Warning, /education/cantor/po/bg/cantor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Bulgarian translations for cantor package.
0002 # Copyright (C) 2022 This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the cantor package.
0004 #
0005 # Automatically generated, 2022.
0006 # Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: cantor\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:22+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-01-06 22:57+0100\n"
0013 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
0014 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0015 "Language: bg\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
0021 
0022 #, fuzzy, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Минчо Кондарев"
0026 
0027 #, fuzzy, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "mkondarev@yahoo.de"
0031 
0032 #: animationresultitem.cpp:38
0033 #, kde-format
0034 msgid "Pause"
0035 msgstr "Пауза"
0036 
0037 #: animationresultitem.cpp:41
0038 #, fuzzy, kde-format
0039 msgid "Start"
0040 msgstr "Начало"
0041 
0042 #: animationresultitem.cpp:45
0043 #, fuzzy, kde-format
0044 msgid "Stop"
0045 msgstr "Спиране"
0046 
0047 #: animationresultitem.cpp:111
0048 #, kde-format
0049 msgid "Save animation result"
0050 msgstr ""
0051 
0052 #: animationresultitem.cpp:111
0053 #, kde-format
0054 msgid "Animations (*.gif)"
0055 msgstr ""
0056 
0057 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:30
0058 #, kde-format
0059 msgid "Advanced Plotting"
0060 msgstr ""
0061 
0062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0063 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24
0064 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:24
0065 #, kde-format
0066 msgid "Plot"
0067 msgstr "Изчертаване"
0068 
0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0071 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33
0072 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19
0073 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19
0074 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17
0075 #, fuzzy, kde-format
0076 msgid "Expression:"
0077 msgstr "израз"
0078 
0079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0080 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45
0081 #, fuzzy, kde-format
0082 msgid "Additional options:"
0083 msgstr "Допълнителни опции:"
0084 
0085 #. i18n: ectx: Menu (Plot)
0086 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4
0087 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4
0088 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4
0089 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4
0090 #, fuzzy, kde-format
0091 msgid "&Plot"
0092 msgstr "Изчертаване"
0093 
0094 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer)
0095 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14
0096 #, kde-format
0097 msgid "Option active"
0098 msgstr ""
0099 
0100 #. i18n: ectx: Menu (calculate)
0101 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4
0102 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4
0103 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4
0104 #, fuzzy, kde-format
0105 msgid "&Calculate"
0106 msgstr "Изчисление"
0107 
0108 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:29
0109 #, kde-format
0110 msgid "Differentiate"
0111 msgstr ""
0112 
0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0114 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29
0115 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29
0116 #, fuzzy, kde-format
0117 msgid "Variable:"
0118 msgstr "Променлива"
0119 
0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable)
0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit)
0122 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36
0123 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36
0124 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123
0125 #, fuzzy, kde-format
0126 msgid "x"
0127 msgstr "x"
0128 
0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0130 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47
0131 #, fuzzy, kde-format
0132 msgid "Times: "
0133 msgstr "Времена"
0134 
0135 #. i18n: ectx: Menu (import_package)
0136 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4
0137 #, fuzzy, kde-format
0138 msgid "&Package"
0139 msgstr "Пакет"
0140 
0141 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:29
0142 #, kde-format
0143 msgid "Import Package"
0144 msgstr ""
0145 
0146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0147 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17
0148 #, fuzzy, kde-format
0149 msgid "Package:"
0150 msgstr "Пакет"
0151 
0152 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:29
0153 #, kde-format
0154 msgid "Integrate"
0155 msgstr ""
0156 
0157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0158 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49
0159 #, kde-format
0160 msgid "Lower limit:"
0161 msgstr "Долен предел:"
0162 
0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0164 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63
0165 #, kde-format
0166 msgid "Upper limit:"
0167 msgstr "Горен предел:"
0168 
0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite)
0170 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77
0171 #, kde-format
0172 msgid "definite integral"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra)
0176 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4
0177 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4
0178 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4
0179 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4
0180 #, kde-format
0181 msgid "&Linear Algebra"
0182 msgstr ""
0183 
0184 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:26
0185 #, kde-format
0186 msgid "Create Matrix"
0187 msgstr ""
0188 
0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0190 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19
0191 #, fuzzy, kde-format
0192 msgid "Columns:"
0193 msgstr "Колони:"
0194 
0195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0196 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37
0197 #, fuzzy, kde-format
0198 msgid "Rows:"
0199 msgstr "Брой редове:"
0200 
0201 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:28
0202 #, kde-format
0203 msgid "Compute Eigenvalues"
0204 msgstr ""
0205 
0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0207 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17
0208 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17
0209 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17
0210 #, fuzzy, kde-format
0211 msgid "Matrix:"
0212 msgstr "Matrix"
0213 
0214 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:28
0215 #, kde-format
0216 msgid "Compute Eigenvectors"
0217 msgstr ""
0218 
0219 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:28
0220 #, kde-format
0221 msgid "Invert Matrix"
0222 msgstr ""
0223 
0224 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:28
0225 #, kde-format
0226 msgid "Plot 2D"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0230 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31
0231 #, kde-format
0232 msgid "Variable"
0233 msgstr "Променлива"
0234 
0235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0237 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41
0238 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86
0239 #, fuzzy, kde-format
0240 msgid "Name"
0241 msgstr "Име"
0242 
0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0245 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51
0246 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96
0247 #, kde-format
0248 msgid "Minimum:"
0249 msgstr "Минимум:"
0250 
0251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0253 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61
0254 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106
0255 #, kde-format
0256 msgid "Maximum:"
0257 msgstr "Максимум:"
0258 
0259 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:28
0260 #, kde-format
0261 msgid "Plot 3D"
0262 msgstr ""
0263 
0264 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0265 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29
0266 #, kde-format
0267 msgid "1st Variable"
0268 msgstr ""
0269 
0270 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0271 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74
0272 #, kde-format
0273 msgid "2nd Variable"
0274 msgstr ""
0275 
0276 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:28
0277 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:39
0278 #, fuzzy, kde-format
0279 msgid "Run Script"
0280 msgstr "Изпълнение на скрипт"
0281 
0282 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:28
0283 #, kde-format
0284 msgid "Solve equations"
0285 msgstr ""
0286 
0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0288 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19
0289 #, kde-format
0290 msgid "Equations:"
0291 msgstr ""
0292 
0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0294 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33
0295 #, fuzzy, kde-format
0296 msgid "Variables:"
0297 msgstr "Променливи"
0298 
0299 #: backendchoosedialog.cpp:64
0300 #, kde-format
0301 msgid "Select the Backend"
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: backendchoosedialog.cpp:110
0305 #, kde-format
0306 msgid "<h1>%1</h1><div><b>Recommended version:</b> %2</div>"
0307 msgstr ""
0308 
0309 #: backendchoosedialog.cpp:113
0310 #, kde-format
0311 msgid ""
0312 "<hr><div>%1</div><br><div>See <a href=\"%2\">%2</a> for more information.</"
0313 "div>"
0314 msgstr ""
0315 
0316 #: backendchoosedialog.cpp:125
0317 #, kde-format
0318 msgid ""
0319 "<hr><div><b><font color='#e50000'>Some requirements are not fulfilled: </"
0320 "font></b>%1</div>"
0321 msgstr ""
0322 
0323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault)
0324 #: backendchooser.ui:37
0325 #, kde-format
0326 msgid "Make this the default backend"
0327 msgstr ""
0328 
0329 #: backends/julia/juliabackend.cpp:55
0330 #, kde-format
0331 msgid ""
0332 "<b>Julia</b> is a high-level, high-performance dynamic programming language "
0333 "for technical computing, with syntax that is familiar to users of other "
0334 "technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, "
0335 "distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive "
0336 "mathematical function library."
0337 msgstr ""
0338 
0339 #: backends/julia/juliabackend.cpp:68
0340 #, kde-format
0341 msgctxt ""
0342 "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated "
0343 "version and use the correct url"
0344 msgid "https://docs.julialang.org/en/latest/"
0345 msgstr ""
0346 
0347 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (JuliaBackend)
0348 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (PythonBackend)
0349 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (RBackend)
0350 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend)
0351 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 backends/maxima/maximabackend.kcfg:26
0352 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:16
0353 #, kde-format
0354 msgid "Enable Variable Management"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (SageBackend)
0358 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend)
0359 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (PythonBackend)
0360 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend)
0361 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend)
0362 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend)
0363 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:14 backends/maxima/maximabackend.kcfg:22
0364 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:10 backends/R/rserver/rserver.kcfg:12
0365 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:18 backends/scilab/scilabbackend.kcfg:22
0366 #, kde-format
0367 msgid "Integrate Plots into the Worksheet"
0368 msgstr ""
0369 
0370 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (JuliaBackend)
0371 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:31
0372 #, kde-format
0373 msgid "Graphical package for the Plot-Assistant"
0374 msgstr ""
0375 
0376 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:246
0377 #, kde-format
0378 msgid "# Sorry, but Gadfly don't support 3d plots"
0379 msgstr ""
0380 
0381 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:263
0382 #, kde-format
0383 msgid "Julia script file (*.jl)"
0384 msgstr ""
0385 
0386 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 backends/julia/juliasession.cpp:117
0387 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 cantor_part.cpp:964
0388 #: lib/session.cpp:313 lib/session.cpp:315 worksheet.cpp:1193
0389 #: worksheet.cpp:1221 worksheet.cpp:1236 worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296
0390 #: worksheet.cpp:1308
0391 #, kde-format
0392 msgid "Error - Cantor"
0393 msgstr ""
0394 
0395 #: backends/julia/juliasession.cpp:108
0396 #, kde-format
0397 msgid ""
0398 "Julia session can't login due internal julia problem with missing internal "
0399 "file - \"%1\""
0400 msgstr ""
0401 
0402 #: backends/julia/juliasession.cpp:117
0403 #, kde-format
0404 msgid "Julia session can't login due unknown internal problem"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #: backends/julia/juliasession.cpp:242
0408 #, kde-format
0409 msgid "Julia process stopped working."
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: backends/julia/juliasession.cpp:245
0413 #, kde-format
0414 msgid "Failed to start Julia process."
0415 msgstr ""
0416 
0417 #: backends/julia/juliasession.cpp:248
0418 #, kde-format
0419 msgid "Communication with Julia process failed for unknown reasons."
0420 msgstr ""
0421 
0422 #: backends/julia/juliasession.cpp:318
0423 #, kde-format
0424 msgid ""
0425 "For Julia only GR (https://gr-framework.org/), a framework for visualization "
0426 "applications, is supported at the moment. This package has to be installed "
0427 "first, if not done yet. For this, run Pkg.install(\"GR\") in Cantor or in "
0428 "Julia REPL. Note, this operation can take some time and it's better to "
0429 "perform it in Julia REPL that is able to show the current progress of the "
0430 "package installation."
0431 msgstr ""
0432 
0433 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0434 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
0435 #: backends/julia/settings.ui:21 backends/lua/settings.ui:21
0436 #: backends/maxima/settings.ui:21 backends/octave/settings.ui:21
0437 #: backends/python/settings.ui:21 backends/qalculate/settings.ui:21
0438 #: backends/R/settings.ui:21 backends/sage/settings.ui:21
0439 #: backends/scilab/settings.ui:21 cantor.cpp:629
0440 #, fuzzy, kde-format
0441 msgid "General"
0442 msgstr "Общи"
0443 
0444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_inlinePlotFormat)
0445 #: backends/julia/settings.ui:28 backends/maxima/settings.ui:173
0446 #: backends/octave/settings.ui:196 backends/python/settings.ui:186
0447 #: backends/R/settings.ui:169 backends/sage/settings.ui:203
0448 #, kde-format
0449 msgid "PDF"
0450 msgstr ""
0451 
0452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
0453 #: backends/julia/settings.ui:46 backends/maxima/settings.ui:67
0454 #: backends/octave/settings.ui:27 backends/python/settings.ui:80
0455 #: backends/R/settings.ui:158 backends/sage/settings.ui:97
0456 #: backends/scilab/settings.ui:44
0457 #, kde-format
0458 msgid ""
0459 "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots "
0460 "will be shown in an external window."
0461 msgstr ""
0462 
0463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex)
0464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
0465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes)
0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries)
0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents)
0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion)
0470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot)
0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot)
0472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid)
0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder)
0474 #: backends/julia/settings.ui:49 backends/julia/settings.ui:66
0475 #: backends/maxima/settings.ui:47 backends/maxima/settings.ui:70
0476 #: backends/octave/settings.ui:30 backends/octave/settings.ui:128
0477 #: backends/python/settings.ui:37 backends/python/settings.ui:83
0478 #: backends/qalculate/settings.ui:90 backends/qalculate/settings.ui:131
0479 #: backends/qalculate/settings.ui:182 backends/qalculate/settings.ui:212
0480 #: backends/qalculate/settings.ui:318 backends/qalculate/settings.ui:325
0481 #: backends/qalculate/settings.ui:332 backends/qalculate/settings.ui:349
0482 #: backends/R/settings.ui:161 backends/R/settings.ui:190
0483 #: backends/sage/settings.ui:54 backends/sage/settings.ui:100
0484 #: backends/scilab/settings.ui:47 commandentry.cpp:349
0485 #, fuzzy, kde-format
0486 msgid "Enabled"
0487 msgstr "Включено"
0488 
0489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0491 #: backends/julia/settings.ui:56 backends/maxima/settings.ui:77
0492 #: backends/octave/settings.ui:118 backends/python/settings.ui:90
0493 #: backends/R/settings.ui:108 backends/sage/settings.ui:107
0494 #, kde-format
0495 msgid "Size:"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
0499 #: backends/julia/settings.ui:63 backends/maxima/settings.ui:44
0500 #: backends/octave/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:34
0501 #: backends/R/settings.ui:187
0502 #, kde-format
0503 msgid ""
0504 "Monitor the creation and destruction of variables and show the existing "
0505 "variables in the variable panel."
0506 msgstr ""
0507 
0508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration)
0509 #: backends/julia/settings.ui:73 backends/maxima/settings.ui:220
0510 #: backends/octave/settings.ui:135 backends/python/settings.ui:73
0511 #: backends/R/settings.ui:131 backends/sage/settings.ui:90
0512 #, kde-format
0513 msgid "Integrated:"
0514 msgstr ""
0515 
0516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableManagement)
0517 #: backends/julia/settings.ui:80 backends/maxima/settings.ui:37
0518 #: backends/octave/settings.ui:172 backends/python/settings.ui:27
0519 #: backends/R/settings.ui:151
0520 #, kde-format
0521 msgid "Variable Management:"
0522 msgstr ""
0523 
0524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotWidth)
0525 #: backends/julia/settings.ui:108 backends/maxima/settings.ui:105
0526 #: backends/octave/settings.ui:58 backends/python/settings.ui:118
0527 #: backends/R/settings.ui:48 backends/sage/settings.ui:135
0528 #, kde-format
0529 msgid "width:"
0530 msgstr ""
0531 
0532 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotWidth)
0533 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotHeight)
0534 #: backends/julia/settings.ui:115 backends/julia/settings.ui:145
0535 #: backends/maxima/settings.ui:112 backends/maxima/settings.ui:142
0536 #: backends/octave/settings.ui:65 backends/octave/settings.ui:95
0537 #: backends/python/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:155
0538 #: backends/R/settings.ui:55 backends/R/settings.ui:85
0539 #: backends/sage/settings.ui:142 backends/sage/settings.ui:172
0540 #, kde-format
0541 msgid "cm"
0542 msgstr ""
0543 
0544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotHeight)
0545 #: backends/julia/settings.ui:138 backends/maxima/settings.ui:135
0546 #: backends/octave/settings.ui:88 backends/python/settings.ui:148
0547 #: backends/R/settings.ui:78 backends/sage/settings.ui:165
0548 #, kde-format
0549 msgid "height:"
0550 msgstr ""
0551 
0552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0553 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0554 #: backends/julia/settings.ui:174 backends/julia/settings.ui:232
0555 #: backends/maxima/settings.ui:60 backends/octave/settings.ui:148
0556 #: backends/python/settings.ui:66 backends/R/settings.ui:144
0557 #: backends/sage/settings.ui:83
0558 #, kde-format
0559 msgid "Plots"
0560 msgstr ""
0561 
0562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0564 #: backends/julia/settings.ui:197 backends/maxima/settings.ui:165
0565 #: backends/octave/settings.ui:155 backends/python/settings.ui:178
0566 #: backends/R/settings.ui:197 backends/sage/settings.ui:195
0567 #, kde-format
0568 msgid "Image Format:"
0569 msgstr ""
0570 
0571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label3)
0573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label4)
0574 #: backends/julia/settings.ui:223 backends/julia/settings.ui:250
0575 #: backends/python/settings.ui:204 backends/python/settings.ui:220
0576 #, kde-format
0577 msgid "Graphic package to be used in the Plot Assistant"
0578 msgstr ""
0579 
0580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0581 #: backends/julia/settings.ui:227 backends/python/settings.ui:239
0582 #, kde-format
0583 msgid "GR"
0584 msgstr ""
0585 
0586 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0587 #: backends/julia/settings.ui:237
0588 #, kde-format
0589 msgid "PyPlot"
0590 msgstr ""
0591 
0592 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0593 #: backends/julia/settings.ui:242
0594 #, kde-format
0595 msgid "Gadfly"
0596 msgstr ""
0597 
0598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
0599 #: backends/julia/settings.ui:253
0600 #, kde-format
0601 msgid "Package for Plot Assistant:"
0602 msgstr ""
0603 
0604 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutorun)
0605 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutoran)
0606 #: backends/julia/settings.ui:261 backends/lua/settings.ui:51
0607 #: backends/maxima/settings.ui:228 backends/octave/settings.ui:231
0608 #: backends/python/settings.ui:266 backends/qalculate/settings.ui:566
0609 #: backends/R/settings.ui:221 backends/sage/settings.ui:230
0610 #: backends/scilab/settings.ui:68
0611 #, kde-format
0612 msgid "Autorun"
0613 msgstr ""
0614 
0615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutorun)
0616 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0618 #: backends/julia/settings.ui:267 backends/kalgebra/settings.ui:20
0619 #: backends/lua/settings.ui:57 backends/maxima/settings.ui:234
0620 #: backends/octave/settings.ui:237 backends/python/settings.ui:272
0621 #: backends/qalculate/settings.ui:572 backends/R/settings.ui:227
0622 #: backends/sage/settings.ui:236 backends/scilab/settings.ui:74
0623 #, kde-format
0624 msgid "Commands to autorun"
0625 msgstr ""
0626 
0627 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDocumentation)
0628 #: backends/julia/settings.ui:281 backends/lua/settings.ui:71
0629 #: backends/maxima/settings.ui:248 backends/octave/settings.ui:251
0630 #: backends/python/settings.ui:286 backends/qalculate/settings.ui:585
0631 #: backends/R/settings.ui:241 backends/sage/settings.ui:250
0632 #: backends/scilab/settings.ui:88
0633 #, kde-format
0634 msgid "Documentation"
0635 msgstr "Документация"
0636 
0637 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:58
0638 #, kde-format
0639 msgctxt ""
0640 "The url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a "
0641 "translated version and use the correct url"
0642 msgid "https://docs.kde.org/?application=kalgebra"
0643 msgstr ""
0644 
0645 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend)
0646 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend)
0647 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (PythonBackend)
0648 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend)
0649 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend)
0650 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend)
0651 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend)
0652 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend)
0653 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14
0654 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:30 backends/python/pythonbackend.kcfg:18
0655 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:142
0656 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:20 backends/sage/sagebackend.kcfg:37
0657 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:26
0658 #, kde-format
0659 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session"
0660 msgstr ""
0661 
0662 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:44
0663 #, kde-format
0664 msgid "Error: %1"
0665 msgstr "Грешка: %1"
0666 
0667 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:27
0668 #, kde-format
0669 msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>"
0670 msgstr ""
0671 
0672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
0673 #: backends/kalgebra/settings.ui:17
0674 #, kde-format
0675 msgid ""
0676 "This autorun commands, which will run on start new worksheet. They can be "
0677 "useful for loading needed modules, changing environment, etc."
0678 msgstr ""
0679 
0680 #: backends/lua/luabackend.cpp:52
0681 #, kde-format
0682 msgctxt "Lua official documentation"
0683 msgid "https://www.lua.org/docs.html"
0684 msgstr ""
0685 
0686 #: backends/lua/luabackend.cpp:57
0687 #, kde-format
0688 msgid ""
0689 "<b>Lua</b> is a fast and lightweight scripting language, with a simple "
0690 "procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and "
0691 "science."
0692 msgstr ""
0693 
0694 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend)
0695 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10
0696 #, kde-format
0697 msgid "Path to luajit command"
0698 msgstr ""
0699 
0700 #: backends/lua/luaextensions.cpp:20
0701 #, kde-format
0702 msgid "Lua script file (*.lua)"
0703 msgstr ""
0704 
0705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0706 #: backends/lua/settings.ui:27
0707 #, kde-format
0708 msgid "Path to luajit:"
0709 msgstr ""
0710 
0711 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:72
0712 #, kde-format
0713 msgctxt ""
0714 "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a "
0715 "translated version and use the correct url"
0716 msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html"
0717 msgstr ""
0718 
0719 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:79
0720 #, kde-format
0721 msgid ""
0722 "<h1>Maxima's Help System</h1><h2>Function <i>apropos</i></h2>Searches for "
0723 "Maxima names which have name appearing anywhere within them; <i>name</i> "
0724 "must be a string or symbol. Thus, <i>apropos(exp)</i> returns a list of all "
0725 "the flags and functions which have exp as part of their name, such as "
0726 "<i>expand</i>, <i>exp</i>, and <i>exponentialize</i>. So, if you can only "
0727 "remember part of the name of a Maxima command or variable, you can use this "
0728 "command to find the rest of the name. Similarly, you can type "
0729 "<i>apropos(tr_)</i> to find a list of many of the switches relating to the "
0730 "translator, most of which begin with <i>tr_</i>.<br><br><i>apropos(\"\")</i> "
0731 "returns a list with all Maxima names.<br><br><i>apropos</i> returns the "
0732 "empty list [], if no name is found.<br><br><h2>Function <i>describe</i></"
0733 "h2><i>describe(string)</i> is equivalent to describe(string, exact)."
0734 "<br><br><i>describe(string, exact)</i> finds an item with title equal (case-"
0735 "insensitive) to string, if there is any such item."
0736 "<br><br><i>describe(string, inexact)</i> finds all documented items which "
0737 "contain string in their titles. If there is more than one such item, Maxima "
0738 "asks the user to select an item or items to display.<br><br><i>? foo</i> "
0739 "(with a space between <i>?</i> and <i>foo</i>) is equivalent to "
0740 "<i>describe(\"foo\", exact)</i>, and <i>?? foo</i> is equivalent to "
0741 "<i>describe(\"foo\", inexact)</i>.<br><br><i>describe(, inexact)</i> yields "
0742 "a list of all topics documented in the on-line manual.<br><br><i>describe</"
0743 "i> quotes its argument. <i>describe</i> returns <i>true</i> if some "
0744 "documentation is found, otherwise <i>false</i>.<br><h2>Function <i>example</"
0745 "i></h2><i>example(topic)</i> displays some examples of <i>topic</i>, which "
0746 "is a symbol or a string. To get examples for operators like <i>if</i>, "
0747 "<i>do</i>, or <i>lambda</i> the argument must be a string, e.g. "
0748 "<i>example(\"do\")</i>. <i>example</i> is not case sensitive. Most topics "
0749 "are function names.<br><br><i>example()</i> returns the list of all "
0750 "recognized topics.<br><br>The name of the file containing the examples is "
0751 "given by the global option variable <i>manual_demo</i>, which defaults to <i>"
0752 "\"manual.demo\"</i>.<br><br><i>example</i> quotes its argument. <i>example</"
0753 "i> returns <i>done</i> unless no examples are found or there is no argument, "
0754 "in which case <i>example</i> returns the list of all recognized topics."
0755 msgstr ""
0756 
0757 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:111
0758 #, kde-format
0759 msgid ""
0760 "<b>Maxima</b> is a system for the manipulation of symbolic and numerical "
0761 "expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace "
0762 "transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, "
0763 "polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields "
0764 "high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision "
0765 "integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot "
0766 "functions and data in two and three dimensions."
0767 msgstr ""
0768 
0769 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend)
0770 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10
0771 #, kde-format
0772 msgid "Path to the Maxima executable"
0773 msgstr ""
0774 
0775 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (SageBackend)
0776 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (PythonBackend)
0777 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (RBackend)
0778 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (MaximaBackend)
0779 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:41 backends/python/pythonbackend.kcfg:29
0780 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:31 backends/sage/sagebackend.kcfg:29
0781 #, kde-format
0782 msgid "Default plot width"
0783 msgstr ""
0784 
0785 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (SageBackend)
0786 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (PythonBackend)
0787 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (RBackend)
0788 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (MaximaBackend)
0789 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:45 backends/python/pythonbackend.kcfg:33
0790 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:35 backends/sage/sagebackend.kcfg:33
0791 #, kde-format
0792 msgid "Default plot height"
0793 msgstr ""
0794 
0795 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:113
0796 #, kde-format
0797 msgid "Error: Too many */"
0798 msgstr ""
0799 
0800 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:126
0801 #, kde-format
0802 msgid "Error: Too many /*"
0803 msgstr ""
0804 
0805 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:132
0806 #, kde-format
0807 msgid "Error: expected \" before ;"
0808 msgstr ""
0809 
0810 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:432
0811 #, kde-format
0812 msgid "Waiting for the plot result"
0813 msgstr ""
0814 
0815 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:31
0816 #, kde-format
0817 msgid "Maxima batch file (*.mac)"
0818 msgstr ""
0819 
0820 #: backends/maxima/maximasession.cpp:184
0821 #, kde-format
0822 msgid "Failed to start Maxima"
0823 msgstr ""
0824 
0825 #: backends/maxima/maximasession.cpp:251
0826 #, kde-format
0827 msgid "Maxima crashed. restarting..."
0828 msgstr ""
0829 
0830 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265
0831 #, kde-format
0832 msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting"
0833 msgstr ""
0834 
0835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
0837 #: backends/maxima/settings.ui:27 backends/octave/settings.ui:165
0838 #: backends/qalculate/settings.ui:151 backends/sage/settings.ui:27
0839 #: backends/scilab/settings.ui:27
0840 #, kde-format
0841 msgid "Executable:"
0842 msgstr "Изпълним файл:"
0843 
0844 #: backends/octave/octavebackend.cpp:63
0845 #, kde-format
0846 msgctxt ""
0847 "the url to the documentation of Octave, please check if there is a "
0848 "translated version and use the correct url"
0849 msgid "https://octave.org/doc/interpreter/"
0850 msgstr ""
0851 
0852 #: backends/octave/octavebackend.cpp:68
0853 #, kde-format
0854 msgid ""
0855 "<b>GNU Octave</b> is a high-level language, primarily intended for numerical "
0856 "computations. <br/>It provides a convenient command line interface for "
0857 "solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other "
0858 "numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab."
0859 msgstr ""
0860 
0861 #: backends/octave/octaveexpression.cpp:231
0862 #, kde-format
0863 msgid "Invalid image file generated."
0864 msgstr ""
0865 
0866 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:34
0867 #, kde-format
0868 msgid "Octave script file (*.m)"
0869 msgstr ""
0870 
0871 #: backends/octave/octavesession.cpp:275 backends/sage/sageexpression.cpp:49
0872 #, kde-format
0873 msgid "Syntax Error"
0874 msgstr ""
0875 
0876 #: backends/octave/octavesession.cpp:394
0877 #, kde-format
0878 msgid "Plot integration test failed."
0879 msgstr ""
0880 
0881 #: backends/octave/octavesession.cpp:398
0882 #, kde-format
0883 msgid "The integration of plots will be disabled."
0884 msgstr ""
0885 
0886 #: backends/octave/octavesession.cpp:399 backends/sage/sagesession.cpp:341
0887 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 cantor.cpp:215 cantor.cpp:217
0888 #: cantor.cpp:336 cantor.cpp:343 lib/session.cpp:383 main.cpp:66 main.cpp:130
0889 #: markdownentry.cpp:797 textentry.cpp:553 worksheet.cpp:1275
0890 #, kde-format
0891 msgid "Cantor"
0892 msgstr "Cantor"
0893 
0894 #: backends/python/pythonbackend.cpp:67
0895 #, kde-format
0896 msgctxt "The url to the documentation Python"
0897 msgid "https://docs.python.org/3/"
0898 msgstr ""
0899 
0900 #: backends/python/pythonbackend.cpp:72
0901 #, kde-format
0902 msgid ""
0903 "<b>Python</b> is a remarkably powerful dynamic programming language that is "
0904 "used in a wide variety of application domains. There are several Python "
0905 "packages to scientific programming."
0906 msgstr ""
0907 
0908 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (PythonBackend)
0909 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:44
0910 #, kde-format
0911 msgid "Graphical package to be used for the Plot Assistant"
0912 msgstr ""
0913 
0914 #: backends/python/pythonextensions.cpp:285
0915 #, kde-format
0916 msgid "# Sorry, but Bokeh doesn't support 3d plotting"
0917 msgstr ""
0918 
0919 #: backends/python/pythonextensions.cpp:301
0920 #, kde-format
0921 msgid "Python script file (*.py)"
0922 msgstr ""
0923 
0924 #: backends/python/pythonsession.cpp:274
0925 #, kde-format
0926 msgid "Cantor Python server stopped working."
0927 msgstr ""
0928 
0929 #: backends/python/pythonsession.cpp:278
0930 #, kde-format
0931 msgid "Failed to start Cantor python server."
0932 msgstr ""
0933 
0934 #: backends/python/pythonsession.cpp:282
0935 #, kde-format
0936 msgid "Communication with Cantor python server failed for unknown reasons."
0937 msgstr ""
0938 
0939 #: backends/python/pythonsession.cpp:308
0940 #, kde-format
0941 msgid ""
0942 "For using integrated graphics with Matplotlib package, you need to install "
0943 "\"matplotlib\" python package first."
0944 msgstr ""
0945 
0946 #: backends/python/pythonsession.cpp:314
0947 #, kde-format
0948 msgid ""
0949 "For using integrated graphic with Plot.ly, you need to install \"plotly\" "
0950 "python package and special Plot.ly-compatible \"orca\" executable. See "
0951 "\"Static Image Export\" article in Plot.ly documentation for details."
0952 msgstr ""
0953 
0954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
0955 #: backends/python/settings.ui:207
0956 #, kde-format
0957 msgid "Plot Assistant"
0958 msgstr ""
0959 
0960 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0961 #: backends/python/settings.ui:224
0962 #, kde-format
0963 msgid "matplotlib"
0964 msgstr ""
0965 
0966 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0967 #: backends/python/settings.ui:229
0968 #, kde-format
0969 msgid "pylab"
0970 msgstr ""
0971 
0972 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0973 #: backends/python/settings.ui:234
0974 #, kde-format
0975 msgid "plot.ly"
0976 msgstr ""
0977 
0978 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0979 #: backends/python/settings.ui:244
0980 #, kde-format
0981 msgid "bokeh"
0982 msgstr ""
0983 
0984 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase)
0985 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14
0986 #, kde-format
0987 msgid "Cantor - Plot Dialog"
0988 msgstr ""
0989 
0990 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
0991 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24
0992 #, kde-format
0993 msgid "Functions"
0994 msgstr "Функции"
0995 
0996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable)
0997 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40
0998 #, fuzzy, kde-format
0999 msgid "Title"
1000 msgstr "Заглавие"
1001 
1002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable)
1003 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45
1004 #, fuzzy, kde-format
1005 msgid "Expression"
1006 msgstr "израз"
1007 
1008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1009 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72
1010 #, kde-format
1011 msgid "Add"
1012 msgstr "Добавяне"
1013 
1014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1015 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82
1016 #: worksheetentry.cpp:437
1017 #, fuzzy, kde-format
1018 msgid "Remove"
1019 msgstr "Премахване"
1020 
1021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
1022 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92
1023 #, fuzzy, kde-format
1024 msgid "Clear List"
1025 msgstr "Изчистване на списъка"
1026 
1027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1028 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107
1029 #, kde-format
1030 msgid "X variable"
1031 msgstr ""
1032 
1033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1034 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134
1035 #, kde-format
1036 msgid "Style"
1037 msgstr "Стил"
1038 
1039 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1040 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1041 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145
1042 #: backends/qalculate/settings.ui:430
1043 #, fuzzy, kde-format
1044 msgid "Lines"
1045 msgstr "Редове"
1046 
1047 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1048 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1049 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150
1050 #: backends/qalculate/settings.ui:435
1051 #, kde-format
1052 msgid "Points"
1053 msgstr "Точки"
1054 
1055 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1056 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1057 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155
1058 #: backends/qalculate/settings.ui:440
1059 #, kde-format
1060 msgid "Points and Lines"
1061 msgstr ""
1062 
1063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1064 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1065 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160
1066 #: backends/qalculate/settings.ui:445
1067 #, kde-format
1068 msgid "Boxes"
1069 msgstr ""
1070 
1071 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1072 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1073 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165
1074 #: backends/qalculate/settings.ui:450
1075 #, kde-format
1076 msgid "Histogram"
1077 msgstr "Хистограма"
1078 
1079 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1080 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170
1081 #, kde-format
1082 msgid "Steps"
1083 msgstr "Стъпки"
1084 
1085 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1086 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1087 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175
1088 #: backends/qalculate/settings.ui:460
1089 #, kde-format
1090 msgid "Candlesticks"
1091 msgstr ""
1092 
1093 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1094 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1095 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180
1096 #: backends/qalculate/settings.ui:465
1097 #, fuzzy, kde-format
1098 msgid "Dots"
1099 msgstr "Точка"
1100 
1101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1102 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192
1103 #, fuzzy, kde-format
1104 msgid "Smoothing"
1105 msgstr "Изглаждане:"
1106 
1107 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1108 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1112 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203
1113 #: backends/qalculate/settings.ui:108 backends/qalculate/settings.ui:220
1114 #: backends/qalculate/settings.ui:254 backends/qalculate/settings.ui:401
1115 #, fuzzy, kde-format
1116 msgid "None"
1117 msgstr "Без"
1118 
1119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1121 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208
1122 #: backends/qalculate/settings.ui:406
1123 #, kde-format
1124 msgid "Monotonic"
1125 msgstr ""
1126 
1127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1128 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213
1129 #, kde-format
1130 msgid "Natural Cubic Splines"
1131 msgstr ""
1132 
1133 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1134 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1135 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218
1136 #: backends/qalculate/settings.ui:416
1137 #, kde-format
1138 msgid "Bezier"
1139 msgstr ""
1140 
1141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1143 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223
1144 #: backends/qalculate/settings.ui:421
1145 #, kde-format
1146 msgid "Bezier (monotonic)"
1147 msgstr ""
1148 
1149 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1150 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233
1151 #, kde-format
1152 msgid "Function Range"
1153 msgstr ""
1154 
1155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1156 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239
1157 #, kde-format
1158 msgid "X range"
1159 msgstr ""
1160 
1161 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit)
1162 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254
1163 #, kde-format
1164 msgid "0"
1165 msgstr ""
1166 
1167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1168 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261
1169 #, kde-format
1170 msgid "-"
1171 msgstr ""
1172 
1173 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit)
1174 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274
1175 #, kde-format
1176 msgid "10"
1177 msgstr ""
1178 
1179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton)
1180 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283
1181 #, fuzzy, kde-format
1182 msgid "Sa&mpling rate"
1183 msgstr "Дискретизация"
1184 
1185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton)
1186 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293
1187 #, kde-format
1188 msgid "Step si&ze"
1189 msgstr ""
1190 
1191 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1192 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324
1193 #, fuzzy, kde-format
1194 msgid "Options"
1195 msgstr "Настройки"
1196 
1197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
1198 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332
1199 #, kde-format
1200 msgid "Plot title"
1201 msgstr ""
1202 
1203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
1204 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353
1205 #, kde-format
1206 msgid "X-axis label"
1207 msgstr ""
1208 
1209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
1210 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374
1211 #, kde-format
1212 msgid "Y-axis label"
1213 msgstr ""
1214 
1215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1216 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395
1217 #, fuzzy, kde-format
1218 msgid "Legend position"
1219 msgstr "Разположение на легендата:"
1220 
1221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1222 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1223 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403
1224 #: backends/qalculate/settings.ui:484
1225 #, kde-format
1226 msgid "Hide legend"
1227 msgstr ""
1228 
1229 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1230 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1231 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408
1232 #: backends/qalculate/settings.ui:489
1233 #, kde-format
1234 msgid "Top-left"
1235 msgstr "Отгоре вляво"
1236 
1237 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1238 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1239 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413
1240 #: backends/qalculate/settings.ui:494
1241 #, kde-format
1242 msgid "Top-right"
1243 msgstr "Отгоре вдясно"
1244 
1245 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1247 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418
1248 #: backends/qalculate/settings.ui:499
1249 #, kde-format
1250 msgid "Bottom-left"
1251 msgstr "Отдолу вляво"
1252 
1253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1254 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1255 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423
1256 #: backends/qalculate/settings.ui:504
1257 #, kde-format
1258 msgid "Bottom-right"
1259 msgstr "Отдолу вдясно"
1260 
1261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1263 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428
1264 #: backends/qalculate/settings.ui:509
1265 #, kde-format
1266 msgid "Below"
1267 msgstr ""
1268 
1269 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1270 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1271 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433
1272 #: backends/qalculate/settings.ui:514
1273 #, kde-format
1274 msgid "Outside"
1275 msgstr "Отвън"
1276 
1277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox)
1278 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445
1279 #, kde-format
1280 msgid "Display Grid"
1281 msgstr ""
1282 
1283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox)
1284 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452
1285 #, kde-format
1286 msgid "Display full border"
1287 msgstr ""
1288 
1289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox)
1290 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463
1291 #, fuzzy, kde-format
1292 msgid "Use Colors"
1293 msgstr "&Използване на цветове"
1294 
1295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox)
1296 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470
1297 #, kde-format
1298 msgid "Display inline"
1299 msgstr ""
1300 
1301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox)
1302 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481
1303 #, kde-format
1304 msgid "Logarithmic x scale"
1305 msgstr ""
1306 
1307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox)
1308 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502
1309 #, kde-format
1310 msgid "Logarithmic y scale"
1311 msgstr ""
1312 
1313 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1314 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521
1315 #, kde-format
1316 msgid "File Options"
1317 msgstr "Настройки на файл"
1318 
1319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox)
1320 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527
1321 #, kde-format
1322 msgid "Save plot to file"
1323 msgstr ""
1324 
1325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
1326 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547
1327 #, kde-format
1328 msgid "File type"
1329 msgstr "Тип файл"
1330 
1331 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1332 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555
1333 #, kde-format
1334 msgid "Detect from filename"
1335 msgstr ""
1336 
1337 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1338 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560
1339 #, kde-format
1340 msgid "PNG"
1341 msgstr "PNG"
1342 
1343 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1344 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565
1345 #, fuzzy, kde-format
1346 msgid "PS"
1347 msgstr "Пс"
1348 
1349 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1350 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570
1351 #, fuzzy, kde-format
1352 msgid "EPS"
1353 msgstr "eps"
1354 
1355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1356 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575
1357 #: worksheet.cpp:1822 worksheet.cpp:1848 worksheet.cpp:1868 worksheet.cpp:1886
1358 #, kde-format
1359 msgid "LaTeX"
1360 msgstr "LaTeX"
1361 
1362 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1363 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580
1364 #, fuzzy, kde-format
1365 msgid "SVG"
1366 msgstr "SV&G"
1367 
1368 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1369 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585
1370 #, fuzzy, kde-format
1371 msgid "FIG"
1372 msgstr "фиг."
1373 
1374 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:51
1375 #, kde-format
1376 msgid ""
1377 "<b>Qalculate!</b> is a multi-purpose cross-platform desktop calculator. It "
1378 "is simple to use but provides power and versatility normally reserved for "
1379 "complicated math packages, as well as useful tools for everyday needs (such "
1380 "as currency conversion and percent calculation). Features include a large "
1381 "library of customizable functions, unit calculations and conversion, "
1382 "physical constants, symbolic calculations (including integrals and "
1383 "equations), arbitrary precision, uncertainty propagation, interval "
1384 "arithmetic, plotting,"
1385 msgstr ""
1386 
1387 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (QalculateBackend)
1388 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9
1389 #, kde-format
1390 msgid "Path to the Qalculate! executable"
1391 msgstr ""
1392 
1393 #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend)
1394 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:21
1395 #, kde-format
1396 msgid ""
1397 "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the "
1398 "best suited SI units (the least amount of units)."
1399 msgstr ""
1400 
1401 #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend)
1402 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:25
1403 #, kde-format
1404 msgid "Default angle unit for trigonometric functions."
1405 msgstr ""
1406 
1407 #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend)
1408 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:35
1409 #, kde-format
1410 msgid "Base of parsed and evaluated numbers."
1411 msgstr ""
1412 
1413 #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend)
1414 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:44
1415 #, kde-format
1416 msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized."
1417 msgstr ""
1418 
1419 #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend)
1420 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54
1421 #, kde-format
1422 msgid ""
1423 "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or "
1424 "something in between."
1425 msgstr ""
1426 
1427 #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend)
1428 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:58
1429 #, kde-format
1430 msgid ""
1431 "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, "
1432 "instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)."
1433 msgstr ""
1434 
1435 #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend)
1436 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:62
1437 #, kde-format
1438 msgid ""
1439 "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of "
1440 "thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically."
1441 msgstr ""
1442 
1443 #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend)
1444 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:66
1445 #, kde-format
1446 msgid ""
1447 "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 "
1448 "becomes 5*x^-2)."
1449 msgstr ""
1450 
1451 #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend)
1452 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76
1453 #, kde-format
1454 msgid "Numerical display."
1455 msgstr ""
1456 
1457 #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend)
1458 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80
1459 #, kde-format
1460 msgid ""
1461 "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in "
1462 "a separate window."
1463 msgstr ""
1464 
1465 #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend)
1466 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84
1467 #, kde-format
1468 msgid "Whether colors should be used in plots."
1469 msgstr ""
1470 
1471 #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend)
1472 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88
1473 #, kde-format
1474 msgid "Whether a grid should be plotted."
1475 msgstr ""
1476 
1477 #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend)
1478 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:92
1479 #, kde-format
1480 msgid "Whether full borders should be drawn around the plot."
1481 msgstr ""
1482 
1483 #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend)
1484 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:96
1485 #, kde-format
1486 msgid "Width of lines, in pixels."
1487 msgstr ""
1488 
1489 #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend)
1490 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:100
1491 #, kde-format
1492 msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting."
1493 msgstr ""
1494 
1495 #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend)
1496 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:111
1497 #, kde-format
1498 msgid "Smoothing mode in plots."
1499 msgstr ""
1500 
1501 #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend)
1502 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:125
1503 #, kde-format
1504 msgid "Style of plots."
1505 msgstr ""
1506 
1507 #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend)
1508 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:138
1509 #, kde-format
1510 msgid "Legend position in plots."
1511 msgstr ""
1512 
1513 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:137
1514 #, kde-format
1515 msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?"
1516 msgstr ""
1517 
1518 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:158
1519 #, fuzzy, kde-format
1520 msgid "missing %1"
1521 msgstr "Липсва"
1522 
1523 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:248
1524 #, kde-format
1525 msgid "%1 must be a number."
1526 msgstr ""
1527 
1528 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:249
1529 #, kde-format
1530 msgid "%1 must be a integer."
1531 msgstr ""
1532 
1533 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:250
1534 #, kde-format
1535 msgid "%1 must be a boolean."
1536 msgstr ""
1537 
1538 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:251
1539 #, kde-format
1540 msgid "invalid option for %1: %2"
1541 msgstr ""
1542 
1543 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:578
1544 #, kde-format
1545 msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)."
1546 msgstr ""
1547 
1548 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:677
1549 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:785
1550 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29
1551 #, kde-format
1552 msgid "ERROR"
1553 msgstr "ГРЕШКА"
1554 
1555 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:679
1556 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:787
1557 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29
1558 #, fuzzy, kde-format
1559 msgid "WARNING"
1560 msgstr "Предупреждение"
1561 
1562 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:46
1563 #, kde-format
1564 msgid "No function, variable or unit with specified name exist."
1565 msgstr ""
1566 
1567 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:53
1568 #, fuzzy, kde-format
1569 msgid "Function: %1"
1570 msgstr "Функция"
1571 
1572 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:138
1573 #, kde-format
1574 msgid "Plotting interface"
1575 msgstr ""
1576 
1577 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:139
1578 #, kde-format
1579 msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window."
1580 msgstr ""
1581 
1582 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:140
1583 #, kde-format
1584 msgid "expression"
1585 msgstr "израз"
1586 
1587 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:141
1588 #, fuzzy, kde-format
1589 msgid "option"
1590 msgstr "Опция"
1591 
1592 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:142
1593 #, kde-format
1594 msgid "value"
1595 msgstr "стойност"
1596 
1597 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:146
1598 #, kde-format
1599 msgid "integer"
1600 msgstr "цяло число"
1601 
1602 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:147
1603 #, kde-format
1604 msgid "boolean"
1605 msgstr "булев"
1606 
1607 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:148
1608 #, fuzzy, kde-format
1609 msgid "number"
1610 msgstr "Число:"
1611 
1612 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:149
1613 #, fuzzy, kde-format
1614 msgid "default: %1"
1615 msgstr "По подразбиране"
1616 
1617 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:209
1618 #, kde-format
1619 msgid "The function's name"
1620 msgstr ""
1621 
1622 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:211
1623 #, kde-format
1624 msgid "Title label"
1625 msgstr ""
1626 
1627 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:212
1628 #, kde-format
1629 msgid "x-axis label"
1630 msgstr ""
1631 
1632 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:213
1633 #, kde-format
1634 msgid "y-axis label"
1635 msgstr ""
1636 
1637 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:214
1638 #, kde-format
1639 msgid ""
1640 "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If "
1641 "inline=true the image is shown regardless of this option."
1642 msgstr ""
1643 
1644 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:215
1645 #, kde-format
1646 msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig."
1647 msgstr ""
1648 
1649 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:216
1650 #, kde-format
1651 msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome."
1652 msgstr ""
1653 
1654 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:217
1655 #, kde-format
1656 msgid "Minimum x-axis value."
1657 msgstr ""
1658 
1659 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:218
1660 #, kde-format
1661 msgid "Maximum x-axis value."
1662 msgstr ""
1663 
1664 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:219
1665 #, kde-format
1666 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis."
1667 msgstr ""
1668 
1669 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:220
1670 #, kde-format
1671 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis."
1672 msgstr ""
1673 
1674 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221
1675 #, kde-format
1676 msgid "Logarithmic base for the x-axis."
1677 msgstr ""
1678 
1679 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:222
1680 #, kde-format
1681 msgid "Logarithmic base for the y-axis."
1682 msgstr ""
1683 
1684 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223
1685 #, kde-format
1686 msgid "If a grid shall be shown in the plot."
1687 msgstr ""
1688 
1689 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224
1690 #, kde-format
1691 msgid ""
1692 "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)."
1693 msgstr ""
1694 
1695 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225
1696 #, kde-format
1697 msgid "Width of lines."
1698 msgstr ""
1699 
1700 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226
1701 #, kde-format
1702 msgid ""
1703 "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, "
1704 "bottom_left, bottom_right, below, outside"
1705 msgstr ""
1706 
1707 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227
1708 #, kde-format
1709 msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier"
1710 msgstr ""
1711 
1712 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228
1713 #, kde-format
1714 msgid ""
1715 "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, "
1716 "candlesticks, dots"
1717 msgstr ""
1718 
1719 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229
1720 #, kde-format
1721 msgid "Use scale on second x-axis."
1722 msgstr ""
1723 
1724 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230
1725 #, kde-format
1726 msgid "Use scale on second y-axis."
1727 msgstr ""
1728 
1729 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231
1730 #, kde-format
1731 msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window."
1732 msgstr ""
1733 
1734 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232
1735 #, kde-format
1736 msgid "Distance between two interpolation points. See also steps."
1737 msgstr ""
1738 
1739 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233
1740 #, kde-format
1741 msgid "Number of interpolation points. See also step."
1742 msgstr ""
1743 
1744 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234
1745 #, kde-format
1746 msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable"
1747 msgstr ""
1748 
1749 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243
1750 #, kde-format
1751 msgid "Save variables to a file"
1752 msgstr ""
1753 
1754 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244
1755 #, kde-format
1756 msgid ""
1757 "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1."
1758 msgstr ""
1759 
1760 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245
1761 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:254
1762 #, fuzzy, kde-format
1763 msgid "file"
1764 msgstr "&Файл"
1765 
1766 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246
1767 #, kde-format
1768 msgid "file: the file to save to"
1769 msgstr ""
1770 
1771 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:252
1772 #, kde-format
1773 msgid "Load variables from a file"
1774 msgstr ""
1775 
1776 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:253
1777 #, kde-format
1778 msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1."
1779 msgstr ""
1780 
1781 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255
1782 #, kde-format
1783 msgid "file: the file to load"
1784 msgstr ""
1785 
1786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1787 #: backends/qalculate/settings.ui:37
1788 #, kde-format
1789 msgid "Indicate infinite series:"
1790 msgstr ""
1791 
1792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1793 #: backends/qalculate/settings.ui:47
1794 #, kde-format
1795 msgid "Use negative exponents:"
1796 msgstr ""
1797 
1798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1799 #: backends/qalculate/settings.ui:60
1800 #, kde-format
1801 msgid "Numerical display:"
1802 msgstr ""
1803 
1804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1805 #: backends/qalculate/settings.ui:70
1806 #, kde-format
1807 msgid "Use all SI prefixes:"
1808 msgstr ""
1809 
1810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1811 #: backends/qalculate/settings.ui:80
1812 #, kde-format
1813 msgid "Number base:"
1814 msgstr ""
1815 
1816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1817 #: backends/qalculate/settings.ui:97
1818 #, kde-format
1819 msgid "Fraction format:"
1820 msgstr ""
1821 
1822 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1823 #: backends/qalculate/settings.ui:113
1824 #, kde-format
1825 msgid "Pure"
1826 msgstr "Pure"
1827 
1828 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1829 #: backends/qalculate/settings.ui:118
1830 #, fuzzy, kde-format
1831 msgid "Scientific"
1832 msgstr "Научни"
1833 
1834 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1835 #: backends/qalculate/settings.ui:123
1836 #, kde-format
1837 msgid "Precision"
1838 msgstr "Точност"
1839 
1840 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1841 #: backends/qalculate/settings.ui:159
1842 #, fuzzy, kde-format
1843 msgid "Decimal"
1844 msgstr "Де&сетичен"
1845 
1846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1847 #: backends/qalculate/settings.ui:164
1848 #, kde-format
1849 msgid "Exact"
1850 msgstr "Точно"
1851 
1852 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1853 #: backends/qalculate/settings.ui:169
1854 #, kde-format
1855 msgid "Fractional"
1856 msgstr ""
1857 
1858 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1859 #: backends/qalculate/settings.ui:174
1860 #, kde-format
1861 msgid "Combined"
1862 msgstr ""
1863 
1864 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1865 #: backends/qalculate/settings.ui:190 worksheetentry.cpp:414
1866 #, kde-format
1867 msgid "Evaluate"
1868 msgstr ""
1869 
1870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1871 #: backends/qalculate/settings.ui:196
1872 #, kde-format
1873 msgid "Convert to best SI units:"
1874 msgstr ""
1875 
1876 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1877 #: backends/qalculate/settings.ui:225
1878 #, fuzzy, kde-format
1879 msgid "Radians"
1880 msgstr "%1 радиана"
1881 
1882 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1883 #: backends/qalculate/settings.ui:230
1884 #, kde-format
1885 msgid "Degrees"
1886 msgstr "Градуси"
1887 
1888 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1889 #: backends/qalculate/settings.ui:235
1890 #, fuzzy, kde-format
1891 msgid "Gradians"
1892 msgstr "%1 градиан"
1893 
1894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1895 #: backends/qalculate/settings.ui:243
1896 #, kde-format
1897 msgid "Structuring Mode:"
1898 msgstr ""
1899 
1900 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1901 #: backends/qalculate/settings.ui:259
1902 #, kde-format
1903 msgid "Simplify"
1904 msgstr ""
1905 
1906 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1907 #: backends/qalculate/settings.ui:264
1908 #, kde-format
1909 msgid "Factorize"
1910 msgstr ""
1911 
1912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1913 #: backends/qalculate/settings.ui:285
1914 #, kde-format
1915 msgid "Angle unit:"
1916 msgstr ""
1917 
1918 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1919 #: backends/qalculate/settings.ui:296
1920 #, kde-format
1921 msgid "Plotting"
1922 msgstr ""
1923 
1924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1925 #: backends/qalculate/settings.ui:302
1926 #, kde-format
1927 msgid "Display plots inline:"
1928 msgstr ""
1929 
1930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1931 #: backends/qalculate/settings.ui:339
1932 #, kde-format
1933 msgid "Show full borders:"
1934 msgstr ""
1935 
1936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1937 #: backends/qalculate/settings.ui:356
1938 #, kde-format
1939 msgid "Width of lines:"
1940 msgstr ""
1941 
1942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1943 #: backends/qalculate/settings.ui:373
1944 #, fuzzy, kde-format
1945 msgid "Sampling rate:"
1946 msgstr "Дискретизация"
1947 
1948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1949 #: backends/qalculate/settings.ui:390
1950 #, kde-format
1951 msgid "Smoothing Mode:"
1952 msgstr ""
1953 
1954 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1955 #: backends/qalculate/settings.ui:411
1956 #, kde-format
1957 msgid "Natural cubic Splines"
1958 msgstr ""
1959 
1960 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1961 #: backends/qalculate/settings.ui:455
1962 #, kde-format
1963 msgctxt "Plot Style"
1964 msgid "Steps"
1965 msgstr "Стъпки"
1966 
1967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1968 #: backends/qalculate/settings.ui:473
1969 #, fuzzy, kde-format
1970 msgid "Legend Position:"
1971 msgstr "Разположение на легендата:"
1972 
1973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1974 #: backends/qalculate/settings.ui:535
1975 #, kde-format
1976 msgid "Colored Plots:"
1977 msgstr ""
1978 
1979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1980 #: backends/qalculate/settings.ui:545
1981 #, kde-format
1982 msgid "Show grid:"
1983 msgstr "Показване на мрежа:"
1984 
1985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1986 #: backends/qalculate/settings.ui:555
1987 #, kde-format
1988 msgid "Plot Style:"
1989 msgstr ""
1990 
1991 #: backends/qthelpconfig.cpp:45
1992 #, kde-format
1993 msgctxt "@title:window"
1994 msgid "Modify Entry"
1995 msgstr ""
1996 
1997 #: backends/qthelpconfig.cpp:47
1998 #, fuzzy, kde-format
1999 msgctxt "@title:window"
2000 msgid "Add New Entry"
2001 msgstr "Добавяне на нов запис"
2002 
2003 #: backends/qthelpconfig.cpp:64
2004 #, kde-format
2005 msgid "Name cannot be empty."
2006 msgstr "Името не може да бъде празно."
2007 
2008 #: backends/qthelpconfig.cpp:84
2009 #, kde-format
2010 msgid "Add local documentation"
2011 msgstr ""
2012 
2013 #: backends/qthelpconfig.cpp:100
2014 #, kde-format
2015 msgctxt "@action:button Allow user to get some API documentation with GHNS"
2016 msgid "Get New Documentation"
2017 msgstr ""
2018 
2019 #: backends/qthelpconfig.cpp:103
2020 #, kde-format
2021 msgid "Download additional documentations"
2022 msgstr ""
2023 
2024 #: backends/qthelpconfig.cpp:171
2025 #, kde-format
2026 msgid "Qt Compressed Help file is not valid."
2027 msgstr ""
2028 
2029 #: backends/qthelpconfig.cpp:180
2030 #, kde-format
2031 msgid "Documentation already imported"
2032 msgstr ""
2033 
2034 #: backends/qthelpconfig.cpp:270
2035 #, fuzzy, kde-format
2036 msgctxt "@info:tooltip"
2037 msgid "Modify"
2038 msgstr "Промяна"
2039 
2040 #: backends/qthelpconfig.cpp:275
2041 #, fuzzy, kde-format
2042 msgctxt "@info:tooltip"
2043 msgid "Delete"
2044 msgstr "Изтриване"
2045 
2046 #: backends/qthelpconfig.cpp:283
2047 #, kde-format
2048 msgctxt "@info:tooltip"
2049 msgid "Please uninstall this via GHNS."
2050 msgstr ""
2051 
2052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2053 #: backends/qthelpconfig.ui:20
2054 #, kde-format
2055 msgid "Install Additional Documentation Files"
2056 msgstr ""
2057 
2058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
2059 #: backends/qthelpconfig.ui:49 lib/defaultvariablemodel.cpp:69
2060 #, fuzzy, kde-format
2061 msgctxt "@title:column"
2062 msgid "Name"
2063 msgstr "Име"
2064 
2065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
2066 #: backends/qthelpconfig.ui:54
2067 #, kde-format
2068 msgctxt "@title:column"
2069 msgid "Path"
2070 msgstr "Път"
2071 
2072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
2073 #: backends/qthelpconfig.ui:79
2074 #, kde-format
2075 msgctxt "@action:button"
2076 msgid "Add"
2077 msgstr "Добавяне"
2078 
2079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIcon)
2080 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:17
2081 #, kde-format
2082 msgctxt "@label:chooser"
2083 msgid "Icon:"
2084 msgstr "Икона:"
2085 
2086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon)
2087 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:24
2088 #, kde-format
2089 msgctxt "@info:tooltip"
2090 msgid "Select an icon"
2091 msgstr ""
2092 
2093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
2094 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:34
2095 #, fuzzy, kde-format
2096 msgctxt "@label:textbox"
2097 msgid "Name:"
2098 msgstr "Име:"
2099 
2100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, qchName)
2101 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:41
2102 #, fuzzy, kde-format
2103 msgctxt "@info:tooltip"
2104 msgid "Enter a name"
2105 msgstr "Въведете име."
2106 
2107 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchName)
2108 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:44
2109 #, kde-format
2110 msgctxt "@info:placeholder"
2111 msgid "Select a name..."
2112 msgstr ""
2113 
2114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPath)
2115 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:51
2116 #, kde-format
2117 msgctxt "@label:textbox"
2118 msgid "Path:"
2119 msgstr "Път:"
2120 
2121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester)
2122 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:64
2123 #, kde-format
2124 msgctxt "@info:tooltip"
2125 msgid "Select a Qt Help file..."
2126 msgstr ""
2127 
2128 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, qchRequester)
2129 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:70
2130 #, kde-format
2131 msgctxt "@info:placeholder"
2132 msgid "Select a Qt Help file..."
2133 msgstr ""
2134 
2135 #: backends/R/rbackend.cpp:81
2136 #, kde-format
2137 msgctxt ""
2138 "the url to the documentation of R, please check if there is a translated "
2139 "version and use the correct url"
2140 msgid "https://cran.r-project.org/manuals.html"
2141 msgstr ""
2142 
2143 #: backends/R/rbackend.cpp:88
2144 #, kde-format
2145 msgid ""
2146 "<h1>R' Help System: <i>help()</i> and <i>?</i>:</h1><br>The <i>help()</i> "
2147 "function and <i>?</i> help operator in R provide access to the documentation "
2148 "pages for R functions, data sets, and other objects, both for packages in "
2149 "the standard R distribution and for contributed packages.<br><br>To access "
2150 "documentation for the standard <i>lm</i> (linear model) function, for "
2151 "example, enter the command <b><i>help(lm)</i></b> or <i>help(\"lm\")</i>, or "
2152 "<i>?lm</i> or <i>?\"lm\"</i> (i.e., the quotes are optional).<br><br>To "
2153 "access help for a function in a package that’s not currently loaded, specify "
2154 "in addition the name of the package: For example, to obtain documentation "
2155 "for the <i>rlm()</i> (robust linear model) function in the MASS package, "
2156 "<i>help(rlm, package=\"MASS\")</i>.<br><br>Standard names in R consist of "
2157 "upper- and lower-case letters, numerals (0-9), underscores (_), and periods "
2158 "(.), and must begin with a letter or a period. To obtain help for an object "
2159 "with a non-standard name (such as the help operator <i>?</i>), the name must "
2160 "be quoted: for example, <i>help('?')</i> or <i>?\"?\"</i>.<br><br>You may "
2161 "also use the <i>help()</i> function to access information about a package in "
2162 "your library — for example, <i>help(package=\"MASS\")</i> — which displays "
2163 "an index of available help pages for the package along with some other "
2164 "information.<br><br>Help pages for functions usually include a section with "
2165 "executable examples illustrating how the functions work. You can execute "
2166 "these examples in the current R session via the <i>example()</i> command: e."
2167 "g., <i>example(lm)</i>."
2168 msgstr ""
2169 
2170 #: backends/R/rbackend.cpp:99
2171 #, kde-format
2172 msgid ""
2173 "<b>R</b> is a language and environment for statistical computing and "
2174 "graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide "
2175 "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical "
2176 "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) "
2177 "and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often "
2178 "the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R "
2179 "provides an Open Source route to participation in that activity."
2180 msgstr ""
2181 
2182 #: backends/R/rexpression.cpp:108 backends/R/rexpression.cpp:109
2183 #, fuzzy, kde-format
2184 msgid "Error opening file %1"
2185 msgstr "Грешка при отваряне на файла."
2186 
2187 #: backends/R/rextensions.cpp:22
2188 #, kde-format
2189 msgid "R script file (*.R)"
2190 msgstr ""
2191 
2192 #: backends/R/rserver/rserver.cpp:365
2193 #, kde-format
2194 msgid "Error Parsing Command"
2195 msgstr ""
2196 
2197 #. i18n: ectx: label, entry (localDoc), group (RBackend)
2198 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9
2199 #, kde-format
2200 msgid "Url to the local R documentation"
2201 msgstr ""
2202 
2203 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:24
2204 #, kde-format
2205 msgid "Double click to open file selection dialog"
2206 msgstr ""
2207 
2208 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:44
2209 #, kde-format
2210 msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)"
2211 msgstr ""
2212 
2213 #: backends/sage/sagebackend.cpp:79
2214 #, kde-format
2215 msgctxt ""
2216 "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated "
2217 "version and use the correct url"
2218 msgid "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html"
2219 msgstr ""
2220 
2221 #: backends/sage/sagebackend.cpp:84
2222 #, kde-format
2223 msgid ""
2224 "<b>Sage</b> is a free open-source mathematics software system licensed under "
2225 "the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages "
2226 "into a common Python-based interface."
2227 msgstr ""
2228 
2229 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend)
2230 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10
2231 #, kde-format
2232 msgid "Path to the Sage executable"
2233 msgstr ""
2234 
2235 #. i18n: ectx: label, entry (allowLatex), group (SageBackend)
2236 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:14
2237 #, kde-format
2238 msgid "Enable LaTeX typesetting for Sage backend"
2239 msgstr ""
2240 
2241 #: backends/sage/sageexpression.cpp:230 backends/sage/sageexpression.cpp:235
2242 #, kde-format
2243 msgid "Result of %1"
2244 msgstr ""
2245 
2246 #: backends/sage/sageexpression.cpp:243
2247 #, kde-format
2248 msgid ""
2249 "%1\n"
2250 "The last output was: \n"
2251 " %2"
2252 msgstr ""
2253 
2254 #: backends/sage/sageextensions.cpp:32
2255 #, kde-format
2256 msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)"
2257 msgstr ""
2258 
2259 #: backends/sage/sagesession.cpp:254
2260 #, kde-format
2261 msgid ""
2262 "Sage version %1.%2 is unsupported. Please update your installation to the "
2263 "versions 9.2 or higher."
2264 msgstr ""
2265 
2266 #: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:276
2267 #, fuzzy, kde-format
2268 #| msgid "All supported files"
2269 msgid "Unsupported Version"
2270 msgstr "Всички поддържани файлове"
2271 
2272 #: backends/sage/sagesession.cpp:275
2273 #, kde-format
2274 msgid ""
2275 "Failed to determine the version of Sage. Please check your installation and "
2276 "the output of 'sage -v'."
2277 msgstr ""
2278 
2279 #: backends/sage/sagesession.cpp:337
2280 #, kde-format
2281 msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression"
2282 msgstr ""
2283 
2284 #: backends/sage/sagesession.cpp:341
2285 #, kde-format
2286 msgid "The Sage process crashed"
2287 msgstr ""
2288 
2289 #: backends/sage/sagesession.cpp:348
2290 #, kde-format
2291 msgid "The Sage process exited while evaluating this expression"
2292 msgstr ""
2293 
2294 #: backends/sage/sagesession.cpp:352
2295 #, kde-format
2296 msgid "The Sage process exited"
2297 msgstr ""
2298 
2299 #: backends/sage/sagesession.cpp:362
2300 #, kde-format
2301 msgid "Failed to start Sage"
2302 msgstr ""
2303 
2304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2305 #: backends/sage/settings.ui:44
2306 #, kde-format
2307 msgid "LaTeX typesetting:"
2308 msgstr ""
2309 
2310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex)
2311 #: backends/sage/settings.ui:51
2312 #, kde-format
2313 msgid ""
2314 "Sage LaTeX output not always correct, so latex typesetting can be disabled "
2315 "for better experience"
2316 msgstr ""
2317 
2318 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:68
2319 #, kde-format
2320 msgctxt ""
2321 "The url to the documentation of Scilab, please check if there is a "
2322 "translated version and use the correct url"
2323 msgid "https://www.scilab.org/support/documentation"
2324 msgstr ""
2325 
2326 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:73
2327 #, kde-format
2328 msgid ""
2329 "<b>Scilab</b> is a free software, cross-platform numerical computational "
2330 "package and a high-level, numerically oriented programming language.Scilab "
2331 "is distributed under CeCILL license (GPL compatible)."
2332 msgstr ""
2333 
2334 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend)
2335 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10
2336 #, kde-format
2337 msgid "Path to the Scilab executable"
2338 msgstr ""
2339 
2340 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:23
2341 #, kde-format
2342 msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)"
2343 msgstr ""
2344 
2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration)
2346 #: backends/scilab/settings.ui:37
2347 #, kde-format
2348 msgid "Plot Integration:"
2349 msgstr ""
2350 
2351 #: cantor.cpp:103
2352 #, kde-format
2353 msgid "The file %1 is already opened."
2354 msgstr ""
2355 
2356 #: cantor.cpp:103 cantor.cpp:227
2357 #, kde-format
2358 msgid "Open file"
2359 msgstr "Отваряне на файл"
2360 
2361 #: cantor.cpp:145
2362 #, kde-format
2363 msgid "Download Examples"
2364 msgstr ""
2365 
2366 #: cantor.cpp:148
2367 #, fuzzy, kde-format
2368 msgid "&Open Example"
2369 msgstr "Отваряне на &пример..."
2370 
2371 #: cantor.cpp:153
2372 #, kde-format
2373 msgid "Go to previous worksheet"
2374 msgstr ""
2375 
2376 #: cantor.cpp:165
2377 #, kde-format
2378 msgid "Go to next worksheet"
2379 msgstr ""
2380 
2381 #: cantor.cpp:226
2382 #, kde-format
2383 msgid ""
2384 "All supported files (*.cws *ipynb);;Cantor Worksheet (*.cws);;Jupyter "
2385 "Notebook (*.ipynb)"
2386 msgstr ""
2387 
2388 #: cantor.cpp:294
2389 #, kde-format
2390 msgid ""
2391 "<h1>No Backend Found</h1>\n"
2392 "<div>You could try:\n"
2393 "  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
2394 "<li>Installing packages for the following program:</li>     %2   </ul> </"
2395 "div> "
2396 msgid_plural ""
2397 "<h1>No Backend Found</h1>\n"
2398 "<div>You could try:\n"
2399 "  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
2400 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %2   </"
2401 "ul> </div> "
2402 msgstr[0] ""
2403 msgstr[1] ""
2404 
2405 #: cantor.cpp:314
2406 #, fuzzy, kde-format
2407 msgid "Error"
2408 msgstr "Грешка"
2409 
2410 #: cantor.cpp:336
2411 #, kde-format
2412 msgid "Backend %1 is not installed"
2413 msgstr ""
2414 
2415 #: cantor.cpp:343
2416 #, kde-format
2417 msgid ""
2418 "%1 backend installed, but inactive. Please check installation and Cantor "
2419 "settings"
2420 msgstr ""
2421 
2422 #: cantor.cpp:371
2423 #, fuzzy, kde-format
2424 msgid "Session %1"
2425 msgstr "Сесия"
2426 
2427 #: cantor.cpp:388
2428 #, kde-format
2429 msgid "Failed to find the Cantor Part with error %1"
2430 msgstr ""
2431 
2432 #: cantor.cpp:435 cantor_part.cpp:639
2433 #, kde-format
2434 msgid "Calculating..."
2435 msgstr "Изчисляване..."
2436 
2437 #: cantor.cpp:438 cantor_part.cpp:650 cantor_part.cpp:713
2438 #, fuzzy, kde-format
2439 msgid "Ready"
2440 msgstr "Готово"
2441 
2442 #: cantor.cpp:482
2443 #, fuzzy, kde-format
2444 msgid "Changed"
2445 msgstr "Променени:"
2446 
2447 #: cantor.cpp:566
2448 #, kde-format
2449 msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?"
2450 msgstr ""
2451 
2452 #: cantor.cpp:567
2453 #, kde-format
2454 msgid "Close Cantor"
2455 msgstr ""
2456 
2457 #: cantor.cpp:583
2458 #, kde-format
2459 msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?"
2460 msgstr ""
2461 
2462 #: cantor.cpp:584
2463 #, kde-format
2464 msgid "Save Project"
2465 msgstr "Запис на проект"
2466 
2467 #: cantor.cpp:630
2468 #, kde-format
2469 msgid "Formatting"
2470 msgstr "Форматиране"
2471 
2472 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor)
2473 #: cantor.kcfg:12
2474 #, kde-format
2475 msgid "The Backend that is used by default"
2476 msgstr ""
2477 
2478 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor)
2479 #: cantor.kcfg:16
2480 #, kde-format
2481 msgid "Do Typesetting by default"
2482 msgstr ""
2483 
2484 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor)
2485 #: cantor.kcfg:20
2486 #, kde-format
2487 msgid "Do Syntax Highlighting by default"
2488 msgstr ""
2489 
2490 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor)
2491 #: cantor.kcfg:24
2492 #, kde-format
2493 msgid "Enable Completions by default"
2494 msgstr ""
2495 
2496 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor)
2497 #: cantor.kcfg:28
2498 #, kde-format
2499 msgid "Enable Numbering of Expressions by default"
2500 msgstr ""
2501 
2502 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor)
2503 #: cantor.kcfg:32
2504 #, kde-format
2505 msgid "Animate changes in the Worksheet by default"
2506 msgstr ""
2507 
2508 #. i18n: ectx: label, entry (EmbeddedMathDefault), group (Cantor)
2509 #: cantor.kcfg:36
2510 #, kde-format
2511 msgid ""
2512 "Enable rendering math expressions inside $$..$$ in Text and Markdown entries "
2513 "by default (needs pdflatex installed)"
2514 msgstr ""
2515 
2516 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutEntryDelete), group (Cantor)
2517 #: cantor.kcfg:40
2518 #, kde-format
2519 msgid "Ask for confirmation when deleting an entry"
2520 msgstr ""
2521 
2522 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor)
2523 #: cantor.kcfg:44
2524 #, kde-format
2525 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current"
2526 msgstr ""
2527 
2528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart)
2529 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutSessionRestart), group (Cantor)
2530 #: cantor.kcfg:48 settings.ui:269
2531 #, kde-format
2532 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend"
2533 msgstr ""
2534 
2535 #. i18n: ectx: label, entry (StoreTextEntryFormatting), group (Cantor)
2536 #: cantor.kcfg:52
2537 #, kde-format
2538 msgid ""
2539 "Save rich text formatting of TextEntry, when save Worksheet in Jupyter "
2540 "notebook format"
2541 msgstr ""
2542 
2543 #. i18n: ectx: label, entry (UseOldCantorEntriesIndent), group (Cantor)
2544 #: cantor.kcfg:56
2545 #, kde-format
2546 msgid "Use old style Cantor entries placement style"
2547 msgstr ""
2548 
2549 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMathRenderError), group (Cantor)
2550 #: cantor.kcfg:60
2551 #, kde-format
2552 msgid "Show embedded math render error"
2553 msgstr ""
2554 
2555 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleLinesLimit), group (Cantor)
2556 #: cantor.kcfg:64
2557 #, kde-format
2558 msgid "Limit of visible lines for text result"
2559 msgstr ""
2560 
2561 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontFamily), group (Cantor)
2562 #: cantor.kcfg:68
2563 #, kde-format
2564 msgid "Hierarchy font for chapter"
2565 msgstr ""
2566 
2567 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontSize), group (Cantor)
2568 #: cantor.kcfg:72
2569 #, kde-format
2570 msgid "Hierarchy font size for chapter"
2571 msgstr ""
2572 
2573 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontItalic), group (Cantor)
2574 #: cantor.kcfg:76
2575 #, kde-format
2576 msgid "Hierarchy font italic for chapter"
2577 msgstr ""
2578 
2579 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontBold), group (Cantor)
2580 #: cantor.kcfg:80
2581 #, kde-format
2582 msgid "Hierarchy font bold for chapter"
2583 msgstr ""
2584 
2585 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontFamily), group (Cantor)
2586 #: cantor.kcfg:84
2587 #, kde-format
2588 msgid "Hierarchy font for subchapter"
2589 msgstr ""
2590 
2591 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontSize), group (Cantor)
2592 #: cantor.kcfg:88
2593 #, kde-format
2594 msgid "Hierarchy font size for subchapter"
2595 msgstr ""
2596 
2597 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontItalic), group (Cantor)
2598 #: cantor.kcfg:92
2599 #, kde-format
2600 msgid "Hierarchy font italic for subchapter"
2601 msgstr ""
2602 
2603 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontBold), group (Cantor)
2604 #: cantor.kcfg:96
2605 #, kde-format
2606 msgid "Hierarchy font bold for subchapter"
2607 msgstr ""
2608 
2609 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontFamily), group (Cantor)
2610 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontSize), group (Cantor)
2611 #: cantor.kcfg:100 cantor.kcfg:104
2612 #, kde-format
2613 msgid "Hierarchy font for section"
2614 msgstr ""
2615 
2616 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontItalic), group (Cantor)
2617 #: cantor.kcfg:108
2618 #, kde-format
2619 msgid "Hierarchy font italic for section"
2620 msgstr ""
2621 
2622 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontBold), group (Cantor)
2623 #: cantor.kcfg:112
2624 #, kde-format
2625 msgid "Hierarchy font bold for section"
2626 msgstr ""
2627 
2628 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontFamily), group (Cantor)
2629 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontSize), group (Cantor)
2630 #: cantor.kcfg:116 cantor.kcfg:120
2631 #, kde-format
2632 msgid "Hierarchy font for subsection"
2633 msgstr ""
2634 
2635 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontItalic), group (Cantor)
2636 #: cantor.kcfg:124
2637 #, kde-format
2638 msgid "Hierarchy font italic for subsection"
2639 msgstr ""
2640 
2641 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontBold), group (Cantor)
2642 #: cantor.kcfg:128
2643 #, kde-format
2644 msgid "Hierarchy font bold for subsection"
2645 msgstr ""
2646 
2647 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontFamily), group (Cantor)
2648 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontSize), group (Cantor)
2649 #: cantor.kcfg:132 cantor.kcfg:136
2650 #, kde-format
2651 msgid "Hierarchy font for paragraph"
2652 msgstr ""
2653 
2654 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontItalic), group (Cantor)
2655 #: cantor.kcfg:140
2656 #, kde-format
2657 msgid "Hierarchy font italic for paragraph"
2658 msgstr ""
2659 
2660 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontBold), group (Cantor)
2661 #: cantor.kcfg:144
2662 #, kde-format
2663 msgid "Hierarchy font bold for paragraph"
2664 msgstr ""
2665 
2666 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontFamily), group (Cantor)
2667 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontSize), group (Cantor)
2668 #: cantor.kcfg:148 cantor.kcfg:152
2669 #, kde-format
2670 msgid "Hierarchy font for subparagraph"
2671 msgstr ""
2672 
2673 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontItalic), group (Cantor)
2674 #: cantor.kcfg:156
2675 #, kde-format
2676 msgid "Hierarchy font italic for subparagraph"
2677 msgstr ""
2678 
2679 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontBold), group (Cantor)
2680 #: cantor.kcfg:160
2681 #, kde-format
2682 msgid "Hierarchy font bold for subparagraph"
2683 msgstr ""
2684 
2685 #: cantor_part.cpp:138
2686 #, kde-format
2687 msgid "Save Plain Text"
2688 msgstr ""
2689 
2690 #: cantor_part.cpp:179 cantor_part.cpp:538
2691 #, fuzzy, kde-format
2692 msgid "Export to PDF"
2693 msgstr "Експортиране като ф&айл Latex..."
2694 
2695 #: cantor_part.cpp:183 cantor_part.cpp:550
2696 #, fuzzy, kde-format
2697 msgid "Export to LaTeX"
2698 msgstr "Експортиране като ф&айл Latex..."
2699 
2700 #: cantor_part.cpp:198 cantor_part.cpp:646 worksheet.cpp:1906
2701 #, kde-format
2702 msgid "Evaluate Worksheet"
2703 msgstr ""
2704 
2705 #: cantor_part.cpp:205 worksheet.cpp:1914
2706 #, fuzzy, kde-format
2707 msgid "Zoom"
2708 msgstr "Мащаб"
2709 
2710 #: cantor_part.cpp:212
2711 #, kde-format
2712 msgctxt ""
2713 "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, "
2714 "so make sure you include it in your translation in order to not to break "
2715 "anything"
2716 msgid "%1%"
2717 msgstr ""
2718 
2719 #: cantor_part.cpp:227
2720 #, kde-format
2721 msgid "Typeset using LaTeX"
2722 msgstr ""
2723 
2724 #: cantor_part.cpp:232
2725 #, fuzzy, kde-format
2726 msgid "Syntax Highlighting"
2727 msgstr "Акцентиране на синтаксиса"
2728 
2729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
2730 #: cantor_part.cpp:237 settings.ui:46
2731 #, kde-format
2732 msgid "Completion"
2733 msgstr "Завършване"
2734 
2735 #: cantor_part.cpp:242
2736 #, kde-format
2737 msgid "Line Numbers"
2738 msgstr "Номериране на редове"
2739 
2740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault)
2741 #: cantor_part.cpp:247 settings.ui:138
2742 #, kde-format
2743 msgid "Animations"
2744 msgstr "Анимации"
2745 
2746 #: cantor_part.cpp:254
2747 #, kde-format
2748 msgid "Embedded Math"
2749 msgstr ""
2750 
2751 #: cantor_part.cpp:260
2752 #, kde-format
2753 msgid "Restart Backend"
2754 msgstr ""
2755 
2756 #: cantor_part.cpp:266 worksheetentry.cpp:858
2757 #, kde-format
2758 msgid "Evaluate Entry"
2759 msgstr ""
2760 
2761 #: cantor_part.cpp:272
2762 #, kde-format
2763 msgid "Insert Command Entry"
2764 msgstr ""
2765 
2766 #: cantor_part.cpp:278
2767 #, kde-format
2768 msgid "Insert Text Entry"
2769 msgstr ""
2770 
2771 #: cantor_part.cpp:284
2772 #, kde-format
2773 msgid "Insert Markdown Entry"
2774 msgstr ""
2775 
2776 #: cantor_part.cpp:291
2777 #, kde-format
2778 msgid "Insert LaTeX Entry"
2779 msgstr ""
2780 
2781 #: cantor_part.cpp:297
2782 #, kde-format
2783 msgid "Insert Page Break"
2784 msgstr ""
2785 
2786 #: cantor_part.cpp:302 markdownentry.cpp:63
2787 #, kde-format
2788 msgid "Insert Image"
2789 msgstr ""
2790 
2791 #: cantor_part.cpp:307
2792 #, kde-format
2793 msgid "Collapse All Results"
2794 msgstr ""
2795 
2796 #: cantor_part.cpp:312
2797 #, kde-format
2798 msgid "Expand All Results"
2799 msgstr ""
2800 
2801 #: cantor_part.cpp:317
2802 #, kde-format
2803 msgid "Remove All Results"
2804 msgstr ""
2805 
2806 #: cantor_part.cpp:322
2807 #, kde-format
2808 msgid "Remove current Entry"
2809 msgstr ""
2810 
2811 #. i18n("Publish Worksheet"), collection);
2812 #. publishWorksheet->setIcon(QIcon::fromTheme(QLatin1String("get-hot-new-stuff")));
2813 #. collection->addAction(QLatin1String("file_publish_worksheet"), publishWorksheet);
2814 #. connect(publishWorksheet, &QAction::triggered, this, SLOT(publishWorksheet()));
2815 #.
2816 #: cantor_part.cpp:338
2817 #, kde-format
2818 msgid "Show Script Editor"
2819 msgstr ""
2820 
2821 #: cantor_part.cpp:343
2822 #, kde-format
2823 msgid "Show Completion"
2824 msgstr ""
2825 
2826 #: cantor_part.cpp:410
2827 #, kde-format
2828 msgid "CantorPart"
2829 msgstr ""
2830 
2831 #: cantor_part.cpp:412
2832 #, kde-format
2833 msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder"
2834 msgstr ""
2835 
2836 #: cantor_part.cpp:416 main.cpp:81
2837 #, kde-format
2838 msgid "Alexander Rieder"
2839 msgstr ""
2840 
2841 #: cantor_part.cpp:468
2842 #, kde-format
2843 msgid "Cantor Worksheet (*.cws)"
2844 msgstr ""
2845 
2846 #: cantor_part.cpp:469
2847 #, kde-format
2848 msgid "Jupyter Notebook (*.ipynb)"
2849 msgstr ""
2850 
2851 #: cantor_part.cpp:485
2852 #, kde-format
2853 msgid "Save as"
2854 msgstr "Запазване като"
2855 
2856 #: cantor_part.cpp:531 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:171
2857 #, fuzzy, kde-format
2858 msgid "Save"
2859 msgstr "Запазване"
2860 
2861 #: cantor_part.cpp:531 textresultitem.cpp:212
2862 #, kde-format
2863 msgid "Text Files (*.txt)"
2864 msgstr ""
2865 
2866 #: cantor_part.cpp:538
2867 #, fuzzy, kde-format
2868 msgid "PDF Files (*.pdf)"
2869 msgstr "Изображения"
2870 
2871 #: cantor_part.cpp:550
2872 #, fuzzy, kde-format
2873 msgid "TeX Files (*.tex)"
2874 msgstr "Изображения"
2875 
2876 #: cantor_part.cpp:595
2877 #, kde-format
2878 msgid ""
2879 "All the available calculation results will be lost. Do you really want to "
2880 "restart %1?"
2881 msgstr ""
2882 
2883 #: cantor_part.cpp:596
2884 #, fuzzy, kde-format
2885 msgid "Restart %1?"
2886 msgstr "Рестартиране"
2887 
2888 #: cantor_part.cpp:636 worksheet.cpp:1909
2889 #, kde-format
2890 msgid "Interrupt"
2891 msgstr ""
2892 
2893 #: cantor_part.cpp:662
2894 #, kde-format
2895 msgid "Session Error: %1"
2896 msgstr ""
2897 
2898 #: cantor_part.cpp:703
2899 #, kde-format
2900 msgid "Initialization complete"
2901 msgstr ""
2902 
2903 #: cantor_part.cpp:708
2904 #, fuzzy, kde-format
2905 msgid "Initializing..."
2906 msgstr "Стартиране..."
2907 
2908 #: cantor_part.cpp:766
2909 #, fuzzy, kde-format
2910 msgid "[read-only]"
2911 msgstr "Само за четене"
2912 
2913 #: cantor_part.cpp:884
2914 #, kde-format
2915 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?"
2916 msgstr ""
2917 
2918 #: cantor_part.cpp:885
2919 #, kde-format
2920 msgid "Question - Cantor"
2921 msgstr ""
2922 
2923 #: cantor_part.cpp:891
2924 #, kde-format
2925 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading."
2926 msgstr ""
2927 
2928 #: cantor_part.cpp:892
2929 #, kde-format
2930 msgid "Warning - Cantor"
2931 msgstr ""
2932 
2933 #: cantor_part.cpp:964
2934 #, kde-format
2935 msgid "This backend does not support scripts."
2936 msgstr ""
2937 
2938 #. i18n: ectx: Menu (edit)
2939 #: cantor_part.rc:15 cantor_shell.rc:19
2940 #, fuzzy, kde-format
2941 msgid "&Edit"
2942 msgstr "&Редактиране"
2943 
2944 #. i18n: ectx: Menu (view)
2945 #: cantor_part.rc:28 cantor_shell.rc:22
2946 #, fuzzy, kde-format
2947 msgid "&View"
2948 msgstr "&Изглед"
2949 
2950 #. i18n: ectx: Menu (worksheet)
2951 #: cantor_part.rc:34
2952 #, kde-format
2953 msgid "&Worksheet"
2954 msgstr ""
2955 
2956 #. i18n: ectx: Menu (settings)
2957 #: cantor_part.rc:51
2958 #, kde-format
2959 msgid "Settings"
2960 msgstr "Настройки"
2961 
2962 #. i18n: ectx: Menu (file)
2963 #: cantor_shell.rc:4
2964 #, kde-format
2965 msgid "&File"
2966 msgstr "&Файл"
2967 
2968 #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu)
2969 #: cantor_shell.rc:6
2970 #, fuzzy, kde-format
2971 msgid "&New"
2972 msgstr "&Нов"
2973 
2974 #. i18n: ectx: Menu (panels)
2975 #: cantor_shell.rc:24
2976 #, fuzzy, kde-format
2977 msgid "Panels"
2978 msgstr "&Панели"
2979 
2980 #. i18n: ectx: Menu (settings)
2981 #: cantor_shell.rc:29
2982 #, fuzzy, kde-format
2983 msgid "&Settings"
2984 msgstr "&Настройки"
2985 
2986 #: commandentry.cpp:120
2987 #, fuzzy, kde-format
2988 msgid "Background Color"
2989 msgstr "Цвят на фона"
2990 
2991 #: commandentry.cpp:129 commandentry.cpp:156 horizontalruleentry.cpp:328
2992 #, fuzzy, kde-format
2993 msgid "Default"
2994 msgstr "По подразбиране"
2995 
2996 #: commandentry.cpp:151
2997 #, fuzzy, kde-format
2998 msgid "Text Color"
2999 msgstr "Цвят на текста"
3000 
3001 #: commandentry.cpp:176
3002 #, fuzzy, kde-format
3003 msgid "Font"
3004 msgstr "Шрифт"
3005 
3006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontBold)
3007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontBold)
3008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontBold)
3009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontBold)
3010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontBold)
3011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontBold)
3012 #: commandentry.cpp:179 formating.ui:81 formating.ui:140 formating.ui:199
3013 #: formating.ui:258 formating.ui:317 formating.ui:376
3014 #, kde-format
3015 msgid "Bold"
3016 msgstr "Получер"
3017 
3018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontItalic)
3019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontItalic)
3020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontItalic)
3021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontItalic)
3022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontItalic)
3023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontItalic)
3024 #: commandentry.cpp:186 formating.ui:88 formating.ui:147 formating.ui:206
3025 #: formating.ui:265 formating.ui:324 formating.ui:383
3026 #, kde-format
3027 msgid "Italic"
3028 msgstr "Курсив"
3029 
3030 #: commandentry.cpp:194
3031 #, kde-format
3032 msgid "Increase Size"
3033 msgstr ""
3034 
3035 #: commandentry.cpp:198
3036 #, kde-format
3037 msgid "Decrease Size"
3038 msgstr ""
3039 
3040 #: commandentry.cpp:203
3041 #, fuzzy, kde-format
3042 msgid "Select"
3043 msgstr "Избиране"
3044 
3045 #: commandentry.cpp:207
3046 #, kde-format
3047 msgid "Reset to Default"
3048 msgstr "Връщане към подразбиране"
3049 
3050 #: commandentry.cpp:336
3051 #, kde-format
3052 msgid "Show Results"
3053 msgstr ""
3054 
3055 #: commandentry.cpp:338
3056 #, kde-format
3057 msgid "Hide Results"
3058 msgstr ""
3059 
3060 #: commandentry.cpp:343 worksheet.cpp:1899
3061 #, fuzzy, kde-format
3062 msgid "Show Help"
3063 msgstr "Показване на помощ"
3064 
3065 #: commandentry.cpp:356
3066 #, fuzzy, kde-format
3067 msgid "Appearance"
3068 msgstr "Външен вид"
3069 
3070 #: commandentry.cpp:597 commandentry.cpp:992
3071 #, kde-format
3072 msgid "Interrupted"
3073 msgstr ""
3074 
3075 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar)
3076 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar)
3077 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14
3078 #, kde-format
3079 msgid "SearchBar"
3080 msgstr ""
3081 
3082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close)
3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended)
3084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard)
3085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag)
3086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag)
3087 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159
3088 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:85
3089 #, kde-format
3090 msgid "..."
3091 msgstr ""
3092 
3093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3094 #: extendedsearchbar.ui:47
3095 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:126
3096 #, fuzzy, kde-format
3097 msgid "Find:"
3098 msgstr "Търсене:"
3099 
3100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
3101 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:48
3102 #, fuzzy, kde-format
3103 msgid "&Next"
3104 msgstr "&Следващ"
3105 
3106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
3107 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:55
3108 #, fuzzy, kde-format
3109 msgid "&Previous"
3110 msgstr "&Предишен"
3111 
3112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3113 #: extendedsearchbar.ui:102
3114 #, fuzzy, kde-format
3115 msgid "Replace:"
3116 msgstr "Замяна:"
3117 
3118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace)
3119 #: extendedsearchbar.ui:116
3120 #, fuzzy, kde-format
3121 msgid "&Replace"
3122 msgstr "Заместване"
3123 
3124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
3125 #: extendedsearchbar.ui:123
3126 #, kde-format
3127 msgid "Replace &All"
3128 msgstr "Замяна на &всички"
3129 
3130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3131 #: extendedsearchbar.ui:139
3132 #, kde-format
3133 msgid "Search in:"
3134 msgstr "Търсене в:"
3135 
3136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchCase)
3137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
3138 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:62
3139 #, fuzzy, kde-format
3140 msgid "&Match case"
3141 msgstr "Зачитане на регистъра"
3142 
3143 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3144 #: formating.ui:27
3145 #, kde-format
3146 msgid "Hierarchy Fonts"
3147 msgstr ""
3148 
3149 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ChapterTab)
3150 #: formating.ui:37
3151 #, kde-format
3152 msgid "Chapter Font"
3153 msgstr ""
3154 
3155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3161 #: formating.ui:45 formating.ui:104 formating.ui:163 formating.ui:222
3162 #: formating.ui:281 formating.ui:340
3163 #, kde-format
3164 msgid "Font Family:"
3165 msgstr "Фамилия на шрифта:"
3166 
3167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3173 #: formating.ui:59 formating.ui:118 formating.ui:177 formating.ui:236
3174 #: formating.ui:295 formating.ui:354
3175 #, kde-format
3176 msgid "Font Size:"
3177 msgstr "Размер на шрифта:"
3178 
3179 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubchapterTab)
3180 #: formating.ui:96
3181 #, kde-format
3182 msgid "Subchapter Font"
3183 msgstr ""
3184 
3185 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SectionTab)
3186 #: formating.ui:155
3187 #, kde-format
3188 msgid "Section Font"
3189 msgstr ""
3190 
3191 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubsectionTab)
3192 #: formating.ui:214
3193 #, kde-format
3194 msgid "Subsection Font"
3195 msgstr ""
3196 
3197 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ParagraphTab)
3198 #: formating.ui:273
3199 #, kde-format
3200 msgid "Paragraph Font"
3201 msgstr ""
3202 
3203 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubparagraphTab)
3204 #: formating.ui:332
3205 #, kde-format
3206 msgid "Subparagraph Font"
3207 msgstr ""
3208 
3209 #: hierarchyentry.cpp:22
3210 #, kde-format
3211 msgid "Chapter"
3212 msgstr "Глава"
3213 
3214 #: hierarchyentry.cpp:22
3215 #, kde-format
3216 msgid "Subchapter"
3217 msgstr ""
3218 
3219 #: hierarchyentry.cpp:22
3220 #, kde-format
3221 msgid "Section"
3222 msgstr "Раздел"
3223 
3224 #: hierarchyentry.cpp:22
3225 #, kde-format
3226 msgid "Subsection"
3227 msgstr "Подраздел"
3228 
3229 #: hierarchyentry.cpp:22
3230 #, fuzzy, kde-format
3231 msgid "Paragraph"
3232 msgstr "Параграф"
3233 
3234 #: hierarchyentry.cpp:22
3235 #, kde-format
3236 msgid "Subparagraph"
3237 msgstr "Подпараграф"
3238 
3239 #: hierarchyentry.cpp:48
3240 #, kde-format
3241 msgid "Set Hierarchy Level"
3242 msgstr ""
3243 
3244 #: horizontalruleentry.cpp:20
3245 #, kde-format
3246 msgid "Solid Line Style"
3247 msgstr ""
3248 
3249 #: horizontalruleentry.cpp:20
3250 #, kde-format
3251 msgid "Dash Line Style"
3252 msgstr ""
3253 
3254 #: horizontalruleentry.cpp:20
3255 #, kde-format
3256 msgid "Dot Line Style"
3257 msgstr ""
3258 
3259 #: horizontalruleentry.cpp:20
3260 #, kde-format
3261 msgid "Dash Dot Line Style"
3262 msgstr ""
3263 
3264 #: horizontalruleentry.cpp:20
3265 #, kde-format
3266 msgid "Dash Dot Dot Line Style"
3267 msgstr ""
3268 
3269 #: horizontalruleentry.cpp:297
3270 #, kde-format
3271 msgid "Line Thickness"
3272 msgstr ""
3273 
3274 #: horizontalruleentry.cpp:299
3275 #, kde-format
3276 msgid "Thin"
3277 msgstr "Тънък"
3278 
3279 #: horizontalruleentry.cpp:303
3280 #, fuzzy, kde-format
3281 msgid "Medium"
3282 msgstr "Среден"
3283 
3284 #: horizontalruleentry.cpp:307
3285 #, kde-format
3286 msgid "Thick"
3287 msgstr ""
3288 
3289 #: horizontalruleentry.cpp:320
3290 #, kde-format
3291 msgid "Line Color"
3292 msgstr "Цвят на линия"
3293 
3294 #: horizontalruleentry.cpp:351
3295 #, kde-format
3296 msgid "Line Style"
3297 msgstr ""
3298 
3299 #: imageentry.cpp:47 imageentry.cpp:371
3300 #, kde-format
3301 msgid "Configure Image"
3302 msgstr ""
3303 
3304 #: imageentry.cpp:256
3305 #, kde-format
3306 msgid "Double click here to configure image settings"
3307 msgstr ""
3308 
3309 #: imageentry.cpp:288
3310 #, kde-format
3311 msgid "Cannot load image %1"
3312 msgstr ""
3313 
3314 #: imageresultitem.cpp:90
3315 #, kde-format
3316 msgid "%1 files (*.%2)"
3317 msgstr ""
3318 
3319 #: imageresultitem.cpp:93
3320 #, fuzzy, kde-format
3321 msgid "EPS files (*.eps)"
3322 msgstr "Изображения"
3323 
3324 #: imageresultitem.cpp:96
3325 #, kde-format
3326 msgid "Save image result"
3327 msgstr ""
3328 
3329 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase)
3330 #: imagesettings.ui:14
3331 #, fuzzy, kde-format
3332 msgid "Image Settings"
3333 msgstr "Изображение"
3334 
3335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton)
3336 #: imagesettings.ui:29
3337 #, fuzzy, kde-format
3338 msgid "Open"
3339 msgstr "Отваряне"
3340 
3341 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3342 #: imagesettings.ui:38
3343 #, kde-format
3344 msgid "Display Size"
3345 msgstr ""
3346 
3347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3349 #: imagesettings.ui:47 imagesettings.ui:101
3350 #, fuzzy, kde-format
3351 msgid "Width"
3352 msgstr "Широчина"
3353 
3354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3356 #: imagesettings.ui:60 imagesettings.ui:114
3357 #, kde-format
3358 msgid "Height"
3359 msgstr "Височина"
3360 
3361 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
3362 #: imagesettings.ui:76
3363 #, fuzzy, kde-format
3364 msgid "Preview"
3365 msgstr "Преглед"
3366 
3367 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3368 #: imagesettings.ui:88
3369 #, kde-format
3370 msgid "Print Size"
3371 msgstr "Размер за отпечатване"
3372 
3373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize)
3374 #: imagesettings.ui:94
3375 #, kde-format
3376 msgid "Use Display Size"
3377 msgstr ""
3378 
3379 #: imagesettingsdialog.cpp:23
3380 #, fuzzy, kde-format
3381 msgctxt "@title:window"
3382 msgid "Image Settings"
3383 msgstr "Изображение"
3384 
3385 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3386 #, fuzzy, kde-format
3387 msgid "(auto)"
3388 msgstr "Автоматично"
3389 
3390 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3391 #, kde-format
3392 msgid "px"
3393 msgstr "px"
3394 
3395 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3396 #, kde-format
3397 msgid "%"
3398 msgstr ""
3399 
3400 #: imagesettingsdialog.cpp:151 markdownentry.cpp:773
3401 #, kde-format
3402 msgid "Open image file"
3403 msgstr "Отворен файл с изображение"
3404 
3405 #: imagesettingsdialog.cpp:153 markdownentry.cpp:775
3406 #, kde-format
3407 msgid "Images (%1)"
3408 msgstr ""
3409 
3410 #: latexentry.cpp:61 textentry.cpp:111
3411 #, kde-format
3412 msgid "Show LaTeX code"
3413 msgstr ""
3414 
3415 #: lib/backend.cpp:163
3416 #, kde-format
3417 msgid ""
3418 "No path for the %1 executable specified. Please provide the correct path in "
3419 "the application settings and try again."
3420 msgstr ""
3421 
3422 #: lib/backend.cpp:173
3423 #, kde-format
3424 msgid ""
3425 "The specified file '%1' for the %2 executable doesn't exist. Please provide "
3426 "the correct path in the application settings and try again."
3427 msgstr ""
3428 
3429 #: lib/backend.cpp:182
3430 #, kde-format
3431 msgid ""
3432 "The specified file '%1' doesn't point to an executable. Please provide the "
3433 "correct path in the application settings and try again."
3434 msgstr ""
3435 
3436 #: lib/backend.cpp:201
3437 #, kde-format
3438 msgid ""
3439 "The program %1 didn't finish the execution after %2 milliseconds during the "
3440 "plot integration test."
3441 msgstr ""
3442 
3443 #: lib/backend.cpp:210
3444 #, kde-format
3445 msgid "Failed to open the file %1 during the plot integration test."
3446 msgstr ""
3447 
3448 #: lib/backend.cpp:218
3449 #, kde-format
3450 msgid "Failed to parse the result during the plot integration test."
3451 msgstr ""
3452 
3453 #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor)
3454 #: lib/cantor_libs.kcfg:10
3455 #, kde-format
3456 msgid "Path to the latex executable"
3457 msgstr ""
3458 
3459 #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor)
3460 #: lib/cantor_libs.kcfg:14
3461 #, kde-format
3462 msgid "Path to the dvips executable"
3463 msgstr ""
3464 
3465 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:71
3466 #, fuzzy, kde-format
3467 msgctxt "@title:column"
3468 msgid "Type"
3469 msgstr "Вид"
3470 
3471 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:73
3472 #, kde-format
3473 msgctxt "@title:column"
3474 msgid "Size [Bytes]"
3475 msgstr ""
3476 
3477 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:75
3478 #, kde-format
3479 msgctxt "@title:column"
3480 msgid "Dimension"
3481 msgstr ""
3482 
3483 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:77
3484 #, kde-format
3485 msgctxt "@title:column"
3486 msgid "Value"
3487 msgstr "Стойност"
3488 
3489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3490 #: lib/directives/axisrange.ui:19
3491 #, kde-format
3492 msgid "From:"
3493 msgstr "От:"
3494 
3495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3496 #: lib/directives/axisrange.ui:40
3497 #, fuzzy, kde-format
3498 msgid "To:"
3499 msgstr "До:"
3500 
3501 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:19
3502 #, kde-format
3503 msgid "Main title"
3504 msgstr ""
3505 
3506 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:30
3507 #, kde-format
3508 msgid "Abscissa scale"
3509 msgstr ""
3510 
3511 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:41
3512 #, kde-format
3513 msgid "Ordinate scale"
3514 msgstr ""
3515 
3516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3517 #: lib/directives/plottitle.ui:19
3518 #, kde-format
3519 msgid "Plot title:"
3520 msgstr ""
3521 
3522 #: lib/mimeresult.cpp:33
3523 #, kde-format
3524 msgid "This is unsupported Jupyter content of types ('%1')"
3525 msgstr ""
3526 
3527 #: lib/session.cpp:313
3528 #, kde-format
3529 msgid "%1 process has died unexpectedly. All calculation results are lost."
3530 msgstr ""
3531 
3532 #: lib/session.cpp:315
3533 #, kde-format
3534 msgid ""
3535 "%1 process has died unexpectedly with message \"%2\". All calculation "
3536 "results are lost."
3537 msgstr ""
3538 
3539 #: lib/session.cpp:381
3540 #, kde-format
3541 msgid ""
3542 "You choose support for %1 graphic package, but the support can't be "
3543 "activated due to the missing requirements, so integration for this package "
3544 "will be disabled. %2"
3545 msgstr ""
3546 
3547 #: main.cpp:72
3548 #, kde-format
3549 msgid "KDE Frontend to mathematical applications"
3550 msgstr ""
3551 
3552 #: main.cpp:74
3553 #, kde-format
3554 msgid "(C) 2016 Filipe Saraiva<br/>(C) 2009-2015 Alexander Rieder"
3555 msgstr ""
3556 
3557 #: main.cpp:78
3558 #, kde-format
3559 msgid "Filipe Saraiva"
3560 msgstr ""
3561 
3562 #: main.cpp:78
3563 #, kde-format
3564 msgid "Maintainer<br/>Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends"
3565 msgstr ""
3566 
3567 #: main.cpp:79
3568 #, kde-format
3569 msgid "Nikita Sirgienko"
3570 msgstr ""
3571 
3572 #: main.cpp:79 main.cpp:80
3573 #, fuzzy, kde-format
3574 msgctxt "@info:credit"
3575 msgid "Developer"
3576 msgstr "Разработка"
3577 
3578 #: main.cpp:80
3579 #, kde-format
3580 msgid "Alexander Semke"
3581 msgstr ""
3582 
3583 #: main.cpp:81
3584 #, kde-format
3585 msgid "Original author<br/>Maintainer (2009 - 2015)"
3586 msgstr ""
3587 
3588 #: main.cpp:82
3589 #, kde-format
3590 msgid "Aleix Pol Gonzalez"
3591 msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
3592 
3593 #: main.cpp:82
3594 #, kde-format
3595 msgid "KAlgebra backend"
3596 msgstr ""
3597 
3598 #: main.cpp:83
3599 #, kde-format
3600 msgid "Miha Čančula"
3601 msgstr "Miha Čančula"
3602 
3603 #: main.cpp:83
3604 #, kde-format
3605 msgid "Octave backend"
3606 msgstr ""
3607 
3608 #: main.cpp:84
3609 #, kde-format
3610 msgid "Martin Küttler"
3611 msgstr ""
3612 
3613 #: main.cpp:84
3614 #, kde-format
3615 msgid "Interface"
3616 msgstr "Интерфейс"
3617 
3618 #: main.cpp:86 main.cpp:87
3619 #, kde-format
3620 msgid "Cantor icon"
3621 msgstr ""
3622 
3623 #: main.cpp:92
3624 #, kde-format
3625 msgid "Use  backend <backend>"
3626 msgstr ""
3627 
3628 #: main.cpp:95
3629 #, kde-format
3630 msgid "Documents to open."
3631 msgstr "Документ за отваряне."
3632 
3633 #: main.cpp:130
3634 #, kde-format
3635 msgid "Couldn't open the file %1"
3636 msgstr ""
3637 
3638 #: markdownentry.cpp:70
3639 #, kde-format
3640 msgid "Enter Edit Mode"
3641 msgstr "Влизане в режим на редактиране"
3642 
3643 #: markdownentry.cpp:78
3644 #, kde-format
3645 msgid "Clear Attachments"
3646 msgstr ""
3647 
3648 #: markdownentry.cpp:587
3649 #, kde-format
3650 msgid "Cantor Math Error"
3651 msgstr ""
3652 
3653 #: markdownentry.cpp:796
3654 #, kde-format
3655 msgid "Failed to read the image \"%1\". Error \"%2\""
3656 msgstr ""
3657 
3658 #: pagebreakentry.cpp:28
3659 #, fuzzy, kde-format
3660 msgid "--- Page Break ---"
3661 msgstr "Край на страница"
3662 
3663 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:51
3664 #, kde-format
3665 msgctxt "@button go to contents page"
3666 msgid "Go to the contents"
3667 msgstr ""
3668 
3669 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:58
3670 #, kde-format
3671 msgctxt "@info:placeholder"
3672 msgid "Search through keywords..."
3673 msgstr ""
3674 
3675 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:69
3676 #, kde-format
3677 msgctxt "@info:tooltip"
3678 msgid "Find in text of current documentation page"
3679 msgstr ""
3680 
3681 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:75
3682 #, kde-format
3683 msgctxt "@info:tooltip"
3684 msgid "Reset zoom level to 100%"
3685 msgstr ""
3686 
3687 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:123
3688 #, fuzzy, kde-format
3689 msgctxt "@info:tooltip"
3690 msgid "Close"
3691 msgstr "Затваряне"
3692 
3693 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:133
3694 #, fuzzy, kde-format
3695 msgctxt "@info:tooltip"
3696 msgid "Jump to next match"
3697 msgstr "Преминаване към следващото съвпадение"
3698 
3699 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:137
3700 #, fuzzy, kde-format
3701 msgctxt "@info:tooltip"
3702 msgid "Jump to previous match"
3703 msgstr "Преход към предишно съвпадение"
3704 
3705 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:141
3706 #, kde-format
3707 msgctxt "@info:tooltip"
3708 msgid "Match case sensitively"
3709 msgstr ""
3710 
3711 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408
3712 #, kde-format
3713 msgid "The file has been downloaded successfully at Downloads."
3714 msgstr ""
3715 
3716 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408
3717 #, kde-format
3718 msgid "Download Successful"
3719 msgstr ""
3720 
3721 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:137
3722 #, kde-format
3723 msgid "Cantor files"
3724 msgstr ""
3725 
3726 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:138
3727 #, kde-format
3728 msgid "Jupyter files"
3729 msgstr ""
3730 
3731 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:139
3732 #, kde-format
3733 msgid "All supported files"
3734 msgstr "Всички поддържани файлове"
3735 
3736 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:140
3737 #, kde-format
3738 msgid "All files"
3739 msgstr "Всички файлове"
3740 
3741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3742 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17
3743 #, fuzzy, kde-format
3744 msgid "Name:"
3745 msgstr "Име:"
3746 
3747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3748 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27
3749 #, kde-format
3750 msgid "Value:"
3751 msgstr "Стойност:"
3752 
3753 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:47
3754 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:200
3755 #, kde-format
3756 msgid "Add New Variable"
3757 msgstr ""
3758 
3759 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:53
3760 #, kde-format
3761 msgid "Load Variables"
3762 msgstr ""
3763 
3764 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59
3765 #, kde-format
3766 msgid "Save Variables"
3767 msgstr ""
3768 
3769 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65
3770 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:143
3771 #, kde-format
3772 msgid "Remove Variables"
3773 msgstr ""
3774 
3775 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:75
3776 #, kde-format
3777 msgid "Search/Filter"
3778 msgstr ""
3779 
3780 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:86
3781 #, fuzzy, kde-format
3782 msgid "Case Sensitive"
3783 msgstr "Чувствителен регистър"
3784 
3785 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:90
3786 #, kde-format
3787 msgid "Match Complete Word"
3788 msgstr ""
3789 
3790 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:142
3791 #, kde-format
3792 msgid "Are you sure you want to remove all variables?"
3793 msgstr ""
3794 
3795 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:185
3796 #, fuzzy, kde-format
3797 msgid "Load file"
3798 msgstr "Зареждане на файл..."
3799 
3800 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:286
3801 #, kde-format
3802 msgid "Copy Name"
3803 msgstr ""
3804 
3805 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:287
3806 #, fuzzy, kde-format
3807 msgid "Copy Value"
3808 msgstr "Копиране на стойността"
3809 
3810 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:288
3811 #, kde-format
3812 msgid "Copy Name and Value"
3813 msgstr ""
3814 
3815 #: resultitem.cpp:48
3816 #, kde-format
3817 msgid "Save result"
3818 msgstr ""
3819 
3820 #: resultitem.cpp:49
3821 #, kde-format
3822 msgid "Remove result"
3823 msgstr ""
3824 
3825 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:44
3826 #, kde-format
3827 msgid ""
3828 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
3829 "please check your KDE installation."
3830 msgstr ""
3831 
3832 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:139
3833 #, kde-format
3834 msgid "Script Editor"
3835 msgstr ""
3836 
3837 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:142
3838 #, kde-format
3839 msgid "Script Editor - %1"
3840 msgstr ""
3841 
3842 #: searchbar.cpp:130 searchbar.cpp:178
3843 #, kde-format
3844 msgid "Not found"
3845 msgstr "Не е намерен"
3846 
3847 #: searchbar.cpp:133
3848 #, kde-format
3849 msgid "Reached beginning"
3850 msgstr ""
3851 
3852 #: searchbar.cpp:181
3853 #, kde-format
3854 msgid "Reached end"
3855 msgstr ""
3856 
3857 #: searchbar.cpp:238
3858 #, kde-format
3859 msgid "Replaced %1 instance"
3860 msgid_plural "Replaced %1 instances"
3861 msgstr[0] ""
3862 msgstr[1] ""
3863 
3864 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3865 #, kde-format
3866 msgid "Commands"
3867 msgstr "Команди"
3868 
3869 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3870 #, kde-format
3871 msgid "Results"
3872 msgstr "Резултати"
3873 
3874 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3875 #, kde-format
3876 msgid "Errors"
3877 msgstr "Грешки"
3878 
3879 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 worksheet.cpp:1814 worksheet.cpp:1843
3880 #: worksheet.cpp:1863 worksheet.cpp:1881
3881 #, kde-format
3882 msgid "Text"
3883 msgstr "Текст"
3884 
3885 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363
3886 #, kde-format
3887 msgid "LaTeX Code"
3888 msgstr ""
3889 
3890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3891 #: settings.ui:23
3892 #, kde-format
3893 msgid "Evaluation:"
3894 msgstr ""
3895 
3896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
3897 #: settings.ui:43
3898 #, kde-format
3899 msgid "Enable syntax completion"
3900 msgstr ""
3901 
3902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3903 #: settings.ui:59
3904 #, kde-format
3905 msgid "Startup:"
3906 msgstr "Стартиране:"
3907 
3908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
3909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_DefaultBackend)
3910 #: settings.ui:66 settings.ui:109
3911 #, kde-format
3912 msgid ""
3913 "Create a new worksheet for the selected backend system. If none is selected, "
3914 "the user is asked about which system to use on startup."
3915 msgstr ""
3916 
3917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3918 #: settings.ui:69
3919 #, kde-format
3920 msgid "Default Backend:"
3921 msgstr ""
3922 
3923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VisibleLinesLimit)
3924 #: settings.ui:76
3925 #, kde-format
3926 msgid ""
3927 "Maximal number of visible rows in the result of a command entry. Use 0 to "
3928 "work without limitations."
3929 msgstr ""
3930 
3931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
3932 #: settings.ui:89
3933 #, kde-format
3934 msgid ""
3935 "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported "
3936 "by the backend system"
3937 msgstr ""
3938 
3939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
3940 #: settings.ui:92
3941 #, kde-format
3942 msgid "LaTeX typesetting"
3943 msgstr ""
3944 
3945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VisibleLinesLimit_label)
3946 #: settings.ui:102
3947 #, kde-format
3948 msgid "Number of rows in the result (0 for unlimited):"
3949 msgstr ""
3950 
3951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault)
3952 #: settings.ui:135
3953 #, kde-format
3954 msgid "Enable animation effects in the worksheet"
3955 msgstr "Акцентиране на синтаксиса"
3956 
3957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault)
3958 #: settings.ui:158
3959 #, kde-format
3960 msgid ""
3961 "Enable LaTeX typesetting for mathematical expressions in Markdown entries"
3962 msgstr ""
3963 
3964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault)
3965 #: settings.ui:161
3966 #, fuzzy, kde-format
3967 msgid "Mathematical expressions via LaTeX"
3968 msgstr "&Номериране на редовете"
3969 
3970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
3971 #: settings.ui:168
3972 #, fuzzy, kde-format
3973 msgid ""
3974 "If enabled, all entries below the current one will be evaluated automatically"
3975 msgstr "Номериране на редове"
3976 
3977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
3978 #: settings.ui:171
3979 #, kde-format
3980 msgid "Reevaluate entries automatically"
3981 msgstr ""
3982 
3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3984 #: settings.ui:184
3985 #, kde-format
3986 msgid "Worksheet:"
3987 msgstr ""
3988 
3989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StoreTextEntryFormatting)
3990 #: settings.ui:223
3991 #, kde-format
3992 msgid ""
3993 "Use rich text format for text entries when saving in Jupyter Notebook Format"
3994 msgstr ""
3995 
3996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3997 #: settings.ui:236
3998 #, kde-format
3999 msgid "Markdown:"
4000 msgstr ""
4001 
4002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent)
4003 #: settings.ui:243
4004 #, kde-format
4005 msgid ""
4006 "If enabled, text entries are aligned at the worksheet border and not at the "
4007 "prompt border"
4008 msgstr ""
4009 
4010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent)
4011 #: settings.ui:246
4012 #, kde-format
4013 msgid "Don't indent text entries"
4014 msgstr ""
4015 
4016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart)
4017 #: settings.ui:266
4018 #, kde-format
4019 msgid ""
4020 "If enabled, the user will be asked for confirmation prior to restarting the "
4021 "backend system"
4022 msgstr ""
4023 
4024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMathRenderError)
4025 #: settings.ui:276
4026 #, kde-format
4027 msgid "Notify about render failures for mathematical expressions"
4028 msgstr ""
4029 
4030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
4031 #: settings.ui:283
4032 #, kde-format
4033 msgid "Show line numbers"
4034 msgstr ""
4035 
4036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
4037 #: settings.ui:286
4038 #, kde-format
4039 msgid "Line numbers"
4040 msgstr "Markdown:"
4041 
4042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault)
4043 #: settings.ui:293
4044 #, kde-format
4045 msgid "Enable syntax highlighting"
4046 msgstr ""
4047 
4048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault)
4049 #: settings.ui:296
4050 #, kde-format
4051 msgid "Syntax highlighting"
4052 msgstr ""
4053 
4054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutEntryDelete)
4055 #: settings.ui:303
4056 #, kde-format
4057 msgid "Ask for confirmation when deleting entries"
4058 msgstr ""
4059 
4060 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, pattern)
4061 #: standardsearchbar.ui:35
4062 #, kde-format
4063 msgid "Find…"
4064 msgstr "Търсене…"
4065 
4066 #: textentry.cpp:55
4067 #, kde-format
4068 msgid "Raw Cell Targets"
4069 msgstr ""
4070 
4071 #: textentry.cpp:62
4072 #, kde-format
4073 msgid "Add custom target"
4074 msgstr ""
4075 
4076 #: textentry.cpp:76
4077 #, kde-format
4078 msgid "Convert to Text Entry"
4079 msgstr ""
4080 
4081 #: textentry.cpp:81
4082 #, kde-format
4083 msgid "Convert to Raw Cell"
4084 msgstr ""
4085 
4086 #: textentry.cpp:553
4087 #, kde-format
4088 msgid "Target MIME type:"
4089 msgstr ""
4090 
4091 #: textresultitem.cpp:60
4092 #, kde-format
4093 msgid "Copy result"
4094 msgstr ""
4095 
4096 #: textresultitem.cpp:69
4097 #, kde-format
4098 msgid "Show Rendered"
4099 msgstr ""
4100 
4101 #: textresultitem.cpp:71
4102 #, kde-format
4103 msgid "Show Code"
4104 msgstr ""
4105 
4106 #: textresultitem.cpp:79 textresultitem.cpp:92
4107 #, kde-format
4108 msgid "Show HTML Code"
4109 msgstr ""
4110 
4111 #: textresultitem.cpp:81 textresultitem.cpp:87
4112 #, kde-format
4113 msgid "Show Plain Alternative"
4114 msgstr ""
4115 
4116 #: textresultitem.cpp:85
4117 #, kde-format
4118 msgid "Show Html"
4119 msgstr "Показване на Html"
4120 
4121 #: textresultitem.cpp:91
4122 #, kde-format
4123 msgid "Show HTML"
4124 msgstr "Показване на HTML"
4125 
4126 #: textresultitem.cpp:160
4127 #, kde-format
4128 msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages"
4129 msgstr ""
4130 
4131 #: textresultitem.cpp:212
4132 #, kde-format
4133 msgid "Save text result"
4134 msgstr ""
4135 
4136 #: worksheet.cpp:1192
4137 #, kde-format
4138 msgid "Cannot write file %1."
4139 msgstr ""
4140 
4141 #: worksheet.cpp:1220 worksheet.cpp:1235
4142 #, kde-format
4143 msgid "Cannot write file."
4144 msgstr ""
4145 
4146 #: worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296
4147 #, kde-format
4148 msgid "Error saving file %1"
4149 msgstr "Грешка при запис на файла %1"
4150 
4151 #: worksheet.cpp:1275
4152 #, kde-format
4153 msgid ""
4154 "In read-only mode Cantor couldn't guarantee, that the export will be valid "
4155 "for %1"
4156 msgstr ""
4157 
4158 #: worksheet.cpp:1308
4159 #, kde-format
4160 msgid "Error loading latex.xsl stylesheet"
4161 msgstr ""
4162 
4163 #: worksheet.cpp:1327
4164 #, kde-format
4165 msgid "Couldn't open the file %1."
4166 msgstr ""
4167 
4168 #: worksheet.cpp:1327 worksheet.cpp:1350 worksheet.cpp:1370 worksheet.cpp:1387
4169 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1430 worksheet.cpp:1539 worksheet.cpp:1554
4170 #: worksheet.cpp:1596 worksheet.cpp:1607 worksheet.cpp:1727 worksheet.cpp:1729
4171 #, kde-format
4172 msgid "Open File"
4173 msgstr "Отваряне на файл"
4174 
4175 #: worksheet.cpp:1350
4176 #, kde-format
4177 msgid "Couldn't open the selected file for reading."
4178 msgstr ""
4179 
4180 #: worksheet.cpp:1370
4181 #, kde-format
4182 msgid "The selected file is not a valid Cantor or Jupyter project file."
4183 msgstr ""
4184 
4185 #: worksheet.cpp:1387
4186 #, kde-format
4187 msgid "The selected file is not a valid Cantor project file."
4188 msgstr ""
4189 
4190 #: worksheet.cpp:1409
4191 #, kde-format
4192 msgid ""
4193 "This worksheet was created using Python2 which is not supported anymore. "
4194 "Python3 will be used."
4195 msgstr ""
4196 
4197 #: worksheet.cpp:1410 worksheet.cpp:1578
4198 #, kde-format
4199 msgid "Python2 not supported anymore"
4200 msgstr ""
4201 
4202 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1595
4203 #, kde-format
4204 msgid ""
4205 "%1 backend was not found. Editing and executing entries is not possible."
4206 msgstr ""
4207 
4208 #: worksheet.cpp:1428 worksheet.cpp:1605
4209 #, kde-format
4210 msgid ""
4211 "There are some problems with the %1 backend,\n"
4212 "please check your configuration or install the needed packages.\n"
4213 "You will only be able to view this worksheet."
4214 msgstr ""
4215 
4216 #: worksheet.cpp:1538
4217 #, kde-format
4218 msgid ""
4219 "Jupyter notebooks with versions lower than 4.5 (detected version %1.%2) are "
4220 "not supported."
4221 msgstr ""
4222 
4223 #: worksheet.cpp:1553
4224 #, kde-format
4225 msgid ""
4226 "Jupyter notebooks with versions higher than 4.5 (detected version %1.%2) are "
4227 "not supported."
4228 msgstr ""
4229 
4230 #: worksheet.cpp:1577
4231 #, kde-format
4232 msgid ""
4233 "This notebook was created using Python2 which is not supported anymore. "
4234 "Python3 will be used."
4235 msgstr ""
4236 
4237 #: worksheet.cpp:1645
4238 #, kde-format
4239 msgid "an object with keys: %1"
4240 msgstr ""
4241 
4242 #: worksheet.cpp:1647
4243 #, kde-format
4244 msgid "non object JSON value"
4245 msgstr ""
4246 
4247 #: worksheet.cpp:1650
4248 #, kde-format
4249 msgid "found incorrect data (%1) that is not Jupyter cell"
4250 msgstr ""
4251 
4252 #: worksheet.cpp:1727
4253 #, kde-format
4254 msgid "The file is not valid Jupyter notebook"
4255 msgstr ""
4256 
4257 #: worksheet.cpp:1729
4258 #, kde-format
4259 msgid "Invalid Jupyter notebook scheme: %1"
4260 msgstr ""
4261 
4262 #: worksheet.cpp:1806
4263 #, kde-format
4264 msgid "Convert To"
4265 msgstr "Преобразуване в"
4266 
4267 #: worksheet.cpp:1811 worksheet.cpp:1842 worksheet.cpp:1862 worksheet.cpp:1880
4268 #, kde-format
4269 msgid "Command"
4270 msgstr "Команда"
4271 
4272 #: worksheet.cpp:1818 worksheet.cpp:1845 worksheet.cpp:1865 worksheet.cpp:1883
4273 #, kde-format
4274 msgid "Markdown"
4275 msgstr "Markdown"
4276 
4277 #: worksheet.cpp:1825 worksheet.cpp:1850 worksheet.cpp:1870 worksheet.cpp:1888
4278 #, fuzzy, kde-format
4279 msgid "Image"
4280 msgstr "Изображение"
4281 
4282 #: worksheet.cpp:1828 worksheet.cpp:1853 worksheet.cpp:1873 worksheet.cpp:1891
4283 #, kde-format
4284 msgid "Page Break"
4285 msgstr "Край на страница"
4286 
4287 #: worksheet.cpp:1831 worksheet.cpp:1852 worksheet.cpp:1872 worksheet.cpp:1890
4288 #, kde-format
4289 msgid "Horizontal Line"
4290 msgstr "Хоризонтална линия"
4291 
4292 #: worksheet.cpp:1834 worksheet.cpp:1855 worksheet.cpp:1875 worksheet.cpp:1893
4293 #, kde-format
4294 msgid "Hierarchy Entry"
4295 msgstr ""
4296 
4297 #: worksheet.cpp:1837
4298 #, kde-format
4299 msgid "Insert After"
4300 msgstr "Вмъкване след"
4301 
4302 #: worksheet.cpp:1858
4303 #, kde-format
4304 msgid "Insert Before"
4305 msgstr "Вмъкване преди"
4306 
4307 #: worksheet.cpp:1877
4308 #, kde-format
4309 msgid "Insert"
4310 msgstr "Вмъкване"
4311 
4312 #: worksheet.cpp:1918
4313 #, kde-format
4314 msgid "Zoom In"
4315 msgstr "Увеличаване"
4316 
4317 #: worksheet.cpp:1921
4318 #, kde-format
4319 msgid "Zoom Out"
4320 msgstr "Намаляване"
4321 
4322 #: worksheet.cpp:1925
4323 #, kde-format
4324 msgid "Original Size"
4325 msgstr "Оригинален размер"
4326 
4327 #: worksheet.cpp:1933
4328 #, kde-format
4329 msgid "Move Entries Up"
4330 msgstr ""
4331 
4332 #: worksheet.cpp:1934
4333 #, kde-format
4334 msgid "Move Entries Down"
4335 msgstr ""
4336 
4337 #: worksheet.cpp:1935
4338 #, kde-format
4339 msgid "Evaluate Entries"
4340 msgstr ""
4341 
4342 #: worksheet.cpp:1936
4343 #, kde-format
4344 msgid "Remove Entries"
4345 msgstr ""
4346 
4347 #: worksheet.cpp:1949
4348 #, kde-format
4349 msgid "Collapse Command Entry Results"
4350 msgstr ""
4351 
4352 #: worksheet.cpp:1950
4353 #, kde-format
4354 msgid "Expand Command Entry Results"
4355 msgstr ""
4356 
4357 #: worksheet.cpp:1951
4358 #, kde-format
4359 msgid "Remove Command Entry Results"
4360 msgstr ""
4361 
4362 #: worksheet.cpp:1952
4363 #, kde-format
4364 msgid "Exclude Command Entry From Execution"
4365 msgstr ""
4366 
4367 #: worksheet.cpp:1953
4368 #, kde-format
4369 msgid "Add Command Entry To Execution"
4370 msgstr ""
4371 
4372 #: worksheet.cpp:2061
4373 #, kde-format
4374 msgctxt "@action"
4375 msgid "Text &Color..."
4376 msgstr "Цвят на &текст..."
4377 
4378 #: worksheet.cpp:2062
4379 #, kde-format
4380 msgctxt "@label text color"
4381 msgid "Color"
4382 msgstr "Цвят"
4383 
4384 #: worksheet.cpp:2069
4385 #, kde-format
4386 msgctxt "@action"
4387 msgid "Text &Highlight..."
4388 msgstr "&Открояване на текст..."
4389 
4390 #: worksheet.cpp:2075
4391 #, kde-format
4392 msgctxt "@action"
4393 msgid "&Font"
4394 msgstr "&Шрифт"
4395 
4396 #: worksheet.cpp:2084
4397 #, kde-format
4398 msgctxt "@action"
4399 msgid "Font &Size"
4400 msgstr "&Размер на шрифта"
4401 
4402 #: worksheet.cpp:2090
4403 #, kde-format
4404 msgctxt "@action boldify selected text"
4405 msgid "&Bold"
4406 msgstr "&Получер"
4407 
4408 #: worksheet.cpp:2101
4409 #, fuzzy, kde-format
4410 msgctxt "@action italicize selected text"
4411 msgid "&Italic"
4412 msgstr "&Курсив"
4413 
4414 #: worksheet.cpp:2113
4415 #, fuzzy, kde-format
4416 msgctxt "@action underline selected text"
4417 msgid "&Underline"
4418 msgstr "&Подчертаване"
4419 
4420 #: worksheet.cpp:2124
4421 #, kde-format
4422 msgctxt "@action"
4423 msgid "&Strike Out"
4424 msgstr "&Зачертан"
4425 
4426 #: worksheet.cpp:2135
4427 #, fuzzy, kde-format
4428 msgctxt "@action"
4429 msgid "Align &Left"
4430 msgstr "&Ляво подравняване"
4431 
4432 #: worksheet.cpp:2138
4433 #, fuzzy, kde-format
4434 msgctxt "@label left justify"
4435 msgid "Left"
4436 msgstr "Ляво"
4437 
4438 #: worksheet.cpp:2145
4439 #, kde-format
4440 msgctxt "@action"
4441 msgid "Align &Center"
4442 msgstr "&Центрирано"
4443 
4444 #: worksheet.cpp:2148
4445 #, fuzzy, kde-format
4446 msgctxt "@label center justify"
4447 msgid "Center"
4448 msgstr "Център"
4449 
4450 #: worksheet.cpp:2155
4451 #, kde-format
4452 msgctxt "@action"
4453 msgid "Align &Right"
4454 msgstr "&Дясно подравняване"
4455 
4456 #: worksheet.cpp:2158
4457 #, fuzzy, kde-format
4458 msgctxt "@label right justify"
4459 msgid "Right"
4460 msgstr "Дясно"
4461 
4462 #: worksheet.cpp:2165
4463 #, kde-format
4464 msgctxt "@action"
4465 msgid "&Justify"
4466 msgstr "&Двустранно подравняване"
4467 
4468 #: worksheet.cpp:2168
4469 #, kde-format
4470 msgctxt "@label justify fill"
4471 msgid "Justify"
4472 msgstr "Двустранно"
4473 
4474 #: worksheet.cpp:2862
4475 #, kde-format
4476 msgid ""
4477 "This action will remove all results without the possibility of cancellation. "
4478 "Are you sure?"
4479 msgstr ""
4480 
4481 #: worksheet.cpp:2863
4482 #, kde-format
4483 msgid "Remove all results"
4484 msgstr ""
4485 
4486 #: worksheetentry.cpp:67
4487 #, fuzzy, kde-format
4488 msgid "White"
4489 msgstr "Празни"
4490 
4491 #: worksheetentry.cpp:67
4492 #, fuzzy, kde-format
4493 msgid "Black"
4494 msgstr "Черно"
4495 
4496 #: worksheetentry.cpp:68
4497 #, kde-format
4498 msgid "Dark Red"
4499 msgstr "Тъмночервен"
4500 
4501 #: worksheetentry.cpp:68
4502 #, fuzzy, kde-format
4503 msgid "Red"
4504 msgstr "Червено"
4505 
4506 #: worksheetentry.cpp:68
4507 #, kde-format
4508 msgid "Light Red"
4509 msgstr ""
4510 
4511 #: worksheetentry.cpp:69
4512 #, kde-format
4513 msgid "Dark Green"
4514 msgstr "Тъмнозелен"
4515 
4516 #: worksheetentry.cpp:69
4517 #, fuzzy, kde-format
4518 msgid "Green"
4519 msgstr "Зелено"
4520 
4521 #: worksheetentry.cpp:69
4522 #, kde-format
4523 msgid "Light Green"
4524 msgstr ""
4525 
4526 #: worksheetentry.cpp:70
4527 #, fuzzy, kde-format
4528 msgid "Dark Blue"
4529 msgstr "Тъмно синьо"
4530 
4531 #: worksheetentry.cpp:70
4532 #, fuzzy, kde-format
4533 msgid "Blue"
4534 msgstr "Синьо"
4535 
4536 #: worksheetentry.cpp:70
4537 #, kde-format
4538 msgid "Light Blue"
4539 msgstr "Светло синьо"
4540 
4541 #: worksheetentry.cpp:71
4542 #, kde-format
4543 msgid "Dark Yellow"
4544 msgstr "Тъмножълт"
4545 
4546 #: worksheetentry.cpp:71
4547 #, fuzzy, kde-format
4548 msgid "Yellow"
4549 msgstr "Жълто"
4550 
4551 #: worksheetentry.cpp:71
4552 #, kde-format
4553 msgid "Light Yellow"
4554 msgstr ""
4555 
4556 #: worksheetentry.cpp:72
4557 #, kde-format
4558 msgid "Dark Cyan"
4559 msgstr "Тъмен циан"
4560 
4561 #: worksheetentry.cpp:72
4562 #, kde-format
4563 msgid "Cyan"
4564 msgstr "Циан"
4565 
4566 #: worksheetentry.cpp:72
4567 #, kde-format
4568 msgid "Light Cyan"
4569 msgstr ""
4570 
4571 #: worksheetentry.cpp:73
4572 #, kde-format
4573 msgid "Dark Magenta"
4574 msgstr "Тъмна магента"
4575 
4576 #: worksheetentry.cpp:73
4577 #, fuzzy, kde-format
4578 msgid "Magenta"
4579 msgstr "Магента"
4580 
4581 #: worksheetentry.cpp:73
4582 #, kde-format
4583 msgid "Light Magenta"
4584 msgstr ""
4585 
4586 #: worksheetentry.cpp:74
4587 #, kde-format
4588 msgid "Dark Orange"
4589 msgstr ""
4590 
4591 #: worksheetentry.cpp:74
4592 #, fuzzy, kde-format
4593 msgid "Orange"
4594 msgstr "Ориндж"
4595 
4596 #: worksheetentry.cpp:74
4597 #, kde-format
4598 msgid "Light Orange"
4599 msgstr ""
4600 
4601 #: worksheetentry.cpp:75
4602 #, kde-format
4603 msgid "Dark Grey"
4604 msgstr ""
4605 
4606 #: worksheetentry.cpp:75
4607 #, kde-format
4608 msgid "Grey"
4609 msgstr "Сиво"
4610 
4611 #: worksheetentry.cpp:75
4612 #, kde-format
4613 msgid "Light Grey"
4614 msgstr ""
4615 
4616 #: worksheetentry.cpp:421
4617 #, fuzzy, kde-format
4618 msgid "Move Up"
4619 msgstr "Преместване нагоре"
4620 
4621 #: worksheetentry.cpp:429
4622 #, fuzzy, kde-format
4623 msgid "Move Down"
4624 msgstr "Преместване надолу"
4625 
4626 #: worksheetentry.cpp:719
4627 #, kde-format
4628 msgid "Do you really want to remove this entry?"
4629 msgstr ""
4630 
4631 #: worksheetentry.cpp:719 worksheetentry.cpp:849
4632 #, fuzzy, kde-format
4633 msgid "Remove Entry"
4634 msgstr "Премахване на запис"
4635 
4636 #: worksheetentry.cpp:854
4637 #, kde-format
4638 msgid "Drag Entry"
4639 msgstr ""