid "EPS files (*.eps)" 3322 msgstr "Изображения" 3323 3324 #: imageresultitem.cpp:96 3325 #, kde-format 3326 msgid "Save image result" 3327 msgstr "" 3328 3329 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase) 3330 #: imagesettings.ui:14 3331 #, fuzzy, kde-format 3332 msgid "Image Settings" 3333 msgstr "Изображение" 3334 3335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton) 3336 #: imagesettings.ui:29 3337 #, fuzzy, kde-format 3338 msgid "Open" 3339 msgstr "Отваряне" 3340 3341 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3342 #: imagesettings.ui:38 3343 #, kde-format 3344 msgid "Display Size" 3345 msgstr "" 3346 3347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3349 #: imagesettings.ui:47 imagesettings.ui:101 3350 #, fuzzy, kde-format 3351 msgid "Width" 3352 msgstr "Широчина" 3353 3354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3356 #: imagesettings.ui:60 imagesettings.ui:114 3357 #, kde-format 3358 msgid "Height" 3359 msgstr "Височина" 3360 3361 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview) 3362 #: imagesettings.ui:76 3363 #, fuzzy, kde-format 3364 msgid "Preview" 3365 msgstr "Преглед" 3366 3367 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 3368 #: imagesettings.ui:88 3369 #, kde-format 3370 msgid "Print Size" 3371 msgstr "Размер за отпечатване" 3372 3373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize) 3374 #: imagesettings.ui:94 3375 #, kde-format 3376 msgid "Use Display Size" 3377 msgstr "" 3378 3379 #: imagesettingsdialog.cpp:23 3380 #, fuzzy, kde-format 3381 msgctxt "@title:window" 3382 msgid "Image Settings" 3383 msgstr "Изображение" 3384 3385 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3386 #, fuzzy, kde-format 3387 msgid "(auto)" 3388 msgstr "Автоматично" 3389 3390 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3391 #, kde-format 3392 msgid "px" 3393 msgstr "px" 3394 3395 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3396 #, kde-format 3397 msgid "%" 3398 msgstr "" 3399 3400 #: imagesettingsdialog.cpp:151 markdownentry.cpp:773 3401 #, kde-format 3402 msgid "Open image file" 3403 msgstr "Отворен файл с изображение" 3404 3405 #: imagesettingsdialog.cpp:153 markdownentry.cpp:775 3406 #, kde-format 3407 msgid "Images (%1)" 3408 msgstr "" 3409 3410 #: latexentry.cpp:61 textentry.cpp:111 3411 #, kde-format 3412 msgid "Show LaTeX code" 3413 msgstr "" 3414 3415 #: lib/backend.cpp:163 3416 #, kde-format 3417 msgid "" 3418 "No path for the %1 executable specified. Please provide the correct path in " 3419 "the application settings and try again." 3420 msgstr "" 3421 3422 #: lib/backend.cpp:173 3423 #, kde-format 3424 msgid "" 3425 "The specified file '%1' for the %2 executable doesn't exist. Please provide " 3426 "the correct path in the application settings and try again." 3427 msgstr "" 3428 3429 #: lib/backend.cpp:182 3430 #, kde-format 3431 msgid "" 3432 "The specified file '%1' doesn't point to an executable. Please provide the " 3433 "correct path in the application settings and try again." 3434 msgstr "" 3435 3436 #: lib/backend.cpp:201 3437 #, kde-format 3438 msgid "" 3439 "The program %1 didn't finish the execution after %2 milliseconds during the " 3440 "plot integration test." 3441 msgstr "" 3442 3443 #: lib/backend.cpp:210 3444 #, kde-format 3445 msgid "Failed to open the file %1 during the plot integration test." 3446 msgstr "" 3447 3448 #: lib/backend.cpp:218 3449 #, kde-format 3450 msgid "Failed to parse the result during the plot integration test." 3451 msgstr "" 3452 3453 #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor) 3454 #: lib/cantor_libs.kcfg:10 3455 #, kde-format 3456 msgid "Path to the latex executable" 3457 msgstr "" 3458 3459 #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor) 3460 #: lib/cantor_libs.kcfg:14 3461 #, kde-format 3462 msgid "Path to the dvips executable" 3463 msgstr "" 3464 3465 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:71 3466 #, fuzzy, kde-format 3467 msgctxt "@title:column" 3468 msgid "Type" 3469 msgstr "Вид" 3470 3471 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:73 3472 #, kde-format 3473 msgctxt "@title:column" 3474 msgid "Size [Bytes]" 3475 msgstr "" 3476 3477 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:75 3478 #, kde-format 3479 msgctxt "@title:column" 3480 msgid "Dimension" 3481 msgstr "" 3482 3483 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:77 3484 #, kde-format 3485 msgctxt "@title:column" 3486 msgid "Value" 3487 msgstr "Стойност" 3488 3489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3490 #: lib/directives/axisrange.ui:19 3491 #, kde-format 3492 msgid "From:" 3493 msgstr "От:" 3494 3495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3496 #: lib/directives/axisrange.ui:40 3497 #, fuzzy, kde-format 3498 msgid "To:" 3499 msgstr "До:" 3500 3501 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:19 3502 #, kde-format 3503 msgid "Main title" 3504 msgstr "" 3505 3506 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:30 3507 #, kde-format 3508 msgid "Abscissa scale" 3509 msgstr "" 3510 3511 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:41 3512 #, kde-format 3513 msgid "Ordinate scale" 3514 msgstr "" 3515 3516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3517 #: lib/directives/plottitle.ui:19 3518 #, kde-format 3519 msgid "Plot title:" 3520 msgstr "" 3521 3522 #: lib/mimeresult.cpp:33 3523 #, kde-format 3524 msgid "This is unsupported Jupyter content of types ('%1')" 3525 msgstr "" 3526 3527 #: lib/session.cpp:313 3528 #, kde-format 3529 msgid "%1 process has died unexpectedly. All calculation results are lost." 3530 msgstr "" 3531 3532 #: lib/session.cpp:315 3533 #, kde-format 3534 msgid "" 3535 "%1 process has died unexpectedly with message \"%2\". All calculation " 3536 "results are lost." 3537 msgstr "" 3538 3539 #: lib/session.cpp:381 3540 #, kde-format 3541 msgid "" 3542 "You choose support for %1 graphic package, but the support can't be " 3543 "activated due to the missing requirements, so integration for this package " 3544 "will be disabled. %2" 3545 msgstr "" 3546 3547 #: main.cpp:72 3548 #, kde-format 3549 msgid "KDE Frontend to mathematical applications" 3550 msgstr "" 3551 3552 #: main.cpp:74 3553 #, kde-format 3554 msgid "(C) 2016 Filipe Saraiva<br/>(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 3555 msgstr "" 3556 3557 #: main.cpp:78 3558 #, kde-format 3559 msgid "Filipe Saraiva" 3560 msgstr "" 3561 3562 #: main.cpp:78 3563 #, kde-format 3564 msgid "Maintainer<br/>Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends" 3565 msgstr "" 3566 3567 #: main.cpp:79 3568 #, kde-format 3569 msgid "Nikita Sirgienko" 3570 msgstr "" 3571 3572 #: main.cpp:79 main.cpp:80 3573 #, fuzzy, kde-format 3574 msgctxt "@info:credit" 3575 msgid "Developer" 3576 msgstr "Разработка" 3577 3578 #: main.cpp:80 3579 #, kde-format 3580 msgid "Alexander Semke" 3581 msgstr "" 3582 3583 #: main.cpp:81 3584 #, kde-format 3585 msgid "Original author<br/>Maintainer (2009 - 2015)" 3586 msgstr "" 3587 3588 #: main.cpp:82 3589 #, kde-format 3590 msgid "Aleix Pol Gonzalez" 3591 msgstr "Aleix Pol Gonzalez" 3592 3593 #: main.cpp:82 3594 #, kde-format 3595 msgid "KAlgebra backend" 3596 msgstr "" 3597 3598 #: main.cpp:83 3599 #, kde-format 3600 msgid "Miha Čančula" 3601 msgstr "Miha Čančula" 3602 3603 #: main.cpp:83 3604 #, kde-format 3605 msgid "Octave backend" 3606 msgstr "" 3607 3608 #: main.cpp:84 3609 #, kde-format 3610 msgid "Martin Küttler" 3611 msgstr "" 3612 3613 #: main.cpp:84 3614 #, kde-format 3615 msgid "Interface" 3616 msgstr "Интерфейс" 3617 3618 #: main.cpp:86 main.cpp:87 3619 #, kde-format 3620 msgid "Cantor icon" 3621 msgstr "" 3622 3623 #: main.cpp:92 3624 #, kde-format 3625 msgid "Use backend <backend>" 3626 msgstr "" 3627 3628 #: main.cpp:95 3629 #, kde-format 3630 msgid "Documents to open." 3631 msgstr "Документ за отваряне." 3632 3633 #: main.cpp:130 3634 #, kde-format 3635 msgid "Couldn't open the file %1" 3636 msgstr "" 3637 3638 #: markdownentry.cpp:70 3639 #, kde-format 3640 msgid "Enter Edit Mode" 3641 msgstr "Влизане в режим на редактиране" 3642 3643 #: markdownentry.cpp:78 3644 #, kde-format 3645 msgid "Clear Attachments" 3646 msgstr "" 3647 3648 #: markdownentry.cpp:587 3649 #, kde-format 3650 msgid "Cantor Math Error" 3651 msgstr "" 3652 3653 #: markdownentry.cpp:796 3654 #, kde-format 3655 msgid "Failed to read the image \"%1\". Error \"%2\"" 3656 msgstr "" 3657 3658 #: pagebreakentry.cpp:28 3659 #, fuzzy, kde-format 3660 msgid "--- Page Break ---" 3661 msgstr "Край на страница" 3662 3663 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:51 3664 #, kde-format 3665 msgctxt "@button go to contents page" 3666 msgid "Go to the contents" 3667 msgstr "" 3668 3669 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:58 3670 #, kde-format 3671 msgctxt "@info:placeholder" 3672 msgid "Search through keywords..." 3673 msgstr "" 3674 3675 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:69 3676 #, kde-format 3677 msgctxt "@info:tooltip" 3678 msgid "Find in text of current documentation page" 3679 msgstr "" 3680 3681 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:75 3682 #, kde-format 3683 msgctxt "@info:tooltip" 3684 msgid "Reset zoom level to 100%" 3685 msgstr "" 3686 3687 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:123 3688 #, fuzzy, kde-format 3689 msgctxt "@info:tooltip" 3690 msgid "Close" 3691 msgstr "Затваряне" 3692 3693 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:133 3694 #, fuzzy, kde-format 3695 msgctxt "@info:tooltip" 3696 msgid "Jump to next match" 3697 msgstr "Преминаване към следващото съвпадение" 3698 3699 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:137 3700 #, fuzzy, kde-format 3701 msgctxt "@info:tooltip" 3702 msgid "Jump to previous match" 3703 msgstr "Преход към предишно съвпадение" 3704 3705 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:141 3706 #, kde-format 3707 msgctxt "@info:tooltip" 3708 msgid "Match case sensitively" 3709 msgstr "" 3710 3711 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3712 #, kde-format 3713 msgid "The file has been downloaded successfully at Downloads." 3714 msgstr "" 3715 3716 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3717 #, kde-format 3718 msgid "Download Successful" 3719 msgstr "" 3720 3721 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:137 3722 #, kde-format 3723 msgid "Cantor files" 3724 msgstr "" 3725 3726 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:138 3727 #, kde-format 3728 msgid "Jupyter files" 3729 msgstr "" 3730 3731 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:139 3732 #, kde-format 3733 msgid "All supported files" 3734 msgstr "Всички поддържани файлове" 3735 3736 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:140 3737 #, kde-format 3738 msgid "All files" 3739 msgstr "Всички файлове" 3740 3741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3742 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17 3743 #, fuzzy, kde-format 3744 msgid "Name:" 3745 msgstr "Име:" 3746 3747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3748 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27 3749 #, kde-format 3750 msgid "Value:" 3751 msgstr "Стойност:" 3752 3753 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:47 3754 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:200 3755 #, kde-format 3756 msgid "Add New Variable" 3757 msgstr "" 3758 3759 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:53 3760 #, kde-format 3761 msgid "Load Variables" 3762 msgstr "" 3763 3764 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59 3765 #, kde-format 3766 msgid "Save Variables" 3767 msgstr "" 3768 3769 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65 3770 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:143 3771 #, kde-format 3772 msgid "Remove Variables" 3773 msgstr "" 3774 3775 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:75 3776 #, kde-format 3777 msgid "Search/Filter" 3778 msgstr "" 3779 3780 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:86 3781 #, fuzzy, kde-format 3782 msgid "Case Sensitive" 3783 msgstr "Чувствителен регистър" 3784 3785 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:90 3786 #, kde-format 3787 msgid "Match Complete Word" 3788 msgstr "" 3789 3790 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:142 3791 #, kde-format 3792 msgid "Are you sure you want to remove all variables?" 3793 msgstr "" 3794 3795 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:185 3796 #, fuzzy, kde-format 3797 msgid "Load file" 3798 msgstr "Зареждане на файл..." 3799 3800 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:286 3801 #, kde-format 3802 msgid "Copy Name" 3803 msgstr "" 3804 3805 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:287 3806 #, fuzzy, kde-format 3807 msgid "Copy Value" 3808 msgstr "Копиране на стойността" 3809 3810 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:288 3811 #, kde-format 3812 msgid "Copy Name and Value" 3813 msgstr "" 3814 3815 #: resultitem.cpp:48 3816 #, kde-format 3817 msgid "Save result" 3818 msgstr "" 3819 3820 #: resultitem.cpp:49 3821 #, kde-format 3822 msgid "Remove result" 3823 msgstr "" 3824 3825 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:44 3826 #, kde-format 3827 msgid "" 3828 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 3829 "please check your KDE installation." 3830 msgstr "" 3831 3832 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:139 3833 #, kde-format 3834 msgid "Script Editor" 3835 msgstr "" 3836 3837 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:142 3838 #, kde-format 3839 msgid "Script Editor - %1" 3840 msgstr "" 3841 3842 #: searchbar.cpp:130 searchbar.cpp:178 3843 #, kde-format 3844 msgid "Not found" 3845 msgstr "Не е намерен" 3846 3847 #: searchbar.cpp:133 3848 #, kde-format 3849 msgid "Reached beginning" 3850 msgstr "" 3851 3852 #: searchbar.cpp:181 3853 #, kde-format 3854 msgid "Reached end" 3855 msgstr "" 3856 3857 #: searchbar.cpp:238 3858 #, kde-format 3859 msgid "Replaced %1 instance" 3860 msgid_plural "Replaced %1 instances" 3861 msgstr[0] "" 3862 msgstr[1] "" 3863 3864 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3865 #, kde-format 3866 msgid "Commands" 3867 msgstr "Команди" 3868 3869 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3870 #, kde-format 3871 msgid "Results" 3872 msgstr "Резултати" 3873 3874 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3875 #, kde-format 3876 msgid "Errors" 3877 msgstr "Грешки" 3878 3879 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 worksheet.cpp:1814 worksheet.cpp:1843 3880 #: worksheet.cpp:1863 worksheet.cpp:1881 3881 #, kde-format 3882 msgid "Text" 3883 msgstr "Текст" 3884 3885 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 3886 #, kde-format 3887 msgid "LaTeX Code" 3888 msgstr "" 3889 3890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3891 #: settings.ui:23 3892 #, kde-format 3893 msgid "Evaluation:" 3894 msgstr "" 3895 3896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 3897 #: settings.ui:43 3898 #, kde-format 3899 msgid "Enable syntax completion" 3900 msgstr "" 3901 3902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3903 #: settings.ui:59 3904 #, kde-format 3905 msgid "Startup:" 3906 msgstr "Стартиране:" 3907 3908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 3909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_DefaultBackend) 3910 #: settings.ui:66 settings.ui:109 3911 #, kde-format 3912 msgid "" 3913 "Create a new worksheet for the selected backend system. If none is selected, " 3914 "the user is asked about which system to use on startup." 3915 msgstr "" 3916 3917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3918 #: settings.ui:69 3919 #, kde-format 3920 msgid "Default Backend:" 3921 msgstr "" 3922 3923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VisibleLinesLimit) 3924 #: settings.ui:76 3925 #, kde-format 3926 msgid "" 3927 "Maximal number of visible rows in the result of a command entry. Use 0 to " 3928 "work without limitations." 3929 msgstr "" 3930 3931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 3932 #: settings.ui:89 3933 #, kde-format 3934 msgid "" 3935 "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported " 3936 "by the backend system" 3937 msgstr "" 3938 3939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 3940 #: settings.ui:92 3941 #, kde-format 3942 msgid "LaTeX typesetting" 3943 msgstr "" 3944 3945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VisibleLinesLimit_label) 3946 #: settings.ui:102 3947 #, kde-format 3948 msgid "Number of rows in the result (0 for unlimited):" 3949 msgstr "" 3950 3951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 3952 #: settings.ui:135 3953 #, kde-format 3954 msgid "Enable animation effects in the worksheet" 3955 msgstr "Акцентиране на синтаксиса" 3956 3957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 3958 #: settings.ui:158 3959 #, kde-format 3960 msgid "" 3961 "Enable LaTeX typesetting for mathematical expressions in Markdown entries" 3962 msgstr "" 3963 3964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 3965 #: settings.ui:161 3966 #, fuzzy, kde-format 3967 msgid "Mathematical expressions via LaTeX" 3968 msgstr "&Номериране на редовете" 3969 3970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 3971 #: settings.ui:168 3972 #, fuzzy, kde-format 3973 msgid "" 3974 "If enabled, all entries below the current one will be evaluated automatically" 3975 msgstr "Номериране на редове" 3976 3977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 3978 #: settings.ui:171 3979 #, kde-format 3980 msgid "Reevaluate entries automatically" 3981 msgstr "" 3982 3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3984 #: settings.ui:184 3985 #, kde-format 3986 msgid "Worksheet:" 3987 msgstr "" 3988 3989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StoreTextEntryFormatting) 3990 #: settings.ui:223 3991 #, kde-format 3992 msgid "" 3993 "Use rich text format for text entries when saving in Jupyter Notebook Format" 3994 msgstr "" 3995 3996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3997 #: settings.ui:236 3998 #, kde-format 3999 msgid "Markdown:" 4000 msgstr "" 4001 4002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4003 #: settings.ui:243 4004 #, kde-format 4005 msgid "" 4006 "If enabled, text entries are aligned at the worksheet border and not at the " 4007 "prompt border" 4008 msgstr "" 4009 4010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4011 #: settings.ui:246 4012 #, kde-format 4013 msgid "Don't indent text entries" 4014 msgstr "" 4015 4016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 4017 #: settings.ui:266 4018 #, kde-format 4019 msgid "" 4020 "If enabled, the user will be asked for confirmation prior to restarting the " 4021 "backend system" 4022 msgstr "" 4023 4024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMathRenderError) 4025 #: settings.ui:276 4026 #, kde-format 4027 msgid "Notify about render failures for mathematical expressions" 4028 msgstr "" 4029 4030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4031 #: settings.ui:283 4032 #, kde-format 4033 msgid "Show line numbers" 4034 msgstr "" 4035 4036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4037 #: settings.ui:286 4038 #, kde-format 4039 msgid "Line numbers" 4040 msgstr "Markdown:" 4041 4042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4043 #: settings.ui:293 4044 #, kde-format 4045 msgid "Enable syntax highlighting" 4046 msgstr "" 4047 4048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4049 #: settings.ui:296 4050 #, kde-format 4051 msgid "Syntax highlighting" 4052 msgstr "" 4053 4054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutEntryDelete) 4055 #: settings.ui:303 4056 #, kde-format 4057 msgid "Ask for confirmation when deleting entries" 4058 msgstr "" 4059 4060 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, pattern) 4061 #: standardsearchbar.ui:35 4062 #, kde-format 4063 msgid "Find…" 4064 msgstr "Търсене…" 4065 4066 #: textentry.cpp:55 4067 #, kde-format 4068 msgid "Raw Cell Targets" 4069 msgstr "" 4070 4071 #: textentry.cpp:62 4072 #, kde-format 4073 msgid "Add custom target" 4074 msgstr "" 4075 4076 #: textentry.cpp:76 4077 #, kde-format 4078 msgid "Convert to Text Entry" 4079 msgstr "" 4080 4081 #: textentry.cpp:81 4082 #, kde-format 4083 msgid "Convert to Raw Cell" 4084 msgstr "" 4085 4086 #: textentry.cpp:553 4087 #, kde-format 4088 msgid "Target MIME type:" 4089 msgstr "" 4090 4091 #: textresultitem.cpp:60 4092 #, kde-format 4093 msgid "Copy result" 4094 msgstr "" 4095 4096 #: textresultitem.cpp:69 4097 #, kde-format 4098 msgid "Show Rendered" 4099 msgstr "" 4100 4101 #: textresultitem.cpp:71 4102 #, kde-format 4103 msgid "Show Code" 4104 msgstr "" 4105 4106 #: textresultitem.cpp:79 textresultitem.cpp:92 4107 #, kde-format 4108 msgid "Show HTML Code" 4109 msgstr "" 4110 4111 #: textresultitem.cpp:81 textresultitem.cpp:87 4112 #, kde-format 4113 msgid "Show Plain Alternative" 4114 msgstr "" 4115 4116 #: textresultitem.cpp:85 4117 #, kde-format 4118 msgid "Show Html" 4119 msgstr "Показване на Html" 4120 4121 #: textresultitem.cpp:91 4122 #, kde-format 4123 msgid "Show HTML" 4124 msgstr "Показване на HTML" 4125 4126 #: textresultitem.cpp:160 4127 #, kde-format 4128 msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages" 4129 msgstr "" 4130 4131 #: textresultitem.cpp:212 4132 #, kde-format 4133 msgid "Save text result" 4134 msgstr "" 4135 4136 #: worksheet.cpp:1192 4137 #, kde-format 4138 msgid "Cannot write file %1." 4139 msgstr "" 4140 4141 #: worksheet.cpp:1220 worksheet.cpp:1235 4142 #, kde-format 4143 msgid "Cannot write file." 4144 msgstr "" 4145 4146 #: worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 4147 #, kde-format 4148 msgid "Error saving file %1" 4149 msgstr "Грешка при запис на файла %1" 4150 4151 #: worksheet.cpp:1275 4152 #, kde-format 4153 msgid "" 4154 "In read-only mode Cantor couldn't guarantee, that the export will be valid " 4155 "for %1" 4156 msgstr "" 4157 4158 #: worksheet.cpp:1308 4159 #, kde-format 4160 msgid "Error loading latex.xsl stylesheet" 4161 msgstr "" 4162 4163 #: worksheet.cpp:1327 4164 #, kde-format 4165 msgid "Couldn't open the file %1." 4166 msgstr "" 4167 4168 #: worksheet.cpp:1327 worksheet.cpp:1350 worksheet.cpp:1370 worksheet.cpp:1387 4169 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1430 worksheet.cpp:1539 worksheet.cpp:1554 4170 #: worksheet.cpp:1596 worksheet.cpp:1607 worksheet.cpp:1727 worksheet.cpp:1729 4171 #, kde-format 4172 msgid "Open File" 4173 msgstr "Отваряне на файл" 4174 4175 #: worksheet.cpp:1350 4176 #, kde-format 4177 msgid "Couldn't open the selected file for reading." 4178 msgstr "" 4179 4180 #: worksheet.cpp:1370 4181 #, kde-format 4182 msgid "The selected file is not a valid Cantor or Jupyter project file." 4183 msgstr "" 4184 4185 #: worksheet.cpp:1387 4186 #, kde-format 4187 msgid "The selected file is not a valid Cantor project file." 4188 msgstr "" 4189 4190 #: worksheet.cpp:1409 4191 #, kde-format 4192 msgid "" 4193 "This worksheet was created using Python2 which is not supported anymore. " 4194 "Python3 will be used." 4195 msgstr "" 4196 4197 #: worksheet.cpp:1410 worksheet.cpp:1578 4198 #, kde-format 4199 msgid "Python2 not supported anymore" 4200 msgstr "" 4201 4202 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1595 4203 #, kde-format 4204 msgid "" 4205 "%1 backend was not found. Editing and executing entries is not possible." 4206 msgstr "" 4207 4208 #: worksheet.cpp:1428 worksheet.cpp:1605 4209 #, kde-format 4210 msgid "" 4211 "There are some problems with the %1 backend,\n" 4212 "please check your configuration or install the needed packages.\n" 4213 "You will only be able to view this worksheet." 4214 msgstr "" 4215 4216 #: worksheet.cpp:1538 4217 #, kde-format 4218 msgid "" 4219 "Jupyter notebooks with versions lower than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4220 "not supported." 4221 msgstr "" 4222 4223 #: worksheet.cpp:1553 4224 #, kde-format 4225 msgid "" 4226 "Jupyter notebooks with versions higher than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4227 "not supported." 4228 msgstr "" 4229 4230 #: worksheet.cpp:1577 4231 #, kde-format 4232 msgid "" 4233 "This notebook was created using Python2 which is not supported anymore. " 4234 "Python3 will be used." 4235 msgstr "" 4236 4237 #: worksheet.cpp:1645 4238 #, kde-format 4239 msgid "an object with keys: %1" 4240 msgstr "" 4241 4242 #: worksheet.cpp:1647 4243 #, kde-format 4244 msgid "non object JSON value" 4245 msgstr "" 4246 4247 #: worksheet.cpp:1650 4248 #, kde-format 4249 msgid "found incorrect data (%1) that is not Jupyter cell" 4250 msgstr "" 4251 4252 #: worksheet.cpp:1727 4253 #, kde-format 4254 msgid "The file is not valid Jupyter notebook" 4255 msgstr "" 4256 4257 #: worksheet.cpp:1729 4258 #, kde-format 4259 msgid "Invalid Jupyter notebook scheme: %1" 4260 msgstr "" 4261 4262 #: worksheet.cpp:1806 4263 #, kde-format 4264 msgid "Convert To" 4265 msgstr "Преобразуване в" 4266 4267 #: worksheet.cpp:1811 worksheet.cpp:1842 worksheet.cpp:1862 worksheet.cpp:1880 4268 #, kde-format 4269 msgid "Command" 4270 msgstr "Команда" 4271 4272 #: worksheet.cpp:1818 worksheet.cpp:1845 worksheet.cpp:1865 worksheet.cpp:1883 4273 #, kde-format 4274 msgid "Markdown" 4275 msgstr "Markdown" 4276 4277 #: worksheet.cpp:1825 worksheet.cpp:1850 worksheet.cpp:1870 worksheet.cpp:1888 4278 #, fuzzy, kde-format 4279 msgid "Image" 4280 msgstr "Изображение" 4281 4282 #: worksheet.cpp:1828 worksheet.cpp:1853 worksheet.cpp:1873 worksheet.cpp:1891 4283 #, kde-format 4284 msgid "Page Break" 4285 msgstr "Край на страница" 4286 4287 #: worksheet.cpp:1831 worksheet.cpp:1852 worksheet.cpp:1872 worksheet.cpp:1890 4288 #, kde-format 4289 msgid "Horizontal Line" 4290 msgstr "Хоризонтална линия" 4291 4292 #: worksheet.cpp:1834 worksheet.cpp:1855 worksheet.cpp:1875 worksheet.cpp:1893 4293 #, kde-format 4294 msgid "Hierarchy Entry" 4295 msgstr "" 4296 4297 #: worksheet.cpp:1837 4298 #, kde-format 4299 msgid "Insert After" 4300 msgstr "Вмъкване след" 4301 4302 #: worksheet.cpp:1858 4303 #, kde-format 4304 msgid "Insert Before" 4305 msgstr "Вмъкване преди" 4306 4307 #: worksheet.cpp:1877 4308 #, kde-format 4309 msgid "Insert" 4310 msgstr "Вмъкване" 4311 4312 #: worksheet.cpp:1918 4313 #, kde-format 4314 msgid "Zoom In" 4315 msgstr "Увеличаване" 4316 4317 #: worksheet.cpp:1921 4318 #, kde-format 4319 msgid "Zoom Out" 4320 msgstr "Намаляване" 4321 4322 #: worksheet.cpp:1925 4323 #, kde-format 4324 msgid "Original Size" 4325 msgstr "Оригинален размер" 4326 4327 #: worksheet.cpp:1933 4328 #, kde-format 4329 msgid "Move Entries Up" 4330 msgstr "" 4331 4332 #: worksheet.cpp:1934 4333 #, kde-format 4334 msgid "Move Entries Down" 4335 msgstr "" 4336 4337 #: worksheet.cpp:1935 4338 #, kde-format 4339 msgid "Evaluate Entries" 4340 msgstr "" 4341 4342 #: worksheet.cpp:1936 4343 #, kde-format 4344 msgid "Remove Entries" 4345 msgstr "" 4346 4347 #: worksheet.cpp:1949 4348 #, kde-format 4349 msgid "Collapse Command Entry Results" 4350 msgstr "" 4351 4352 #: worksheet.cpp:1950 4353 #, kde-format 4354 msgid "Expand Command Entry Results" 4355 msgstr "" 4356 4357 #: worksheet.cpp:1951 4358 #, kde-format 4359 msgid "Remove Command Entry Results" 4360 msgstr "" 4361 4362 #: worksheet.cpp:1952 4363 #, kde-format 4364 msgid "Exclude Command Entry From Execution" 4365 msgstr "" 4366 4367 #: worksheet.cpp:1953 4368 #, kde-format 4369 msgid "Add Command Entry To Execution" 4370 msgstr "" 4371 4372 #: worksheet.cpp:2061 4373 #, kde-format 4374 msgctxt "@action" 4375 msgid "Text &Color..." 4376 msgstr "Цвят на &текст..." 4377 4378 #: worksheet.cpp:2062 4379 #, kde-format 4380 msgctxt "@label text color" 4381 msgid "Color" 4382 msgstr "Цвят" 4383 4384 #: worksheet.cpp:2069 4385 #, kde-format 4386 msgctxt "@action" 4387 msgid "Text &Highlight..." 4388 msgstr "&Открояване на текст..." 4389 4390 #: worksheet.cpp:2075 4391 #, kde-format 4392 msgctxt "@action" 4393 msgid "&Font" 4394 msgstr "&Шрифт" 4395 4396 #: worksheet.cpp:2084 4397 #, kde-format 4398 msgctxt "@action" 4399 msgid "Font &Size" 4400 msgstr "&Размер на шрифта" 4401 4402 #: worksheet.cpp:2090 4403 #, kde-format 4404 msgctxt "@action boldify selected text" 4405 msgid "&Bold" 4406 msgstr "&Получер" 4407 4408 #: worksheet.cpp:2101 4409 #, fuzzy, kde-format 4410 msgctxt "@action italicize selected text" 4411 msgid "&Italic" 4412 msgstr "&Курсив" 4413 4414 #: worksheet.cpp:2113 4415 #, fuzzy, kde-format 4416 msgctxt "@action underline selected text" 4417 msgid "&Underline" 4418 msgstr "&Подчертаване" 4419 4420 #: worksheet.cpp:2124 4421 #, kde-format 4422 msgctxt "@action" 4423 msgid "&Strike Out" 4424 msgstr "&Зачертан" 4425 4426 #: worksheet.cpp:2135 4427 #, fuzzy, kde-format 4428 msgctxt "@action" 4429 msgid "Align &Left" 4430 msgstr "&Ляво подравняване" 4431 4432 #: worksheet.cpp:2138 4433 #, fuzzy, kde-format 4434 msgctxt "@label left justify" 4435 msgid "Left" 4436 msgstr "Ляво" 4437 4438 #: worksheet.cpp:2145 4439 #, kde-format 4440 msgctxt "@action" 4441 msgid "Align &Center" 4442 msgstr "&Центрирано" 4443 4444 #: worksheet.cpp:2148 4445 #, fuzzy, kde-format 4446 msgctxt "@label center justify" 4447 msgid "Center" 4448 msgstr "Център" 4449 4450 #: worksheet.cpp:2155 4451 #, kde-format 4452 msgctxt "@action" 4453 msgid "Align &Right" 4454 msgstr "&Дясно подравняване" 4455 4456 #: worksheet.cpp:2158 4457 #, fuzzy, kde-format 4458 msgctxt "@label right justify" 4459 msgid "Right" 4460 msgstr "Дясно" 4461 4462 #: worksheet.cpp:2165 4463 #, kde-format 4464 msgctxt "@action" 4465 msgid "&Justify" 4466 msgstr "&Двустранно подравняване" 4467 4468 #: worksheet.cpp:2168 4469 #, kde-format 4470 msgctxt "@label justify fill" 4471 msgid "Justify" 4472 msgstr "Двустранно" 4473 4474 #: worksheet.cpp:2862 4475 #, kde-format 4476 msgid "" 4477 "This action will remove all results without the possibility of cancellation. " 4478 "Are you sure?" 4479 msgstr "" 4480 4481 #: worksheet.cpp:2863 4482 #, kde-format 4483 msgid "Remove all results" 4484 msgstr "" 4485 4486 #: worksheetentry.cpp:67 4487 #, fuzzy, kde-format 4488 msgid "White" 4489 msgstr "Празни" 4490 4491 #: worksheetentry.cpp:67 4492 #, fuzzy, kde-format 4493 msgid "Black" 4494 msgstr "Черно" 4495 4496 #: worksheetentry.cpp:68 4497 #, kde-format 4498 msgid "Dark Red" 4499 msgstr "Тъмночервен" 4500 4501 #: worksheetentry.cpp:68 4502 #, fuzzy, kde-format 4503 msgid "Red" 4504 msgstr "Червено" 4505 4506 #: worksheetentry.cpp:68 4507 #, kde-format 4508 msgid "Light Red" 4509 msgstr "" 4510 4511 #: worksheetentry.cpp:69 4512 #, kde-format 4513 msgid "Dark Green" 4514 msgstr "Тъмнозелен" 4515 4516 #: worksheetentry.cpp:69 4517 #, fuzzy, kde-format 4518 msgid "Green" 4519 msgstr "Зелено" 4520 4521 #: worksheetentry.cpp:69 4522 #, kde-format 4523 msgid "Light Green" 4524 msgstr "" 4525 4526 #: worksheetentry.cpp:70 4527 #, fuzzy, kde-format 4528 msgid "Dark Blue" 4529 msgstr "Тъмно синьо" 4530 4531 #: worksheetentry.cpp:70 4532 #, fuzzy, kde-format 4533 msgid "Blue" 4534 msgstr "Синьо" 4535 4536 #: worksheetentry.cpp:70 4537 #, kde-format 4538 msgid "Light Blue" 4539 msgstr "Светло синьо" 4540 4541 #: worksheetentry.cpp:71 4542 #, kde-format 4543 msgid "Dark Yellow" 4544 msgstr "Тъмножълт" 4545 4546 #: worksheetentry.cpp:71 4547 #, fuzzy, kde-format 4548 msgid "Yellow" 4549 msgstr "Жълто" 4550 4551 #: worksheetentry.cpp:71 4552 #, kde-format 4553 msgid "Light Yellow" 4554 msgstr "" 4555 4556 #: worksheetentry.cpp:72 4557 #, kde-format 4558 msgid "Dark Cyan" 4559 msgstr "Тъмен циан" 4560 4561 #: worksheetentry.cpp:72 4562 #, kde-format 4563 msgid "Cyan" 4564 msgstr "Циан" 4565 4566 #: worksheetentry.cpp:72 4567 #, kde-format 4568 msgid "Light Cyan" 4569 msgstr "" 4570 4571 #: worksheetentry.cpp:73 4572 #, kde-format 4573 msgid "Dark Magenta" 4574 msgstr "Тъмна магента" 4575 4576 #: worksheetentry.cpp:73 4577 #, fuzzy, kde-format 4578 msgid "Magenta" 4579 msgstr "Магента" 4580 4581 #: worksheetentry.cpp:73 4582 #, kde-format 4583 msgid "Light Magenta" 4584 msgstr "" 4585 4586 #: worksheetentry.cpp:74 4587 #, kde-format 4588 msgid "Dark Orange" 4589 msgstr "" 4590 4591 #: worksheetentry.cpp:74 4592 #, fuzzy, kde-format 4593 msgid "Orange" 4594 msgstr "Ориндж" 4595 4596 #: worksheetentry.cpp:74 4597 #, kde-format 4598 msgid "Light Orange" 4599 msgstr "" 4600 4601 #: worksheetentry.cpp:75 4602 #, kde-format 4603 msgid "Dark Grey" 4604 msgstr "" 4605 4606 #: worksheetentry.cpp:75 4607 #, kde-format 4608 msgid "Grey" 4609 msgstr "Сиво" 4610 4611 #: worksheetentry.cpp:75 4612 #, kde-format 4613 msgid "Light Grey" 4614 msgstr "" 4615 4616 #: worksheetentry.cpp:421 4617 #, fuzzy, kde-format 4618 msgid "Move Up" 4619 msgstr "Преместване нагоре" 4620 4621 #: worksheetentry.cpp:429 4622 #, fuzzy, kde-format 4623 msgid "Move Down" 4624 msgstr "Преместване надолу" 4625 4626 #: worksheetentry.cpp:719 4627 #, kde-format 4628 msgid "Do you really want to remove this entry?" 4629 msgstr "" 4630 4631 #: worksheetentry.cpp:719 worksheetentry.cpp:849 4632 #, fuzzy, kde-format 4633 msgid "Remove Entry" 4634 msgstr "Премахване на запис" 4635 4636 #: worksheetentry.cpp:854 4637 #, kde-format 4638 msgid "Drag Entry" 4639 msgstr ""