Warning, /education/cantor/po/ar/cantor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the cantor package. 0003 # 0004 # Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2022. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: cantor\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:22+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-01-22 17:58+0400\n" 0011 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: ar\n" 0013 "Language: ar\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " 0018 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "زايد السعيدي" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" 0030 0031 #: animationresultitem.cpp:38 0032 #, kde-format 0033 msgid "Pause" 0034 msgstr "ألبث" 0035 0036 #: animationresultitem.cpp:41 0037 #, kde-format 0038 msgid "Start" 0039 msgstr "ابدأ" 0040 0041 #: animationresultitem.cpp:45 0042 #, kde-format 0043 msgid "Stop" 0044 msgstr "أوقف" 0045 0046 #: animationresultitem.cpp:111 0047 #, fuzzy, kde-format 0048 #| msgid "Save result" 0049 msgid "Save animation result" 0050 msgstr "احفظ النتيجة" 0051 0052 #: animationresultitem.cpp:111 0053 #, kde-format 0054 msgid "Animations (*.gif)" 0055 msgstr "" 0056 0057 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:30 0058 #, kde-format 0059 msgid "Advanced Plotting" 0060 msgstr "رسم متقدم" 0061 0062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0063 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24 0064 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:24 0065 #, kde-format 0066 msgid "Plot" 0067 msgstr "ارسم" 0068 0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0071 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33 0072 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19 0073 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19 0074 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17 0075 #, kde-format 0076 msgid "Expression:" 0077 msgstr "المصطلحات" 0078 0079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0080 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45 0081 #, kde-format 0082 msgid "Additional options:" 0083 msgstr "خيارات إضافيّة:" 0084 0085 #. i18n: ectx: Menu (Plot) 0086 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4 0087 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4 0088 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4 0089 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4 0090 #, kde-format 0091 msgid "&Plot" 0092 msgstr "ا&رسم" 0093 0094 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer) 0095 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14 0096 #, kde-format 0097 msgid "Option active" 0098 msgstr "" 0099 0100 #. i18n: ectx: Menu (calculate) 0101 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4 0102 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4 0103 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4 0104 #, kde-format 0105 msgid "&Calculate" 0106 msgstr "ا&حسب" 0107 0108 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:29 0109 #, kde-format 0110 msgid "Differentiate" 0111 msgstr "" 0112 0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0114 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29 0115 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29 0116 #, kde-format 0117 msgid "Variable:" 0118 msgstr "المتغير:" 0119 0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable) 0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit) 0122 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36 0123 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36 0124 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123 0125 #, kde-format 0126 msgid "x" 0127 msgstr "س" 0128 0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0130 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47 0131 #, kde-format 0132 msgid "Times: " 0133 msgstr "المرات: " 0134 0135 #. i18n: ectx: Menu (import_package) 0136 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4 0137 #, kde-format 0138 msgid "&Package" 0139 msgstr "ال&حزمة" 0140 0141 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:29 0142 #, kde-format 0143 msgid "Import Package" 0144 msgstr "" 0145 0146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0147 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17 0148 #, kde-format 0149 msgid "Package:" 0150 msgstr "الحزمة:" 0151 0152 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:29 0153 #, kde-format 0154 msgid "Integrate" 0155 msgstr "" 0156 0157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0158 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49 0159 #, kde-format 0160 msgid "Lower limit:" 0161 msgstr "الحد السفلي:" 0162 0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0164 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63 0165 #, kde-format 0166 msgid "Upper limit:" 0167 msgstr "الحد العلوي:" 0168 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite) 0170 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77 0171 #, kde-format 0172 msgid "definite integral" 0173 msgstr "" 0174 0175 #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra) 0176 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4 0177 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4 0178 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4 0179 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4 0180 #, kde-format 0181 msgid "&Linear Algebra" 0182 msgstr "&جبر خطي" 0183 0184 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:26 0185 #, kde-format 0186 msgid "Create Matrix" 0187 msgstr "" 0188 0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0190 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19 0191 #, kde-format 0192 msgid "Columns:" 0193 msgstr "الأعمدة:" 0194 0195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0196 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37 0197 #, kde-format 0198 msgid "Rows:" 0199 msgstr "الصّفوف:" 0200 0201 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:28 0202 #, kde-format 0203 msgid "Compute Eigenvalues" 0204 msgstr "" 0205 0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0207 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17 0208 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17 0209 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17 0210 #, kde-format 0211 msgid "Matrix:" 0212 msgstr "المصفوفة:" 0213 0214 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:28 0215 #, kde-format 0216 msgid "Compute Eigenvectors" 0217 msgstr "" 0218 0219 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:28 0220 #, kde-format 0221 msgid "Invert Matrix" 0222 msgstr "" 0223 0224 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:28 0225 #, kde-format 0226 msgid "Plot 2D" 0227 msgstr "ارسم ثنائيّ أبعاد" 0228 0229 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0230 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31 0231 #, kde-format 0232 msgid "Variable" 0233 msgstr "متغير" 0234 0235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0237 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41 0238 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86 0239 #, kde-format 0240 msgid "Name" 0241 msgstr "الاسم" 0242 0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0245 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51 0246 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96 0247 #, kde-format 0248 msgid "Minimum:" 0249 msgstr "الدّنيا:" 0250 0251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0253 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61 0254 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106 0255 #, kde-format 0256 msgid "Maximum:" 0257 msgstr "الأقصى:" 0258 0259 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:28 0260 #, kde-format 0261 msgid "Plot 3D" 0262 msgstr "ارسم ثلاثيّ أبعاد" 0263 0264 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0265 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29 0266 #, kde-format 0267 msgid "1st Variable" 0268 msgstr "المتغير الأول" 0269 0270 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0271 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74 0272 #, kde-format 0273 msgid "2nd Variable" 0274 msgstr "المتغير الثاني" 0275 0276 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:28 0277 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:39 0278 #, kde-format 0279 msgid "Run Script" 0280 msgstr "شغل سكربت" 0281 0282 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:28 0283 #, kde-format 0284 msgid "Solve equations" 0285 msgstr "" 0286 0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0288 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19 0289 #, kde-format 0290 msgid "Equations:" 0291 msgstr "المعادلات:" 0292 0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0294 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33 0295 #, kde-format 0296 msgid "Variables:" 0297 msgstr "المتغيّرات:" 0298 0299 #: backendchoosedialog.cpp:64 0300 #, kde-format 0301 msgid "Select the Backend" 0302 msgstr "" 0303 0304 #: backendchoosedialog.cpp:110 0305 #, kde-format 0306 msgid "<h1>%1</h1><div><b>Recommended version:</b> %2</div>" 0307 msgstr "" 0308 0309 #: backendchoosedialog.cpp:113 0310 #, kde-format 0311 msgid "" 0312 "<hr><div>%1</div><br><div>See <a href=\"%2\">%2</a> for more information.</" 0313 "div>" 0314 msgstr "" 0315 0316 #: backendchoosedialog.cpp:125 0317 #, kde-format 0318 msgid "" 0319 "<hr><div><b><font color='#e50000'>Some requirements are not fulfilled: </" 0320 "font></b>%1</div>" 0321 msgstr "" 0322 0323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault) 0324 #: backendchooser.ui:37 0325 #, kde-format 0326 msgid "Make this the default backend" 0327 msgstr "" 0328 0329 #: backends/julia/juliabackend.cpp:55 0330 #, kde-format 0331 msgid "" 0332 "<b>Julia</b> is a high-level, high-performance dynamic programming language " 0333 "for technical computing, with syntax that is familiar to users of other " 0334 "technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, " 0335 "distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive " 0336 "mathematical function library." 0337 msgstr "" 0338 0339 #: backends/julia/juliabackend.cpp:68 0340 #, kde-format 0341 msgctxt "" 0342 "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated " 0343 "version and use the correct url" 0344 msgid "https://docs.julialang.org/en/latest/" 0345 msgstr "" 0346 0347 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (JuliaBackend) 0348 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (PythonBackend) 0349 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (RBackend) 0350 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend) 0351 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 backends/maxima/maximabackend.kcfg:26 0352 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:16 0353 #, kde-format 0354 msgid "Enable Variable Management" 0355 msgstr "" 0356 0357 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (SageBackend) 0358 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend) 0359 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (PythonBackend) 0360 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend) 0361 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend) 0362 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend) 0363 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:14 backends/maxima/maximabackend.kcfg:22 0364 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:10 backends/R/rserver/rserver.kcfg:12 0365 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:18 backends/scilab/scilabbackend.kcfg:22 0366 #, kde-format 0367 msgid "Integrate Plots into the Worksheet" 0368 msgstr "" 0369 0370 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (JuliaBackend) 0371 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:31 0372 #, kde-format 0373 msgid "Graphical package for the Plot-Assistant" 0374 msgstr "" 0375 0376 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:246 0377 #, kde-format 0378 msgid "# Sorry, but Gadfly don't support 3d plots" 0379 msgstr "" 0380 0381 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:263 0382 #, kde-format 0383 msgid "Julia script file (*.jl)" 0384 msgstr "" 0385 0386 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 backends/julia/juliasession.cpp:117 0387 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 cantor_part.cpp:964 0388 #: lib/session.cpp:313 lib/session.cpp:315 worksheet.cpp:1193 0389 #: worksheet.cpp:1221 worksheet.cpp:1236 worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 0390 #: worksheet.cpp:1308 0391 #, kde-format 0392 msgid "Error - Cantor" 0393 msgstr "" 0394 0395 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 0396 #, kde-format 0397 msgid "" 0398 "Julia session can't login due internal julia problem with missing internal " 0399 "file - \"%1\"" 0400 msgstr "" 0401 0402 #: backends/julia/juliasession.cpp:117 0403 #, kde-format 0404 msgid "Julia session can't login due unknown internal problem" 0405 msgstr "" 0406 0407 #: backends/julia/juliasession.cpp:242 0408 #, kde-format 0409 msgid "Julia process stopped working." 0410 msgstr "" 0411 0412 #: backends/julia/juliasession.cpp:245 0413 #, kde-format 0414 msgid "Failed to start Julia process." 0415 msgstr "" 0416 0417 #: backends/julia/juliasession.cpp:248 0418 #, kde-format 0419 msgid "Communication with Julia process failed for unknown reasons." 0420 msgstr "" 0421 0422 #: backends/julia/juliasession.cpp:318 0423 #, kde-format 0424 msgid "" 0425 "For Julia only GR (https://gr-framework.org/), a framework for visualization " 0426 "applications, is supported at the moment. This package has to be installed " 0427 "first, if not done yet. For this, run Pkg.install(\"GR\") in Cantor or in " 0428 "Julia REPL. Note, this operation can take some time and it's better to " 0429 "perform it in Julia REPL that is able to show the current progress of the " 0430 "package installation." 0431 msgstr "" 0432 0433 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0434 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 0435 #: backends/julia/settings.ui:21 backends/lua/settings.ui:21 0436 #: backends/maxima/settings.ui:21 backends/octave/settings.ui:21 0437 #: backends/python/settings.ui:21 backends/qalculate/settings.ui:21 0438 #: backends/R/settings.ui:21 backends/sage/settings.ui:21 0439 #: backends/scilab/settings.ui:21 cantor.cpp:629 0440 #, kde-format 0441 msgid "General" 0442 msgstr "عامّ" 0443 0444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_inlinePlotFormat) 0445 #: backends/julia/settings.ui:28 backends/maxima/settings.ui:173 0446 #: backends/octave/settings.ui:196 backends/python/settings.ui:186 0447 #: backends/R/settings.ui:169 backends/sage/settings.ui:203 0448 #, kde-format 0449 msgid "PDF" 0450 msgstr "" 0451 0452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0453 #: backends/julia/settings.ui:46 backends/maxima/settings.ui:67 0454 #: backends/octave/settings.ui:27 backends/python/settings.ui:80 0455 #: backends/R/settings.ui:158 backends/sage/settings.ui:97 0456 #: backends/scilab/settings.ui:44 0457 #, kde-format 0458 msgid "" 0459 "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots " 0460 "will be shown in an external window." 0461 msgstr "" 0462 0463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 0464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) 0465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes) 0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries) 0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents) 0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion) 0470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot) 0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot) 0472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid) 0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder) 0474 #: backends/julia/settings.ui:49 backends/julia/settings.ui:66 0475 #: backends/maxima/settings.ui:47 backends/maxima/settings.ui:70 0476 #: backends/octave/settings.ui:30 backends/octave/settings.ui:128 0477 #: backends/python/settings.ui:37 backends/python/settings.ui:83 0478 #: backends/qalculate/settings.ui:90 backends/qalculate/settings.ui:131 0479 #: backends/qalculate/settings.ui:182 backends/qalculate/settings.ui:212 0480 #: backends/qalculate/settings.ui:318 backends/qalculate/settings.ui:325 0481 #: backends/qalculate/settings.ui:332 backends/qalculate/settings.ui:349 0482 #: backends/R/settings.ui:161 backends/R/settings.ui:190 0483 #: backends/sage/settings.ui:54 backends/sage/settings.ui:100 0484 #: backends/scilab/settings.ui:47 commandentry.cpp:349 0485 #, kde-format 0486 msgid "Enabled" 0487 msgstr "ممكّن" 0488 0489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0491 #: backends/julia/settings.ui:56 backends/maxima/settings.ui:77 0492 #: backends/octave/settings.ui:118 backends/python/settings.ui:90 0493 #: backends/R/settings.ui:108 backends/sage/settings.ui:107 0494 #, fuzzy, kde-format 0495 #| msgid "Font Size:" 0496 msgid "Size:" 0497 msgstr "حجم الخطّ:" 0498 0499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) 0500 #: backends/julia/settings.ui:63 backends/maxima/settings.ui:44 0501 #: backends/octave/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:34 0502 #: backends/R/settings.ui:187 0503 #, kde-format 0504 msgid "" 0505 "Monitor the creation and destruction of variables and show the existing " 0506 "variables in the variable panel." 0507 msgstr "" 0508 0509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 0510 #: backends/julia/settings.ui:73 backends/maxima/settings.ui:220 0511 #: backends/octave/settings.ui:135 backends/python/settings.ui:73 0512 #: backends/R/settings.ui:131 backends/sage/settings.ui:90 0513 #, fuzzy, kde-format 0514 #| msgid "Interrupted" 0515 msgid "Integrated:" 0516 msgstr "مُقاطع" 0517 0518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableManagement) 0519 #: backends/julia/settings.ui:80 backends/maxima/settings.ui:37 0520 #: backends/octave/settings.ui:172 backends/python/settings.ui:27 0521 #: backends/R/settings.ui:151 0522 #, kde-format 0523 msgid "Variable Management:" 0524 msgstr "" 0525 0526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotWidth) 0527 #: backends/julia/settings.ui:108 backends/maxima/settings.ui:105 0528 #: backends/octave/settings.ui:58 backends/python/settings.ui:118 0529 #: backends/R/settings.ui:48 backends/sage/settings.ui:135 0530 #, fuzzy, kde-format 0531 #| msgid "Width" 0532 msgid "width:" 0533 msgstr "العرض" 0534 0535 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotWidth) 0536 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotHeight) 0537 #: backends/julia/settings.ui:115 backends/julia/settings.ui:145 0538 #: backends/maxima/settings.ui:112 backends/maxima/settings.ui:142 0539 #: backends/octave/settings.ui:65 backends/octave/settings.ui:95 0540 #: backends/python/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:155 0541 #: backends/R/settings.ui:55 backends/R/settings.ui:85 0542 #: backends/sage/settings.ui:142 backends/sage/settings.ui:172 0543 #, kde-format 0544 msgid "cm" 0545 msgstr "" 0546 0547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotHeight) 0548 #: backends/julia/settings.ui:138 backends/maxima/settings.ui:135 0549 #: backends/octave/settings.ui:88 backends/python/settings.ui:148 0550 #: backends/R/settings.ui:78 backends/sage/settings.ui:165 0551 #, fuzzy, kde-format 0552 #| msgid "Height" 0553 msgid "height:" 0554 msgstr "الارتفاع" 0555 0556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0557 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0558 #: backends/julia/settings.ui:174 backends/julia/settings.ui:232 0559 #: backends/maxima/settings.ui:60 backends/octave/settings.ui:148 0560 #: backends/python/settings.ui:66 backends/R/settings.ui:144 0561 #: backends/sage/settings.ui:83 0562 #, kde-format 0563 msgid "Plots" 0564 msgstr "" 0565 0566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0568 #: backends/julia/settings.ui:197 backends/maxima/settings.ui:165 0569 #: backends/octave/settings.ui:155 backends/python/settings.ui:178 0570 #: backends/R/settings.ui:197 backends/sage/settings.ui:195 0571 #, kde-format 0572 msgid "Image Format:" 0573 msgstr "" 0574 0575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label3) 0577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label4) 0578 #: backends/julia/settings.ui:223 backends/julia/settings.ui:250 0579 #: backends/python/settings.ui:204 backends/python/settings.ui:220 0580 #, kde-format 0581 msgid "Graphic package to be used in the Plot Assistant" 0582 msgstr "" 0583 0584 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0585 #: backends/julia/settings.ui:227 backends/python/settings.ui:239 0586 #, fuzzy, kde-format 0587 msgid "GR" 0588 msgstr "يون" 0589 0590 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0591 #: backends/julia/settings.ui:237 0592 #, kde-format 0593 msgid "PyPlot" 0594 msgstr "" 0595 0596 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0597 #: backends/julia/settings.ui:242 0598 #, kde-format 0599 msgid "Gadfly" 0600 msgstr "" 0601 0602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 0603 #: backends/julia/settings.ui:253 0604 #, kde-format 0605 msgid "Package for Plot Assistant:" 0606 msgstr "" 0607 0608 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutorun) 0609 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutoran) 0610 #: backends/julia/settings.ui:261 backends/lua/settings.ui:51 0611 #: backends/maxima/settings.ui:228 backends/octave/settings.ui:231 0612 #: backends/python/settings.ui:266 backends/qalculate/settings.ui:566 0613 #: backends/R/settings.ui:221 backends/sage/settings.ui:230 0614 #: backends/scilab/settings.ui:68 0615 #, kde-format 0616 msgid "Autorun" 0617 msgstr "" 0618 0619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutorun) 0620 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0622 #: backends/julia/settings.ui:267 backends/kalgebra/settings.ui:20 0623 #: backends/lua/settings.ui:57 backends/maxima/settings.ui:234 0624 #: backends/octave/settings.ui:237 backends/python/settings.ui:272 0625 #: backends/qalculate/settings.ui:572 backends/R/settings.ui:227 0626 #: backends/sage/settings.ui:236 backends/scilab/settings.ui:74 0627 #, kde-format 0628 msgid "Commands to autorun" 0629 msgstr "" 0630 0631 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDocumentation) 0632 #: backends/julia/settings.ui:281 backends/lua/settings.ui:71 0633 #: backends/maxima/settings.ui:248 backends/octave/settings.ui:251 0634 #: backends/python/settings.ui:286 backends/qalculate/settings.ui:585 0635 #: backends/R/settings.ui:241 backends/sage/settings.ui:250 0636 #: backends/scilab/settings.ui:88 0637 #, kde-format 0638 msgid "Documentation" 0639 msgstr "التّوثيق" 0640 0641 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:58 0642 #, kde-format 0643 msgctxt "" 0644 "The url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a " 0645 "translated version and use the correct url" 0646 msgid "https://docs.kde.org/?application=kalgebra" 0647 msgstr "" 0648 0649 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend) 0650 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend) 0651 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (PythonBackend) 0652 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend) 0653 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend) 0654 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend) 0655 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend) 0656 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend) 0657 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14 0658 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:30 backends/python/pythonbackend.kcfg:18 0659 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:142 0660 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:20 backends/sage/sagebackend.kcfg:37 0661 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:26 0662 #, kde-format 0663 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session" 0664 msgstr "" 0665 0666 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:44 0667 #, kde-format 0668 msgid "Error: %1" 0669 msgstr "الخطأ: %1" 0670 0671 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:27 0672 #, kde-format 0673 msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>" 0674 msgstr "" 0675 0676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 0677 #: backends/kalgebra/settings.ui:17 0678 #, kde-format 0679 msgid "" 0680 "This autorun commands, which will run on start new worksheet. They can be " 0681 "useful for loading needed modules, changing environment, etc." 0682 msgstr "" 0683 0684 #: backends/lua/luabackend.cpp:52 0685 #, kde-format 0686 msgctxt "Lua official documentation" 0687 msgid "https://www.lua.org/docs.html" 0688 msgstr "" 0689 0690 #: backends/lua/luabackend.cpp:57 0691 #, kde-format 0692 msgid "" 0693 "<b>Lua</b> is a fast and lightweight scripting language, with a simple " 0694 "procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and " 0695 "science." 0696 msgstr "" 0697 0698 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend) 0699 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10 0700 #, kde-format 0701 msgid "Path to luajit command" 0702 msgstr "" 0703 0704 #: backends/lua/luaextensions.cpp:20 0705 #, kde-format 0706 msgid "Lua script file (*.lua)" 0707 msgstr "" 0708 0709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0710 #: backends/lua/settings.ui:27 0711 #, kde-format 0712 msgid "Path to luajit:" 0713 msgstr "" 0714 0715 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:72 0716 #, kde-format 0717 msgctxt "" 0718 "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a " 0719 "translated version and use the correct url" 0720 msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html" 0721 msgstr "" 0722 0723 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:79 0724 #, kde-format 0725 msgid "" 0726 "<h1>Maxima's Help System</h1><h2>Function <i>apropos</i></h2>Searches for " 0727 "Maxima names which have name appearing anywhere within them; <i>name</i> " 0728 "must be a string or symbol. Thus, <i>apropos(exp)</i> returns a list of all " 0729 "the flags and functions which have exp as part of their name, such as " 0730 "<i>expand</i>, <i>exp</i>, and <i>exponentialize</i>. So, if you can only " 0731 "remember part of the name of a Maxima command or variable, you can use this " 0732 "command to find the rest of the name. Similarly, you can type " 0733 "<i>apropos(tr_)</i> to find a list of many of the switches relating to the " 0734 "translator, most of which begin with <i>tr_</i>.<br><br><i>apropos(\"\")</i> " 0735 "returns a list with all Maxima names.<br><br><i>apropos</i> returns the " 0736 "empty list [], if no name is found.<br><br><h2>Function <i>describe</i></" 0737 "h2><i>describe(string)</i> is equivalent to describe(string, exact)." 0738 "<br><br><i>describe(string, exact)</i> finds an item with title equal (case-" 0739 "insensitive) to string, if there is any such item." 0740 "<br><br><i>describe(string, inexact)</i> finds all documented items which " 0741 "contain string in their titles. If there is more than one such item, Maxima " 0742 "asks the user to select an item or items to display.<br><br><i>? foo</i> " 0743 "(with a space between <i>?</i> and <i>foo</i>) is equivalent to " 0744 "<i>describe(\"foo\", exact)</i>, and <i>?? foo</i> is equivalent to " 0745 "<i>describe(\"foo\", inexact)</i>.<br><br><i>describe(, inexact)</i> yields " 0746 "a list of all topics documented in the on-line manual.<br><br><i>describe</" 0747 "i> quotes its argument. <i>describe</i> returns <i>true</i> if some " 0748 "documentation is found, otherwise <i>false</i>.<br><h2>Function <i>example</" 0749 "i></h2><i>example(topic)</i> displays some examples of <i>topic</i>, which " 0750 "is a symbol or a string. To get examples for operators like <i>if</i>, " 0751 "<i>do</i>, or <i>lambda</i> the argument must be a string, e.g. " 0752 "<i>example(\"do\")</i>. <i>example</i> is not case sensitive. Most topics " 0753 "are function names.<br><br><i>example()</i> returns the list of all " 0754 "recognized topics.<br><br>The name of the file containing the examples is " 0755 "given by the global option variable <i>manual_demo</i>, which defaults to <i>" 0756 "\"manual.demo\"</i>.<br><br><i>example</i> quotes its argument. <i>example</" 0757 "i> returns <i>done</i> unless no examples are found or there is no argument, " 0758 "in which case <i>example</i> returns the list of all recognized topics." 0759 msgstr "" 0760 0761 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:111 0762 #, kde-format 0763 msgid "" 0764 "<b>Maxima</b> is a system for the manipulation of symbolic and numerical " 0765 "expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace " 0766 "transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, " 0767 "polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields " 0768 "high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision " 0769 "integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot " 0770 "functions and data in two and three dimensions." 0771 msgstr "" 0772 0773 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend) 0774 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10 0775 #, kde-format 0776 msgid "Path to the Maxima executable" 0777 msgstr "" 0778 0779 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (SageBackend) 0780 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (PythonBackend) 0781 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (RBackend) 0782 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (MaximaBackend) 0783 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:41 backends/python/pythonbackend.kcfg:29 0784 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:31 backends/sage/sagebackend.kcfg:29 0785 #, kde-format 0786 msgid "Default plot width" 0787 msgstr "" 0788 0789 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (SageBackend) 0790 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (PythonBackend) 0791 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (RBackend) 0792 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (MaximaBackend) 0793 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:45 backends/python/pythonbackend.kcfg:33 0794 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:35 backends/sage/sagebackend.kcfg:33 0795 #, kde-format 0796 msgid "Default plot height" 0797 msgstr "" 0798 0799 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:113 0800 #, kde-format 0801 msgid "Error: Too many */" 0802 msgstr "" 0803 0804 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:126 0805 #, kde-format 0806 msgid "Error: Too many /*" 0807 msgstr "" 0808 0809 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:132 0810 #, kde-format 0811 msgid "Error: expected \" before ;" 0812 msgstr "" 0813 0814 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:432 0815 #, kde-format 0816 msgid "Waiting for the plot result" 0817 msgstr "" 0818 0819 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:31 0820 #, kde-format 0821 msgid "Maxima batch file (*.mac)" 0822 msgstr "" 0823 0824 #: backends/maxima/maximasession.cpp:184 0825 #, kde-format 0826 msgid "Failed to start Maxima" 0827 msgstr "" 0828 0829 #: backends/maxima/maximasession.cpp:251 0830 #, kde-format 0831 msgid "Maxima crashed. restarting..." 0832 msgstr "" 0833 0834 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 0835 #, kde-format 0836 msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting" 0837 msgstr "" 0838 0839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 0841 #: backends/maxima/settings.ui:27 backends/octave/settings.ui:165 0842 #: backends/qalculate/settings.ui:151 backends/sage/settings.ui:27 0843 #: backends/scilab/settings.ui:27 0844 #, kde-format 0845 msgid "Executable:" 0846 msgstr "تنفيذيّ:" 0847 0848 #: backends/octave/octavebackend.cpp:63 0849 #, kde-format 0850 msgctxt "" 0851 "the url to the documentation of Octave, please check if there is a " 0852 "translated version and use the correct url" 0853 msgid "https://octave.org/doc/interpreter/" 0854 msgstr "" 0855 0856 #: backends/octave/octavebackend.cpp:68 0857 #, kde-format 0858 msgid "" 0859 "<b>GNU Octave</b> is a high-level language, primarily intended for numerical " 0860 "computations. <br/>It provides a convenient command line interface for " 0861 "solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other " 0862 "numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab." 0863 msgstr "" 0864 0865 #: backends/octave/octaveexpression.cpp:231 0866 #, kde-format 0867 msgid "Invalid image file generated." 0868 msgstr "" 0869 0870 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:34 0871 #, kde-format 0872 msgid "Octave script file (*.m)" 0873 msgstr "" 0874 0875 #: backends/octave/octavesession.cpp:275 backends/sage/sageexpression.cpp:49 0876 #, kde-format 0877 msgid "Syntax Error" 0878 msgstr "خطأ بنيوي" 0879 0880 #: backends/octave/octavesession.cpp:394 0881 #, kde-format 0882 msgid "Plot integration test failed." 0883 msgstr "" 0884 0885 #: backends/octave/octavesession.cpp:398 0886 #, kde-format 0887 msgid "The integration of plots will be disabled." 0888 msgstr "" 0889 0890 #: backends/octave/octavesession.cpp:399 backends/sage/sagesession.cpp:341 0891 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 cantor.cpp:215 cantor.cpp:217 0892 #: cantor.cpp:336 cantor.cpp:343 lib/session.cpp:383 main.cpp:66 main.cpp:130 0893 #: markdownentry.cpp:797 textentry.cpp:553 worksheet.cpp:1275 0894 #, kde-format 0895 msgid "Cantor" 0896 msgstr "كانتور" 0897 0898 #: backends/python/pythonbackend.cpp:67 0899 #, kde-format 0900 msgctxt "The url to the documentation Python" 0901 msgid "https://docs.python.org/3/" 0902 msgstr "" 0903 0904 #: backends/python/pythonbackend.cpp:72 0905 #, kde-format 0906 msgid "" 0907 "<b>Python</b> is a remarkably powerful dynamic programming language that is " 0908 "used in a wide variety of application domains. There are several Python " 0909 "packages to scientific programming." 0910 msgstr "" 0911 0912 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (PythonBackend) 0913 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:44 0914 #, kde-format 0915 msgid "Graphical package to be used for the Plot Assistant" 0916 msgstr "" 0917 0918 #: backends/python/pythonextensions.cpp:285 0919 #, kde-format 0920 msgid "# Sorry, but Bokeh doesn't support 3d plotting" 0921 msgstr "" 0922 0923 #: backends/python/pythonextensions.cpp:301 0924 #, kde-format 0925 msgid "Python script file (*.py)" 0926 msgstr "" 0927 0928 #: backends/python/pythonsession.cpp:274 0929 #, kde-format 0930 msgid "Cantor Python server stopped working." 0931 msgstr "" 0932 0933 #: backends/python/pythonsession.cpp:278 0934 #, kde-format 0935 msgid "Failed to start Cantor python server." 0936 msgstr "" 0937 0938 #: backends/python/pythonsession.cpp:282 0939 #, kde-format 0940 msgid "Communication with Cantor python server failed for unknown reasons." 0941 msgstr "" 0942 0943 #: backends/python/pythonsession.cpp:308 0944 #, kde-format 0945 msgid "" 0946 "For using integrated graphics with Matplotlib package, you need to install " 0947 "\"matplotlib\" python package first." 0948 msgstr "" 0949 0950 #: backends/python/pythonsession.cpp:314 0951 #, kde-format 0952 msgid "" 0953 "For using integrated graphic with Plot.ly, you need to install \"plotly\" " 0954 "python package and special Plot.ly-compatible \"orca\" executable. See " 0955 "\"Static Image Export\" article in Plot.ly documentation for details." 0956 msgstr "" 0957 0958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 0959 #: backends/python/settings.ui:207 0960 #, kde-format 0961 msgid "Plot Assistant" 0962 msgstr "" 0963 0964 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0965 #: backends/python/settings.ui:224 0966 #, fuzzy, kde-format 0967 msgid "matplotlib" 0968 msgstr "مات بلوت ليب" 0969 0970 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0971 #: backends/python/settings.ui:229 0972 #, kde-format 0973 msgid "pylab" 0974 msgstr "" 0975 0976 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0977 #: backends/python/settings.ui:234 0978 #, kde-format 0979 msgid "plot.ly" 0980 msgstr "" 0981 0982 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage) 0983 #: backends/python/settings.ui:244 0984 #, fuzzy, kde-format 0985 msgid "bokeh" 0986 msgstr "بوكيه" 0987 0988 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase) 0989 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14 0990 #, kde-format 0991 msgid "Cantor - Plot Dialog" 0992 msgstr "" 0993 0994 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 0995 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24 0996 #, kde-format 0997 msgid "Functions" 0998 msgstr "الدّوال" 0999 1000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 1001 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40 1002 #, kde-format 1003 msgid "Title" 1004 msgstr "العنوان" 1005 1006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) 1007 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45 1008 #, kde-format 1009 msgid "Expression" 1010 msgstr "عبارة" 1011 1012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 1013 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72 1014 #, kde-format 1015 msgid "Add" 1016 msgstr "أضف" 1017 1018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 1019 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82 1020 #: worksheetentry.cpp:437 1021 #, kde-format 1022 msgid "Remove" 1023 msgstr "أزل" 1024 1025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 1026 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92 1027 #, kde-format 1028 msgid "Clear List" 1029 msgstr "امسح القائمة" 1030 1031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1032 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107 1033 #, kde-format 1034 msgid "X variable" 1035 msgstr "" 1036 1037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1038 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134 1039 #, kde-format 1040 msgid "Style" 1041 msgstr "النّمط" 1042 1043 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1044 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1045 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145 1046 #: backends/qalculate/settings.ui:430 1047 #, kde-format 1048 msgid "Lines" 1049 msgstr "الخطوط" 1050 1051 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1052 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1053 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150 1054 #: backends/qalculate/settings.ui:435 1055 #, kde-format 1056 msgid "Points" 1057 msgstr "النقاط" 1058 1059 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1060 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1061 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155 1062 #: backends/qalculate/settings.ui:440 1063 #, kde-format 1064 msgid "Points and Lines" 1065 msgstr "" 1066 1067 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1068 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1069 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160 1070 #: backends/qalculate/settings.ui:445 1071 #, kde-format 1072 msgid "Boxes" 1073 msgstr "" 1074 1075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1076 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1077 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165 1078 #: backends/qalculate/settings.ui:450 1079 #, kde-format 1080 msgid "Histogram" 1081 msgstr "المخطّط الدّرجيّ" 1082 1083 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1084 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170 1085 #, kde-format 1086 msgid "Steps" 1087 msgstr "خطوات" 1088 1089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1090 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1091 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175 1092 #: backends/qalculate/settings.ui:460 1093 #, kde-format 1094 msgid "Candlesticks" 1095 msgstr "" 1096 1097 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) 1098 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1099 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180 1100 #: backends/qalculate/settings.ui:465 1101 #, kde-format 1102 msgid "Dots" 1103 msgstr "نقاط" 1104 1105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1106 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192 1107 #, kde-format 1108 msgid "Smoothing" 1109 msgstr "" 1110 1111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1116 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203 1117 #: backends/qalculate/settings.ui:108 backends/qalculate/settings.ui:220 1118 #: backends/qalculate/settings.ui:254 backends/qalculate/settings.ui:401 1119 #, kde-format 1120 msgid "None" 1121 msgstr "بلا" 1122 1123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1124 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1125 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208 1126 #: backends/qalculate/settings.ui:406 1127 #, kde-format 1128 msgid "Monotonic" 1129 msgstr "" 1130 1131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1132 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213 1133 #, kde-format 1134 msgid "Natural Cubic Splines" 1135 msgstr "" 1136 1137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1139 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218 1140 #: backends/qalculate/settings.ui:416 1141 #, kde-format 1142 msgid "Bezier" 1143 msgstr "" 1144 1145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) 1146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1147 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223 1148 #: backends/qalculate/settings.ui:421 1149 #, kde-format 1150 msgid "Bezier (monotonic)" 1151 msgstr "" 1152 1153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1154 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233 1155 #, kde-format 1156 msgid "Function Range" 1157 msgstr "" 1158 1159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1160 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239 1161 #, kde-format 1162 msgid "X range" 1163 msgstr "" 1164 1165 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit) 1166 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254 1167 #, kde-format 1168 msgid "0" 1169 msgstr "" 1170 1171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1172 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261 1173 #, kde-format 1174 msgid "-" 1175 msgstr "" 1176 1177 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit) 1178 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274 1179 #, kde-format 1180 msgid "10" 1181 msgstr "" 1182 1183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton) 1184 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283 1185 #, kde-format 1186 msgid "Sa&mpling rate" 1187 msgstr "" 1188 1189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton) 1190 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293 1191 #, kde-format 1192 msgid "Step si&ze" 1193 msgstr "" 1194 1195 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 1196 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324 1197 #, kde-format 1198 msgid "Options" 1199 msgstr "خيارات" 1200 1201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 1202 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332 1203 #, kde-format 1204 msgid "Plot title" 1205 msgstr "" 1206 1207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 1208 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353 1209 #, kde-format 1210 msgid "X-axis label" 1211 msgstr "" 1212 1213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 1214 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374 1215 #, kde-format 1216 msgid "Y-axis label" 1217 msgstr "" 1218 1219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1220 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395 1221 #, kde-format 1222 msgid "Legend position" 1223 msgstr "" 1224 1225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1227 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403 1228 #: backends/qalculate/settings.ui:484 1229 #, kde-format 1230 msgid "Hide legend" 1231 msgstr "" 1232 1233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1235 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408 1236 #: backends/qalculate/settings.ui:489 1237 #, kde-format 1238 msgid "Top-left" 1239 msgstr "أعلى يسار" 1240 1241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1242 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1243 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413 1244 #: backends/qalculate/settings.ui:494 1245 #, kde-format 1246 msgid "Top-right" 1247 msgstr "أعلى يمين" 1248 1249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1250 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1251 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418 1252 #: backends/qalculate/settings.ui:499 1253 #, kde-format 1254 msgid "Bottom-left" 1255 msgstr "أسفل يسار" 1256 1257 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1258 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1259 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423 1260 #: backends/qalculate/settings.ui:504 1261 #, kde-format 1262 msgid "Bottom-right" 1263 msgstr "أسفل يمين" 1264 1265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1266 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1267 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428 1268 #: backends/qalculate/settings.ui:509 1269 #, kde-format 1270 msgid "Below" 1271 msgstr "أسفل" 1272 1273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) 1274 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) 1275 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433 1276 #: backends/qalculate/settings.ui:514 1277 #, kde-format 1278 msgid "Outside" 1279 msgstr "" 1280 1281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox) 1282 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445 1283 #, kde-format 1284 msgid "Display Grid" 1285 msgstr "" 1286 1287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox) 1288 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452 1289 #, kde-format 1290 msgid "Display full border" 1291 msgstr "" 1292 1293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox) 1294 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463 1295 #, fuzzy, kde-format 1296 msgid "Use Colors" 1297 msgstr "ا&ستخدم الألوان" 1298 1299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox) 1300 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470 1301 #, kde-format 1302 msgid "Display inline" 1303 msgstr "" 1304 1305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox) 1306 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481 1307 #, kde-format 1308 msgid "Logarithmic x scale" 1309 msgstr "" 1310 1311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox) 1312 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502 1313 #, kde-format 1314 msgid "Logarithmic y scale" 1315 msgstr "" 1316 1317 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1318 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521 1319 #, kde-format 1320 msgid "File Options" 1321 msgstr "" 1322 1323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox) 1324 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527 1325 #, kde-format 1326 msgid "Save plot to file" 1327 msgstr "" 1328 1329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 1330 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547 1331 #, kde-format 1332 msgid "File type" 1333 msgstr "نوع الملفّات" 1334 1335 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1336 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555 1337 #, kde-format 1338 msgid "Detect from filename" 1339 msgstr "" 1340 1341 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1342 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560 1343 #, kde-format 1344 msgid "PNG" 1345 msgstr "PNG" 1346 1347 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1348 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565 1349 #, kde-format 1350 msgid "PS" 1351 msgstr "PS" 1352 1353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1354 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570 1355 #, kde-format 1356 msgid "EPS" 1357 msgstr "EPS" 1358 1359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1360 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575 1361 #: worksheet.cpp:1822 worksheet.cpp:1848 worksheet.cpp:1868 worksheet.cpp:1886 1362 #, kde-format 1363 msgid "LaTeX" 1364 msgstr "لاتخ" 1365 1366 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1367 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580 1368 #, kde-format 1369 msgid "SVG" 1370 msgstr "SVG" 1371 1372 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) 1373 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585 1374 #, kde-format 1375 msgid "FIG" 1376 msgstr "FIG" 1377 1378 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:51 1379 #, kde-format 1380 msgid "" 1381 "<b>Qalculate!</b> is a multi-purpose cross-platform desktop calculator. It " 1382 "is simple to use but provides power and versatility normally reserved for " 1383 "complicated math packages, as well as useful tools for everyday needs (such " 1384 "as currency conversion and percent calculation). Features include a large " 1385 "library of customizable functions, unit calculations and conversion, " 1386 "physical constants, symbolic calculations (including integrals and " 1387 "equations), arbitrary precision, uncertainty propagation, interval " 1388 "arithmetic, plotting," 1389 msgstr "" 1390 1391 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (QalculateBackend) 1392 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9 1393 #, kde-format 1394 msgid "Path to the Qalculate! executable" 1395 msgstr "" 1396 1397 #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend) 1398 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:21 1399 #, kde-format 1400 msgid "" 1401 "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the " 1402 "best suited SI units (the least amount of units)." 1403 msgstr "" 1404 1405 #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend) 1406 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:25 1407 #, kde-format 1408 msgid "Default angle unit for trigonometric functions." 1409 msgstr "" 1410 1411 #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend) 1412 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:35 1413 #, kde-format 1414 msgid "Base of parsed and evaluated numbers." 1415 msgstr "" 1416 1417 #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend) 1418 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:44 1419 #, kde-format 1420 msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized." 1421 msgstr "" 1422 1423 #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend) 1424 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54 1425 #, kde-format 1426 msgid "" 1427 "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or " 1428 "something in between." 1429 msgstr "" 1430 1431 #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend) 1432 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:58 1433 #, kde-format 1434 msgid "" 1435 "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, " 1436 "instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)." 1437 msgstr "" 1438 1439 #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend) 1440 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:62 1441 #, kde-format 1442 msgid "" 1443 "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of " 1444 "thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically." 1445 msgstr "" 1446 1447 #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend) 1448 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:66 1449 #, kde-format 1450 msgid "" 1451 "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 " 1452 "becomes 5*x^-2)." 1453 msgstr "" 1454 1455 #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend) 1456 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76 1457 #, kde-format 1458 msgid "Numerical display." 1459 msgstr "" 1460 1461 #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend) 1462 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80 1463 #, kde-format 1464 msgid "" 1465 "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in " 1466 "a separate window." 1467 msgstr "" 1468 1469 #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend) 1470 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84 1471 #, kde-format 1472 msgid "Whether colors should be used in plots." 1473 msgstr "" 1474 1475 #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend) 1476 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88 1477 #, kde-format 1478 msgid "Whether a grid should be plotted." 1479 msgstr "" 1480 1481 #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend) 1482 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:92 1483 #, kde-format 1484 msgid "Whether full borders should be drawn around the plot." 1485 msgstr "" 1486 1487 #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend) 1488 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:96 1489 #, kde-format 1490 msgid "Width of lines, in pixels." 1491 msgstr "" 1492 1493 #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend) 1494 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:100 1495 #, kde-format 1496 msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting." 1497 msgstr "" 1498 1499 #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend) 1500 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:111 1501 #, kde-format 1502 msgid "Smoothing mode in plots." 1503 msgstr "" 1504 1505 #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend) 1506 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:125 1507 #, kde-format 1508 msgid "Style of plots." 1509 msgstr "" 1510 1511 #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend) 1512 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:138 1513 #, kde-format 1514 msgid "Legend position in plots." 1515 msgstr "" 1516 1517 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:137 1518 #, kde-format 1519 msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:158 1523 #, kde-format 1524 msgid "missing %1" 1525 msgstr "مفقود %1" 1526 1527 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:248 1528 #, kde-format 1529 msgid "%1 must be a number." 1530 msgstr "" 1531 1532 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:249 1533 #, kde-format 1534 msgid "%1 must be a integer." 1535 msgstr "" 1536 1537 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:250 1538 #, kde-format 1539 msgid "%1 must be a boolean." 1540 msgstr "" 1541 1542 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:251 1543 #, kde-format 1544 msgid "invalid option for %1: %2" 1545 msgstr "" 1546 1547 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:578 1548 #, kde-format 1549 msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)." 1550 msgstr "" 1551 1552 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:677 1553 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:785 1554 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1555 #, kde-format 1556 msgid "ERROR" 1557 msgstr "خطأ" 1558 1559 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:679 1560 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:787 1561 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29 1562 #, kde-format 1563 msgid "WARNING" 1564 msgstr "تحذير" 1565 1566 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:46 1567 #, kde-format 1568 msgid "No function, variable or unit with specified name exist." 1569 msgstr "" 1570 1571 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:53 1572 #, kde-format 1573 msgid "Function: %1" 1574 msgstr "الدالة: %1" 1575 1576 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:138 1577 #, kde-format 1578 msgid "Plotting interface" 1579 msgstr "" 1580 1581 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:139 1582 #, kde-format 1583 msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window." 1584 msgstr "" 1585 1586 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:140 1587 #, kde-format 1588 msgid "expression" 1589 msgstr "تعبير" 1590 1591 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:141 1592 #, kde-format 1593 msgid "option" 1594 msgstr "خيار" 1595 1596 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:142 1597 #, kde-format 1598 msgid "value" 1599 msgstr "القيمة" 1600 1601 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:146 1602 #, kde-format 1603 msgid "integer" 1604 msgstr "عدد صحيح" 1605 1606 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:147 1607 #, kde-format 1608 msgid "boolean" 1609 msgstr "منطقي" 1610 1611 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:148 1612 #, kde-format 1613 msgid "number" 1614 msgstr "أرقام" 1615 1616 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:149 1617 #, kde-format 1618 msgid "default: %1" 1619 msgstr "المبدئيّ: %1" 1620 1621 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:209 1622 #, kde-format 1623 msgid "The function's name" 1624 msgstr "" 1625 1626 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:211 1627 #, kde-format 1628 msgid "Title label" 1629 msgstr "" 1630 1631 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:212 1632 #, kde-format 1633 msgid "x-axis label" 1634 msgstr "" 1635 1636 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:213 1637 #, kde-format 1638 msgid "y-axis label" 1639 msgstr "" 1640 1641 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:214 1642 #, kde-format 1643 msgid "" 1644 "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If " 1645 "inline=true the image is shown regardless of this option." 1646 msgstr "" 1647 1648 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:215 1649 #, kde-format 1650 msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig." 1651 msgstr "" 1652 1653 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:216 1654 #, kde-format 1655 msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome." 1656 msgstr "" 1657 1658 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:217 1659 #, kde-format 1660 msgid "Minimum x-axis value." 1661 msgstr "" 1662 1663 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:218 1664 #, kde-format 1665 msgid "Maximum x-axis value." 1666 msgstr "" 1667 1668 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:219 1669 #, kde-format 1670 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis." 1671 msgstr "" 1672 1673 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:220 1674 #, kde-format 1675 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis." 1676 msgstr "" 1677 1678 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221 1679 #, kde-format 1680 msgid "Logarithmic base for the x-axis." 1681 msgstr "" 1682 1683 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:222 1684 #, kde-format 1685 msgid "Logarithmic base for the y-axis." 1686 msgstr "" 1687 1688 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223 1689 #, kde-format 1690 msgid "If a grid shall be shown in the plot." 1691 msgstr "" 1692 1693 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224 1694 #, kde-format 1695 msgid "" 1696 "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)." 1697 msgstr "" 1698 1699 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225 1700 #, kde-format 1701 msgid "Width of lines." 1702 msgstr "" 1703 1704 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226 1705 #, kde-format 1706 msgid "" 1707 "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, " 1708 "bottom_left, bottom_right, below, outside" 1709 msgstr "" 1710 1711 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227 1712 #, kde-format 1713 msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier" 1714 msgstr "" 1715 1716 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228 1717 #, kde-format 1718 msgid "" 1719 "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, " 1720 "candlesticks, dots" 1721 msgstr "" 1722 1723 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229 1724 #, kde-format 1725 msgid "Use scale on second x-axis." 1726 msgstr "" 1727 1728 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230 1729 #, kde-format 1730 msgid "Use scale on second y-axis." 1731 msgstr "" 1732 1733 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231 1734 #, kde-format 1735 msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window." 1736 msgstr "" 1737 1738 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232 1739 #, kde-format 1740 msgid "Distance between two interpolation points. See also steps." 1741 msgstr "" 1742 1743 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233 1744 #, kde-format 1745 msgid "Number of interpolation points. See also step." 1746 msgstr "" 1747 1748 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234 1749 #, kde-format 1750 msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable" 1751 msgstr "" 1752 1753 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243 1754 #, kde-format 1755 msgid "Save variables to a file" 1756 msgstr "" 1757 1758 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244 1759 #, kde-format 1760 msgid "" 1761 "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1." 1762 msgstr "" 1763 1764 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245 1765 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:254 1766 #, kde-format 1767 msgid "file" 1768 msgstr "ملف" 1769 1770 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246 1771 #, kde-format 1772 msgid "file: the file to save to" 1773 msgstr "" 1774 1775 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:252 1776 #, kde-format 1777 msgid "Load variables from a file" 1778 msgstr "" 1779 1780 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:253 1781 #, kde-format 1782 msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1." 1783 msgstr "" 1784 1785 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255 1786 #, kde-format 1787 msgid "file: the file to load" 1788 msgstr "" 1789 1790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1791 #: backends/qalculate/settings.ui:37 1792 #, kde-format 1793 msgid "Indicate infinite series:" 1794 msgstr "" 1795 1796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1797 #: backends/qalculate/settings.ui:47 1798 #, kde-format 1799 msgid "Use negative exponents:" 1800 msgstr "" 1801 1802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1803 #: backends/qalculate/settings.ui:60 1804 #, kde-format 1805 msgid "Numerical display:" 1806 msgstr "" 1807 1808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1809 #: backends/qalculate/settings.ui:70 1810 #, kde-format 1811 msgid "Use all SI prefixes:" 1812 msgstr "" 1813 1814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1815 #: backends/qalculate/settings.ui:80 1816 #, kde-format 1817 msgid "Number base:" 1818 msgstr "" 1819 1820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1821 #: backends/qalculate/settings.ui:97 1822 #, kde-format 1823 msgid "Fraction format:" 1824 msgstr "تنسيق الكسر" 1825 1826 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1827 #: backends/qalculate/settings.ui:113 1828 #, kde-format 1829 msgid "Pure" 1830 msgstr "" 1831 1832 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1833 #: backends/qalculate/settings.ui:118 1834 #, kde-format 1835 msgid "Scientific" 1836 msgstr "علمي" 1837 1838 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) 1839 #: backends/qalculate/settings.ui:123 1840 #, kde-format 1841 msgid "Precision" 1842 msgstr "الدقّة" 1843 1844 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1845 #: backends/qalculate/settings.ui:159 1846 #, kde-format 1847 msgid "Decimal" 1848 msgstr "منازل عشري" 1849 1850 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1851 #: backends/qalculate/settings.ui:164 1852 #, kde-format 1853 msgid "Exact" 1854 msgstr "بالضبط" 1855 1856 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1857 #: backends/qalculate/settings.ui:169 1858 #, kde-format 1859 msgid "Fractional" 1860 msgstr "كسور" 1861 1862 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) 1863 #: backends/qalculate/settings.ui:174 1864 #, kde-format 1865 msgid "Combined" 1866 msgstr "" 1867 1868 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 1869 #: backends/qalculate/settings.ui:190 worksheetentry.cpp:414 1870 #, kde-format 1871 msgid "Evaluate" 1872 msgstr "قدّر" 1873 1874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1875 #: backends/qalculate/settings.ui:196 1876 #, kde-format 1877 msgid "Convert to best SI units:" 1878 msgstr "" 1879 1880 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1881 #: backends/qalculate/settings.ui:225 1882 #, kde-format 1883 msgid "Radians" 1884 msgstr "راديان" 1885 1886 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1887 #: backends/qalculate/settings.ui:230 1888 #, kde-format 1889 msgid "Degrees" 1890 msgstr "درجة" 1891 1892 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) 1893 #: backends/qalculate/settings.ui:235 1894 #, kde-format 1895 msgid "Gradians" 1896 msgstr "جراديان" 1897 1898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1899 #: backends/qalculate/settings.ui:243 1900 #, kde-format 1901 msgid "Structuring Mode:" 1902 msgstr "" 1903 1904 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1905 #: backends/qalculate/settings.ui:259 1906 #, kde-format 1907 msgid "Simplify" 1908 msgstr "" 1909 1910 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) 1911 #: backends/qalculate/settings.ui:264 1912 #, kde-format 1913 msgid "Factorize" 1914 msgstr "" 1915 1916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1917 #: backends/qalculate/settings.ui:285 1918 #, kde-format 1919 msgid "Angle unit:" 1920 msgstr "" 1921 1922 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 1923 #: backends/qalculate/settings.ui:296 1924 #, kde-format 1925 msgid "Plotting" 1926 msgstr "" 1927 1928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1929 #: backends/qalculate/settings.ui:302 1930 #, kde-format 1931 msgid "Display plots inline:" 1932 msgstr "" 1933 1934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1935 #: backends/qalculate/settings.ui:339 1936 #, kde-format 1937 msgid "Show full borders:" 1938 msgstr "" 1939 1940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1941 #: backends/qalculate/settings.ui:356 1942 #, kde-format 1943 msgid "Width of lines:" 1944 msgstr "" 1945 1946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1947 #: backends/qalculate/settings.ui:373 1948 #, kde-format 1949 msgid "Sampling rate:" 1950 msgstr "" 1951 1952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1953 #: backends/qalculate/settings.ui:390 1954 #, kde-format 1955 msgid "Smoothing Mode:" 1956 msgstr "" 1957 1958 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) 1959 #: backends/qalculate/settings.ui:411 1960 #, kde-format 1961 msgid "Natural cubic Splines" 1962 msgstr "" 1963 1964 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) 1965 #: backends/qalculate/settings.ui:455 1966 #, kde-format 1967 msgctxt "Plot Style" 1968 msgid "Steps" 1969 msgstr "الخطوات" 1970 1971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1972 #: backends/qalculate/settings.ui:473 1973 #, kde-format 1974 msgid "Legend Position:" 1975 msgstr "" 1976 1977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 1978 #: backends/qalculate/settings.ui:535 1979 #, kde-format 1980 msgid "Colored Plots:" 1981 msgstr "" 1982 1983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 1984 #: backends/qalculate/settings.ui:545 1985 #, kde-format 1986 msgid "Show grid:" 1987 msgstr "اعرض الشّبكة:" 1988 1989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1990 #: backends/qalculate/settings.ui:555 1991 #, kde-format 1992 msgid "Plot Style:" 1993 msgstr "نمط الرسم:" 1994 1995 #: backends/qthelpconfig.cpp:45 1996 #, kde-format 1997 msgctxt "@title:window" 1998 msgid "Modify Entry" 1999 msgstr "عدّل المدخلة" 2000 2001 #: backends/qthelpconfig.cpp:47 2002 #, kde-format 2003 msgctxt "@title:window" 2004 msgid "Add New Entry" 2005 msgstr "أضف مدخلة جديدة" 2006 2007 #: backends/qthelpconfig.cpp:64 2008 #, kde-format 2009 msgid "Name cannot be empty." 2010 msgstr "لا يمكن أن يكون الاسم فارغًا." 2011 2012 #: backends/qthelpconfig.cpp:84 2013 #, kde-format 2014 msgid "Add local documentation" 2015 msgstr "" 2016 2017 #: backends/qthelpconfig.cpp:100 2018 #, kde-format 2019 msgctxt "@action:button Allow user to get some API documentation with GHNS" 2020 msgid "Get New Documentation" 2021 msgstr "اجلب توثيقًا جديدًا" 2022 2023 #: backends/qthelpconfig.cpp:103 2024 #, kde-format 2025 msgid "Download additional documentations" 2026 msgstr "" 2027 2028 #: backends/qthelpconfig.cpp:171 2029 #, kde-format 2030 msgid "Qt Compressed Help file is not valid." 2031 msgstr "لم يُعثر على ملفّ مساعدة كيوت المضغوط." 2032 2033 #: backends/qthelpconfig.cpp:180 2034 #, kde-format 2035 msgid "Documentation already imported" 2036 msgstr "التّوثيق مستورد بالفعل" 2037 2038 #: backends/qthelpconfig.cpp:270 2039 #, kde-format 2040 msgctxt "@info:tooltip" 2041 msgid "Modify" 2042 msgstr "عدّل" 2043 2044 #: backends/qthelpconfig.cpp:275 2045 #, kde-format 2046 msgctxt "@info:tooltip" 2047 msgid "Delete" 2048 msgstr "احذف" 2049 2050 #: backends/qthelpconfig.cpp:283 2051 #, kde-format 2052 msgctxt "@info:tooltip" 2053 msgid "Please uninstall this via GHNS." 2054 msgstr "رجاءً أزِل هذا عبر GHNS." 2055 2056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2057 #: backends/qthelpconfig.ui:20 2058 #, kde-format 2059 msgid "Install Additional Documentation Files" 2060 msgstr "تثبيت ملفّات توثيق إضافيّة" 2061 2062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2063 #: backends/qthelpconfig.ui:49 lib/defaultvariablemodel.cpp:69 2064 #, kde-format 2065 msgctxt "@title:column" 2066 msgid "Name" 2067 msgstr "الاسم" 2068 2069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) 2070 #: backends/qthelpconfig.ui:54 2071 #, kde-format 2072 msgctxt "@title:column" 2073 msgid "Path" 2074 msgstr "المسار" 2075 2076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 2077 #: backends/qthelpconfig.ui:79 2078 #, kde-format 2079 msgctxt "@action:button" 2080 msgid "Add" 2081 msgstr "أضِف" 2082 2083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIcon) 2084 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:17 2085 #, kde-format 2086 msgctxt "@label:chooser" 2087 msgid "Icon:" 2088 msgstr "الأيقونة:" 2089 2090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon) 2091 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:24 2092 #, kde-format 2093 msgctxt "@info:tooltip" 2094 msgid "Select an icon" 2095 msgstr "اختر أيقونة" 2096 2097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName) 2098 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:34 2099 #, kde-format 2100 msgctxt "@label:textbox" 2101 msgid "Name:" 2102 msgstr "الاسم:" 2103 2104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, qchName) 2105 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:41 2106 #, kde-format 2107 msgctxt "@info:tooltip" 2108 msgid "Enter a name" 2109 msgstr "أدخِل اسمًا" 2110 2111 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchName) 2112 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:44 2113 #, kde-format 2114 msgctxt "@info:placeholder" 2115 msgid "Select a name..." 2116 msgstr "اختر اسمًا..." 2117 2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPath) 2119 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:51 2120 #, kde-format 2121 msgctxt "@label:textbox" 2122 msgid "Path:" 2123 msgstr "المسار:" 2124 2125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2126 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:64 2127 #, kde-format 2128 msgctxt "@info:tooltip" 2129 msgid "Select a Qt Help file..." 2130 msgstr "اختر ملفّ مساعدة كيوت..." 2131 2132 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, qchRequester) 2133 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:70 2134 #, kde-format 2135 msgctxt "@info:placeholder" 2136 msgid "Select a Qt Help file..." 2137 msgstr "اختر ملفّ مساعدة كيوت..." 2138 2139 #: backends/R/rbackend.cpp:81 2140 #, kde-format 2141 msgctxt "" 2142 "the url to the documentation of R, please check if there is a translated " 2143 "version and use the correct url" 2144 msgid "https://cran.r-project.org/manuals.html" 2145 msgstr "" 2146 2147 #: backends/R/rbackend.cpp:88 2148 #, kde-format 2149 msgid "" 2150 "<h1>R' Help System: <i>help()</i> and <i>?</i>:</h1><br>The <i>help()</i> " 2151 "function and <i>?</i> help operator in R provide access to the documentation " 2152 "pages for R functions, data sets, and other objects, both for packages in " 2153 "the standard R distribution and for contributed packages.<br><br>To access " 2154 "documentation for the standard <i>lm</i> (linear model) function, for " 2155 "example, enter the command <b><i>help(lm)</i></b> or <i>help(\"lm\")</i>, or " 2156 "<i>?lm</i> or <i>?\"lm\"</i> (i.e., the quotes are optional).<br><br>To " 2157 "access help for a function in a package that’s not currently loaded, specify " 2158 "in addition the name of the package: For example, to obtain documentation " 2159 "for the <i>rlm()</i> (robust linear model) function in the MASS package, " 2160 "<i>help(rlm, package=\"MASS\")</i>.<br><br>Standard names in R consist of " 2161 "upper- and lower-case letters, numerals (0-9), underscores (_), and periods " 2162 "(.), and must begin with a letter or a period. To obtain help for an object " 2163 "with a non-standard name (such as the help operator <i>?</i>), the name must " 2164 "be quoted: for example, <i>help('?')</i> or <i>?\"?\"</i>.<br><br>You may " 2165 "also use the <i>help()</i> function to access information about a package in " 2166 "your library — for example, <i>help(package=\"MASS\")</i> — which displays " 2167 "an index of available help pages for the package along with some other " 2168 "information.<br><br>Help pages for functions usually include a section with " 2169 "executable examples illustrating how the functions work. You can execute " 2170 "these examples in the current R session via the <i>example()</i> command: e." 2171 "g., <i>example(lm)</i>." 2172 msgstr "" 2173 2174 #: backends/R/rbackend.cpp:99 2175 #, kde-format 2176 msgid "" 2177 "<b>R</b> is a language and environment for statistical computing and " 2178 "graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide " 2179 "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical " 2180 "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) " 2181 "and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often " 2182 "the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R " 2183 "provides an Open Source route to participation in that activity." 2184 msgstr "" 2185 2186 #: backends/R/rexpression.cpp:108 backends/R/rexpression.cpp:109 2187 #, kde-format 2188 msgid "Error opening file %1" 2189 msgstr "خطأ في فتح الملف %1" 2190 2191 #: backends/R/rextensions.cpp:22 2192 #, kde-format 2193 msgid "R script file (*.R)" 2194 msgstr "" 2195 2196 #: backends/R/rserver/rserver.cpp:365 2197 #, kde-format 2198 msgid "Error Parsing Command" 2199 msgstr "" 2200 2201 #. i18n: ectx: label, entry (localDoc), group (RBackend) 2202 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9 2203 #, kde-format 2204 msgid "Url to the local R documentation" 2205 msgstr "" 2206 2207 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:24 2208 #, kde-format 2209 msgid "Double click to open file selection dialog" 2210 msgstr "" 2211 2212 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:44 2213 #, kde-format 2214 msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)" 2215 msgstr "" 2216 2217 #: backends/sage/sagebackend.cpp:79 2218 #, kde-format 2219 msgctxt "" 2220 "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated " 2221 "version and use the correct url" 2222 msgid "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html" 2223 msgstr "" 2224 2225 #: backends/sage/sagebackend.cpp:84 2226 #, kde-format 2227 msgid "" 2228 "<b>Sage</b> is a free open-source mathematics software system licensed under " 2229 "the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages " 2230 "into a common Python-based interface." 2231 msgstr "" 2232 2233 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend) 2234 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10 2235 #, kde-format 2236 msgid "Path to the Sage executable" 2237 msgstr "" 2238 2239 #. i18n: ectx: label, entry (allowLatex), group (SageBackend) 2240 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:14 2241 #, kde-format 2242 msgid "Enable LaTeX typesetting for Sage backend" 2243 msgstr "" 2244 2245 #: backends/sage/sageexpression.cpp:230 backends/sage/sageexpression.cpp:235 2246 #, kde-format 2247 msgid "Result of %1" 2248 msgstr "" 2249 2250 #: backends/sage/sageexpression.cpp:243 2251 #, kde-format 2252 msgid "" 2253 "%1\n" 2254 "The last output was: \n" 2255 " %2" 2256 msgstr "" 2257 2258 #: backends/sage/sageextensions.cpp:32 2259 #, kde-format 2260 msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)" 2261 msgstr "" 2262 2263 #: backends/sage/sagesession.cpp:254 2264 #, kde-format 2265 msgid "" 2266 "Sage version %1.%2 is unsupported. Please update your installation to the " 2267 "versions 9.2 or higher." 2268 msgstr "" 2269 2270 #: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:276 2271 #, fuzzy, kde-format 2272 #| msgid "All supported files" 2273 msgid "Unsupported Version" 2274 msgstr "كلّ الملفّات المدعومة" 2275 2276 #: backends/sage/sagesession.cpp:275 2277 #, kde-format 2278 msgid "" 2279 "Failed to determine the version of Sage. Please check your installation and " 2280 "the output of 'sage -v'." 2281 msgstr "" 2282 2283 #: backends/sage/sagesession.cpp:337 2284 #, kde-format 2285 msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression" 2286 msgstr "" 2287 2288 #: backends/sage/sagesession.cpp:341 2289 #, kde-format 2290 msgid "The Sage process crashed" 2291 msgstr "" 2292 2293 #: backends/sage/sagesession.cpp:348 2294 #, kde-format 2295 msgid "The Sage process exited while evaluating this expression" 2296 msgstr "" 2297 2298 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 2299 #, kde-format 2300 msgid "The Sage process exited" 2301 msgstr "" 2302 2303 #: backends/sage/sagesession.cpp:362 2304 #, kde-format 2305 msgid "Failed to start Sage" 2306 msgstr "" 2307 2308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2309 #: backends/sage/settings.ui:44 2310 #, kde-format 2311 msgid "LaTeX typesetting:" 2312 msgstr "" 2313 2314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex) 2315 #: backends/sage/settings.ui:51 2316 #, kde-format 2317 msgid "" 2318 "Sage LaTeX output not always correct, so latex typesetting can be disabled " 2319 "for better experience" 2320 msgstr "" 2321 2322 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:68 2323 #, kde-format 2324 msgctxt "" 2325 "The url to the documentation of Scilab, please check if there is a " 2326 "translated version and use the correct url" 2327 msgid "https://www.scilab.org/support/documentation" 2328 msgstr "" 2329 2330 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:73 2331 #, kde-format 2332 msgid "" 2333 "<b>Scilab</b> is a free software, cross-platform numerical computational " 2334 "package and a high-level, numerically oriented programming language.Scilab " 2335 "is distributed under CeCILL license (GPL compatible)." 2336 msgstr "" 2337 2338 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend) 2339 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10 2340 #, kde-format 2341 msgid "Path to the Scilab executable" 2342 msgstr "" 2343 2344 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:23 2345 #, kde-format 2346 msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)" 2347 msgstr "" 2348 2349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration) 2350 #: backends/scilab/settings.ui:37 2351 #, kde-format 2352 msgid "Plot Integration:" 2353 msgstr "" 2354 2355 #: cantor.cpp:103 2356 #, kde-format 2357 msgid "The file %1 is already opened." 2358 msgstr "" 2359 2360 #: cantor.cpp:103 cantor.cpp:227 2361 #, kde-format 2362 msgid "Open file" 2363 msgstr "افتح ملفًا" 2364 2365 #: cantor.cpp:145 2366 #, kde-format 2367 msgid "Download Examples" 2368 msgstr "" 2369 2370 #: cantor.cpp:148 2371 #, kde-format 2372 msgid "&Open Example" 2373 msgstr "ا&فتح مثالًا..." 2374 2375 #: cantor.cpp:153 2376 #, kde-format 2377 msgid "Go to previous worksheet" 2378 msgstr "" 2379 2380 #: cantor.cpp:165 2381 #, kde-format 2382 msgid "Go to next worksheet" 2383 msgstr "" 2384 2385 #: cantor.cpp:226 2386 #, kde-format 2387 msgid "" 2388 "All supported files (*.cws *ipynb);;Cantor Worksheet (*.cws);;Jupyter " 2389 "Notebook (*.ipynb)" 2390 msgstr "" 2391 2392 #: cantor.cpp:294 2393 #, kde-format 2394 msgid "" 2395 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2396 "<div>You could try:\n" 2397 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2398 "<li>Installing packages for the following program:</li> %2 </ul> </" 2399 "div> " 2400 msgid_plural "" 2401 "<h1>No Backend Found</h1>\n" 2402 "<div>You could try:\n" 2403 " <ul> <li>Changing the settings in the config dialog;</li> " 2404 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li> %2 </" 2405 "ul> </div> " 2406 msgstr[0] "" 2407 msgstr[1] "" 2408 msgstr[2] "" 2409 msgstr[3] "" 2410 msgstr[4] "" 2411 msgstr[5] "" 2412 2413 #: cantor.cpp:314 2414 #, kde-format 2415 msgid "Error" 2416 msgstr "خطأ" 2417 2418 #: cantor.cpp:336 2419 #, kde-format 2420 msgid "Backend %1 is not installed" 2421 msgstr "" 2422 2423 #: cantor.cpp:343 2424 #, kde-format 2425 msgid "" 2426 "%1 backend installed, but inactive. Please check installation and Cantor " 2427 "settings" 2428 msgstr "" 2429 2430 #: cantor.cpp:371 2431 #, kde-format 2432 msgid "Session %1" 2433 msgstr "جلسة %1" 2434 2435 #: cantor.cpp:388 2436 #, kde-format 2437 msgid "Failed to find the Cantor Part with error %1" 2438 msgstr "" 2439 2440 #: cantor.cpp:435 cantor_part.cpp:639 2441 #, fuzzy, kde-format 2442 msgid "Calculating..." 2443 msgstr "يحسب....." 2444 2445 #: cantor.cpp:438 cantor_part.cpp:650 cantor_part.cpp:713 2446 #, kde-format 2447 msgid "Ready" 2448 msgstr "جاهز" 2449 2450 #: cantor.cpp:482 2451 #, kde-format 2452 msgid "Changed" 2453 msgstr "" 2454 2455 #: cantor.cpp:566 2456 #, kde-format 2457 msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?" 2458 msgstr "" 2459 2460 #: cantor.cpp:567 2461 #, kde-format 2462 msgid "Close Cantor" 2463 msgstr "" 2464 2465 #: cantor.cpp:583 2466 #, kde-format 2467 msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?" 2468 msgstr "" 2469 2470 #: cantor.cpp:584 2471 #, kde-format 2472 msgid "Save Project" 2473 msgstr "" 2474 2475 #: cantor.cpp:630 2476 #, kde-format 2477 msgid "Formatting" 2478 msgstr "التنسيق" 2479 2480 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor) 2481 #: cantor.kcfg:12 2482 #, kde-format 2483 msgid "The Backend that is used by default" 2484 msgstr "" 2485 2486 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor) 2487 #: cantor.kcfg:16 2488 #, kde-format 2489 msgid "Do Typesetting by default" 2490 msgstr "" 2491 2492 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor) 2493 #: cantor.kcfg:20 2494 #, kde-format 2495 msgid "Do Syntax Highlighting by default" 2496 msgstr "" 2497 2498 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor) 2499 #: cantor.kcfg:24 2500 #, kde-format 2501 msgid "Enable Completions by default" 2502 msgstr "" 2503 2504 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor) 2505 #: cantor.kcfg:28 2506 #, kde-format 2507 msgid "Enable Numbering of Expressions by default" 2508 msgstr "" 2509 2510 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor) 2511 #: cantor.kcfg:32 2512 #, kde-format 2513 msgid "Animate changes in the Worksheet by default" 2514 msgstr "" 2515 2516 #. i18n: ectx: label, entry (EmbeddedMathDefault), group (Cantor) 2517 #: cantor.kcfg:36 2518 #, kde-format 2519 msgid "" 2520 "Enable rendering math expressions inside $$..$$ in Text and Markdown entries " 2521 "by default (needs pdflatex installed)" 2522 msgstr "" 2523 2524 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutEntryDelete), group (Cantor) 2525 #: cantor.kcfg:40 2526 #, kde-format 2527 msgid "Ask for confirmation when deleting an entry" 2528 msgstr "" 2529 2530 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor) 2531 #: cantor.kcfg:44 2532 #, kde-format 2533 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current" 2534 msgstr "" 2535 2536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 2537 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutSessionRestart), group (Cantor) 2538 #: cantor.kcfg:48 settings.ui:269 2539 #, kde-format 2540 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend" 2541 msgstr "" 2542 2543 #. i18n: ectx: label, entry (StoreTextEntryFormatting), group (Cantor) 2544 #: cantor.kcfg:52 2545 #, kde-format 2546 msgid "" 2547 "Save rich text formatting of TextEntry, when save Worksheet in Jupyter " 2548 "notebook format" 2549 msgstr "" 2550 2551 #. i18n: ectx: label, entry (UseOldCantorEntriesIndent), group (Cantor) 2552 #: cantor.kcfg:56 2553 #, kde-format 2554 msgid "Use old style Cantor entries placement style" 2555 msgstr "" 2556 2557 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMathRenderError), group (Cantor) 2558 #: cantor.kcfg:60 2559 #, kde-format 2560 msgid "Show embedded math render error" 2561 msgstr "" 2562 2563 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleLinesLimit), group (Cantor) 2564 #: cantor.kcfg:64 2565 #, kde-format 2566 msgid "Limit of visible lines for text result" 2567 msgstr "" 2568 2569 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontFamily), group (Cantor) 2570 #: cantor.kcfg:68 2571 #, kde-format 2572 msgid "Hierarchy font for chapter" 2573 msgstr "" 2574 2575 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontSize), group (Cantor) 2576 #: cantor.kcfg:72 2577 #, kde-format 2578 msgid "Hierarchy font size for chapter" 2579 msgstr "" 2580 2581 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontItalic), group (Cantor) 2582 #: cantor.kcfg:76 2583 #, kde-format 2584 msgid "Hierarchy font italic for chapter" 2585 msgstr "" 2586 2587 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontBold), group (Cantor) 2588 #: cantor.kcfg:80 2589 #, kde-format 2590 msgid "Hierarchy font bold for chapter" 2591 msgstr "" 2592 2593 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontFamily), group (Cantor) 2594 #: cantor.kcfg:84 2595 #, kde-format 2596 msgid "Hierarchy font for subchapter" 2597 msgstr "" 2598 2599 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontSize), group (Cantor) 2600 #: cantor.kcfg:88 2601 #, kde-format 2602 msgid "Hierarchy font size for subchapter" 2603 msgstr "" 2604 2605 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontItalic), group (Cantor) 2606 #: cantor.kcfg:92 2607 #, kde-format 2608 msgid "Hierarchy font italic for subchapter" 2609 msgstr "" 2610 2611 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontBold), group (Cantor) 2612 #: cantor.kcfg:96 2613 #, kde-format 2614 msgid "Hierarchy font bold for subchapter" 2615 msgstr "" 2616 2617 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontFamily), group (Cantor) 2618 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontSize), group (Cantor) 2619 #: cantor.kcfg:100 cantor.kcfg:104 2620 #, kde-format 2621 msgid "Hierarchy font for section" 2622 msgstr "" 2623 2624 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontItalic), group (Cantor) 2625 #: cantor.kcfg:108 2626 #, kde-format 2627 msgid "Hierarchy font italic for section" 2628 msgstr "" 2629 2630 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontBold), group (Cantor) 2631 #: cantor.kcfg:112 2632 #, kde-format 2633 msgid "Hierarchy font bold for section" 2634 msgstr "" 2635 2636 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontFamily), group (Cantor) 2637 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontSize), group (Cantor) 2638 #: cantor.kcfg:116 cantor.kcfg:120 2639 #, kde-format 2640 msgid "Hierarchy font for subsection" 2641 msgstr "" 2642 2643 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontItalic), group (Cantor) 2644 #: cantor.kcfg:124 2645 #, kde-format 2646 msgid "Hierarchy font italic for subsection" 2647 msgstr "" 2648 2649 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontBold), group (Cantor) 2650 #: cantor.kcfg:128 2651 #, kde-format 2652 msgid "Hierarchy font bold for subsection" 2653 msgstr "" 2654 2655 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontFamily), group (Cantor) 2656 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontSize), group (Cantor) 2657 #: cantor.kcfg:132 cantor.kcfg:136 2658 #, kde-format 2659 msgid "Hierarchy font for paragraph" 2660 msgstr "" 2661 2662 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontItalic), group (Cantor) 2663 #: cantor.kcfg:140 2664 #, kde-format 2665 msgid "Hierarchy font italic for paragraph" 2666 msgstr "" 2667 2668 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontBold), group (Cantor) 2669 #: cantor.kcfg:144 2670 #, kde-format 2671 msgid "Hierarchy font bold for paragraph" 2672 msgstr "" 2673 2674 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontFamily), group (Cantor) 2675 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontSize), group (Cantor) 2676 #: cantor.kcfg:148 cantor.kcfg:152 2677 #, kde-format 2678 msgid "Hierarchy font for subparagraph" 2679 msgstr "" 2680 2681 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontItalic), group (Cantor) 2682 #: cantor.kcfg:156 2683 #, kde-format 2684 msgid "Hierarchy font italic for subparagraph" 2685 msgstr "" 2686 2687 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontBold), group (Cantor) 2688 #: cantor.kcfg:160 2689 #, kde-format 2690 msgid "Hierarchy font bold for subparagraph" 2691 msgstr "" 2692 2693 #: cantor_part.cpp:138 2694 #, kde-format 2695 msgid "Save Plain Text" 2696 msgstr "" 2697 2698 #: cantor_part.cpp:179 cantor_part.cpp:538 2699 #, kde-format 2700 msgid "Export to PDF" 2701 msgstr "" 2702 2703 #: cantor_part.cpp:183 cantor_part.cpp:550 2704 #, kde-format 2705 msgid "Export to LaTeX" 2706 msgstr "" 2707 2708 #: cantor_part.cpp:198 cantor_part.cpp:646 worksheet.cpp:1906 2709 #, kde-format 2710 msgid "Evaluate Worksheet" 2711 msgstr "" 2712 2713 #: cantor_part.cpp:205 worksheet.cpp:1914 2714 #, kde-format 2715 msgid "Zoom" 2716 msgstr "تكبير" 2717 2718 #: cantor_part.cpp:212 2719 #, kde-format 2720 msgctxt "" 2721 "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, " 2722 "so make sure you include it in your translation in order to not to break " 2723 "anything" 2724 msgid "%1%" 2725 msgstr "" 2726 2727 #: cantor_part.cpp:227 2728 #, kde-format 2729 msgid "Typeset using LaTeX" 2730 msgstr "" 2731 2732 #: cantor_part.cpp:232 2733 #, kde-format 2734 msgid "Syntax Highlighting" 2735 msgstr "إبراز الصّياغة" 2736 2737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 2738 #: cantor_part.cpp:237 settings.ui:46 2739 #, kde-format 2740 msgid "Completion" 2741 msgstr "الإكمال" 2742 2743 #: cantor_part.cpp:242 2744 #, kde-format 2745 msgid "Line Numbers" 2746 msgstr "أرقام الأسطر" 2747 2748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 2749 #: cantor_part.cpp:247 settings.ui:138 2750 #, fuzzy, kde-format 2751 #| msgid "Functions" 2752 msgid "Animations" 2753 msgstr "الدّوال" 2754 2755 #: cantor_part.cpp:254 2756 #, kde-format 2757 msgid "Embedded Math" 2758 msgstr "" 2759 2760 #: cantor_part.cpp:260 2761 #, kde-format 2762 msgid "Restart Backend" 2763 msgstr "" 2764 2765 #: cantor_part.cpp:266 worksheetentry.cpp:858 2766 #, kde-format 2767 msgid "Evaluate Entry" 2768 msgstr "" 2769 2770 #: cantor_part.cpp:272 2771 #, kde-format 2772 msgid "Insert Command Entry" 2773 msgstr "" 2774 2775 #: cantor_part.cpp:278 2776 #, kde-format 2777 msgid "Insert Text Entry" 2778 msgstr "" 2779 2780 #: cantor_part.cpp:284 2781 #, kde-format 2782 msgid "Insert Markdown Entry" 2783 msgstr "" 2784 2785 #: cantor_part.cpp:291 2786 #, kde-format 2787 msgid "Insert LaTeX Entry" 2788 msgstr "" 2789 2790 #: cantor_part.cpp:297 2791 #, kde-format 2792 msgid "Insert Page Break" 2793 msgstr "" 2794 2795 #: cantor_part.cpp:302 markdownentry.cpp:63 2796 #, kde-format 2797 msgid "Insert Image" 2798 msgstr "" 2799 2800 #: cantor_part.cpp:307 2801 #, kde-format 2802 msgid "Collapse All Results" 2803 msgstr "" 2804 2805 #: cantor_part.cpp:312 2806 #, kde-format 2807 msgid "Expand All Results" 2808 msgstr "" 2809 2810 #: cantor_part.cpp:317 2811 #, kde-format 2812 msgid "Remove All Results" 2813 msgstr "" 2814 2815 #: cantor_part.cpp:322 2816 #, kde-format 2817 msgid "Remove current Entry" 2818 msgstr "" 2819 2820 #. i18n("Publish Worksheet"), collection); 2821 #. publishWorksheet->setIcon(QIcon::fromTheme(QLatin1String("get-hot-new-stuff"))); 2822 #. collection->addAction(QLatin1String("file_publish_worksheet"), publishWorksheet); 2823 #. connect(publishWorksheet, &QAction::triggered, this, SLOT(publishWorksheet())); 2824 #. 2825 #: cantor_part.cpp:338 2826 #, kde-format 2827 msgid "Show Script Editor" 2828 msgstr "" 2829 2830 #: cantor_part.cpp:343 2831 #, kde-format 2832 msgid "Show Completion" 2833 msgstr "" 2834 2835 #: cantor_part.cpp:410 2836 #, kde-format 2837 msgid "CantorPart" 2838 msgstr "" 2839 2840 #: cantor_part.cpp:412 2841 #, kde-format 2842 msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 2843 msgstr "" 2844 2845 #: cantor_part.cpp:416 main.cpp:81 2846 #, kde-format 2847 msgid "Alexander Rieder" 2848 msgstr "" 2849 2850 #: cantor_part.cpp:468 2851 #, kde-format 2852 msgid "Cantor Worksheet (*.cws)" 2853 msgstr "" 2854 2855 #: cantor_part.cpp:469 2856 #, kde-format 2857 msgid "Jupyter Notebook (*.ipynb)" 2858 msgstr "" 2859 2860 #: cantor_part.cpp:485 2861 #, kde-format 2862 msgid "Save as" 2863 msgstr "احفظ ك" 2864 2865 #: cantor_part.cpp:531 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:171 2866 #, kde-format 2867 msgid "Save" 2868 msgstr "احفظ" 2869 2870 #: cantor_part.cpp:531 textresultitem.cpp:212 2871 #, kde-format 2872 msgid "Text Files (*.txt)" 2873 msgstr "" 2874 2875 #: cantor_part.cpp:538 2876 #, kde-format 2877 msgid "PDF Files (*.pdf)" 2878 msgstr "" 2879 2880 #: cantor_part.cpp:550 2881 #, kde-format 2882 msgid "TeX Files (*.tex)" 2883 msgstr "" 2884 2885 #: cantor_part.cpp:595 2886 #, kde-format 2887 msgid "" 2888 "All the available calculation results will be lost. Do you really want to " 2889 "restart %1?" 2890 msgstr "" 2891 2892 #: cantor_part.cpp:596 2893 #, kde-format 2894 msgid "Restart %1?" 2895 msgstr "أعد التّشغيل %1؟" 2896 2897 #: cantor_part.cpp:636 worksheet.cpp:1909 2898 #, kde-format 2899 msgid "Interrupt" 2900 msgstr "مقاطعة" 2901 2902 #: cantor_part.cpp:662 2903 #, kde-format 2904 msgid "Session Error: %1" 2905 msgstr "" 2906 2907 #: cantor_part.cpp:703 2908 #, kde-format 2909 msgid "Initialization complete" 2910 msgstr "" 2911 2912 #: cantor_part.cpp:708 2913 #, kde-format 2914 msgid "Initializing..." 2915 msgstr "يمهّد..." 2916 2917 #: cantor_part.cpp:766 2918 #, kde-format 2919 msgid "[read-only]" 2920 msgstr "[للقراءة فقط]" 2921 2922 #: cantor_part.cpp:884 2923 #, kde-format 2924 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?" 2925 msgstr "" 2926 2927 #: cantor_part.cpp:885 2928 #, kde-format 2929 msgid "Question - Cantor" 2930 msgstr "" 2931 2932 #: cantor_part.cpp:891 2933 #, kde-format 2934 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading." 2935 msgstr "" 2936 2937 #: cantor_part.cpp:892 2938 #, kde-format 2939 msgid "Warning - Cantor" 2940 msgstr "" 2941 2942 #: cantor_part.cpp:964 2943 #, kde-format 2944 msgid "This backend does not support scripts." 2945 msgstr "" 2946 2947 #. i18n: ectx: Menu (edit) 2948 #: cantor_part.rc:15 cantor_shell.rc:19 2949 #, kde-format 2950 msgid "&Edit" 2951 msgstr "ت&حرير" 2952 2953 #. i18n: ectx: Menu (view) 2954 #: cantor_part.rc:28 cantor_shell.rc:22 2955 #, kde-format 2956 msgid "&View" 2957 msgstr "&عرض" 2958 2959 #. i18n: ectx: Menu (worksheet) 2960 #: cantor_part.rc:34 2961 #, kde-format 2962 msgid "&Worksheet" 2963 msgstr "&ورقة العمل" 2964 2965 #. i18n: ectx: Menu (settings) 2966 #: cantor_part.rc:51 2967 #, fuzzy, kde-format 2968 #| msgid "&Settings" 2969 msgid "Settings" 2970 msgstr "إ&عدادات" 2971 2972 #. i18n: ectx: Menu (file) 2973 #: cantor_shell.rc:4 2974 #, kde-format 2975 msgid "&File" 2976 msgstr "&ملف" 2977 2978 #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu) 2979 #: cantor_shell.rc:6 2980 #, kde-format 2981 msgid "&New" 2982 msgstr "&جديد" 2983 2984 #. i18n: ectx: Menu (panels) 2985 #: cantor_shell.rc:24 2986 #, kde-format 2987 msgid "Panels" 2988 msgstr "اللوحات" 2989 2990 #. i18n: ectx: Menu (settings) 2991 #: cantor_shell.rc:29 2992 #, kde-format 2993 msgid "&Settings" 2994 msgstr "إ&عدادات" 2995 2996 #: commandentry.cpp:120 2997 #, kde-format 2998 msgid "Background Color" 2999 msgstr "لون الخلفيّة" 3000 3001 #: commandentry.cpp:129 commandentry.cpp:156 horizontalruleentry.cpp:328 3002 #, kde-format 3003 msgid "Default" 3004 msgstr "المبدئيّ" 3005 3006 #: commandentry.cpp:151 3007 #, kde-format 3008 msgid "Text Color" 3009 msgstr "لون النّصّ" 3010 3011 #: commandentry.cpp:176 3012 #, kde-format 3013 msgid "Font" 3014 msgstr "الخط" 3015 3016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontBold) 3017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontBold) 3018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontBold) 3019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontBold) 3020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontBold) 3021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontBold) 3022 #: commandentry.cpp:179 formating.ui:81 formating.ui:140 formating.ui:199 3023 #: formating.ui:258 formating.ui:317 formating.ui:376 3024 #, kde-format 3025 msgid "Bold" 3026 msgstr "ثخين" 3027 3028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontItalic) 3029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontItalic) 3030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontItalic) 3031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontItalic) 3032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontItalic) 3033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontItalic) 3034 #: commandentry.cpp:186 formating.ui:88 formating.ui:147 formating.ui:206 3035 #: formating.ui:265 formating.ui:324 formating.ui:383 3036 #, kde-format 3037 msgid "Italic" 3038 msgstr "مائل" 3039 3040 #: commandentry.cpp:194 3041 #, kde-format 3042 msgid "Increase Size" 3043 msgstr "كبر الحجم" 3044 3045 #: commandentry.cpp:198 3046 #, kde-format 3047 msgid "Decrease Size" 3048 msgstr "صغر الحجم" 3049 3050 #: commandentry.cpp:203 3051 #, kde-format 3052 msgid "Select" 3053 msgstr "حدد" 3054 3055 #: commandentry.cpp:207 3056 #, kde-format 3057 msgid "Reset to Default" 3058 msgstr "صفّر إلى الافتراضيّ" 3059 3060 #: commandentry.cpp:336 3061 #, kde-format 3062 msgid "Show Results" 3063 msgstr "اعرض النتائج" 3064 3065 #: commandentry.cpp:338 3066 #, kde-format 3067 msgid "Hide Results" 3068 msgstr "أخف النتائج" 3069 3070 #: commandentry.cpp:343 worksheet.cpp:1899 3071 #, kde-format 3072 msgid "Show Help" 3073 msgstr "اعرض المساعدة" 3074 3075 #: commandentry.cpp:356 3076 #, kde-format 3077 msgid "Appearance" 3078 msgstr "المظهر" 3079 3080 #: commandentry.cpp:597 commandentry.cpp:992 3081 #, kde-format 3082 msgid "Interrupted" 3083 msgstr "مُقاطع" 3084 3085 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar) 3086 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar) 3087 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14 3088 #, kde-format 3089 msgid "SearchBar" 3090 msgstr "شريط البحث" 3091 3092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close) 3093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended) 3094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard) 3095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag) 3096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag) 3097 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159 3098 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:85 3099 #, kde-format 3100 msgid "..." 3101 msgstr "..." 3102 3103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3104 #: extendedsearchbar.ui:47 3105 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:126 3106 #, kde-format 3107 msgid "Find:" 3108 msgstr "اعثر على:" 3109 3110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) 3111 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:48 3112 #, kde-format 3113 msgid "&Next" 3114 msgstr "ال&تالي" 3115 3116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous) 3117 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:55 3118 #, kde-format 3119 msgid "&Previous" 3120 msgstr "ال&سّابقة" 3121 3122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3123 #: extendedsearchbar.ui:102 3124 #, kde-format 3125 msgid "Replace:" 3126 msgstr "استبدل:" 3127 3128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace) 3129 #: extendedsearchbar.ui:116 3130 #, kde-format 3131 msgid "&Replace" 3132 msgstr "ا&ستبدل" 3133 3134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll) 3135 #: extendedsearchbar.ui:123 3136 #, kde-format 3137 msgid "Replace &All" 3138 msgstr "ا&ستبدل الكلّ" 3139 3140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3141 #: extendedsearchbar.ui:139 3142 #, kde-format 3143 msgid "Search in:" 3144 msgstr "البحث في:" 3145 3146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchCase) 3147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) 3148 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:62 3149 #, kde-format 3150 msgid "&Match case" 3151 msgstr "&طابق الحالة" 3152 3153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3154 #: formating.ui:27 3155 #, kde-format 3156 msgid "Hierarchy Fonts" 3157 msgstr "خطوط التسلسل الهرمي" 3158 3159 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ChapterTab) 3160 #: formating.ui:37 3161 #, kde-format 3162 msgid "Chapter Font" 3163 msgstr "خط الفصل" 3164 3165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 3171 #: formating.ui:45 formating.ui:104 formating.ui:163 formating.ui:222 3172 #: formating.ui:281 formating.ui:340 3173 #, kde-format 3174 msgid "Font Family:" 3175 msgstr "عائلة الخطّ:" 3176 3177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 3181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 3182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3183 #: formating.ui:59 formating.ui:118 formating.ui:177 formating.ui:236 3184 #: formating.ui:295 formating.ui:354 3185 #, kde-format 3186 msgid "Font Size:" 3187 msgstr "حجم الخطّ:" 3188 3189 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubchapterTab) 3190 #: formating.ui:96 3191 #, kde-format 3192 msgid "Subchapter Font" 3193 msgstr "خط الفصل الفرعي" 3194 3195 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SectionTab) 3196 #: formating.ui:155 3197 #, kde-format 3198 msgid "Section Font" 3199 msgstr "خط القسم" 3200 3201 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubsectionTab) 3202 #: formating.ui:214 3203 #, kde-format 3204 msgid "Subsection Font" 3205 msgstr "خط القسم الفرعي" 3206 3207 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ParagraphTab) 3208 #: formating.ui:273 3209 #, kde-format 3210 msgid "Paragraph Font" 3211 msgstr "خط الفقرة" 3212 3213 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubparagraphTab) 3214 #: formating.ui:332 3215 #, kde-format 3216 msgid "Subparagraph Font" 3217 msgstr "خط الفقرة الفرعية" 3218 3219 #: hierarchyentry.cpp:22 3220 #, kde-format 3221 msgid "Chapter" 3222 msgstr "الفصل" 3223 3224 #: hierarchyentry.cpp:22 3225 #, kde-format 3226 msgid "Subchapter" 3227 msgstr "الفصل الفرعي" 3228 3229 #: hierarchyentry.cpp:22 3230 #, kde-format 3231 msgid "Section" 3232 msgstr "القسم" 3233 3234 #: hierarchyentry.cpp:22 3235 #, kde-format 3236 msgid "Subsection" 3237 msgstr "القسم الفرعي" 3238 3239 #: hierarchyentry.cpp:22 3240 #, kde-format 3241 msgid "Paragraph" 3242 msgstr "الفقرة" 3243 3244 #: hierarchyentry.cpp:22 3245 #, kde-format 3246 msgid "Subparagraph" 3247 msgstr "الفقرة الفرعية" 3248 3249 #: hierarchyentry.cpp:48 3250 #, kde-format 3251 msgid "Set Hierarchy Level" 3252 msgstr "" 3253 3254 #: horizontalruleentry.cpp:20 3255 #, kde-format 3256 msgid "Solid Line Style" 3257 msgstr "" 3258 3259 #: horizontalruleentry.cpp:20 3260 #, kde-format 3261 msgid "Dash Line Style" 3262 msgstr "" 3263 3264 #: horizontalruleentry.cpp:20 3265 #, kde-format 3266 msgid "Dot Line Style" 3267 msgstr "" 3268 3269 #: horizontalruleentry.cpp:20 3270 #, kde-format 3271 msgid "Dash Dot Line Style" 3272 msgstr "" 3273 3274 #: horizontalruleentry.cpp:20 3275 #, kde-format 3276 msgid "Dash Dot Dot Line Style" 3277 msgstr "" 3278 3279 #: horizontalruleentry.cpp:297 3280 #, kde-format 3281 msgid "Line Thickness" 3282 msgstr "سمك الخطّ" 3283 3284 #: horizontalruleentry.cpp:299 3285 #, kde-format 3286 msgid "Thin" 3287 msgstr "رقيق" 3288 3289 #: horizontalruleentry.cpp:303 3290 #, kde-format 3291 msgid "Medium" 3292 msgstr "متوسط" 3293 3294 #: horizontalruleentry.cpp:307 3295 #, kde-format 3296 msgid "Thick" 3297 msgstr "ثخين" 3298 3299 #: horizontalruleentry.cpp:320 3300 #, kde-format 3301 msgid "Line Color" 3302 msgstr "لون الخطّ" 3303 3304 #: horizontalruleentry.cpp:351 3305 #, kde-format 3306 msgid "Line Style" 3307 msgstr "نمط الخطّ" 3308 3309 #: imageentry.cpp:47 imageentry.cpp:371 3310 #, kde-format 3311 msgid "Configure Image" 3312 msgstr "" 3313 3314 #: imageentry.cpp:256 3315 #, kde-format 3316 msgid "Double click here to configure image settings" 3317 msgstr "" 3318 3319 #: imageentry.cpp:288 3320 #, kde-format 3321 msgid "Cannot load image %1" 3322 msgstr "تعذّر تحميل الصّورة %1" 3323 3324 #: imageresultitem.cpp:90 3325 #, kde-format 3326 msgid "%1 files (*.%2)" 3327 msgstr "" 3328 3329 #: imageresultitem.cpp:93 3330 #, kde-format 3331 msgid "EPS files (*.eps)" 3332 msgstr "" 3333 3334 #: imageresultitem.cpp:96 3335 #, fuzzy, kde-format 3336 #| msgid "Save result" 3337 msgid "Save image result" 3338 msgstr "احفظ النتيجة" 3339 3340 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase) 3341 #: imagesettings.ui:14 3342 #, kde-format 3343 msgid "Image Settings" 3344 msgstr "إعدادات الصّورة" 3345 3346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton) 3347 #: imagesettings.ui:29 3348 #, kde-format 3349 msgid "Open" 3350 msgstr "افتح" 3351 3352 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 3353 #: imagesettings.ui:38 3354 #, kde-format 3355 msgid "Display Size" 3356 msgstr "" 3357 3358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3360 #: imagesettings.ui:47 imagesettings.ui:101 3361 #, kde-format 3362 msgid "Width" 3363 msgstr "العرض" 3364 3365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3367 #: imagesettings.ui:60 imagesettings.ui:114 3368 #, kde-format 3369 msgid "Height" 3370 msgstr "الارتفاع" 3371 3372 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview) 3373 #: imagesettings.ui:76 3374 #, kde-format 3375 msgid "Preview" 3376 msgstr "معاينة" 3377 3378 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 3379 #: imagesettings.ui:88 3380 #, kde-format 3381 msgid "Print Size" 3382 msgstr "مقاس الطّباعة" 3383 3384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize) 3385 #: imagesettings.ui:94 3386 #, kde-format 3387 msgid "Use Display Size" 3388 msgstr "" 3389 3390 #: imagesettingsdialog.cpp:23 3391 #, kde-format 3392 msgctxt "@title:window" 3393 msgid "Image Settings" 3394 msgstr "إعدادات الصّورة" 3395 3396 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3397 #, kde-format 3398 msgid "(auto)" 3399 msgstr "(آليّ)" 3400 3401 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3402 #, kde-format 3403 msgid "px" 3404 msgstr "بكسل" 3405 3406 #: imagesettingsdialog.cpp:40 3407 #, kde-format 3408 msgid "%" 3409 msgstr "" 3410 3411 #: imagesettingsdialog.cpp:151 markdownentry.cpp:773 3412 #, kde-format 3413 msgid "Open image file" 3414 msgstr "" 3415 3416 #: imagesettingsdialog.cpp:153 markdownentry.cpp:775 3417 #, kde-format 3418 msgid "Images (%1)" 3419 msgstr "الصور (%1)" 3420 3421 #: latexentry.cpp:61 textentry.cpp:111 3422 #, kde-format 3423 msgid "Show LaTeX code" 3424 msgstr "" 3425 3426 #: lib/backend.cpp:163 3427 #, kde-format 3428 msgid "" 3429 "No path for the %1 executable specified. Please provide the correct path in " 3430 "the application settings and try again." 3431 msgstr "" 3432 3433 #: lib/backend.cpp:173 3434 #, kde-format 3435 msgid "" 3436 "The specified file '%1' for the %2 executable doesn't exist. Please provide " 3437 "the correct path in the application settings and try again." 3438 msgstr "" 3439 3440 #: lib/backend.cpp:182 3441 #, kde-format 3442 msgid "" 3443 "The specified file '%1' doesn't point to an executable. Please provide the " 3444 "correct path in the application settings and try again." 3445 msgstr "" 3446 3447 #: lib/backend.cpp:201 3448 #, kde-format 3449 msgid "" 3450 "The program %1 didn't finish the execution after %2 milliseconds during the " 3451 "plot integration test." 3452 msgstr "" 3453 3454 #: lib/backend.cpp:210 3455 #, kde-format 3456 msgid "Failed to open the file %1 during the plot integration test." 3457 msgstr "" 3458 3459 #: lib/backend.cpp:218 3460 #, kde-format 3461 msgid "Failed to parse the result during the plot integration test." 3462 msgstr "" 3463 3464 #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor) 3465 #: lib/cantor_libs.kcfg:10 3466 #, kde-format 3467 msgid "Path to the latex executable" 3468 msgstr "" 3469 3470 #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor) 3471 #: lib/cantor_libs.kcfg:14 3472 #, kde-format 3473 msgid "Path to the dvips executable" 3474 msgstr "" 3475 3476 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:71 3477 #, kde-format 3478 msgctxt "@title:column" 3479 msgid "Type" 3480 msgstr "" 3481 3482 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:73 3483 #, kde-format 3484 msgctxt "@title:column" 3485 msgid "Size [Bytes]" 3486 msgstr "" 3487 3488 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:75 3489 #, kde-format 3490 msgctxt "@title:column" 3491 msgid "Dimension" 3492 msgstr "" 3493 3494 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:77 3495 #, kde-format 3496 msgctxt "@title:column" 3497 msgid "Value" 3498 msgstr "القيمة" 3499 3500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3501 #: lib/directives/axisrange.ui:19 3502 #, kde-format 3503 msgid "From:" 3504 msgstr "من:" 3505 3506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3507 #: lib/directives/axisrange.ui:40 3508 #, kde-format 3509 msgid "To:" 3510 msgstr "إلى:" 3511 3512 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:19 3513 #, kde-format 3514 msgid "Main title" 3515 msgstr "" 3516 3517 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:30 3518 #, kde-format 3519 msgid "Abscissa scale" 3520 msgstr "" 3521 3522 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:41 3523 #, kde-format 3524 msgid "Ordinate scale" 3525 msgstr "" 3526 3527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3528 #: lib/directives/plottitle.ui:19 3529 #, kde-format 3530 msgid "Plot title:" 3531 msgstr "" 3532 3533 #: lib/mimeresult.cpp:33 3534 #, kde-format 3535 msgid "This is unsupported Jupyter content of types ('%1')" 3536 msgstr "" 3537 3538 #: lib/session.cpp:313 3539 #, kde-format 3540 msgid "%1 process has died unexpectedly. All calculation results are lost." 3541 msgstr "" 3542 3543 #: lib/session.cpp:315 3544 #, kde-format 3545 msgid "" 3546 "%1 process has died unexpectedly with message \"%2\". All calculation " 3547 "results are lost." 3548 msgstr "" 3549 3550 #: lib/session.cpp:381 3551 #, kde-format 3552 msgid "" 3553 "You choose support for %1 graphic package, but the support can't be " 3554 "activated due to the missing requirements, so integration for this package " 3555 "will be disabled. %2" 3556 msgstr "" 3557 3558 #: main.cpp:72 3559 #, kde-format 3560 msgid "KDE Frontend to mathematical applications" 3561 msgstr "" 3562 3563 #: main.cpp:74 3564 #, kde-format 3565 msgid "(C) 2016 Filipe Saraiva<br/>(C) 2009-2015 Alexander Rieder" 3566 msgstr "" 3567 3568 #: main.cpp:78 3569 #, kde-format 3570 msgid "Filipe Saraiva" 3571 msgstr "" 3572 3573 #: main.cpp:78 3574 #, kde-format 3575 msgid "Maintainer<br/>Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends" 3576 msgstr "" 3577 3578 #: main.cpp:79 3579 #, kde-format 3580 msgid "Nikita Sirgienko" 3581 msgstr "" 3582 3583 #: main.cpp:79 main.cpp:80 3584 #, kde-format 3585 msgctxt "@info:credit" 3586 msgid "Developer" 3587 msgstr "مطوّر" 3588 3589 #: main.cpp:80 3590 #, kde-format 3591 msgid "Alexander Semke" 3592 msgstr "Alexander Semke" 3593 3594 #: main.cpp:81 3595 #, kde-format 3596 msgid "Original author<br/>Maintainer (2009 - 2015)" 3597 msgstr "" 3598 3599 #: main.cpp:82 3600 #, kde-format 3601 msgid "Aleix Pol Gonzalez" 3602 msgstr "Aleix Pol Gonzalez" 3603 3604 #: main.cpp:82 3605 #, kde-format 3606 msgid "KAlgebra backend" 3607 msgstr "" 3608 3609 #: main.cpp:83 3610 #, kde-format 3611 msgid "Miha Čančula" 3612 msgstr "Miha Čančula" 3613 3614 #: main.cpp:83 3615 #, kde-format 3616 msgid "Octave backend" 3617 msgstr "" 3618 3619 #: main.cpp:84 3620 #, kde-format 3621 msgid "Martin Küttler" 3622 msgstr "" 3623 3624 #: main.cpp:84 3625 #, kde-format 3626 msgid "Interface" 3627 msgstr "الواجهة" 3628 3629 #: main.cpp:86 main.cpp:87 3630 #, kde-format 3631 msgid "Cantor icon" 3632 msgstr "" 3633 3634 #: main.cpp:92 3635 #, kde-format 3636 msgid "Use backend <backend>" 3637 msgstr "" 3638 3639 #: main.cpp:95 3640 #, kde-format 3641 msgid "Documents to open." 3642 msgstr "المستندات لفتحها." 3643 3644 #: main.cpp:130 3645 #, kde-format 3646 msgid "Couldn't open the file %1" 3647 msgstr "" 3648 3649 #: markdownentry.cpp:70 3650 #, kde-format 3651 msgid "Enter Edit Mode" 3652 msgstr "ادخل نمط التحرير" 3653 3654 #: markdownentry.cpp:78 3655 #, kde-format 3656 msgid "Clear Attachments" 3657 msgstr "" 3658 3659 #: markdownentry.cpp:587 3660 #, kde-format 3661 msgid "Cantor Math Error" 3662 msgstr "" 3663 3664 #: markdownentry.cpp:796 3665 #, kde-format 3666 msgid "Failed to read the image \"%1\". Error \"%2\"" 3667 msgstr "" 3668 3669 #: pagebreakentry.cpp:28 3670 #, kde-format 3671 msgid "--- Page Break ---" 3672 msgstr "" 3673 3674 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:51 3675 #, kde-format 3676 msgctxt "@button go to contents page" 3677 msgid "Go to the contents" 3678 msgstr "" 3679 3680 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:58 3681 #, kde-format 3682 msgctxt "@info:placeholder" 3683 msgid "Search through keywords..." 3684 msgstr "" 3685 3686 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:69 3687 #, kde-format 3688 msgctxt "@info:tooltip" 3689 msgid "Find in text of current documentation page" 3690 msgstr "" 3691 3692 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:75 3693 #, kde-format 3694 msgctxt "@info:tooltip" 3695 msgid "Reset zoom level to 100%" 3696 msgstr "" 3697 3698 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:123 3699 #, kde-format 3700 msgctxt "@info:tooltip" 3701 msgid "Close" 3702 msgstr "أغلق" 3703 3704 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:133 3705 #, kde-format 3706 msgctxt "@info:tooltip" 3707 msgid "Jump to next match" 3708 msgstr "انتقل إلى المطابقة التّالية" 3709 3710 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:137 3711 #, kde-format 3712 msgctxt "@info:tooltip" 3713 msgid "Jump to previous match" 3714 msgstr "انتقل إلى المطابقة السّابقة" 3715 3716 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:141 3717 #, kde-format 3718 msgctxt "@info:tooltip" 3719 msgid "Match case sensitively" 3720 msgstr "" 3721 3722 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3723 #, kde-format 3724 msgid "The file has been downloaded successfully at Downloads." 3725 msgstr "" 3726 3727 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408 3728 #, kde-format 3729 msgid "Download Successful" 3730 msgstr "" 3731 3732 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:137 3733 #, kde-format 3734 msgid "Cantor files" 3735 msgstr "" 3736 3737 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:138 3738 #, kde-format 3739 msgid "Jupyter files" 3740 msgstr "" 3741 3742 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:139 3743 #, kde-format 3744 msgid "All supported files" 3745 msgstr "كلّ الملفّات المدعومة" 3746 3747 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:140 3748 #, kde-format 3749 msgid "All files" 3750 msgstr "كلّ الملفّات" 3751 3752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3753 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17 3754 #, kde-format 3755 msgid "Name:" 3756 msgstr "الاسم:" 3757 3758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3759 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27 3760 #, kde-format 3761 msgid "Value:" 3762 msgstr "القيمة:" 3763 3764 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:47 3765 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:200 3766 #, kde-format 3767 msgid "Add New Variable" 3768 msgstr "" 3769 3770 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:53 3771 #, kde-format 3772 msgid "Load Variables" 3773 msgstr "" 3774 3775 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59 3776 #, kde-format 3777 msgid "Save Variables" 3778 msgstr "" 3779 3780 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65 3781 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:143 3782 #, kde-format 3783 msgid "Remove Variables" 3784 msgstr "" 3785 3786 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:75 3787 #, kde-format 3788 msgid "Search/Filter" 3789 msgstr "مرشّح/البحث" 3790 3791 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:86 3792 #, kde-format 3793 msgid "Case Sensitive" 3794 msgstr "حساس للحالة" 3795 3796 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:90 3797 #, kde-format 3798 msgid "Match Complete Word" 3799 msgstr "" 3800 3801 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:142 3802 #, kde-format 3803 msgid "Are you sure you want to remove all variables?" 3804 msgstr "" 3805 3806 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:185 3807 #, kde-format 3808 msgid "Load file" 3809 msgstr "حمّل ملفاً" 3810 3811 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:286 3812 #, fuzzy, kde-format 3813 #| msgid "Name" 3814 msgid "Copy Name" 3815 msgstr "الاسم" 3816 3817 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:287 3818 #, fuzzy, kde-format 3819 #| msgctxt "@title:column" 3820 #| msgid "Value" 3821 msgid "Copy Value" 3822 msgstr "القيمة" 3823 3824 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:288 3825 #, kde-format 3826 msgid "Copy Name and Value" 3827 msgstr "" 3828 3829 #: resultitem.cpp:48 3830 #, kde-format 3831 msgid "Save result" 3832 msgstr "احفظ النتيجة" 3833 3834 #: resultitem.cpp:49 3835 #, kde-format 3836 msgid "Remove result" 3837 msgstr "" 3838 3839 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:44 3840 #, kde-format 3841 msgid "" 3842 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 3843 "please check your KDE installation." 3844 msgstr "" 3845 3846 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:139 3847 #, kde-format 3848 msgid "Script Editor" 3849 msgstr "محرّر السّكربتات" 3850 3851 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:142 3852 #, kde-format 3853 msgid "Script Editor - %1" 3854 msgstr "محرّر السّكربتات - %1" 3855 3856 #: searchbar.cpp:130 searchbar.cpp:178 3857 #, kde-format 3858 msgid "Not found" 3859 msgstr "لم يُعثر عليه" 3860 3861 #: searchbar.cpp:133 3862 #, kde-format 3863 msgid "Reached beginning" 3864 msgstr "" 3865 3866 #: searchbar.cpp:181 3867 #, kde-format 3868 msgid "Reached end" 3869 msgstr "" 3870 3871 #: searchbar.cpp:238 3872 #, kde-format 3873 msgid "Replaced %1 instance" 3874 msgid_plural "Replaced %1 instances" 3875 msgstr[0] "" 3876 msgstr[1] "" 3877 msgstr[2] "" 3878 msgstr[3] "" 3879 msgstr[4] "" 3880 msgstr[5] "" 3881 3882 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3883 #, kde-format 3884 msgid "Commands" 3885 msgstr "الأوامر" 3886 3887 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3888 #, kde-format 3889 msgid "Results" 3890 msgstr "النّتائج" 3891 3892 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362 3893 #, kde-format 3894 msgid "Errors" 3895 msgstr "الأخطاء" 3896 3897 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 worksheet.cpp:1814 worksheet.cpp:1843 3898 #: worksheet.cpp:1863 worksheet.cpp:1881 3899 #, kde-format 3900 msgid "Text" 3901 msgstr "النص" 3902 3903 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 3904 #, kde-format 3905 msgid "LaTeX Code" 3906 msgstr "" 3907 3908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3909 #: settings.ui:23 3910 #, fuzzy, kde-format 3911 #| msgid "Equations:" 3912 msgid "Evaluation:" 3913 msgstr "المعادلات:" 3914 3915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) 3916 #: settings.ui:43 3917 #, kde-format 3918 msgid "Enable syntax completion" 3919 msgstr "" 3920 3921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3922 #: settings.ui:59 3923 #, fuzzy, kde-format 3924 #| msgid "Start" 3925 msgid "Startup:" 3926 msgstr "ابدأ" 3927 3928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 3929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_DefaultBackend) 3930 #: settings.ui:66 settings.ui:109 3931 #, kde-format 3932 msgid "" 3933 "Create a new worksheet for the selected backend system. If none is selected, " 3934 "the user is asked about which system to use on startup." 3935 msgstr "" 3936 3937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3938 #: settings.ui:69 3939 #, kde-format 3940 msgid "Default Backend:" 3941 msgstr "" 3942 3943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VisibleLinesLimit) 3944 #: settings.ui:76 3945 #, kde-format 3946 msgid "" 3947 "Maximal number of visible rows in the result of a command entry. Use 0 to " 3948 "work without limitations." 3949 msgstr "" 3950 3951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 3952 #: settings.ui:89 3953 #, kde-format 3954 msgid "" 3955 "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported " 3956 "by the backend system" 3957 msgstr "" 3958 3959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) 3960 #: settings.ui:92 3961 #, kde-format 3962 msgid "LaTeX typesetting" 3963 msgstr "" 3964 3965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VisibleLinesLimit_label) 3966 #: settings.ui:102 3967 #, kde-format 3968 msgid "Number of rows in the result (0 for unlimited):" 3969 msgstr "" 3970 3971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) 3972 #: settings.ui:135 3973 #, kde-format 3974 msgid "Enable animation effects in the worksheet" 3975 msgstr "" 3976 3977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 3978 #: settings.ui:158 3979 #, kde-format 3980 msgid "" 3981 "Enable LaTeX typesetting for mathematical expressions in Markdown entries" 3982 msgstr "" 3983 3984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault) 3985 #: settings.ui:161 3986 #, kde-format 3987 msgid "Mathematical expressions via LaTeX" 3988 msgstr "" 3989 3990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 3991 #: settings.ui:168 3992 #, kde-format 3993 msgid "" 3994 "If enabled, all entries below the current one will be evaluated automatically" 3995 msgstr "" 3996 3997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) 3998 #: settings.ui:171 3999 #, kde-format 4000 msgid "Reevaluate entries automatically" 4001 msgstr "" 4002 4003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4004 #: settings.ui:184 4005 #, fuzzy, kde-format 4006 #| msgid "&Worksheet" 4007 msgid "Worksheet:" 4008 msgstr "&ورقة العمل" 4009 4010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StoreTextEntryFormatting) 4011 #: settings.ui:223 4012 #, kde-format 4013 msgid "" 4014 "Use rich text format for text entries when saving in Jupyter Notebook Format" 4015 msgstr "" 4016 4017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 4018 #: settings.ui:236 4019 #, fuzzy, kde-format 4020 #| msgid "Markdown" 4021 msgid "Markdown:" 4022 msgstr "ماركداون" 4023 4024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4025 #: settings.ui:243 4026 #, kde-format 4027 msgid "" 4028 "If enabled, text entries are aligned at the worksheet border and not at the " 4029 "prompt border" 4030 msgstr "" 4031 4032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent) 4033 #: settings.ui:246 4034 #, kde-format 4035 msgid "Don't indent text entries" 4036 msgstr "" 4037 4038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart) 4039 #: settings.ui:266 4040 #, kde-format 4041 msgid "" 4042 "If enabled, the user will be asked for confirmation prior to restarting the " 4043 "backend system" 4044 msgstr "" 4045 4046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMathRenderError) 4047 #: settings.ui:276 4048 #, kde-format 4049 msgid "Notify about render failures for mathematical expressions" 4050 msgstr "" 4051 4052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4053 #: settings.ui:283 4054 #, fuzzy, kde-format 4055 #| msgid "Line Numbers" 4056 msgid "Show line numbers" 4057 msgstr "أرقام الأسطر" 4058 4059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) 4060 #: settings.ui:286 4061 #, fuzzy, kde-format 4062 #| msgid "Line Numbers" 4063 msgid "Line numbers" 4064 msgstr "أرقام الأسطر" 4065 4066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4067 #: settings.ui:293 4068 #, fuzzy, kde-format 4069 #| msgid "Syntax Highlighting" 4070 msgid "Enable syntax highlighting" 4071 msgstr "إبراز الصّياغة" 4072 4073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) 4074 #: settings.ui:296 4075 #, fuzzy, kde-format 4076 #| msgid "Syntax Highlighting" 4077 msgid "Syntax highlighting" 4078 msgstr "إبراز الصّياغة" 4079 4080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutEntryDelete) 4081 #: settings.ui:303 4082 #, kde-format 4083 msgid "Ask for confirmation when deleting entries" 4084 msgstr "" 4085 4086 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, pattern) 4087 #: standardsearchbar.ui:35 4088 #, kde-format 4089 msgid "Find…" 4090 msgstr "اعثر…" 4091 4092 #: textentry.cpp:55 4093 #, kde-format 4094 msgid "Raw Cell Targets" 4095 msgstr "" 4096 4097 #: textentry.cpp:62 4098 #, kde-format 4099 msgid "Add custom target" 4100 msgstr "" 4101 4102 #: textentry.cpp:76 4103 #, kde-format 4104 msgid "Convert to Text Entry" 4105 msgstr "" 4106 4107 #: textentry.cpp:81 4108 #, kde-format 4109 msgid "Convert to Raw Cell" 4110 msgstr "" 4111 4112 #: textentry.cpp:553 4113 #, kde-format 4114 msgid "Target MIME type:" 4115 msgstr "" 4116 4117 #: textresultitem.cpp:60 4118 #, kde-format 4119 msgid "Copy result" 4120 msgstr "" 4121 4122 #: textresultitem.cpp:69 4123 #, kde-format 4124 msgid "Show Rendered" 4125 msgstr "" 4126 4127 #: textresultitem.cpp:71 4128 #, kde-format 4129 msgid "Show Code" 4130 msgstr "" 4131 4132 #: textresultitem.cpp:79 textresultitem.cpp:92 4133 #, kde-format 4134 msgid "Show HTML Code" 4135 msgstr "" 4136 4137 #: textresultitem.cpp:81 textresultitem.cpp:87 4138 #, kde-format 4139 msgid "Show Plain Alternative" 4140 msgstr "" 4141 4142 #: textresultitem.cpp:85 4143 #, kde-format 4144 msgid "Show Html" 4145 msgstr "" 4146 4147 #: textresultitem.cpp:91 4148 #, kde-format 4149 msgid "Show HTML" 4150 msgstr "" 4151 4152 #: textresultitem.cpp:160 4153 #, kde-format 4154 msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages" 4155 msgstr "" 4156 4157 #: textresultitem.cpp:212 4158 #, fuzzy, kde-format 4159 #| msgid "Save result" 4160 msgid "Save text result" 4161 msgstr "احفظ النتيجة" 4162 4163 #: worksheet.cpp:1192 4164 #, kde-format 4165 msgid "Cannot write file %1." 4166 msgstr "" 4167 4168 #: worksheet.cpp:1220 worksheet.cpp:1235 4169 #, kde-format 4170 msgid "Cannot write file." 4171 msgstr "" 4172 4173 #: worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296 4174 #, kde-format 4175 msgid "Error saving file %1" 4176 msgstr "خطأ في حفظ الملفّ %1" 4177 4178 #: worksheet.cpp:1275 4179 #, kde-format 4180 msgid "" 4181 "In read-only mode Cantor couldn't guarantee, that the export will be valid " 4182 "for %1" 4183 msgstr "" 4184 4185 #: worksheet.cpp:1308 4186 #, kde-format 4187 msgid "Error loading latex.xsl stylesheet" 4188 msgstr "" 4189 4190 #: worksheet.cpp:1327 4191 #, kde-format 4192 msgid "Couldn't open the file %1." 4193 msgstr "" 4194 4195 #: worksheet.cpp:1327 worksheet.cpp:1350 worksheet.cpp:1370 worksheet.cpp:1387 4196 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1430 worksheet.cpp:1539 worksheet.cpp:1554 4197 #: worksheet.cpp:1596 worksheet.cpp:1607 worksheet.cpp:1727 worksheet.cpp:1729 4198 #, kde-format 4199 msgid "Open File" 4200 msgstr "افتح الملف" 4201 4202 #: worksheet.cpp:1350 4203 #, kde-format 4204 msgid "Couldn't open the selected file for reading." 4205 msgstr "" 4206 4207 #: worksheet.cpp:1370 4208 #, kde-format 4209 msgid "The selected file is not a valid Cantor or Jupyter project file." 4210 msgstr "" 4211 4212 #: worksheet.cpp:1387 4213 #, kde-format 4214 msgid "The selected file is not a valid Cantor project file." 4215 msgstr "" 4216 4217 #: worksheet.cpp:1409 4218 #, kde-format 4219 msgid "" 4220 "This worksheet was created using Python2 which is not supported anymore. " 4221 "Python3 will be used." 4222 msgstr "" 4223 4224 #: worksheet.cpp:1410 worksheet.cpp:1578 4225 #, kde-format 4226 msgid "Python2 not supported anymore" 4227 msgstr "" 4228 4229 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1595 4230 #, kde-format 4231 msgid "" 4232 "%1 backend was not found. Editing and executing entries is not possible." 4233 msgstr "" 4234 4235 #: worksheet.cpp:1428 worksheet.cpp:1605 4236 #, kde-format 4237 msgid "" 4238 "There are some problems with the %1 backend,\n" 4239 "please check your configuration or install the needed packages.\n" 4240 "You will only be able to view this worksheet." 4241 msgstr "" 4242 4243 #: worksheet.cpp:1538 4244 #, kde-format 4245 msgid "" 4246 "Jupyter notebooks with versions lower than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4247 "not supported." 4248 msgstr "" 4249 4250 #: worksheet.cpp:1553 4251 #, kde-format 4252 msgid "" 4253 "Jupyter notebooks with versions higher than 4.5 (detected version %1.%2) are " 4254 "not supported." 4255 msgstr "" 4256 4257 #: worksheet.cpp:1577 4258 #, kde-format 4259 msgid "" 4260 "This notebook was created using Python2 which is not supported anymore. " 4261 "Python3 will be used." 4262 msgstr "" 4263 4264 #: worksheet.cpp:1645 4265 #, kde-format 4266 msgid "an object with keys: %1" 4267 msgstr "" 4268 4269 #: worksheet.cpp:1647 4270 #, kde-format 4271 msgid "non object JSON value" 4272 msgstr "" 4273 4274 #: worksheet.cpp:1650 4275 #, kde-format 4276 msgid "found incorrect data (%1) that is not Jupyter cell" 4277 msgstr "" 4278 4279 #: worksheet.cpp:1727 4280 #, kde-format 4281 msgid "The file is not valid Jupyter notebook" 4282 msgstr "" 4283 4284 #: worksheet.cpp:1729 4285 #, kde-format 4286 msgid "Invalid Jupyter notebook scheme: %1" 4287 msgstr "" 4288 4289 #: worksheet.cpp:1806 4290 #, kde-format 4291 msgid "Convert To" 4292 msgstr "حول إلى" 4293 4294 #: worksheet.cpp:1811 worksheet.cpp:1842 worksheet.cpp:1862 worksheet.cpp:1880 4295 #, kde-format 4296 msgid "Command" 4297 msgstr "الأمر" 4298 4299 #: worksheet.cpp:1818 worksheet.cpp:1845 worksheet.cpp:1865 worksheet.cpp:1883 4300 #, kde-format 4301 msgid "Markdown" 4302 msgstr "ماركداون" 4303 4304 #: worksheet.cpp:1825 worksheet.cpp:1850 worksheet.cpp:1870 worksheet.cpp:1888 4305 #, kde-format 4306 msgid "Image" 4307 msgstr "صورة" 4308 4309 #: worksheet.cpp:1828 worksheet.cpp:1853 worksheet.cpp:1873 worksheet.cpp:1891 4310 #, kde-format 4311 msgid "Page Break" 4312 msgstr "" 4313 4314 #: worksheet.cpp:1831 worksheet.cpp:1852 worksheet.cpp:1872 worksheet.cpp:1890 4315 #, kde-format 4316 msgid "Horizontal Line" 4317 msgstr "" 4318 4319 #: worksheet.cpp:1834 worksheet.cpp:1855 worksheet.cpp:1875 worksheet.cpp:1893 4320 #, kde-format 4321 msgid "Hierarchy Entry" 4322 msgstr "" 4323 4324 #: worksheet.cpp:1837 4325 #, kde-format 4326 msgid "Insert After" 4327 msgstr "" 4328 4329 #: worksheet.cpp:1858 4330 #, kde-format 4331 msgid "Insert Before" 4332 msgstr "" 4333 4334 #: worksheet.cpp:1877 4335 #, kde-format 4336 msgid "Insert" 4337 msgstr "أدرج" 4338 4339 #: worksheet.cpp:1918 4340 #, fuzzy, kde-format 4341 #| msgid "Zoom" 4342 msgid "Zoom In" 4343 msgstr "تكبير" 4344 4345 #: worksheet.cpp:1921 4346 #, fuzzy, kde-format 4347 #| msgid "Zoom" 4348 msgid "Zoom Out" 4349 msgstr "تكبير" 4350 4351 #: worksheet.cpp:1925 4352 #, fuzzy, kde-format 4353 #| msgid "Print Size" 4354 msgid "Original Size" 4355 msgstr "مقاس الطّباعة" 4356 4357 #: worksheet.cpp:1933 4358 #, kde-format 4359 msgid "Move Entries Up" 4360 msgstr "" 4361 4362 #: worksheet.cpp:1934 4363 #, kde-format 4364 msgid "Move Entries Down" 4365 msgstr "" 4366 4367 #: worksheet.cpp:1935 4368 #, kde-format 4369 msgid "Evaluate Entries" 4370 msgstr "" 4371 4372 #: worksheet.cpp:1936 4373 #, kde-format 4374 msgid "Remove Entries" 4375 msgstr "" 4376 4377 #: worksheet.cpp:1949 4378 #, kde-format 4379 msgid "Collapse Command Entry Results" 4380 msgstr "" 4381 4382 #: worksheet.cpp:1950 4383 #, kde-format 4384 msgid "Expand Command Entry Results" 4385 msgstr "" 4386 4387 #: worksheet.cpp:1951 4388 #, kde-format 4389 msgid "Remove Command Entry Results" 4390 msgstr "" 4391 4392 #: worksheet.cpp:1952 4393 #, kde-format 4394 msgid "Exclude Command Entry From Execution" 4395 msgstr "" 4396 4397 #: worksheet.cpp:1953 4398 #, kde-format 4399 msgid "Add Command Entry To Execution" 4400 msgstr "" 4401 4402 #: worksheet.cpp:2061 4403 #, kde-format 4404 msgctxt "@action" 4405 msgid "Text &Color..." 4406 msgstr "&لون النّصّ..." 4407 4408 #: worksheet.cpp:2062 4409 #, kde-format 4410 msgctxt "@label text color" 4411 msgid "Color" 4412 msgstr "اللون" 4413 4414 #: worksheet.cpp:2069 4415 #, kde-format 4416 msgctxt "@action" 4417 msgid "Text &Highlight..." 4418 msgstr "إ&براز النص..." 4419 4420 #: worksheet.cpp:2075 4421 #, kde-format 4422 msgctxt "@action" 4423 msgid "&Font" 4424 msgstr "ال&خط" 4425 4426 #: worksheet.cpp:2084 4427 #, kde-format 4428 msgctxt "@action" 4429 msgid "Font &Size" 4430 msgstr "&حجم الخطّ" 4431 4432 #: worksheet.cpp:2090 4433 #, kde-format 4434 msgctxt "@action boldify selected text" 4435 msgid "&Bold" 4436 msgstr "&ثخين" 4437 4438 #: worksheet.cpp:2101 4439 #, kde-format 4440 msgctxt "@action italicize selected text" 4441 msgid "&Italic" 4442 msgstr "&مائل" 4443 4444 #: worksheet.cpp:2113 4445 #, kde-format 4446 msgctxt "@action underline selected text" 4447 msgid "&Underline" 4448 msgstr "&تسطير" 4449 4450 #: worksheet.cpp:2124 4451 #, kde-format 4452 msgctxt "@action" 4453 msgid "&Strike Out" 4454 msgstr "م&شطوب" 4455 4456 #: worksheet.cpp:2135 4457 #, kde-format 4458 msgctxt "@action" 4459 msgid "Align &Left" 4460 msgstr "حاذِ للي&سار" 4461 4462 #: worksheet.cpp:2138 4463 #, kde-format 4464 msgctxt "@label left justify" 4465 msgid "Left" 4466 msgstr "اليسار" 4467 4468 #: worksheet.cpp:2145 4469 #, kde-format 4470 msgctxt "@action" 4471 msgid "Align &Center" 4472 msgstr "حاذِ لل&وسط" 4473 4474 #: worksheet.cpp:2148 4475 #, kde-format 4476 msgctxt "@label center justify" 4477 msgid "Center" 4478 msgstr "الوسط" 4479 4480 #: worksheet.cpp:2155 4481 #, kde-format 4482 msgctxt "@action" 4483 msgid "Align &Right" 4484 msgstr "حاذِ للي&مين" 4485 4486 #: worksheet.cpp:2158 4487 #, kde-format 4488 msgctxt "@label right justify" 4489 msgid "Right" 4490 msgstr "اليمين" 4491 4492 #: worksheet.cpp:2165 4493 #, kde-format 4494 msgctxt "@action" 4495 msgid "&Justify" 4496 msgstr "&تسوية" 4497 4498 #: worksheet.cpp:2168 4499 #, kde-format 4500 msgctxt "@label justify fill" 4501 msgid "Justify" 4502 msgstr "مساواة" 4503 4504 #: worksheet.cpp:2862 4505 #, kde-format 4506 msgid "" 4507 "This action will remove all results without the possibility of cancellation. " 4508 "Are you sure?" 4509 msgstr "" 4510 "سيؤدي هذا الإجراء إلى إزالة جميع النتائج دون إمكانية الإلغاء.هل أنت متيقِّن؟" 4511 4512 #: worksheet.cpp:2863 4513 #, kde-format 4514 msgid "Remove all results" 4515 msgstr "أزل جميع النتائج" 4516 4517 #: worksheetentry.cpp:67 4518 #, kde-format 4519 msgid "White" 4520 msgstr "أبيض" 4521 4522 #: worksheetentry.cpp:67 4523 #, kde-format 4524 msgid "Black" 4525 msgstr "أسود" 4526 4527 #: worksheetentry.cpp:68 4528 #, kde-format 4529 msgid "Dark Red" 4530 msgstr "أحمر داكن" 4531 4532 #: worksheetentry.cpp:68 4533 #, kde-format 4534 msgid "Red" 4535 msgstr "أحمر" 4536 4537 #: worksheetentry.cpp:68 4538 #, kde-format 4539 msgid "Light Red" 4540 msgstr "أحمر فاتح" 4541 4542 #: worksheetentry.cpp:69 4543 #, kde-format 4544 msgid "Dark Green" 4545 msgstr "أخضر داكن" 4546 4547 #: worksheetentry.cpp:69 4548 #, kde-format 4549 msgid "Green" 4550 msgstr "أخضر" 4551 4552 #: worksheetentry.cpp:69 4553 #, kde-format 4554 msgid "Light Green" 4555 msgstr "أخضر فاتح" 4556 4557 #: worksheetentry.cpp:70 4558 #, kde-format 4559 msgid "Dark Blue" 4560 msgstr "أزرق داكن" 4561 4562 #: worksheetentry.cpp:70 4563 #, kde-format 4564 msgid "Blue" 4565 msgstr "أزرق" 4566 4567 #: worksheetentry.cpp:70 4568 #, kde-format 4569 msgid "Light Blue" 4570 msgstr "أزرق خفيف" 4571 4572 #: worksheetentry.cpp:71 4573 #, kde-format 4574 msgid "Dark Yellow" 4575 msgstr "أصفر داكن" 4576 4577 #: worksheetentry.cpp:71 4578 #, kde-format 4579 msgid "Yellow" 4580 msgstr "أصفر" 4581 4582 #: worksheetentry.cpp:71 4583 #, kde-format 4584 msgid "Light Yellow" 4585 msgstr "أصفر فاتح" 4586 4587 #: worksheetentry.cpp:72 4588 #, kde-format 4589 msgid "Dark Cyan" 4590 msgstr "سماوي داكن" 4591 4592 #: worksheetentry.cpp:72 4593 #, kde-format 4594 msgid "Cyan" 4595 msgstr "سماوي" 4596 4597 #: worksheetentry.cpp:72 4598 #, kde-format 4599 msgid "Light Cyan" 4600 msgstr "سماوي داكن" 4601 4602 #: worksheetentry.cpp:73 4603 #, kde-format 4604 msgid "Dark Magenta" 4605 msgstr "أرجواني داكن" 4606 4607 #: worksheetentry.cpp:73 4608 #, kde-format 4609 msgid "Magenta" 4610 msgstr "أرجواني" 4611 4612 #: worksheetentry.cpp:73 4613 #, kde-format 4614 msgid "Light Magenta" 4615 msgstr "أرجواني فاتح" 4616 4617 #: worksheetentry.cpp:74 4618 #, kde-format 4619 msgid "Dark Orange" 4620 msgstr "برتقالي داكن" 4621 4622 #: worksheetentry.cpp:74 4623 #, kde-format 4624 msgid "Orange" 4625 msgstr "برتقالي" 4626 4627 #: worksheetentry.cpp:74 4628 #, kde-format 4629 msgid "Light Orange" 4630 msgstr "برتقالي فاتح" 4631 4632 #: worksheetentry.cpp:75 4633 #, kde-format 4634 msgid "Dark Grey" 4635 msgstr "رمادي داكن" 4636 4637 #: worksheetentry.cpp:75 4638 #, kde-format 4639 msgid "Grey" 4640 msgstr "رمادي" 4641 4642 #: worksheetentry.cpp:75 4643 #, kde-format 4644 msgid "Light Grey" 4645 msgstr "رمادي فاتح" 4646 4647 #: worksheetentry.cpp:421 4648 #, kde-format 4649 msgid "Move Up" 4650 msgstr "انقل لأعلى" 4651 4652 #: worksheetentry.cpp:429 4653 #, kde-format 4654 msgid "Move Down" 4655 msgstr "انقل لأسفل" 4656 4657 #: worksheetentry.cpp:719 4658 #, kde-format 4659 msgid "Do you really want to remove this entry?" 4660 msgstr "هل ترغب حقاً في إزالة هذه المدخلة؟" 4661 4662 #: worksheetentry.cpp:719 worksheetentry.cpp:849 4663 #, kde-format 4664 msgid "Remove Entry" 4665 msgstr "أزِل المدخلة" 4666 4667 #: worksheetentry.cpp:854 4668 #, kde-format 4669 msgid "Drag Entry" 4670 msgstr "اسحب المدخلة" 4671 4672 #~ msgid "Defaults" 4673 #~ msgstr "الافتراضيّات"