Warning, /education/cantor/po/ar/cantor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the cantor package.
0003 #
0004 # Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2022.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: cantor\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:22+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-01-22 17:58+0400\n"
0011 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: ar\n"
0013 "Language: ar\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
0018 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "زايد السعيدي"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
0030 
0031 #: animationresultitem.cpp:38
0032 #, kde-format
0033 msgid "Pause"
0034 msgstr "ألبث"
0035 
0036 #: animationresultitem.cpp:41
0037 #, kde-format
0038 msgid "Start"
0039 msgstr "ابدأ"
0040 
0041 #: animationresultitem.cpp:45
0042 #, kde-format
0043 msgid "Stop"
0044 msgstr "أوقف"
0045 
0046 #: animationresultitem.cpp:111
0047 #, fuzzy, kde-format
0048 #| msgid "Save result"
0049 msgid "Save animation result"
0050 msgstr "احفظ النتيجة"
0051 
0052 #: animationresultitem.cpp:111
0053 #, kde-format
0054 msgid "Animations (*.gif)"
0055 msgstr ""
0056 
0057 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:30
0058 #, kde-format
0059 msgid "Advanced Plotting"
0060 msgstr "رسم متقدم"
0061 
0062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0063 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24
0064 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:24
0065 #, kde-format
0066 msgid "Plot"
0067 msgstr "ارسم"
0068 
0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0071 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33
0072 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19
0073 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19
0074 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17
0075 #, kde-format
0076 msgid "Expression:"
0077 msgstr "المصطلحات"
0078 
0079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0080 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45
0081 #, kde-format
0082 msgid "Additional options:"
0083 msgstr "خيارات إضافيّة:"
0084 
0085 #. i18n: ectx: Menu (Plot)
0086 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4
0087 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4
0088 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4
0089 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4
0090 #, kde-format
0091 msgid "&Plot"
0092 msgstr "ا&رسم"
0093 
0094 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer)
0095 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14
0096 #, kde-format
0097 msgid "Option active"
0098 msgstr ""
0099 
0100 #. i18n: ectx: Menu (calculate)
0101 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4
0102 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4
0103 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4
0104 #, kde-format
0105 msgid "&Calculate"
0106 msgstr "ا&حسب"
0107 
0108 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:29
0109 #, kde-format
0110 msgid "Differentiate"
0111 msgstr ""
0112 
0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0114 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29
0115 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29
0116 #, kde-format
0117 msgid "Variable:"
0118 msgstr "المتغير:"
0119 
0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable)
0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit)
0122 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36
0123 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36
0124 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123
0125 #, kde-format
0126 msgid "x"
0127 msgstr "س"
0128 
0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0130 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47
0131 #, kde-format
0132 msgid "Times: "
0133 msgstr "المرات: "
0134 
0135 #. i18n: ectx: Menu (import_package)
0136 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4
0137 #, kde-format
0138 msgid "&Package"
0139 msgstr "ال&حزمة"
0140 
0141 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:29
0142 #, kde-format
0143 msgid "Import Package"
0144 msgstr ""
0145 
0146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0147 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17
0148 #, kde-format
0149 msgid "Package:"
0150 msgstr "الحزمة:"
0151 
0152 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:29
0153 #, kde-format
0154 msgid "Integrate"
0155 msgstr ""
0156 
0157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0158 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49
0159 #, kde-format
0160 msgid "Lower limit:"
0161 msgstr "الحد السفلي:"
0162 
0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0164 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63
0165 #, kde-format
0166 msgid "Upper limit:"
0167 msgstr "الحد العلوي:"
0168 
0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite)
0170 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77
0171 #, kde-format
0172 msgid "definite integral"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra)
0176 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4
0177 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4
0178 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4
0179 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4
0180 #, kde-format
0181 msgid "&Linear Algebra"
0182 msgstr "&جبر خطي"
0183 
0184 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:26
0185 #, kde-format
0186 msgid "Create Matrix"
0187 msgstr ""
0188 
0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0190 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19
0191 #, kde-format
0192 msgid "Columns:"
0193 msgstr "الأعمدة:"
0194 
0195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0196 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37
0197 #, kde-format
0198 msgid "Rows:"
0199 msgstr "الصّفوف:"
0200 
0201 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:28
0202 #, kde-format
0203 msgid "Compute Eigenvalues"
0204 msgstr ""
0205 
0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0207 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17
0208 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17
0209 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17
0210 #, kde-format
0211 msgid "Matrix:"
0212 msgstr "المصفوفة:"
0213 
0214 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:28
0215 #, kde-format
0216 msgid "Compute Eigenvectors"
0217 msgstr ""
0218 
0219 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:28
0220 #, kde-format
0221 msgid "Invert Matrix"
0222 msgstr ""
0223 
0224 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:28
0225 #, kde-format
0226 msgid "Plot 2D"
0227 msgstr "ارسم ثنائيّ أبعاد"
0228 
0229 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0230 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31
0231 #, kde-format
0232 msgid "Variable"
0233 msgstr "متغير"
0234 
0235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0237 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41
0238 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86
0239 #, kde-format
0240 msgid "Name"
0241 msgstr "الاسم"
0242 
0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0245 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51
0246 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96
0247 #, kde-format
0248 msgid "Minimum:"
0249 msgstr "الدّنيا:"
0250 
0251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0253 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61
0254 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106
0255 #, kde-format
0256 msgid "Maximum:"
0257 msgstr "الأقصى:"
0258 
0259 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:28
0260 #, kde-format
0261 msgid "Plot 3D"
0262 msgstr "ارسم ثلاثيّ أبعاد"
0263 
0264 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0265 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29
0266 #, kde-format
0267 msgid "1st Variable"
0268 msgstr "المتغير الأول"
0269 
0270 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0271 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74
0272 #, kde-format
0273 msgid "2nd Variable"
0274 msgstr "المتغير الثاني"
0275 
0276 #: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:28
0277 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:39
0278 #, kde-format
0279 msgid "Run Script"
0280 msgstr "شغل سكربت"
0281 
0282 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:28
0283 #, kde-format
0284 msgid "Solve equations"
0285 msgstr ""
0286 
0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0288 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19
0289 #, kde-format
0290 msgid "Equations:"
0291 msgstr "المعادلات:"
0292 
0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0294 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33
0295 #, kde-format
0296 msgid "Variables:"
0297 msgstr "المتغيّرات:"
0298 
0299 #: backendchoosedialog.cpp:64
0300 #, kde-format
0301 msgid "Select the Backend"
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: backendchoosedialog.cpp:110
0305 #, kde-format
0306 msgid "<h1>%1</h1><div><b>Recommended version:</b> %2</div>"
0307 msgstr ""
0308 
0309 #: backendchoosedialog.cpp:113
0310 #, kde-format
0311 msgid ""
0312 "<hr><div>%1</div><br><div>See <a href=\"%2\">%2</a> for more information.</"
0313 "div>"
0314 msgstr ""
0315 
0316 #: backendchoosedialog.cpp:125
0317 #, kde-format
0318 msgid ""
0319 "<hr><div><b><font color='#e50000'>Some requirements are not fulfilled: </"
0320 "font></b>%1</div>"
0321 msgstr ""
0322 
0323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault)
0324 #: backendchooser.ui:37
0325 #, kde-format
0326 msgid "Make this the default backend"
0327 msgstr ""
0328 
0329 #: backends/julia/juliabackend.cpp:55
0330 #, kde-format
0331 msgid ""
0332 "<b>Julia</b> is a high-level, high-performance dynamic programming language "
0333 "for technical computing, with syntax that is familiar to users of other "
0334 "technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, "
0335 "distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive "
0336 "mathematical function library."
0337 msgstr ""
0338 
0339 #: backends/julia/juliabackend.cpp:68
0340 #, kde-format
0341 msgctxt ""
0342 "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated "
0343 "version and use the correct url"
0344 msgid "https://docs.julialang.org/en/latest/"
0345 msgstr ""
0346 
0347 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (JuliaBackend)
0348 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (PythonBackend)
0349 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (RBackend)
0350 #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend)
0351 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 backends/maxima/maximabackend.kcfg:26
0352 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:14 backends/R/rserver/rserver.kcfg:16
0353 #, kde-format
0354 msgid "Enable Variable Management"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (SageBackend)
0358 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend)
0359 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (PythonBackend)
0360 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend)
0361 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend)
0362 #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend)
0363 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:14 backends/maxima/maximabackend.kcfg:22
0364 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:10 backends/R/rserver/rserver.kcfg:12
0365 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:18 backends/scilab/scilabbackend.kcfg:22
0366 #, kde-format
0367 msgid "Integrate Plots into the Worksheet"
0368 msgstr ""
0369 
0370 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (JuliaBackend)
0371 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:31
0372 #, kde-format
0373 msgid "Graphical package for the Plot-Assistant"
0374 msgstr ""
0375 
0376 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:246
0377 #, kde-format
0378 msgid "# Sorry, but Gadfly don't support 3d plots"
0379 msgstr ""
0380 
0381 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:263
0382 #, kde-format
0383 msgid "Julia script file (*.jl)"
0384 msgstr ""
0385 
0386 #: backends/julia/juliasession.cpp:108 backends/julia/juliasession.cpp:117
0387 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265 cantor_part.cpp:964
0388 #: lib/session.cpp:313 lib/session.cpp:315 worksheet.cpp:1193
0389 #: worksheet.cpp:1221 worksheet.cpp:1236 worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296
0390 #: worksheet.cpp:1308
0391 #, kde-format
0392 msgid "Error - Cantor"
0393 msgstr ""
0394 
0395 #: backends/julia/juliasession.cpp:108
0396 #, kde-format
0397 msgid ""
0398 "Julia session can't login due internal julia problem with missing internal "
0399 "file - \"%1\""
0400 msgstr ""
0401 
0402 #: backends/julia/juliasession.cpp:117
0403 #, kde-format
0404 msgid "Julia session can't login due unknown internal problem"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #: backends/julia/juliasession.cpp:242
0408 #, kde-format
0409 msgid "Julia process stopped working."
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: backends/julia/juliasession.cpp:245
0413 #, kde-format
0414 msgid "Failed to start Julia process."
0415 msgstr ""
0416 
0417 #: backends/julia/juliasession.cpp:248
0418 #, kde-format
0419 msgid "Communication with Julia process failed for unknown reasons."
0420 msgstr ""
0421 
0422 #: backends/julia/juliasession.cpp:318
0423 #, kde-format
0424 msgid ""
0425 "For Julia only GR (https://gr-framework.org/), a framework for visualization "
0426 "applications, is supported at the moment. This package has to be installed "
0427 "first, if not done yet. For this, run Pkg.install(\"GR\") in Cantor or in "
0428 "Julia REPL. Note, this operation can take some time and it's better to "
0429 "perform it in Julia REPL that is able to show the current progress of the "
0430 "package installation."
0431 msgstr ""
0432 
0433 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0434 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
0435 #: backends/julia/settings.ui:21 backends/lua/settings.ui:21
0436 #: backends/maxima/settings.ui:21 backends/octave/settings.ui:21
0437 #: backends/python/settings.ui:21 backends/qalculate/settings.ui:21
0438 #: backends/R/settings.ui:21 backends/sage/settings.ui:21
0439 #: backends/scilab/settings.ui:21 cantor.cpp:629
0440 #, kde-format
0441 msgid "General"
0442 msgstr "عامّ"
0443 
0444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_inlinePlotFormat)
0445 #: backends/julia/settings.ui:28 backends/maxima/settings.ui:173
0446 #: backends/octave/settings.ui:196 backends/python/settings.ui:186
0447 #: backends/R/settings.ui:169 backends/sage/settings.ui:203
0448 #, kde-format
0449 msgid "PDF"
0450 msgstr ""
0451 
0452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
0453 #: backends/julia/settings.ui:46 backends/maxima/settings.ui:67
0454 #: backends/octave/settings.ui:27 backends/python/settings.ui:80
0455 #: backends/R/settings.ui:158 backends/sage/settings.ui:97
0456 #: backends/scilab/settings.ui:44
0457 #, kde-format
0458 msgid ""
0459 "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots "
0460 "will be shown in an external window."
0461 msgstr ""
0462 
0463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex)
0464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots)
0465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes)
0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries)
0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents)
0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion)
0470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot)
0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot)
0472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid)
0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder)
0474 #: backends/julia/settings.ui:49 backends/julia/settings.ui:66
0475 #: backends/maxima/settings.ui:47 backends/maxima/settings.ui:70
0476 #: backends/octave/settings.ui:30 backends/octave/settings.ui:128
0477 #: backends/python/settings.ui:37 backends/python/settings.ui:83
0478 #: backends/qalculate/settings.ui:90 backends/qalculate/settings.ui:131
0479 #: backends/qalculate/settings.ui:182 backends/qalculate/settings.ui:212
0480 #: backends/qalculate/settings.ui:318 backends/qalculate/settings.ui:325
0481 #: backends/qalculate/settings.ui:332 backends/qalculate/settings.ui:349
0482 #: backends/R/settings.ui:161 backends/R/settings.ui:190
0483 #: backends/sage/settings.ui:54 backends/sage/settings.ui:100
0484 #: backends/scilab/settings.ui:47 commandentry.cpp:349
0485 #, kde-format
0486 msgid "Enabled"
0487 msgstr "ممكّن"
0488 
0489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0491 #: backends/julia/settings.ui:56 backends/maxima/settings.ui:77
0492 #: backends/octave/settings.ui:118 backends/python/settings.ui:90
0493 #: backends/R/settings.ui:108 backends/sage/settings.ui:107
0494 #, fuzzy, kde-format
0495 #| msgid "Font Size:"
0496 msgid "Size:"
0497 msgstr "حجم الخطّ:"
0498 
0499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement)
0500 #: backends/julia/settings.ui:63 backends/maxima/settings.ui:44
0501 #: backends/octave/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:34
0502 #: backends/R/settings.ui:187
0503 #, kde-format
0504 msgid ""
0505 "Monitor the creation and destruction of variables and show the existing "
0506 "variables in the variable panel."
0507 msgstr ""
0508 
0509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration)
0510 #: backends/julia/settings.ui:73 backends/maxima/settings.ui:220
0511 #: backends/octave/settings.ui:135 backends/python/settings.ui:73
0512 #: backends/R/settings.ui:131 backends/sage/settings.ui:90
0513 #, fuzzy, kde-format
0514 #| msgid "Interrupted"
0515 msgid "Integrated:"
0516 msgstr "مُقاطع"
0517 
0518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableManagement)
0519 #: backends/julia/settings.ui:80 backends/maxima/settings.ui:37
0520 #: backends/octave/settings.ui:172 backends/python/settings.ui:27
0521 #: backends/R/settings.ui:151
0522 #, kde-format
0523 msgid "Variable Management:"
0524 msgstr ""
0525 
0526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotWidth)
0527 #: backends/julia/settings.ui:108 backends/maxima/settings.ui:105
0528 #: backends/octave/settings.ui:58 backends/python/settings.ui:118
0529 #: backends/R/settings.ui:48 backends/sage/settings.ui:135
0530 #, fuzzy, kde-format
0531 #| msgid "Width"
0532 msgid "width:"
0533 msgstr "العرض"
0534 
0535 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotWidth)
0536 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_plotHeight)
0537 #: backends/julia/settings.ui:115 backends/julia/settings.ui:145
0538 #: backends/maxima/settings.ui:112 backends/maxima/settings.ui:142
0539 #: backends/octave/settings.ui:65 backends/octave/settings.ui:95
0540 #: backends/python/settings.ui:125 backends/python/settings.ui:155
0541 #: backends/R/settings.ui:55 backends/R/settings.ui:85
0542 #: backends/sage/settings.ui:142 backends/sage/settings.ui:172
0543 #, kde-format
0544 msgid "cm"
0545 msgstr ""
0546 
0547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotHeight)
0548 #: backends/julia/settings.ui:138 backends/maxima/settings.ui:135
0549 #: backends/octave/settings.ui:88 backends/python/settings.ui:148
0550 #: backends/R/settings.ui:78 backends/sage/settings.ui:165
0551 #, fuzzy, kde-format
0552 #| msgid "Height"
0553 msgid "height:"
0554 msgstr "الارتفاع"
0555 
0556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0557 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0558 #: backends/julia/settings.ui:174 backends/julia/settings.ui:232
0559 #: backends/maxima/settings.ui:60 backends/octave/settings.ui:148
0560 #: backends/python/settings.ui:66 backends/R/settings.ui:144
0561 #: backends/sage/settings.ui:83
0562 #, kde-format
0563 msgid "Plots"
0564 msgstr ""
0565 
0566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0568 #: backends/julia/settings.ui:197 backends/maxima/settings.ui:165
0569 #: backends/octave/settings.ui:155 backends/python/settings.ui:178
0570 #: backends/R/settings.ui:197 backends/sage/settings.ui:195
0571 #, kde-format
0572 msgid "Image Format:"
0573 msgstr ""
0574 
0575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label3)
0577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label4)
0578 #: backends/julia/settings.ui:223 backends/julia/settings.ui:250
0579 #: backends/python/settings.ui:204 backends/python/settings.ui:220
0580 #, kde-format
0581 msgid "Graphic package to be used in the Plot Assistant"
0582 msgstr ""
0583 
0584 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0585 #: backends/julia/settings.ui:227 backends/python/settings.ui:239
0586 #, fuzzy, kde-format
0587 msgid "GR"
0588 msgstr "يون"
0589 
0590 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0591 #: backends/julia/settings.ui:237
0592 #, kde-format
0593 msgid "PyPlot"
0594 msgstr ""
0595 
0596 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0597 #: backends/julia/settings.ui:242
0598 #, kde-format
0599 msgid "Gadfly"
0600 msgstr ""
0601 
0602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
0603 #: backends/julia/settings.ui:253
0604 #, kde-format
0605 msgid "Package for Plot Assistant:"
0606 msgstr ""
0607 
0608 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutorun)
0609 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAutoran)
0610 #: backends/julia/settings.ui:261 backends/lua/settings.ui:51
0611 #: backends/maxima/settings.ui:228 backends/octave/settings.ui:231
0612 #: backends/python/settings.ui:266 backends/qalculate/settings.ui:566
0613 #: backends/R/settings.ui:221 backends/sage/settings.ui:230
0614 #: backends/scilab/settings.ui:68
0615 #, kde-format
0616 msgid "Autorun"
0617 msgstr ""
0618 
0619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutorun)
0620 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0622 #: backends/julia/settings.ui:267 backends/kalgebra/settings.ui:20
0623 #: backends/lua/settings.ui:57 backends/maxima/settings.ui:234
0624 #: backends/octave/settings.ui:237 backends/python/settings.ui:272
0625 #: backends/qalculate/settings.ui:572 backends/R/settings.ui:227
0626 #: backends/sage/settings.ui:236 backends/scilab/settings.ui:74
0627 #, kde-format
0628 msgid "Commands to autorun"
0629 msgstr ""
0630 
0631 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDocumentation)
0632 #: backends/julia/settings.ui:281 backends/lua/settings.ui:71
0633 #: backends/maxima/settings.ui:248 backends/octave/settings.ui:251
0634 #: backends/python/settings.ui:286 backends/qalculate/settings.ui:585
0635 #: backends/R/settings.ui:241 backends/sage/settings.ui:250
0636 #: backends/scilab/settings.ui:88
0637 #, kde-format
0638 msgid "Documentation"
0639 msgstr "التّوثيق"
0640 
0641 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:58
0642 #, kde-format
0643 msgctxt ""
0644 "The url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a "
0645 "translated version and use the correct url"
0646 msgid "https://docs.kde.org/?application=kalgebra"
0647 msgstr ""
0648 
0649 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend)
0650 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend)
0651 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (PythonBackend)
0652 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend)
0653 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend)
0654 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend)
0655 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend)
0656 #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend)
0657 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14
0658 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:30 backends/python/pythonbackend.kcfg:18
0659 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:142
0660 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:20 backends/sage/sagebackend.kcfg:37
0661 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:26
0662 #, kde-format
0663 msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session"
0664 msgstr ""
0665 
0666 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:44
0667 #, kde-format
0668 msgid "Error: %1"
0669 msgstr "الخطأ: %1"
0670 
0671 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:27
0672 #, kde-format
0673 msgid "<p><b>%1:</b> %2</p>"
0674 msgstr ""
0675 
0676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
0677 #: backends/kalgebra/settings.ui:17
0678 #, kde-format
0679 msgid ""
0680 "This autorun commands, which will run on start new worksheet. They can be "
0681 "useful for loading needed modules, changing environment, etc."
0682 msgstr ""
0683 
0684 #: backends/lua/luabackend.cpp:52
0685 #, kde-format
0686 msgctxt "Lua official documentation"
0687 msgid "https://www.lua.org/docs.html"
0688 msgstr ""
0689 
0690 #: backends/lua/luabackend.cpp:57
0691 #, kde-format
0692 msgid ""
0693 "<b>Lua</b> is a fast and lightweight scripting language, with a simple "
0694 "procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and "
0695 "science."
0696 msgstr ""
0697 
0698 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend)
0699 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10
0700 #, kde-format
0701 msgid "Path to luajit command"
0702 msgstr ""
0703 
0704 #: backends/lua/luaextensions.cpp:20
0705 #, kde-format
0706 msgid "Lua script file (*.lua)"
0707 msgstr ""
0708 
0709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0710 #: backends/lua/settings.ui:27
0711 #, kde-format
0712 msgid "Path to luajit:"
0713 msgstr ""
0714 
0715 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:72
0716 #, kde-format
0717 msgctxt ""
0718 "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a "
0719 "translated version and use the correct url"
0720 msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html"
0721 msgstr ""
0722 
0723 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:79
0724 #, kde-format
0725 msgid ""
0726 "<h1>Maxima's Help System</h1><h2>Function <i>apropos</i></h2>Searches for "
0727 "Maxima names which have name appearing anywhere within them; <i>name</i> "
0728 "must be a string or symbol. Thus, <i>apropos(exp)</i> returns a list of all "
0729 "the flags and functions which have exp as part of their name, such as "
0730 "<i>expand</i>, <i>exp</i>, and <i>exponentialize</i>. So, if you can only "
0731 "remember part of the name of a Maxima command or variable, you can use this "
0732 "command to find the rest of the name. Similarly, you can type "
0733 "<i>apropos(tr_)</i> to find a list of many of the switches relating to the "
0734 "translator, most of which begin with <i>tr_</i>.<br><br><i>apropos(\"\")</i> "
0735 "returns a list with all Maxima names.<br><br><i>apropos</i> returns the "
0736 "empty list [], if no name is found.<br><br><h2>Function <i>describe</i></"
0737 "h2><i>describe(string)</i> is equivalent to describe(string, exact)."
0738 "<br><br><i>describe(string, exact)</i> finds an item with title equal (case-"
0739 "insensitive) to string, if there is any such item."
0740 "<br><br><i>describe(string, inexact)</i> finds all documented items which "
0741 "contain string in their titles. If there is more than one such item, Maxima "
0742 "asks the user to select an item or items to display.<br><br><i>? foo</i> "
0743 "(with a space between <i>?</i> and <i>foo</i>) is equivalent to "
0744 "<i>describe(\"foo\", exact)</i>, and <i>?? foo</i> is equivalent to "
0745 "<i>describe(\"foo\", inexact)</i>.<br><br><i>describe(, inexact)</i> yields "
0746 "a list of all topics documented in the on-line manual.<br><br><i>describe</"
0747 "i> quotes its argument. <i>describe</i> returns <i>true</i> if some "
0748 "documentation is found, otherwise <i>false</i>.<br><h2>Function <i>example</"
0749 "i></h2><i>example(topic)</i> displays some examples of <i>topic</i>, which "
0750 "is a symbol or a string. To get examples for operators like <i>if</i>, "
0751 "<i>do</i>, or <i>lambda</i> the argument must be a string, e.g. "
0752 "<i>example(\"do\")</i>. <i>example</i> is not case sensitive. Most topics "
0753 "are function names.<br><br><i>example()</i> returns the list of all "
0754 "recognized topics.<br><br>The name of the file containing the examples is "
0755 "given by the global option variable <i>manual_demo</i>, which defaults to <i>"
0756 "\"manual.demo\"</i>.<br><br><i>example</i> quotes its argument. <i>example</"
0757 "i> returns <i>done</i> unless no examples are found or there is no argument, "
0758 "in which case <i>example</i> returns the list of all recognized topics."
0759 msgstr ""
0760 
0761 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:111
0762 #, kde-format
0763 msgid ""
0764 "<b>Maxima</b> is a system for the manipulation of symbolic and numerical "
0765 "expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace "
0766 "transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, "
0767 "polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields "
0768 "high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision "
0769 "integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot "
0770 "functions and data in two and three dimensions."
0771 msgstr ""
0772 
0773 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend)
0774 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10
0775 #, kde-format
0776 msgid "Path to the Maxima executable"
0777 msgstr ""
0778 
0779 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (SageBackend)
0780 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (PythonBackend)
0781 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (RBackend)
0782 #. i18n: ectx: label, entry (plotWidth), group (MaximaBackend)
0783 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:41 backends/python/pythonbackend.kcfg:29
0784 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:31 backends/sage/sagebackend.kcfg:29
0785 #, kde-format
0786 msgid "Default plot width"
0787 msgstr ""
0788 
0789 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (SageBackend)
0790 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (PythonBackend)
0791 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (RBackend)
0792 #. i18n: ectx: label, entry (plotHeight), group (MaximaBackend)
0793 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:45 backends/python/pythonbackend.kcfg:33
0794 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:35 backends/sage/sagebackend.kcfg:33
0795 #, kde-format
0796 msgid "Default plot height"
0797 msgstr ""
0798 
0799 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:113
0800 #, kde-format
0801 msgid "Error: Too many */"
0802 msgstr ""
0803 
0804 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:126
0805 #, kde-format
0806 msgid "Error: Too many /*"
0807 msgstr ""
0808 
0809 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:132
0810 #, kde-format
0811 msgid "Error: expected \" before ;"
0812 msgstr ""
0813 
0814 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:432
0815 #, kde-format
0816 msgid "Waiting for the plot result"
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:31
0820 #, kde-format
0821 msgid "Maxima batch file (*.mac)"
0822 msgstr ""
0823 
0824 #: backends/maxima/maximasession.cpp:184
0825 #, kde-format
0826 msgid "Failed to start Maxima"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: backends/maxima/maximasession.cpp:251
0830 #, kde-format
0831 msgid "Maxima crashed. restarting..."
0832 msgstr ""
0833 
0834 #: backends/maxima/maximasession.cpp:265
0835 #, kde-format
0836 msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting"
0837 msgstr ""
0838 
0839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
0841 #: backends/maxima/settings.ui:27 backends/octave/settings.ui:165
0842 #: backends/qalculate/settings.ui:151 backends/sage/settings.ui:27
0843 #: backends/scilab/settings.ui:27
0844 #, kde-format
0845 msgid "Executable:"
0846 msgstr "تنفيذيّ:"
0847 
0848 #: backends/octave/octavebackend.cpp:63
0849 #, kde-format
0850 msgctxt ""
0851 "the url to the documentation of Octave, please check if there is a "
0852 "translated version and use the correct url"
0853 msgid "https://octave.org/doc/interpreter/"
0854 msgstr ""
0855 
0856 #: backends/octave/octavebackend.cpp:68
0857 #, kde-format
0858 msgid ""
0859 "<b>GNU Octave</b> is a high-level language, primarily intended for numerical "
0860 "computations. <br/>It provides a convenient command line interface for "
0861 "solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other "
0862 "numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab."
0863 msgstr ""
0864 
0865 #: backends/octave/octaveexpression.cpp:231
0866 #, kde-format
0867 msgid "Invalid image file generated."
0868 msgstr ""
0869 
0870 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:34
0871 #, kde-format
0872 msgid "Octave script file (*.m)"
0873 msgstr ""
0874 
0875 #: backends/octave/octavesession.cpp:275 backends/sage/sageexpression.cpp:49
0876 #, kde-format
0877 msgid "Syntax Error"
0878 msgstr "خطأ بنيوي"
0879 
0880 #: backends/octave/octavesession.cpp:394
0881 #, kde-format
0882 msgid "Plot integration test failed."
0883 msgstr ""
0884 
0885 #: backends/octave/octavesession.cpp:398
0886 #, kde-format
0887 msgid "The integration of plots will be disabled."
0888 msgstr ""
0889 
0890 #: backends/octave/octavesession.cpp:399 backends/sage/sagesession.cpp:341
0891 #: backends/sage/sagesession.cpp:352 cantor.cpp:215 cantor.cpp:217
0892 #: cantor.cpp:336 cantor.cpp:343 lib/session.cpp:383 main.cpp:66 main.cpp:130
0893 #: markdownentry.cpp:797 textentry.cpp:553 worksheet.cpp:1275
0894 #, kde-format
0895 msgid "Cantor"
0896 msgstr "كانتور"
0897 
0898 #: backends/python/pythonbackend.cpp:67
0899 #, kde-format
0900 msgctxt "The url to the documentation Python"
0901 msgid "https://docs.python.org/3/"
0902 msgstr ""
0903 
0904 #: backends/python/pythonbackend.cpp:72
0905 #, kde-format
0906 msgid ""
0907 "<b>Python</b> is a remarkably powerful dynamic programming language that is "
0908 "used in a wide variety of application domains. There are several Python "
0909 "packages to scientific programming."
0910 msgstr ""
0911 
0912 #. i18n: ectx: label, entry (plotExtenstionGraphicPackage), group (PythonBackend)
0913 #: backends/python/pythonbackend.kcfg:44
0914 #, kde-format
0915 msgid "Graphical package to be used for the Plot Assistant"
0916 msgstr ""
0917 
0918 #: backends/python/pythonextensions.cpp:285
0919 #, kde-format
0920 msgid "# Sorry, but Bokeh doesn't support 3d plotting"
0921 msgstr ""
0922 
0923 #: backends/python/pythonextensions.cpp:301
0924 #, kde-format
0925 msgid "Python script file (*.py)"
0926 msgstr ""
0927 
0928 #: backends/python/pythonsession.cpp:274
0929 #, kde-format
0930 msgid "Cantor Python server stopped working."
0931 msgstr ""
0932 
0933 #: backends/python/pythonsession.cpp:278
0934 #, kde-format
0935 msgid "Failed to start Cantor python server."
0936 msgstr ""
0937 
0938 #: backends/python/pythonsession.cpp:282
0939 #, kde-format
0940 msgid "Communication with Cantor python server failed for unknown reasons."
0941 msgstr ""
0942 
0943 #: backends/python/pythonsession.cpp:308
0944 #, kde-format
0945 msgid ""
0946 "For using integrated graphics with Matplotlib package, you need to install "
0947 "\"matplotlib\" python package first."
0948 msgstr ""
0949 
0950 #: backends/python/pythonsession.cpp:314
0951 #, kde-format
0952 msgid ""
0953 "For using integrated graphic with Plot.ly, you need to install \"plotly\" "
0954 "python package and special Plot.ly-compatible \"orca\" executable. See "
0955 "\"Static Image Export\" article in Plot.ly documentation for details."
0956 msgstr ""
0957 
0958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
0959 #: backends/python/settings.ui:207
0960 #, kde-format
0961 msgid "Plot Assistant"
0962 msgstr ""
0963 
0964 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0965 #: backends/python/settings.ui:224
0966 #, fuzzy, kde-format
0967 msgid "matplotlib"
0968 msgstr "مات بلوت ليب"
0969 
0970 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0971 #: backends/python/settings.ui:229
0972 #, kde-format
0973 msgid "pylab"
0974 msgstr ""
0975 
0976 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0977 #: backends/python/settings.ui:234
0978 #, kde-format
0979 msgid "plot.ly"
0980 msgstr ""
0981 
0982 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotExtenstionGraphicPackage)
0983 #: backends/python/settings.ui:244
0984 #, fuzzy, kde-format
0985 msgid "bokeh"
0986 msgstr "بوكيه"
0987 
0988 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase)
0989 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14
0990 #, kde-format
0991 msgid "Cantor - Plot Dialog"
0992 msgstr ""
0993 
0994 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
0995 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24
0996 #, kde-format
0997 msgid "Functions"
0998 msgstr "الدّوال"
0999 
1000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable)
1001 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40
1002 #, kde-format
1003 msgid "Title"
1004 msgstr "العنوان"
1005 
1006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable)
1007 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45
1008 #, kde-format
1009 msgid "Expression"
1010 msgstr "عبارة"
1011 
1012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1013 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72
1014 #, kde-format
1015 msgid "Add"
1016 msgstr "أضف"
1017 
1018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1019 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82
1020 #: worksheetentry.cpp:437
1021 #, kde-format
1022 msgid "Remove"
1023 msgstr "أزل"
1024 
1025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
1026 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92
1027 #, kde-format
1028 msgid "Clear List"
1029 msgstr "امسح القائمة"
1030 
1031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1032 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107
1033 #, kde-format
1034 msgid "X variable"
1035 msgstr ""
1036 
1037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1038 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134
1039 #, kde-format
1040 msgid "Style"
1041 msgstr "النّمط"
1042 
1043 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1044 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1045 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145
1046 #: backends/qalculate/settings.ui:430
1047 #, kde-format
1048 msgid "Lines"
1049 msgstr "الخطوط"
1050 
1051 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1052 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1053 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150
1054 #: backends/qalculate/settings.ui:435
1055 #, kde-format
1056 msgid "Points"
1057 msgstr "النقاط"
1058 
1059 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1060 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1061 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155
1062 #: backends/qalculate/settings.ui:440
1063 #, kde-format
1064 msgid "Points and Lines"
1065 msgstr ""
1066 
1067 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1068 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1069 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160
1070 #: backends/qalculate/settings.ui:445
1071 #, kde-format
1072 msgid "Boxes"
1073 msgstr ""
1074 
1075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1076 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1077 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165
1078 #: backends/qalculate/settings.ui:450
1079 #, kde-format
1080 msgid "Histogram"
1081 msgstr "المخطّط الدّرجيّ"
1082 
1083 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1084 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170
1085 #, kde-format
1086 msgid "Steps"
1087 msgstr "خطوات"
1088 
1089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1090 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1091 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175
1092 #: backends/qalculate/settings.ui:460
1093 #, kde-format
1094 msgid "Candlesticks"
1095 msgstr ""
1096 
1097 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox)
1098 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1099 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180
1100 #: backends/qalculate/settings.ui:465
1101 #, kde-format
1102 msgid "Dots"
1103 msgstr "نقاط"
1104 
1105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1106 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192
1107 #, kde-format
1108 msgid "Smoothing"
1109 msgstr ""
1110 
1111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1116 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203
1117 #: backends/qalculate/settings.ui:108 backends/qalculate/settings.ui:220
1118 #: backends/qalculate/settings.ui:254 backends/qalculate/settings.ui:401
1119 #, kde-format
1120 msgid "None"
1121 msgstr "بلا"
1122 
1123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1124 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1125 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208
1126 #: backends/qalculate/settings.ui:406
1127 #, kde-format
1128 msgid "Monotonic"
1129 msgstr ""
1130 
1131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1132 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213
1133 #, kde-format
1134 msgid "Natural Cubic Splines"
1135 msgstr ""
1136 
1137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1139 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218
1140 #: backends/qalculate/settings.ui:416
1141 #, kde-format
1142 msgid "Bezier"
1143 msgstr ""
1144 
1145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox)
1146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1147 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223
1148 #: backends/qalculate/settings.ui:421
1149 #, kde-format
1150 msgid "Bezier (monotonic)"
1151 msgstr ""
1152 
1153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1154 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233
1155 #, kde-format
1156 msgid "Function Range"
1157 msgstr ""
1158 
1159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1160 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239
1161 #, kde-format
1162 msgid "X range"
1163 msgstr ""
1164 
1165 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit)
1166 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254
1167 #, kde-format
1168 msgid "0"
1169 msgstr ""
1170 
1171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1172 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261
1173 #, kde-format
1174 msgid "-"
1175 msgstr ""
1176 
1177 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit)
1178 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274
1179 #, kde-format
1180 msgid "10"
1181 msgstr ""
1182 
1183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton)
1184 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283
1185 #, kde-format
1186 msgid "Sa&mpling rate"
1187 msgstr ""
1188 
1189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton)
1190 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293
1191 #, kde-format
1192 msgid "Step si&ze"
1193 msgstr ""
1194 
1195 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1196 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324
1197 #, kde-format
1198 msgid "Options"
1199 msgstr "خيارات"
1200 
1201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
1202 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332
1203 #, kde-format
1204 msgid "Plot title"
1205 msgstr ""
1206 
1207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
1208 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353
1209 #, kde-format
1210 msgid "X-axis label"
1211 msgstr ""
1212 
1213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
1214 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374
1215 #, kde-format
1216 msgid "Y-axis label"
1217 msgstr ""
1218 
1219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1220 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395
1221 #, kde-format
1222 msgid "Legend position"
1223 msgstr ""
1224 
1225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1227 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403
1228 #: backends/qalculate/settings.ui:484
1229 #, kde-format
1230 msgid "Hide legend"
1231 msgstr ""
1232 
1233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1235 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408
1236 #: backends/qalculate/settings.ui:489
1237 #, kde-format
1238 msgid "Top-left"
1239 msgstr "أعلى يسار"
1240 
1241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1242 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1243 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413
1244 #: backends/qalculate/settings.ui:494
1245 #, kde-format
1246 msgid "Top-right"
1247 msgstr "أعلى يمين"
1248 
1249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1250 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1251 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418
1252 #: backends/qalculate/settings.ui:499
1253 #, kde-format
1254 msgid "Bottom-left"
1255 msgstr "أسفل يسار"
1256 
1257 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1258 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1259 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423
1260 #: backends/qalculate/settings.ui:504
1261 #, kde-format
1262 msgid "Bottom-right"
1263 msgstr "أسفل يمين"
1264 
1265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1266 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1267 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428
1268 #: backends/qalculate/settings.ui:509
1269 #, kde-format
1270 msgid "Below"
1271 msgstr "أسفل"
1272 
1273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox)
1274 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend)
1275 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433
1276 #: backends/qalculate/settings.ui:514
1277 #, kde-format
1278 msgid "Outside"
1279 msgstr ""
1280 
1281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox)
1282 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445
1283 #, kde-format
1284 msgid "Display Grid"
1285 msgstr ""
1286 
1287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox)
1288 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452
1289 #, kde-format
1290 msgid "Display full border"
1291 msgstr ""
1292 
1293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox)
1294 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463
1295 #, fuzzy, kde-format
1296 msgid "Use Colors"
1297 msgstr "ا&ستخدم الألوان"
1298 
1299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox)
1300 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470
1301 #, kde-format
1302 msgid "Display inline"
1303 msgstr ""
1304 
1305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox)
1306 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481
1307 #, kde-format
1308 msgid "Logarithmic x scale"
1309 msgstr ""
1310 
1311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox)
1312 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502
1313 #, kde-format
1314 msgid "Logarithmic y scale"
1315 msgstr ""
1316 
1317 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1318 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521
1319 #, kde-format
1320 msgid "File Options"
1321 msgstr ""
1322 
1323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox)
1324 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527
1325 #, kde-format
1326 msgid "Save plot to file"
1327 msgstr ""
1328 
1329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
1330 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547
1331 #, kde-format
1332 msgid "File type"
1333 msgstr "نوع الملفّات"
1334 
1335 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1336 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555
1337 #, kde-format
1338 msgid "Detect from filename"
1339 msgstr ""
1340 
1341 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1342 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560
1343 #, kde-format
1344 msgid "PNG"
1345 msgstr "PNG"
1346 
1347 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1348 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565
1349 #, kde-format
1350 msgid "PS"
1351 msgstr "PS"
1352 
1353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1354 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570
1355 #, kde-format
1356 msgid "EPS"
1357 msgstr "EPS"
1358 
1359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1360 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575
1361 #: worksheet.cpp:1822 worksheet.cpp:1848 worksheet.cpp:1868 worksheet.cpp:1886
1362 #, kde-format
1363 msgid "LaTeX"
1364 msgstr "لاتخ"
1365 
1366 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1367 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580
1368 #, kde-format
1369 msgid "SVG"
1370 msgstr "SVG"
1371 
1372 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox)
1373 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585
1374 #, kde-format
1375 msgid "FIG"
1376 msgstr "FIG"
1377 
1378 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:51
1379 #, kde-format
1380 msgid ""
1381 "<b>Qalculate!</b> is a multi-purpose cross-platform desktop calculator. It "
1382 "is simple to use but provides power and versatility normally reserved for "
1383 "complicated math packages, as well as useful tools for everyday needs (such "
1384 "as currency conversion and percent calculation). Features include a large "
1385 "library of customizable functions, unit calculations and conversion, "
1386 "physical constants, symbolic calculations (including integrals and "
1387 "equations), arbitrary precision, uncertainty propagation, interval "
1388 "arithmetic, plotting,"
1389 msgstr ""
1390 
1391 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (QalculateBackend)
1392 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9
1393 #, kde-format
1394 msgid "Path to the Qalculate! executable"
1395 msgstr ""
1396 
1397 #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend)
1398 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:21
1399 #, kde-format
1400 msgid ""
1401 "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the "
1402 "best suited SI units (the least amount of units)."
1403 msgstr ""
1404 
1405 #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend)
1406 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:25
1407 #, kde-format
1408 msgid "Default angle unit for trigonometric functions."
1409 msgstr ""
1410 
1411 #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend)
1412 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:35
1413 #, kde-format
1414 msgid "Base of parsed and evaluated numbers."
1415 msgstr ""
1416 
1417 #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend)
1418 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:44
1419 #, kde-format
1420 msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized."
1421 msgstr ""
1422 
1423 #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend)
1424 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54
1425 #, kde-format
1426 msgid ""
1427 "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or "
1428 "something in between."
1429 msgstr ""
1430 
1431 #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend)
1432 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:58
1433 #, kde-format
1434 msgid ""
1435 "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, "
1436 "instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)."
1437 msgstr ""
1438 
1439 #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend)
1440 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:62
1441 #, kde-format
1442 msgid ""
1443 "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of "
1444 "thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically."
1445 msgstr ""
1446 
1447 #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend)
1448 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:66
1449 #, kde-format
1450 msgid ""
1451 "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 "
1452 "becomes 5*x^-2)."
1453 msgstr ""
1454 
1455 #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend)
1456 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76
1457 #, kde-format
1458 msgid "Numerical display."
1459 msgstr ""
1460 
1461 #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend)
1462 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80
1463 #, kde-format
1464 msgid ""
1465 "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in "
1466 "a separate window."
1467 msgstr ""
1468 
1469 #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend)
1470 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84
1471 #, kde-format
1472 msgid "Whether colors should be used in plots."
1473 msgstr ""
1474 
1475 #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend)
1476 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88
1477 #, kde-format
1478 msgid "Whether a grid should be plotted."
1479 msgstr ""
1480 
1481 #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend)
1482 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:92
1483 #, kde-format
1484 msgid "Whether full borders should be drawn around the plot."
1485 msgstr ""
1486 
1487 #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend)
1488 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:96
1489 #, kde-format
1490 msgid "Width of lines, in pixels."
1491 msgstr ""
1492 
1493 #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend)
1494 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:100
1495 #, kde-format
1496 msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting."
1497 msgstr ""
1498 
1499 #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend)
1500 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:111
1501 #, kde-format
1502 msgid "Smoothing mode in plots."
1503 msgstr ""
1504 
1505 #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend)
1506 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:125
1507 #, kde-format
1508 msgid "Style of plots."
1509 msgstr ""
1510 
1511 #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend)
1512 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:138
1513 #, kde-format
1514 msgid "Legend position in plots."
1515 msgstr ""
1516 
1517 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:137
1518 #, kde-format
1519 msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?"
1520 msgstr ""
1521 
1522 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:158
1523 #, kde-format
1524 msgid "missing %1"
1525 msgstr "مفقود %1"
1526 
1527 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:248
1528 #, kde-format
1529 msgid "%1 must be a number."
1530 msgstr ""
1531 
1532 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:249
1533 #, kde-format
1534 msgid "%1 must be a integer."
1535 msgstr ""
1536 
1537 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:250
1538 #, kde-format
1539 msgid "%1 must be a boolean."
1540 msgstr ""
1541 
1542 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:251
1543 #, kde-format
1544 msgid "invalid option for %1: %2"
1545 msgstr ""
1546 
1547 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:578
1548 #, kde-format
1549 msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)."
1550 msgstr ""
1551 
1552 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:677
1553 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:785
1554 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29
1555 #, kde-format
1556 msgid "ERROR"
1557 msgstr "خطأ"
1558 
1559 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:679
1560 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:787
1561 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:29
1562 #, kde-format
1563 msgid "WARNING"
1564 msgstr "تحذير"
1565 
1566 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:46
1567 #, kde-format
1568 msgid "No function, variable or unit with specified name exist."
1569 msgstr ""
1570 
1571 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:53
1572 #, kde-format
1573 msgid "Function: %1"
1574 msgstr "الدالة: %1"
1575 
1576 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:138
1577 #, kde-format
1578 msgid "Plotting interface"
1579 msgstr ""
1580 
1581 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:139
1582 #, kde-format
1583 msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window."
1584 msgstr ""
1585 
1586 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:140
1587 #, kde-format
1588 msgid "expression"
1589 msgstr "تعبير"
1590 
1591 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:141
1592 #, kde-format
1593 msgid "option"
1594 msgstr "خيار"
1595 
1596 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:142
1597 #, kde-format
1598 msgid "value"
1599 msgstr "القيمة"
1600 
1601 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:146
1602 #, kde-format
1603 msgid "integer"
1604 msgstr "عدد صحيح"
1605 
1606 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:147
1607 #, kde-format
1608 msgid "boolean"
1609 msgstr "منطقي"
1610 
1611 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:148
1612 #, kde-format
1613 msgid "number"
1614 msgstr "أرقام"
1615 
1616 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:149
1617 #, kde-format
1618 msgid "default: %1"
1619 msgstr "المبدئيّ: %1"
1620 
1621 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:209
1622 #, kde-format
1623 msgid "The function's name"
1624 msgstr ""
1625 
1626 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:211
1627 #, kde-format
1628 msgid "Title label"
1629 msgstr ""
1630 
1631 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:212
1632 #, kde-format
1633 msgid "x-axis label"
1634 msgstr ""
1635 
1636 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:213
1637 #, kde-format
1638 msgid "y-axis label"
1639 msgstr ""
1640 
1641 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:214
1642 #, kde-format
1643 msgid ""
1644 "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If "
1645 "inline=true the image is shown regardless of this option."
1646 msgstr ""
1647 
1648 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:215
1649 #, kde-format
1650 msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig."
1651 msgstr ""
1652 
1653 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:216
1654 #, kde-format
1655 msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome."
1656 msgstr ""
1657 
1658 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:217
1659 #, kde-format
1660 msgid "Minimum x-axis value."
1661 msgstr ""
1662 
1663 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:218
1664 #, kde-format
1665 msgid "Maximum x-axis value."
1666 msgstr ""
1667 
1668 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:219
1669 #, kde-format
1670 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis."
1671 msgstr ""
1672 
1673 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:220
1674 #, kde-format
1675 msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis."
1676 msgstr ""
1677 
1678 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221
1679 #, kde-format
1680 msgid "Logarithmic base for the x-axis."
1681 msgstr ""
1682 
1683 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:222
1684 #, kde-format
1685 msgid "Logarithmic base for the y-axis."
1686 msgstr ""
1687 
1688 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223
1689 #, kde-format
1690 msgid "If a grid shall be shown in the plot."
1691 msgstr ""
1692 
1693 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224
1694 #, kde-format
1695 msgid ""
1696 "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)."
1697 msgstr ""
1698 
1699 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225
1700 #, kde-format
1701 msgid "Width of lines."
1702 msgstr ""
1703 
1704 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226
1705 #, kde-format
1706 msgid ""
1707 "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, "
1708 "bottom_left, bottom_right, below, outside"
1709 msgstr ""
1710 
1711 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227
1712 #, kde-format
1713 msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier"
1714 msgstr ""
1715 
1716 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228
1717 #, kde-format
1718 msgid ""
1719 "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, "
1720 "candlesticks, dots"
1721 msgstr ""
1722 
1723 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229
1724 #, kde-format
1725 msgid "Use scale on second x-axis."
1726 msgstr ""
1727 
1728 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230
1729 #, kde-format
1730 msgid "Use scale on second y-axis."
1731 msgstr ""
1732 
1733 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231
1734 #, kde-format
1735 msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window."
1736 msgstr ""
1737 
1738 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232
1739 #, kde-format
1740 msgid "Distance between two interpolation points. See also steps."
1741 msgstr ""
1742 
1743 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233
1744 #, kde-format
1745 msgid "Number of interpolation points. See also step."
1746 msgstr ""
1747 
1748 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234
1749 #, kde-format
1750 msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable"
1751 msgstr ""
1752 
1753 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243
1754 #, kde-format
1755 msgid "Save variables to a file"
1756 msgstr ""
1757 
1758 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244
1759 #, kde-format
1760 msgid ""
1761 "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1."
1762 msgstr ""
1763 
1764 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245
1765 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:254
1766 #, kde-format
1767 msgid "file"
1768 msgstr "ملف"
1769 
1770 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246
1771 #, kde-format
1772 msgid "file: the file to save to"
1773 msgstr ""
1774 
1775 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:252
1776 #, kde-format
1777 msgid "Load variables from a file"
1778 msgstr ""
1779 
1780 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:253
1781 #, kde-format
1782 msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1."
1783 msgstr ""
1784 
1785 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255
1786 #, kde-format
1787 msgid "file: the file to load"
1788 msgstr ""
1789 
1790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1791 #: backends/qalculate/settings.ui:37
1792 #, kde-format
1793 msgid "Indicate infinite series:"
1794 msgstr ""
1795 
1796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1797 #: backends/qalculate/settings.ui:47
1798 #, kde-format
1799 msgid "Use negative exponents:"
1800 msgstr ""
1801 
1802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1803 #: backends/qalculate/settings.ui:60
1804 #, kde-format
1805 msgid "Numerical display:"
1806 msgstr ""
1807 
1808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1809 #: backends/qalculate/settings.ui:70
1810 #, kde-format
1811 msgid "Use all SI prefixes:"
1812 msgstr ""
1813 
1814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1815 #: backends/qalculate/settings.ui:80
1816 #, kde-format
1817 msgid "Number base:"
1818 msgstr ""
1819 
1820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1821 #: backends/qalculate/settings.ui:97
1822 #, kde-format
1823 msgid "Fraction format:"
1824 msgstr "تنسيق الكسر"
1825 
1826 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1827 #: backends/qalculate/settings.ui:113
1828 #, kde-format
1829 msgid "Pure"
1830 msgstr ""
1831 
1832 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1833 #: backends/qalculate/settings.ui:118
1834 #, kde-format
1835 msgid "Scientific"
1836 msgstr "علمي"
1837 
1838 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp)
1839 #: backends/qalculate/settings.ui:123
1840 #, kde-format
1841 msgid "Precision"
1842 msgstr "الدقّة"
1843 
1844 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1845 #: backends/qalculate/settings.ui:159
1846 #, kde-format
1847 msgid "Decimal"
1848 msgstr "منازل عشري"
1849 
1850 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1851 #: backends/qalculate/settings.ui:164
1852 #, kde-format
1853 msgid "Exact"
1854 msgstr "بالضبط"
1855 
1856 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1857 #: backends/qalculate/settings.ui:169
1858 #, kde-format
1859 msgid "Fractional"
1860 msgstr "كسور"
1861 
1862 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat)
1863 #: backends/qalculate/settings.ui:174
1864 #, kde-format
1865 msgid "Combined"
1866 msgstr ""
1867 
1868 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1869 #: backends/qalculate/settings.ui:190 worksheetentry.cpp:414
1870 #, kde-format
1871 msgid "Evaluate"
1872 msgstr "قدّر"
1873 
1874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1875 #: backends/qalculate/settings.ui:196
1876 #, kde-format
1877 msgid "Convert to best SI units:"
1878 msgstr ""
1879 
1880 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1881 #: backends/qalculate/settings.ui:225
1882 #, kde-format
1883 msgid "Radians"
1884 msgstr "راديان"
1885 
1886 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1887 #: backends/qalculate/settings.ui:230
1888 #, kde-format
1889 msgid "Degrees"
1890 msgstr "درجة"
1891 
1892 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit)
1893 #: backends/qalculate/settings.ui:235
1894 #, kde-format
1895 msgid "Gradians"
1896 msgstr "جراديان"
1897 
1898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1899 #: backends/qalculate/settings.ui:243
1900 #, kde-format
1901 msgid "Structuring Mode:"
1902 msgstr ""
1903 
1904 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1905 #: backends/qalculate/settings.ui:259
1906 #, kde-format
1907 msgid "Simplify"
1908 msgstr ""
1909 
1910 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring)
1911 #: backends/qalculate/settings.ui:264
1912 #, kde-format
1913 msgid "Factorize"
1914 msgstr ""
1915 
1916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1917 #: backends/qalculate/settings.ui:285
1918 #, kde-format
1919 msgid "Angle unit:"
1920 msgstr ""
1921 
1922 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1923 #: backends/qalculate/settings.ui:296
1924 #, kde-format
1925 msgid "Plotting"
1926 msgstr ""
1927 
1928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1929 #: backends/qalculate/settings.ui:302
1930 #, kde-format
1931 msgid "Display plots inline:"
1932 msgstr ""
1933 
1934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1935 #: backends/qalculate/settings.ui:339
1936 #, kde-format
1937 msgid "Show full borders:"
1938 msgstr ""
1939 
1940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1941 #: backends/qalculate/settings.ui:356
1942 #, kde-format
1943 msgid "Width of lines:"
1944 msgstr ""
1945 
1946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1947 #: backends/qalculate/settings.ui:373
1948 #, kde-format
1949 msgid "Sampling rate:"
1950 msgstr ""
1951 
1952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1953 #: backends/qalculate/settings.ui:390
1954 #, kde-format
1955 msgid "Smoothing Mode:"
1956 msgstr ""
1957 
1958 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing)
1959 #: backends/qalculate/settings.ui:411
1960 #, kde-format
1961 msgid "Natural cubic Splines"
1962 msgstr ""
1963 
1964 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle)
1965 #: backends/qalculate/settings.ui:455
1966 #, kde-format
1967 msgctxt "Plot Style"
1968 msgid "Steps"
1969 msgstr "الخطوات"
1970 
1971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1972 #: backends/qalculate/settings.ui:473
1973 #, kde-format
1974 msgid "Legend Position:"
1975 msgstr ""
1976 
1977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1978 #: backends/qalculate/settings.ui:535
1979 #, kde-format
1980 msgid "Colored Plots:"
1981 msgstr ""
1982 
1983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1984 #: backends/qalculate/settings.ui:545
1985 #, kde-format
1986 msgid "Show grid:"
1987 msgstr "اعرض الشّبكة:"
1988 
1989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1990 #: backends/qalculate/settings.ui:555
1991 #, kde-format
1992 msgid "Plot Style:"
1993 msgstr "نمط الرسم:"
1994 
1995 #: backends/qthelpconfig.cpp:45
1996 #, kde-format
1997 msgctxt "@title:window"
1998 msgid "Modify Entry"
1999 msgstr "عدّل المدخلة"
2000 
2001 #: backends/qthelpconfig.cpp:47
2002 #, kde-format
2003 msgctxt "@title:window"
2004 msgid "Add New Entry"
2005 msgstr "أضف مدخلة جديدة"
2006 
2007 #: backends/qthelpconfig.cpp:64
2008 #, kde-format
2009 msgid "Name cannot be empty."
2010 msgstr "لا يمكن أن يكون الاسم فارغًا."
2011 
2012 #: backends/qthelpconfig.cpp:84
2013 #, kde-format
2014 msgid "Add local documentation"
2015 msgstr ""
2016 
2017 #: backends/qthelpconfig.cpp:100
2018 #, kde-format
2019 msgctxt "@action:button Allow user to get some API documentation with GHNS"
2020 msgid "Get New Documentation"
2021 msgstr "اجلب توثيقًا جديدًا"
2022 
2023 #: backends/qthelpconfig.cpp:103
2024 #, kde-format
2025 msgid "Download additional documentations"
2026 msgstr ""
2027 
2028 #: backends/qthelpconfig.cpp:171
2029 #, kde-format
2030 msgid "Qt Compressed Help file is not valid."
2031 msgstr "لم يُعثر على ملفّ مساعدة كيوت المضغوط."
2032 
2033 #: backends/qthelpconfig.cpp:180
2034 #, kde-format
2035 msgid "Documentation already imported"
2036 msgstr "التّوثيق مستورد بالفعل"
2037 
2038 #: backends/qthelpconfig.cpp:270
2039 #, kde-format
2040 msgctxt "@info:tooltip"
2041 msgid "Modify"
2042 msgstr "عدّل"
2043 
2044 #: backends/qthelpconfig.cpp:275
2045 #, kde-format
2046 msgctxt "@info:tooltip"
2047 msgid "Delete"
2048 msgstr "احذف"
2049 
2050 #: backends/qthelpconfig.cpp:283
2051 #, kde-format
2052 msgctxt "@info:tooltip"
2053 msgid "Please uninstall this via GHNS."
2054 msgstr "رجاءً أزِل هذا عبر GHNS."
2055 
2056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2057 #: backends/qthelpconfig.ui:20
2058 #, kde-format
2059 msgid "Install Additional Documentation Files"
2060 msgstr "تثبيت ملفّات توثيق إضافيّة"
2061 
2062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
2063 #: backends/qthelpconfig.ui:49 lib/defaultvariablemodel.cpp:69
2064 #, kde-format
2065 msgctxt "@title:column"
2066 msgid "Name"
2067 msgstr "الاسم"
2068 
2069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
2070 #: backends/qthelpconfig.ui:54
2071 #, kde-format
2072 msgctxt "@title:column"
2073 msgid "Path"
2074 msgstr "المسار"
2075 
2076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
2077 #: backends/qthelpconfig.ui:79
2078 #, kde-format
2079 msgctxt "@action:button"
2080 msgid "Add"
2081 msgstr "أضِف"
2082 
2083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIcon)
2084 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:17
2085 #, kde-format
2086 msgctxt "@label:chooser"
2087 msgid "Icon:"
2088 msgstr "الأيقونة:"
2089 
2090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon)
2091 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:24
2092 #, kde-format
2093 msgctxt "@info:tooltip"
2094 msgid "Select an icon"
2095 msgstr "اختر أيقونة"
2096 
2097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
2098 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:34
2099 #, kde-format
2100 msgctxt "@label:textbox"
2101 msgid "Name:"
2102 msgstr "الاسم:"
2103 
2104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, qchName)
2105 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:41
2106 #, kde-format
2107 msgctxt "@info:tooltip"
2108 msgid "Enter a name"
2109 msgstr "أدخِل اسمًا"
2110 
2111 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchName)
2112 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:44
2113 #, kde-format
2114 msgctxt "@info:placeholder"
2115 msgid "Select a name..."
2116 msgstr "اختر اسمًا..."
2117 
2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPath)
2119 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:51
2120 #, kde-format
2121 msgctxt "@label:textbox"
2122 msgid "Path:"
2123 msgstr "المسار:"
2124 
2125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester)
2126 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:64
2127 #, kde-format
2128 msgctxt "@info:tooltip"
2129 msgid "Select a Qt Help file..."
2130 msgstr "اختر ملفّ مساعدة كيوت..."
2131 
2132 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, qchRequester)
2133 #: backends/qthelpconfigeditdialog.ui:70
2134 #, kde-format
2135 msgctxt "@info:placeholder"
2136 msgid "Select a Qt Help file..."
2137 msgstr "اختر ملفّ مساعدة كيوت..."
2138 
2139 #: backends/R/rbackend.cpp:81
2140 #, kde-format
2141 msgctxt ""
2142 "the url to the documentation of R, please check if there is a translated "
2143 "version and use the correct url"
2144 msgid "https://cran.r-project.org/manuals.html"
2145 msgstr ""
2146 
2147 #: backends/R/rbackend.cpp:88
2148 #, kde-format
2149 msgid ""
2150 "<h1>R' Help System: <i>help()</i> and <i>?</i>:</h1><br>The <i>help()</i> "
2151 "function and <i>?</i> help operator in R provide access to the documentation "
2152 "pages for R functions, data sets, and other objects, both for packages in "
2153 "the standard R distribution and for contributed packages.<br><br>To access "
2154 "documentation for the standard <i>lm</i> (linear model) function, for "
2155 "example, enter the command <b><i>help(lm)</i></b> or <i>help(\"lm\")</i>, or "
2156 "<i>?lm</i> or <i>?\"lm\"</i> (i.e., the quotes are optional).<br><br>To "
2157 "access help for a function in a package that’s not currently loaded, specify "
2158 "in addition the name of the package: For example, to obtain documentation "
2159 "for the <i>rlm()</i> (robust linear model) function in the MASS package, "
2160 "<i>help(rlm, package=\"MASS\")</i>.<br><br>Standard names in R consist of "
2161 "upper- and lower-case letters, numerals (0-9), underscores (_), and periods "
2162 "(.), and must begin with a letter or a period. To obtain help for an object "
2163 "with a non-standard name (such as the help operator <i>?</i>), the name must "
2164 "be quoted: for example, <i>help('?')</i> or <i>?\"?\"</i>.<br><br>You may "
2165 "also use the <i>help()</i> function to access information about a package in "
2166 "your library — for example, <i>help(package=\"MASS\")</i> — which displays "
2167 "an index of available help pages for the package along with some other "
2168 "information.<br><br>Help pages for functions usually include a section with "
2169 "executable examples illustrating how the functions work. You can execute "
2170 "these examples in the current R session via the <i>example()</i> command: e."
2171 "g., <i>example(lm)</i>."
2172 msgstr ""
2173 
2174 #: backends/R/rbackend.cpp:99
2175 #, kde-format
2176 msgid ""
2177 "<b>R</b> is a language and environment for statistical computing and "
2178 "graphics, similar to the S language and environment. <br/>It provides a wide "
2179 "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical "
2180 "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) "
2181 "and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often "
2182 "the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R "
2183 "provides an Open Source route to participation in that activity."
2184 msgstr ""
2185 
2186 #: backends/R/rexpression.cpp:108 backends/R/rexpression.cpp:109
2187 #, kde-format
2188 msgid "Error opening file %1"
2189 msgstr "خطأ في فتح الملف %1"
2190 
2191 #: backends/R/rextensions.cpp:22
2192 #, kde-format
2193 msgid "R script file (*.R)"
2194 msgstr ""
2195 
2196 #: backends/R/rserver/rserver.cpp:365
2197 #, kde-format
2198 msgid "Error Parsing Command"
2199 msgstr ""
2200 
2201 #. i18n: ectx: label, entry (localDoc), group (RBackend)
2202 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:9
2203 #, kde-format
2204 msgid "Url to the local R documentation"
2205 msgstr ""
2206 
2207 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:24
2208 #, kde-format
2209 msgid "Double click to open file selection dialog"
2210 msgstr ""
2211 
2212 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:44
2213 #, kde-format
2214 msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)"
2215 msgstr ""
2216 
2217 #: backends/sage/sagebackend.cpp:79
2218 #, kde-format
2219 msgctxt ""
2220 "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated "
2221 "version and use the correct url"
2222 msgid "https://doc.sagemath.org/html/en/reference/index.html"
2223 msgstr ""
2224 
2225 #: backends/sage/sagebackend.cpp:84
2226 #, kde-format
2227 msgid ""
2228 "<b>Sage</b> is a free open-source mathematics software system licensed under "
2229 "the GPL. <br/>It combines the power of many existing open-source packages "
2230 "into a common Python-based interface."
2231 msgstr ""
2232 
2233 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend)
2234 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10
2235 #, kde-format
2236 msgid "Path to the Sage executable"
2237 msgstr ""
2238 
2239 #. i18n: ectx: label, entry (allowLatex), group (SageBackend)
2240 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:14
2241 #, kde-format
2242 msgid "Enable LaTeX typesetting for Sage backend"
2243 msgstr ""
2244 
2245 #: backends/sage/sageexpression.cpp:230 backends/sage/sageexpression.cpp:235
2246 #, kde-format
2247 msgid "Result of %1"
2248 msgstr ""
2249 
2250 #: backends/sage/sageexpression.cpp:243
2251 #, kde-format
2252 msgid ""
2253 "%1\n"
2254 "The last output was: \n"
2255 " %2"
2256 msgstr ""
2257 
2258 #: backends/sage/sageextensions.cpp:32
2259 #, kde-format
2260 msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)"
2261 msgstr ""
2262 
2263 #: backends/sage/sagesession.cpp:254
2264 #, kde-format
2265 msgid ""
2266 "Sage version %1.%2 is unsupported. Please update your installation to the "
2267 "versions 9.2 or higher."
2268 msgstr ""
2269 
2270 #: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:276
2271 #, fuzzy, kde-format
2272 #| msgid "All supported files"
2273 msgid "Unsupported Version"
2274 msgstr "كلّ الملفّات المدعومة"
2275 
2276 #: backends/sage/sagesession.cpp:275
2277 #, kde-format
2278 msgid ""
2279 "Failed to determine the version of Sage. Please check your installation and "
2280 "the output of 'sage -v'."
2281 msgstr ""
2282 
2283 #: backends/sage/sagesession.cpp:337
2284 #, kde-format
2285 msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression"
2286 msgstr ""
2287 
2288 #: backends/sage/sagesession.cpp:341
2289 #, kde-format
2290 msgid "The Sage process crashed"
2291 msgstr ""
2292 
2293 #: backends/sage/sagesession.cpp:348
2294 #, kde-format
2295 msgid "The Sage process exited while evaluating this expression"
2296 msgstr ""
2297 
2298 #: backends/sage/sagesession.cpp:352
2299 #, kde-format
2300 msgid "The Sage process exited"
2301 msgstr ""
2302 
2303 #: backends/sage/sagesession.cpp:362
2304 #, kde-format
2305 msgid "Failed to start Sage"
2306 msgstr ""
2307 
2308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2309 #: backends/sage/settings.ui:44
2310 #, kde-format
2311 msgid "LaTeX typesetting:"
2312 msgstr ""
2313 
2314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowLatex)
2315 #: backends/sage/settings.ui:51
2316 #, kde-format
2317 msgid ""
2318 "Sage LaTeX output not always correct, so latex typesetting can be disabled "
2319 "for better experience"
2320 msgstr ""
2321 
2322 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:68
2323 #, kde-format
2324 msgctxt ""
2325 "The url to the documentation of Scilab, please check if there is a "
2326 "translated version and use the correct url"
2327 msgid "https://www.scilab.org/support/documentation"
2328 msgstr ""
2329 
2330 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:73
2331 #, kde-format
2332 msgid ""
2333 "<b>Scilab</b> is a free software, cross-platform numerical computational "
2334 "package and a high-level, numerically oriented programming language.Scilab "
2335 "is distributed under CeCILL license (GPL compatible)."
2336 msgstr ""
2337 
2338 #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend)
2339 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10
2340 #, kde-format
2341 msgid "Path to the Scilab executable"
2342 msgstr ""
2343 
2344 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:23
2345 #, kde-format
2346 msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)"
2347 msgstr ""
2348 
2349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotIntegration)
2350 #: backends/scilab/settings.ui:37
2351 #, kde-format
2352 msgid "Plot Integration:"
2353 msgstr ""
2354 
2355 #: cantor.cpp:103
2356 #, kde-format
2357 msgid "The file %1 is already opened."
2358 msgstr ""
2359 
2360 #: cantor.cpp:103 cantor.cpp:227
2361 #, kde-format
2362 msgid "Open file"
2363 msgstr "افتح ملفًا"
2364 
2365 #: cantor.cpp:145
2366 #, kde-format
2367 msgid "Download Examples"
2368 msgstr ""
2369 
2370 #: cantor.cpp:148
2371 #, kde-format
2372 msgid "&Open Example"
2373 msgstr "ا&فتح مثالًا..."
2374 
2375 #: cantor.cpp:153
2376 #, kde-format
2377 msgid "Go to previous worksheet"
2378 msgstr ""
2379 
2380 #: cantor.cpp:165
2381 #, kde-format
2382 msgid "Go to next worksheet"
2383 msgstr ""
2384 
2385 #: cantor.cpp:226
2386 #, kde-format
2387 msgid ""
2388 "All supported files (*.cws *ipynb);;Cantor Worksheet (*.cws);;Jupyter "
2389 "Notebook (*.ipynb)"
2390 msgstr ""
2391 
2392 #: cantor.cpp:294
2393 #, kde-format
2394 msgid ""
2395 "<h1>No Backend Found</h1>\n"
2396 "<div>You could try:\n"
2397 "  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
2398 "<li>Installing packages for the following program:</li>     %2   </ul> </"
2399 "div> "
2400 msgid_plural ""
2401 "<h1>No Backend Found</h1>\n"
2402 "<div>You could try:\n"
2403 "  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
2404 "<li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %2   </"
2405 "ul> </div> "
2406 msgstr[0] ""
2407 msgstr[1] ""
2408 msgstr[2] ""
2409 msgstr[3] ""
2410 msgstr[4] ""
2411 msgstr[5] ""
2412 
2413 #: cantor.cpp:314
2414 #, kde-format
2415 msgid "Error"
2416 msgstr "خطأ"
2417 
2418 #: cantor.cpp:336
2419 #, kde-format
2420 msgid "Backend %1 is not installed"
2421 msgstr ""
2422 
2423 #: cantor.cpp:343
2424 #, kde-format
2425 msgid ""
2426 "%1 backend installed, but inactive. Please check installation and Cantor "
2427 "settings"
2428 msgstr ""
2429 
2430 #: cantor.cpp:371
2431 #, kde-format
2432 msgid "Session %1"
2433 msgstr "جلسة %1"
2434 
2435 #: cantor.cpp:388
2436 #, kde-format
2437 msgid "Failed to find the Cantor Part with error %1"
2438 msgstr ""
2439 
2440 #: cantor.cpp:435 cantor_part.cpp:639
2441 #, fuzzy, kde-format
2442 msgid "Calculating..."
2443 msgstr "يحسب....."
2444 
2445 #: cantor.cpp:438 cantor_part.cpp:650 cantor_part.cpp:713
2446 #, kde-format
2447 msgid "Ready"
2448 msgstr "جاهز"
2449 
2450 #: cantor.cpp:482
2451 #, kde-format
2452 msgid "Changed"
2453 msgstr ""
2454 
2455 #: cantor.cpp:566
2456 #, kde-format
2457 msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?"
2458 msgstr ""
2459 
2460 #: cantor.cpp:567
2461 #, kde-format
2462 msgid "Close Cantor"
2463 msgstr ""
2464 
2465 #: cantor.cpp:583
2466 #, kde-format
2467 msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?"
2468 msgstr ""
2469 
2470 #: cantor.cpp:584
2471 #, kde-format
2472 msgid "Save Project"
2473 msgstr ""
2474 
2475 #: cantor.cpp:630
2476 #, kde-format
2477 msgid "Formatting"
2478 msgstr "التنسيق"
2479 
2480 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor)
2481 #: cantor.kcfg:12
2482 #, kde-format
2483 msgid "The Backend that is used by default"
2484 msgstr ""
2485 
2486 #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor)
2487 #: cantor.kcfg:16
2488 #, kde-format
2489 msgid "Do Typesetting by default"
2490 msgstr ""
2491 
2492 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor)
2493 #: cantor.kcfg:20
2494 #, kde-format
2495 msgid "Do Syntax Highlighting by default"
2496 msgstr ""
2497 
2498 #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor)
2499 #: cantor.kcfg:24
2500 #, kde-format
2501 msgid "Enable Completions by default"
2502 msgstr ""
2503 
2504 #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor)
2505 #: cantor.kcfg:28
2506 #, kde-format
2507 msgid "Enable Numbering of Expressions by default"
2508 msgstr ""
2509 
2510 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor)
2511 #: cantor.kcfg:32
2512 #, kde-format
2513 msgid "Animate changes in the Worksheet by default"
2514 msgstr ""
2515 
2516 #. i18n: ectx: label, entry (EmbeddedMathDefault), group (Cantor)
2517 #: cantor.kcfg:36
2518 #, kde-format
2519 msgid ""
2520 "Enable rendering math expressions inside $$..$$ in Text and Markdown entries "
2521 "by default (needs pdflatex installed)"
2522 msgstr ""
2523 
2524 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutEntryDelete), group (Cantor)
2525 #: cantor.kcfg:40
2526 #, kde-format
2527 msgid "Ask for confirmation when deleting an entry"
2528 msgstr ""
2529 
2530 #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor)
2531 #: cantor.kcfg:44
2532 #, kde-format
2533 msgid "Automatically reevaluate the entries below the current"
2534 msgstr ""
2535 
2536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart)
2537 #. i18n: ectx: label, entry (WarnAboutSessionRestart), group (Cantor)
2538 #: cantor.kcfg:48 settings.ui:269
2539 #, kde-format
2540 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend"
2541 msgstr ""
2542 
2543 #. i18n: ectx: label, entry (StoreTextEntryFormatting), group (Cantor)
2544 #: cantor.kcfg:52
2545 #, kde-format
2546 msgid ""
2547 "Save rich text formatting of TextEntry, when save Worksheet in Jupyter "
2548 "notebook format"
2549 msgstr ""
2550 
2551 #. i18n: ectx: label, entry (UseOldCantorEntriesIndent), group (Cantor)
2552 #: cantor.kcfg:56
2553 #, kde-format
2554 msgid "Use old style Cantor entries placement style"
2555 msgstr ""
2556 
2557 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMathRenderError), group (Cantor)
2558 #: cantor.kcfg:60
2559 #, kde-format
2560 msgid "Show embedded math render error"
2561 msgstr ""
2562 
2563 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleLinesLimit), group (Cantor)
2564 #: cantor.kcfg:64
2565 #, kde-format
2566 msgid "Limit of visible lines for text result"
2567 msgstr ""
2568 
2569 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontFamily), group (Cantor)
2570 #: cantor.kcfg:68
2571 #, kde-format
2572 msgid "Hierarchy font for chapter"
2573 msgstr ""
2574 
2575 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontSize), group (Cantor)
2576 #: cantor.kcfg:72
2577 #, kde-format
2578 msgid "Hierarchy font size for chapter"
2579 msgstr ""
2580 
2581 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontItalic), group (Cantor)
2582 #: cantor.kcfg:76
2583 #, kde-format
2584 msgid "Hierarchy font italic for chapter"
2585 msgstr ""
2586 
2587 #. i18n: ectx: label, entry (ChapterFontBold), group (Cantor)
2588 #: cantor.kcfg:80
2589 #, kde-format
2590 msgid "Hierarchy font bold for chapter"
2591 msgstr ""
2592 
2593 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontFamily), group (Cantor)
2594 #: cantor.kcfg:84
2595 #, kde-format
2596 msgid "Hierarchy font for subchapter"
2597 msgstr ""
2598 
2599 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontSize), group (Cantor)
2600 #: cantor.kcfg:88
2601 #, kde-format
2602 msgid "Hierarchy font size for subchapter"
2603 msgstr ""
2604 
2605 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontItalic), group (Cantor)
2606 #: cantor.kcfg:92
2607 #, kde-format
2608 msgid "Hierarchy font italic for subchapter"
2609 msgstr ""
2610 
2611 #. i18n: ectx: label, entry (SubchapterFontBold), group (Cantor)
2612 #: cantor.kcfg:96
2613 #, kde-format
2614 msgid "Hierarchy font bold for subchapter"
2615 msgstr ""
2616 
2617 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontFamily), group (Cantor)
2618 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontSize), group (Cantor)
2619 #: cantor.kcfg:100 cantor.kcfg:104
2620 #, kde-format
2621 msgid "Hierarchy font for section"
2622 msgstr ""
2623 
2624 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontItalic), group (Cantor)
2625 #: cantor.kcfg:108
2626 #, kde-format
2627 msgid "Hierarchy font italic for section"
2628 msgstr ""
2629 
2630 #. i18n: ectx: label, entry (SectionFontBold), group (Cantor)
2631 #: cantor.kcfg:112
2632 #, kde-format
2633 msgid "Hierarchy font bold for section"
2634 msgstr ""
2635 
2636 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontFamily), group (Cantor)
2637 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontSize), group (Cantor)
2638 #: cantor.kcfg:116 cantor.kcfg:120
2639 #, kde-format
2640 msgid "Hierarchy font for subsection"
2641 msgstr ""
2642 
2643 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontItalic), group (Cantor)
2644 #: cantor.kcfg:124
2645 #, kde-format
2646 msgid "Hierarchy font italic for subsection"
2647 msgstr ""
2648 
2649 #. i18n: ectx: label, entry (SubsectionFontBold), group (Cantor)
2650 #: cantor.kcfg:128
2651 #, kde-format
2652 msgid "Hierarchy font bold for subsection"
2653 msgstr ""
2654 
2655 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontFamily), group (Cantor)
2656 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontSize), group (Cantor)
2657 #: cantor.kcfg:132 cantor.kcfg:136
2658 #, kde-format
2659 msgid "Hierarchy font for paragraph"
2660 msgstr ""
2661 
2662 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontItalic), group (Cantor)
2663 #: cantor.kcfg:140
2664 #, kde-format
2665 msgid "Hierarchy font italic for paragraph"
2666 msgstr ""
2667 
2668 #. i18n: ectx: label, entry (ParagraphFontBold), group (Cantor)
2669 #: cantor.kcfg:144
2670 #, kde-format
2671 msgid "Hierarchy font bold for paragraph"
2672 msgstr ""
2673 
2674 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontFamily), group (Cantor)
2675 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontSize), group (Cantor)
2676 #: cantor.kcfg:148 cantor.kcfg:152
2677 #, kde-format
2678 msgid "Hierarchy font for subparagraph"
2679 msgstr ""
2680 
2681 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontItalic), group (Cantor)
2682 #: cantor.kcfg:156
2683 #, kde-format
2684 msgid "Hierarchy font italic for subparagraph"
2685 msgstr ""
2686 
2687 #. i18n: ectx: label, entry (SubparagraphFontBold), group (Cantor)
2688 #: cantor.kcfg:160
2689 #, kde-format
2690 msgid "Hierarchy font bold for subparagraph"
2691 msgstr ""
2692 
2693 #: cantor_part.cpp:138
2694 #, kde-format
2695 msgid "Save Plain Text"
2696 msgstr ""
2697 
2698 #: cantor_part.cpp:179 cantor_part.cpp:538
2699 #, kde-format
2700 msgid "Export to PDF"
2701 msgstr ""
2702 
2703 #: cantor_part.cpp:183 cantor_part.cpp:550
2704 #, kde-format
2705 msgid "Export to LaTeX"
2706 msgstr ""
2707 
2708 #: cantor_part.cpp:198 cantor_part.cpp:646 worksheet.cpp:1906
2709 #, kde-format
2710 msgid "Evaluate Worksheet"
2711 msgstr ""
2712 
2713 #: cantor_part.cpp:205 worksheet.cpp:1914
2714 #, kde-format
2715 msgid "Zoom"
2716 msgstr "تكبير"
2717 
2718 #: cantor_part.cpp:212
2719 #, kde-format
2720 msgctxt ""
2721 "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, "
2722 "so make sure you include it in your translation in order to not to break "
2723 "anything"
2724 msgid "%1%"
2725 msgstr ""
2726 
2727 #: cantor_part.cpp:227
2728 #, kde-format
2729 msgid "Typeset using LaTeX"
2730 msgstr ""
2731 
2732 #: cantor_part.cpp:232
2733 #, kde-format
2734 msgid "Syntax Highlighting"
2735 msgstr "إبراز الصّياغة"
2736 
2737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
2738 #: cantor_part.cpp:237 settings.ui:46
2739 #, kde-format
2740 msgid "Completion"
2741 msgstr "الإكمال"
2742 
2743 #: cantor_part.cpp:242
2744 #, kde-format
2745 msgid "Line Numbers"
2746 msgstr "أرقام الأسطر"
2747 
2748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault)
2749 #: cantor_part.cpp:247 settings.ui:138
2750 #, fuzzy, kde-format
2751 #| msgid "Functions"
2752 msgid "Animations"
2753 msgstr "الدّوال"
2754 
2755 #: cantor_part.cpp:254
2756 #, kde-format
2757 msgid "Embedded Math"
2758 msgstr ""
2759 
2760 #: cantor_part.cpp:260
2761 #, kde-format
2762 msgid "Restart Backend"
2763 msgstr ""
2764 
2765 #: cantor_part.cpp:266 worksheetentry.cpp:858
2766 #, kde-format
2767 msgid "Evaluate Entry"
2768 msgstr ""
2769 
2770 #: cantor_part.cpp:272
2771 #, kde-format
2772 msgid "Insert Command Entry"
2773 msgstr ""
2774 
2775 #: cantor_part.cpp:278
2776 #, kde-format
2777 msgid "Insert Text Entry"
2778 msgstr ""
2779 
2780 #: cantor_part.cpp:284
2781 #, kde-format
2782 msgid "Insert Markdown Entry"
2783 msgstr ""
2784 
2785 #: cantor_part.cpp:291
2786 #, kde-format
2787 msgid "Insert LaTeX Entry"
2788 msgstr ""
2789 
2790 #: cantor_part.cpp:297
2791 #, kde-format
2792 msgid "Insert Page Break"
2793 msgstr ""
2794 
2795 #: cantor_part.cpp:302 markdownentry.cpp:63
2796 #, kde-format
2797 msgid "Insert Image"
2798 msgstr ""
2799 
2800 #: cantor_part.cpp:307
2801 #, kde-format
2802 msgid "Collapse All Results"
2803 msgstr ""
2804 
2805 #: cantor_part.cpp:312
2806 #, kde-format
2807 msgid "Expand All Results"
2808 msgstr ""
2809 
2810 #: cantor_part.cpp:317
2811 #, kde-format
2812 msgid "Remove All Results"
2813 msgstr ""
2814 
2815 #: cantor_part.cpp:322
2816 #, kde-format
2817 msgid "Remove current Entry"
2818 msgstr ""
2819 
2820 #. i18n("Publish Worksheet"), collection);
2821 #. publishWorksheet->setIcon(QIcon::fromTheme(QLatin1String("get-hot-new-stuff")));
2822 #. collection->addAction(QLatin1String("file_publish_worksheet"), publishWorksheet);
2823 #. connect(publishWorksheet, &QAction::triggered, this, SLOT(publishWorksheet()));
2824 #.
2825 #: cantor_part.cpp:338
2826 #, kde-format
2827 msgid "Show Script Editor"
2828 msgstr ""
2829 
2830 #: cantor_part.cpp:343
2831 #, kde-format
2832 msgid "Show Completion"
2833 msgstr ""
2834 
2835 #: cantor_part.cpp:410
2836 #, kde-format
2837 msgid "CantorPart"
2838 msgstr ""
2839 
2840 #: cantor_part.cpp:412
2841 #, kde-format
2842 msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder"
2843 msgstr ""
2844 
2845 #: cantor_part.cpp:416 main.cpp:81
2846 #, kde-format
2847 msgid "Alexander Rieder"
2848 msgstr ""
2849 
2850 #: cantor_part.cpp:468
2851 #, kde-format
2852 msgid "Cantor Worksheet (*.cws)"
2853 msgstr ""
2854 
2855 #: cantor_part.cpp:469
2856 #, kde-format
2857 msgid "Jupyter Notebook (*.ipynb)"
2858 msgstr ""
2859 
2860 #: cantor_part.cpp:485
2861 #, kde-format
2862 msgid "Save as"
2863 msgstr "احفظ ك‍"
2864 
2865 #: cantor_part.cpp:531 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:171
2866 #, kde-format
2867 msgid "Save"
2868 msgstr "احفظ"
2869 
2870 #: cantor_part.cpp:531 textresultitem.cpp:212
2871 #, kde-format
2872 msgid "Text Files (*.txt)"
2873 msgstr ""
2874 
2875 #: cantor_part.cpp:538
2876 #, kde-format
2877 msgid "PDF Files (*.pdf)"
2878 msgstr ""
2879 
2880 #: cantor_part.cpp:550
2881 #, kde-format
2882 msgid "TeX Files (*.tex)"
2883 msgstr ""
2884 
2885 #: cantor_part.cpp:595
2886 #, kde-format
2887 msgid ""
2888 "All the available calculation results will be lost. Do you really want to "
2889 "restart %1?"
2890 msgstr ""
2891 
2892 #: cantor_part.cpp:596
2893 #, kde-format
2894 msgid "Restart %1?"
2895 msgstr "أعد التّشغيل  %1؟"
2896 
2897 #: cantor_part.cpp:636 worksheet.cpp:1909
2898 #, kde-format
2899 msgid "Interrupt"
2900 msgstr "مقاطعة"
2901 
2902 #: cantor_part.cpp:662
2903 #, kde-format
2904 msgid "Session Error: %1"
2905 msgstr ""
2906 
2907 #: cantor_part.cpp:703
2908 #, kde-format
2909 msgid "Initialization complete"
2910 msgstr ""
2911 
2912 #: cantor_part.cpp:708
2913 #, kde-format
2914 msgid "Initializing..."
2915 msgstr "يمهّد..."
2916 
2917 #: cantor_part.cpp:766
2918 #, kde-format
2919 msgid "[read-only]"
2920 msgstr "[للقراءة فقط]"
2921 
2922 #: cantor_part.cpp:884
2923 #, kde-format
2924 msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?"
2925 msgstr ""
2926 
2927 #: cantor_part.cpp:885
2928 #, kde-format
2929 msgid "Question - Cantor"
2930 msgstr ""
2931 
2932 #: cantor_part.cpp:891
2933 #, kde-format
2934 msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading."
2935 msgstr ""
2936 
2937 #: cantor_part.cpp:892
2938 #, kde-format
2939 msgid "Warning - Cantor"
2940 msgstr ""
2941 
2942 #: cantor_part.cpp:964
2943 #, kde-format
2944 msgid "This backend does not support scripts."
2945 msgstr ""
2946 
2947 #. i18n: ectx: Menu (edit)
2948 #: cantor_part.rc:15 cantor_shell.rc:19
2949 #, kde-format
2950 msgid "&Edit"
2951 msgstr "ت&حرير"
2952 
2953 #. i18n: ectx: Menu (view)
2954 #: cantor_part.rc:28 cantor_shell.rc:22
2955 #, kde-format
2956 msgid "&View"
2957 msgstr "&عرض"
2958 
2959 #. i18n: ectx: Menu (worksheet)
2960 #: cantor_part.rc:34
2961 #, kde-format
2962 msgid "&Worksheet"
2963 msgstr "&ورقة العمل"
2964 
2965 #. i18n: ectx: Menu (settings)
2966 #: cantor_part.rc:51
2967 #, fuzzy, kde-format
2968 #| msgid "&Settings"
2969 msgid "Settings"
2970 msgstr "إ&عدادات"
2971 
2972 #. i18n: ectx: Menu (file)
2973 #: cantor_shell.rc:4
2974 #, kde-format
2975 msgid "&File"
2976 msgstr "&ملف"
2977 
2978 #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu)
2979 #: cantor_shell.rc:6
2980 #, kde-format
2981 msgid "&New"
2982 msgstr "&جديد"
2983 
2984 #. i18n: ectx: Menu (panels)
2985 #: cantor_shell.rc:24
2986 #, kde-format
2987 msgid "Panels"
2988 msgstr "اللوحات"
2989 
2990 #. i18n: ectx: Menu (settings)
2991 #: cantor_shell.rc:29
2992 #, kde-format
2993 msgid "&Settings"
2994 msgstr "إ&عدادات"
2995 
2996 #: commandentry.cpp:120
2997 #, kde-format
2998 msgid "Background Color"
2999 msgstr "لون الخلفيّة"
3000 
3001 #: commandentry.cpp:129 commandentry.cpp:156 horizontalruleentry.cpp:328
3002 #, kde-format
3003 msgid "Default"
3004 msgstr "المبدئيّ"
3005 
3006 #: commandentry.cpp:151
3007 #, kde-format
3008 msgid "Text Color"
3009 msgstr "لون النّصّ"
3010 
3011 #: commandentry.cpp:176
3012 #, kde-format
3013 msgid "Font"
3014 msgstr "الخط"
3015 
3016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontBold)
3017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontBold)
3018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontBold)
3019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontBold)
3020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontBold)
3021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontBold)
3022 #: commandentry.cpp:179 formating.ui:81 formating.ui:140 formating.ui:199
3023 #: formating.ui:258 formating.ui:317 formating.ui:376
3024 #, kde-format
3025 msgid "Bold"
3026 msgstr "ثخين"
3027 
3028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChapterFontItalic)
3029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubchapterFontItalic)
3030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SectionFontItalic)
3031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubsectionFontItalic)
3032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ParagraphFontItalic)
3033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubparagraphFontItalic)
3034 #: commandentry.cpp:186 formating.ui:88 formating.ui:147 formating.ui:206
3035 #: formating.ui:265 formating.ui:324 formating.ui:383
3036 #, kde-format
3037 msgid "Italic"
3038 msgstr "مائل"
3039 
3040 #: commandentry.cpp:194
3041 #, kde-format
3042 msgid "Increase Size"
3043 msgstr "كبر الحجم"
3044 
3045 #: commandentry.cpp:198
3046 #, kde-format
3047 msgid "Decrease Size"
3048 msgstr "صغر الحجم"
3049 
3050 #: commandentry.cpp:203
3051 #, kde-format
3052 msgid "Select"
3053 msgstr "حدد"
3054 
3055 #: commandentry.cpp:207
3056 #, kde-format
3057 msgid "Reset to Default"
3058 msgstr "صفّر إلى الافتراضيّ"
3059 
3060 #: commandentry.cpp:336
3061 #, kde-format
3062 msgid "Show Results"
3063 msgstr "اعرض النتائج"
3064 
3065 #: commandentry.cpp:338
3066 #, kde-format
3067 msgid "Hide Results"
3068 msgstr "أخف النتائج"
3069 
3070 #: commandentry.cpp:343 worksheet.cpp:1899
3071 #, kde-format
3072 msgid "Show Help"
3073 msgstr "اعرض المساعدة"
3074 
3075 #: commandentry.cpp:356
3076 #, kde-format
3077 msgid "Appearance"
3078 msgstr "المظهر"
3079 
3080 #: commandentry.cpp:597 commandentry.cpp:992
3081 #, kde-format
3082 msgid "Interrupted"
3083 msgstr "مُقاطع"
3084 
3085 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar)
3086 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar)
3087 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14
3088 #, kde-format
3089 msgid "SearchBar"
3090 msgstr "شريط البحث"
3091 
3092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close)
3093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended)
3094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard)
3095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag)
3096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag)
3097 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159
3098 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:85
3099 #, kde-format
3100 msgid "..."
3101 msgstr "..."
3102 
3103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3104 #: extendedsearchbar.ui:47
3105 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:126
3106 #, kde-format
3107 msgid "Find:"
3108 msgstr "اعثر على:"
3109 
3110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
3111 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:48
3112 #, kde-format
3113 msgid "&Next"
3114 msgstr "ال&تالي"
3115 
3116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
3117 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:55
3118 #, kde-format
3119 msgid "&Previous"
3120 msgstr "ال&سّابقة"
3121 
3122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3123 #: extendedsearchbar.ui:102
3124 #, kde-format
3125 msgid "Replace:"
3126 msgstr "استبدل:"
3127 
3128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace)
3129 #: extendedsearchbar.ui:116
3130 #, kde-format
3131 msgid "&Replace"
3132 msgstr "ا&ستبدل"
3133 
3134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
3135 #: extendedsearchbar.ui:123
3136 #, kde-format
3137 msgid "Replace &All"
3138 msgstr "ا&ستبدل الكلّ"
3139 
3140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3141 #: extendedsearchbar.ui:139
3142 #, kde-format
3143 msgid "Search in:"
3144 msgstr "البحث في:"
3145 
3146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, matchCase)
3147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
3148 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:62
3149 #, kde-format
3150 msgid "&Match case"
3151 msgstr "&طابق الحالة"
3152 
3153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3154 #: formating.ui:27
3155 #, kde-format
3156 msgid "Hierarchy Fonts"
3157 msgstr "خطوط التسلسل الهرمي"
3158 
3159 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ChapterTab)
3160 #: formating.ui:37
3161 #, kde-format
3162 msgid "Chapter Font"
3163 msgstr "خط الفصل"
3164 
3165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3171 #: formating.ui:45 formating.ui:104 formating.ui:163 formating.ui:222
3172 #: formating.ui:281 formating.ui:340
3173 #, kde-format
3174 msgid "Font Family:"
3175 msgstr "عائلة الخطّ:"
3176 
3177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3183 #: formating.ui:59 formating.ui:118 formating.ui:177 formating.ui:236
3184 #: formating.ui:295 formating.ui:354
3185 #, kde-format
3186 msgid "Font Size:"
3187 msgstr "حجم الخطّ:"
3188 
3189 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubchapterTab)
3190 #: formating.ui:96
3191 #, kde-format
3192 msgid "Subchapter Font"
3193 msgstr "خط الفصل الفرعي"
3194 
3195 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SectionTab)
3196 #: formating.ui:155
3197 #, kde-format
3198 msgid "Section Font"
3199 msgstr "خط القسم"
3200 
3201 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubsectionTab)
3202 #: formating.ui:214
3203 #, kde-format
3204 msgid "Subsection Font"
3205 msgstr "خط القسم الفرعي"
3206 
3207 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ParagraphTab)
3208 #: formating.ui:273
3209 #, kde-format
3210 msgid "Paragraph Font"
3211 msgstr "خط الفقرة"
3212 
3213 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SubparagraphTab)
3214 #: formating.ui:332
3215 #, kde-format
3216 msgid "Subparagraph Font"
3217 msgstr "خط الفقرة الفرعية"
3218 
3219 #: hierarchyentry.cpp:22
3220 #, kde-format
3221 msgid "Chapter"
3222 msgstr "الفصل"
3223 
3224 #: hierarchyentry.cpp:22
3225 #, kde-format
3226 msgid "Subchapter"
3227 msgstr "الفصل الفرعي"
3228 
3229 #: hierarchyentry.cpp:22
3230 #, kde-format
3231 msgid "Section"
3232 msgstr "القسم"
3233 
3234 #: hierarchyentry.cpp:22
3235 #, kde-format
3236 msgid "Subsection"
3237 msgstr "القسم الفرعي"
3238 
3239 #: hierarchyentry.cpp:22
3240 #, kde-format
3241 msgid "Paragraph"
3242 msgstr "الفقرة"
3243 
3244 #: hierarchyentry.cpp:22
3245 #, kde-format
3246 msgid "Subparagraph"
3247 msgstr "الفقرة الفرعية"
3248 
3249 #: hierarchyentry.cpp:48
3250 #, kde-format
3251 msgid "Set Hierarchy Level"
3252 msgstr ""
3253 
3254 #: horizontalruleentry.cpp:20
3255 #, kde-format
3256 msgid "Solid Line Style"
3257 msgstr ""
3258 
3259 #: horizontalruleentry.cpp:20
3260 #, kde-format
3261 msgid "Dash Line Style"
3262 msgstr ""
3263 
3264 #: horizontalruleentry.cpp:20
3265 #, kde-format
3266 msgid "Dot Line Style"
3267 msgstr ""
3268 
3269 #: horizontalruleentry.cpp:20
3270 #, kde-format
3271 msgid "Dash Dot Line Style"
3272 msgstr ""
3273 
3274 #: horizontalruleentry.cpp:20
3275 #, kde-format
3276 msgid "Dash Dot Dot Line Style"
3277 msgstr ""
3278 
3279 #: horizontalruleentry.cpp:297
3280 #, kde-format
3281 msgid "Line Thickness"
3282 msgstr "سمك الخطّ"
3283 
3284 #: horizontalruleentry.cpp:299
3285 #, kde-format
3286 msgid "Thin"
3287 msgstr "رقيق"
3288 
3289 #: horizontalruleentry.cpp:303
3290 #, kde-format
3291 msgid "Medium"
3292 msgstr "متوسط"
3293 
3294 #: horizontalruleentry.cpp:307
3295 #, kde-format
3296 msgid "Thick"
3297 msgstr "ثخين"
3298 
3299 #: horizontalruleentry.cpp:320
3300 #, kde-format
3301 msgid "Line Color"
3302 msgstr "لون الخطّ"
3303 
3304 #: horizontalruleentry.cpp:351
3305 #, kde-format
3306 msgid "Line Style"
3307 msgstr "نمط الخطّ"
3308 
3309 #: imageentry.cpp:47 imageentry.cpp:371
3310 #, kde-format
3311 msgid "Configure Image"
3312 msgstr ""
3313 
3314 #: imageentry.cpp:256
3315 #, kde-format
3316 msgid "Double click here to configure image settings"
3317 msgstr ""
3318 
3319 #: imageentry.cpp:288
3320 #, kde-format
3321 msgid "Cannot load image %1"
3322 msgstr "تعذّر تحميل الصّورة %1"
3323 
3324 #: imageresultitem.cpp:90
3325 #, kde-format
3326 msgid "%1 files (*.%2)"
3327 msgstr ""
3328 
3329 #: imageresultitem.cpp:93
3330 #, kde-format
3331 msgid "EPS files (*.eps)"
3332 msgstr ""
3333 
3334 #: imageresultitem.cpp:96
3335 #, fuzzy, kde-format
3336 #| msgid "Save result"
3337 msgid "Save image result"
3338 msgstr "احفظ النتيجة"
3339 
3340 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase)
3341 #: imagesettings.ui:14
3342 #, kde-format
3343 msgid "Image Settings"
3344 msgstr "إعدادات الصّورة"
3345 
3346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton)
3347 #: imagesettings.ui:29
3348 #, kde-format
3349 msgid "Open"
3350 msgstr "افتح"
3351 
3352 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3353 #: imagesettings.ui:38
3354 #, kde-format
3355 msgid "Display Size"
3356 msgstr ""
3357 
3358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3360 #: imagesettings.ui:47 imagesettings.ui:101
3361 #, kde-format
3362 msgid "Width"
3363 msgstr "العرض"
3364 
3365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3367 #: imagesettings.ui:60 imagesettings.ui:114
3368 #, kde-format
3369 msgid "Height"
3370 msgstr "الارتفاع"
3371 
3372 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
3373 #: imagesettings.ui:76
3374 #, kde-format
3375 msgid "Preview"
3376 msgstr "معاينة"
3377 
3378 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3379 #: imagesettings.ui:88
3380 #, kde-format
3381 msgid "Print Size"
3382 msgstr "مقاس الطّباعة"
3383 
3384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize)
3385 #: imagesettings.ui:94
3386 #, kde-format
3387 msgid "Use Display Size"
3388 msgstr ""
3389 
3390 #: imagesettingsdialog.cpp:23
3391 #, kde-format
3392 msgctxt "@title:window"
3393 msgid "Image Settings"
3394 msgstr "إعدادات الصّورة"
3395 
3396 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3397 #, kde-format
3398 msgid "(auto)"
3399 msgstr "(آليّ)"
3400 
3401 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3402 #, kde-format
3403 msgid "px"
3404 msgstr "بكسل"
3405 
3406 #: imagesettingsdialog.cpp:40
3407 #, kde-format
3408 msgid "%"
3409 msgstr ""
3410 
3411 #: imagesettingsdialog.cpp:151 markdownentry.cpp:773
3412 #, kde-format
3413 msgid "Open image file"
3414 msgstr ""
3415 
3416 #: imagesettingsdialog.cpp:153 markdownentry.cpp:775
3417 #, kde-format
3418 msgid "Images (%1)"
3419 msgstr "الصور (%1)"
3420 
3421 #: latexentry.cpp:61 textentry.cpp:111
3422 #, kde-format
3423 msgid "Show LaTeX code"
3424 msgstr ""
3425 
3426 #: lib/backend.cpp:163
3427 #, kde-format
3428 msgid ""
3429 "No path for the %1 executable specified. Please provide the correct path in "
3430 "the application settings and try again."
3431 msgstr ""
3432 
3433 #: lib/backend.cpp:173
3434 #, kde-format
3435 msgid ""
3436 "The specified file '%1' for the %2 executable doesn't exist. Please provide "
3437 "the correct path in the application settings and try again."
3438 msgstr ""
3439 
3440 #: lib/backend.cpp:182
3441 #, kde-format
3442 msgid ""
3443 "The specified file '%1' doesn't point to an executable. Please provide the "
3444 "correct path in the application settings and try again."
3445 msgstr ""
3446 
3447 #: lib/backend.cpp:201
3448 #, kde-format
3449 msgid ""
3450 "The program %1 didn't finish the execution after %2 milliseconds during the "
3451 "plot integration test."
3452 msgstr ""
3453 
3454 #: lib/backend.cpp:210
3455 #, kde-format
3456 msgid "Failed to open the file %1 during the plot integration test."
3457 msgstr ""
3458 
3459 #: lib/backend.cpp:218
3460 #, kde-format
3461 msgid "Failed to parse the result during the plot integration test."
3462 msgstr ""
3463 
3464 #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor)
3465 #: lib/cantor_libs.kcfg:10
3466 #, kde-format
3467 msgid "Path to the latex executable"
3468 msgstr ""
3469 
3470 #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor)
3471 #: lib/cantor_libs.kcfg:14
3472 #, kde-format
3473 msgid "Path to the dvips executable"
3474 msgstr ""
3475 
3476 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:71
3477 #, kde-format
3478 msgctxt "@title:column"
3479 msgid "Type"
3480 msgstr ""
3481 
3482 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:73
3483 #, kde-format
3484 msgctxt "@title:column"
3485 msgid "Size [Bytes]"
3486 msgstr ""
3487 
3488 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:75
3489 #, kde-format
3490 msgctxt "@title:column"
3491 msgid "Dimension"
3492 msgstr ""
3493 
3494 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:77
3495 #, kde-format
3496 msgctxt "@title:column"
3497 msgid "Value"
3498 msgstr "القيمة"
3499 
3500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3501 #: lib/directives/axisrange.ui:19
3502 #, kde-format
3503 msgid "From:"
3504 msgstr "من:"
3505 
3506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3507 #: lib/directives/axisrange.ui:40
3508 #, kde-format
3509 msgid "To:"
3510 msgstr "إلى:"
3511 
3512 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:19
3513 #, kde-format
3514 msgid "Main title"
3515 msgstr ""
3516 
3517 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:30
3518 #, kde-format
3519 msgid "Abscissa scale"
3520 msgstr ""
3521 
3522 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:41
3523 #, kde-format
3524 msgid "Ordinate scale"
3525 msgstr ""
3526 
3527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3528 #: lib/directives/plottitle.ui:19
3529 #, kde-format
3530 msgid "Plot title:"
3531 msgstr ""
3532 
3533 #: lib/mimeresult.cpp:33
3534 #, kde-format
3535 msgid "This is unsupported Jupyter content of types ('%1')"
3536 msgstr ""
3537 
3538 #: lib/session.cpp:313
3539 #, kde-format
3540 msgid "%1 process has died unexpectedly. All calculation results are lost."
3541 msgstr ""
3542 
3543 #: lib/session.cpp:315
3544 #, kde-format
3545 msgid ""
3546 "%1 process has died unexpectedly with message \"%2\". All calculation "
3547 "results are lost."
3548 msgstr ""
3549 
3550 #: lib/session.cpp:381
3551 #, kde-format
3552 msgid ""
3553 "You choose support for %1 graphic package, but the support can't be "
3554 "activated due to the missing requirements, so integration for this package "
3555 "will be disabled. %2"
3556 msgstr ""
3557 
3558 #: main.cpp:72
3559 #, kde-format
3560 msgid "KDE Frontend to mathematical applications"
3561 msgstr ""
3562 
3563 #: main.cpp:74
3564 #, kde-format
3565 msgid "(C) 2016 Filipe Saraiva<br/>(C) 2009-2015 Alexander Rieder"
3566 msgstr ""
3567 
3568 #: main.cpp:78
3569 #, kde-format
3570 msgid "Filipe Saraiva"
3571 msgstr ""
3572 
3573 #: main.cpp:78
3574 #, kde-format
3575 msgid "Maintainer<br/>Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends"
3576 msgstr ""
3577 
3578 #: main.cpp:79
3579 #, kde-format
3580 msgid "Nikita Sirgienko"
3581 msgstr ""
3582 
3583 #: main.cpp:79 main.cpp:80
3584 #, kde-format
3585 msgctxt "@info:credit"
3586 msgid "Developer"
3587 msgstr "مطوّر"
3588 
3589 #: main.cpp:80
3590 #, kde-format
3591 msgid "Alexander Semke"
3592 msgstr "Alexander Semke"
3593 
3594 #: main.cpp:81
3595 #, kde-format
3596 msgid "Original author<br/>Maintainer (2009 - 2015)"
3597 msgstr ""
3598 
3599 #: main.cpp:82
3600 #, kde-format
3601 msgid "Aleix Pol Gonzalez"
3602 msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
3603 
3604 #: main.cpp:82
3605 #, kde-format
3606 msgid "KAlgebra backend"
3607 msgstr ""
3608 
3609 #: main.cpp:83
3610 #, kde-format
3611 msgid "Miha Čančula"
3612 msgstr "Miha Čančula"
3613 
3614 #: main.cpp:83
3615 #, kde-format
3616 msgid "Octave backend"
3617 msgstr ""
3618 
3619 #: main.cpp:84
3620 #, kde-format
3621 msgid "Martin Küttler"
3622 msgstr ""
3623 
3624 #: main.cpp:84
3625 #, kde-format
3626 msgid "Interface"
3627 msgstr "الواجهة"
3628 
3629 #: main.cpp:86 main.cpp:87
3630 #, kde-format
3631 msgid "Cantor icon"
3632 msgstr ""
3633 
3634 #: main.cpp:92
3635 #, kde-format
3636 msgid "Use  backend <backend>"
3637 msgstr ""
3638 
3639 #: main.cpp:95
3640 #, kde-format
3641 msgid "Documents to open."
3642 msgstr "المستندات لفتحها."
3643 
3644 #: main.cpp:130
3645 #, kde-format
3646 msgid "Couldn't open the file %1"
3647 msgstr ""
3648 
3649 #: markdownentry.cpp:70
3650 #, kde-format
3651 msgid "Enter Edit Mode"
3652 msgstr "ادخل نمط التحرير"
3653 
3654 #: markdownentry.cpp:78
3655 #, kde-format
3656 msgid "Clear Attachments"
3657 msgstr ""
3658 
3659 #: markdownentry.cpp:587
3660 #, kde-format
3661 msgid "Cantor Math Error"
3662 msgstr ""
3663 
3664 #: markdownentry.cpp:796
3665 #, kde-format
3666 msgid "Failed to read the image \"%1\". Error \"%2\""
3667 msgstr ""
3668 
3669 #: pagebreakentry.cpp:28
3670 #, kde-format
3671 msgid "--- Page Break ---"
3672 msgstr ""
3673 
3674 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:51
3675 #, kde-format
3676 msgctxt "@button go to contents page"
3677 msgid "Go to the contents"
3678 msgstr ""
3679 
3680 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:58
3681 #, kde-format
3682 msgctxt "@info:placeholder"
3683 msgid "Search through keywords..."
3684 msgstr ""
3685 
3686 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:69
3687 #, kde-format
3688 msgctxt "@info:tooltip"
3689 msgid "Find in text of current documentation page"
3690 msgstr ""
3691 
3692 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:75
3693 #, kde-format
3694 msgctxt "@info:tooltip"
3695 msgid "Reset zoom level to 100%"
3696 msgstr ""
3697 
3698 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:123
3699 #, kde-format
3700 msgctxt "@info:tooltip"
3701 msgid "Close"
3702 msgstr "أغلق"
3703 
3704 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:133
3705 #, kde-format
3706 msgctxt "@info:tooltip"
3707 msgid "Jump to next match"
3708 msgstr "انتقل إلى المطابقة التّالية"
3709 
3710 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:137
3711 #, kde-format
3712 msgctxt "@info:tooltip"
3713 msgid "Jump to previous match"
3714 msgstr "انتقل إلى المطابقة السّابقة"
3715 
3716 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:141
3717 #, kde-format
3718 msgctxt "@info:tooltip"
3719 msgid "Match case sensitively"
3720 msgstr ""
3721 
3722 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408
3723 #, kde-format
3724 msgid "The file has been downloaded successfully at Downloads."
3725 msgstr ""
3726 
3727 #: panelplugins/documentationpanel/documentationpanelwidget.cpp:408
3728 #, kde-format
3729 msgid "Download Successful"
3730 msgstr ""
3731 
3732 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:137
3733 #, kde-format
3734 msgid "Cantor files"
3735 msgstr ""
3736 
3737 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:138
3738 #, kde-format
3739 msgid "Jupyter files"
3740 msgstr ""
3741 
3742 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:139
3743 #, kde-format
3744 msgid "All supported files"
3745 msgstr "كلّ الملفّات المدعومة"
3746 
3747 #: panelplugins/filebrowserpanel/filebrowserpanelplugin.cpp:140
3748 #, kde-format
3749 msgid "All files"
3750 msgstr "كلّ الملفّات"
3751 
3752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3753 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17
3754 #, kde-format
3755 msgid "Name:"
3756 msgstr "الاسم:"
3757 
3758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3759 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27
3760 #, kde-format
3761 msgid "Value:"
3762 msgstr "القيمة:"
3763 
3764 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:47
3765 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:200
3766 #, kde-format
3767 msgid "Add New Variable"
3768 msgstr ""
3769 
3770 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:53
3771 #, kde-format
3772 msgid "Load Variables"
3773 msgstr ""
3774 
3775 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59
3776 #, kde-format
3777 msgid "Save Variables"
3778 msgstr ""
3779 
3780 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65
3781 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:143
3782 #, kde-format
3783 msgid "Remove Variables"
3784 msgstr ""
3785 
3786 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:75
3787 #, kde-format
3788 msgid "Search/Filter"
3789 msgstr "مرشّح/البحث"
3790 
3791 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:86
3792 #, kde-format
3793 msgid "Case Sensitive"
3794 msgstr "حساس للحالة"
3795 
3796 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:90
3797 #, kde-format
3798 msgid "Match Complete Word"
3799 msgstr ""
3800 
3801 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:142
3802 #, kde-format
3803 msgid "Are you sure you want to remove all variables?"
3804 msgstr ""
3805 
3806 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:185
3807 #, kde-format
3808 msgid "Load file"
3809 msgstr "حمّل ملفاً"
3810 
3811 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:286
3812 #, fuzzy, kde-format
3813 #| msgid "Name"
3814 msgid "Copy Name"
3815 msgstr "الاسم"
3816 
3817 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:287
3818 #, fuzzy, kde-format
3819 #| msgctxt "@title:column"
3820 #| msgid "Value"
3821 msgid "Copy Value"
3822 msgstr "القيمة"
3823 
3824 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:288
3825 #, kde-format
3826 msgid "Copy Name and Value"
3827 msgstr ""
3828 
3829 #: resultitem.cpp:48
3830 #, kde-format
3831 msgid "Save result"
3832 msgstr "احفظ النتيجة"
3833 
3834 #: resultitem.cpp:49
3835 #, kde-format
3836 msgid "Remove result"
3837 msgstr ""
3838 
3839 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:44
3840 #, kde-format
3841 msgid ""
3842 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
3843 "please check your KDE installation."
3844 msgstr ""
3845 
3846 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:139
3847 #, kde-format
3848 msgid "Script Editor"
3849 msgstr "محرّر السّكربتات"
3850 
3851 #: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:142
3852 #, kde-format
3853 msgid "Script Editor - %1"
3854 msgstr "محرّر السّكربتات - %1"
3855 
3856 #: searchbar.cpp:130 searchbar.cpp:178
3857 #, kde-format
3858 msgid "Not found"
3859 msgstr "لم يُعثر عليه"
3860 
3861 #: searchbar.cpp:133
3862 #, kde-format
3863 msgid "Reached beginning"
3864 msgstr ""
3865 
3866 #: searchbar.cpp:181
3867 #, kde-format
3868 msgid "Reached end"
3869 msgstr ""
3870 
3871 #: searchbar.cpp:238
3872 #, kde-format
3873 msgid "Replaced %1 instance"
3874 msgid_plural "Replaced %1 instances"
3875 msgstr[0] ""
3876 msgstr[1] ""
3877 msgstr[2] ""
3878 msgstr[3] ""
3879 msgstr[4] ""
3880 msgstr[5] ""
3881 
3882 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3883 #, kde-format
3884 msgid "Commands"
3885 msgstr "الأوامر"
3886 
3887 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3888 #, kde-format
3889 msgid "Results"
3890 msgstr "النّتائج"
3891 
3892 #: searchbar.cpp:333 searchbar.cpp:362
3893 #, kde-format
3894 msgid "Errors"
3895 msgstr "الأخطاء"
3896 
3897 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363 worksheet.cpp:1814 worksheet.cpp:1843
3898 #: worksheet.cpp:1863 worksheet.cpp:1881
3899 #, kde-format
3900 msgid "Text"
3901 msgstr "النص"
3902 
3903 #: searchbar.cpp:334 searchbar.cpp:363
3904 #, kde-format
3905 msgid "LaTeX Code"
3906 msgstr ""
3907 
3908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3909 #: settings.ui:23
3910 #, fuzzy, kde-format
3911 #| msgid "Equations:"
3912 msgid "Evaluation:"
3913 msgstr "المعادلات:"
3914 
3915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault)
3916 #: settings.ui:43
3917 #, kde-format
3918 msgid "Enable syntax completion"
3919 msgstr ""
3920 
3921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3922 #: settings.ui:59
3923 #, fuzzy, kde-format
3924 #| msgid "Start"
3925 msgid "Startup:"
3926 msgstr "ابدأ"
3927 
3928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
3929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_DefaultBackend)
3930 #: settings.ui:66 settings.ui:109
3931 #, kde-format
3932 msgid ""
3933 "Create a new worksheet for the selected backend system. If none is selected, "
3934 "the user is asked about which system to use on startup."
3935 msgstr ""
3936 
3937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3938 #: settings.ui:69
3939 #, kde-format
3940 msgid "Default Backend:"
3941 msgstr ""
3942 
3943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VisibleLinesLimit)
3944 #: settings.ui:76
3945 #, kde-format
3946 msgid ""
3947 "Maximal number of visible rows in the result of a command entry. Use 0 to "
3948 "work without limitations."
3949 msgstr ""
3950 
3951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
3952 #: settings.ui:89
3953 #, kde-format
3954 msgid ""
3955 "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported "
3956 "by the backend system"
3957 msgstr ""
3958 
3959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
3960 #: settings.ui:92
3961 #, kde-format
3962 msgid "LaTeX typesetting"
3963 msgstr ""
3964 
3965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VisibleLinesLimit_label)
3966 #: settings.ui:102
3967 #, kde-format
3968 msgid "Number of rows in the result (0 for unlimited):"
3969 msgstr ""
3970 
3971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault)
3972 #: settings.ui:135
3973 #, kde-format
3974 msgid "Enable animation effects in the worksheet"
3975 msgstr ""
3976 
3977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault)
3978 #: settings.ui:158
3979 #, kde-format
3980 msgid ""
3981 "Enable LaTeX typesetting for mathematical expressions in Markdown entries"
3982 msgstr ""
3983 
3984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EmbeddedMathDefault)
3985 #: settings.ui:161
3986 #, kde-format
3987 msgid "Mathematical expressions via LaTeX"
3988 msgstr ""
3989 
3990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
3991 #: settings.ui:168
3992 #, kde-format
3993 msgid ""
3994 "If enabled, all entries below the current one will be evaluated automatically"
3995 msgstr ""
3996 
3997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval)
3998 #: settings.ui:171
3999 #, kde-format
4000 msgid "Reevaluate entries automatically"
4001 msgstr ""
4002 
4003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4004 #: settings.ui:184
4005 #, fuzzy, kde-format
4006 #| msgid "&Worksheet"
4007 msgid "Worksheet:"
4008 msgstr "&ورقة العمل"
4009 
4010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StoreTextEntryFormatting)
4011 #: settings.ui:223
4012 #, kde-format
4013 msgid ""
4014 "Use rich text format for text entries when saving in Jupyter Notebook Format"
4015 msgstr ""
4016 
4017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4018 #: settings.ui:236
4019 #, fuzzy, kde-format
4020 #| msgid "Markdown"
4021 msgid "Markdown:"
4022 msgstr "مارك‌داون"
4023 
4024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent)
4025 #: settings.ui:243
4026 #, kde-format
4027 msgid ""
4028 "If enabled, text entries are aligned at the worksheet border and not at the "
4029 "prompt border"
4030 msgstr ""
4031 
4032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOldCantorEntriesIndent)
4033 #: settings.ui:246
4034 #, kde-format
4035 msgid "Don't indent text entries"
4036 msgstr ""
4037 
4038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutSessionRestart)
4039 #: settings.ui:266
4040 #, kde-format
4041 msgid ""
4042 "If enabled, the user will be asked for confirmation prior to restarting the "
4043 "backend system"
4044 msgstr ""
4045 
4046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMathRenderError)
4047 #: settings.ui:276
4048 #, kde-format
4049 msgid "Notify about render failures for mathematical expressions"
4050 msgstr ""
4051 
4052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
4053 #: settings.ui:283
4054 #, fuzzy, kde-format
4055 #| msgid "Line Numbers"
4056 msgid "Show line numbers"
4057 msgstr "أرقام الأسطر"
4058 
4059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault)
4060 #: settings.ui:286
4061 #, fuzzy, kde-format
4062 #| msgid "Line Numbers"
4063 msgid "Line numbers"
4064 msgstr "أرقام الأسطر"
4065 
4066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault)
4067 #: settings.ui:293
4068 #, fuzzy, kde-format
4069 #| msgid "Syntax Highlighting"
4070 msgid "Enable syntax highlighting"
4071 msgstr "إبراز الصّياغة"
4072 
4073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault)
4074 #: settings.ui:296
4075 #, fuzzy, kde-format
4076 #| msgid "Syntax Highlighting"
4077 msgid "Syntax highlighting"
4078 msgstr "إبراز الصّياغة"
4079 
4080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WarnAboutEntryDelete)
4081 #: settings.ui:303
4082 #, kde-format
4083 msgid "Ask for confirmation when deleting entries"
4084 msgstr ""
4085 
4086 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, pattern)
4087 #: standardsearchbar.ui:35
4088 #, kde-format
4089 msgid "Find…"
4090 msgstr "اعثر…"
4091 
4092 #: textentry.cpp:55
4093 #, kde-format
4094 msgid "Raw Cell Targets"
4095 msgstr ""
4096 
4097 #: textentry.cpp:62
4098 #, kde-format
4099 msgid "Add custom target"
4100 msgstr ""
4101 
4102 #: textentry.cpp:76
4103 #, kde-format
4104 msgid "Convert to Text Entry"
4105 msgstr ""
4106 
4107 #: textentry.cpp:81
4108 #, kde-format
4109 msgid "Convert to Raw Cell"
4110 msgstr ""
4111 
4112 #: textentry.cpp:553
4113 #, kde-format
4114 msgid "Target MIME type:"
4115 msgstr ""
4116 
4117 #: textresultitem.cpp:60
4118 #, kde-format
4119 msgid "Copy result"
4120 msgstr ""
4121 
4122 #: textresultitem.cpp:69
4123 #, kde-format
4124 msgid "Show Rendered"
4125 msgstr ""
4126 
4127 #: textresultitem.cpp:71
4128 #, kde-format
4129 msgid "Show Code"
4130 msgstr ""
4131 
4132 #: textresultitem.cpp:79 textresultitem.cpp:92
4133 #, kde-format
4134 msgid "Show HTML Code"
4135 msgstr ""
4136 
4137 #: textresultitem.cpp:81 textresultitem.cpp:87
4138 #, kde-format
4139 msgid "Show Plain Alternative"
4140 msgstr ""
4141 
4142 #: textresultitem.cpp:85
4143 #, kde-format
4144 msgid "Show Html"
4145 msgstr ""
4146 
4147 #: textresultitem.cpp:91
4148 #, kde-format
4149 msgid "Show HTML"
4150 msgstr ""
4151 
4152 #: textresultitem.cpp:160
4153 #, kde-format
4154 msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages"
4155 msgstr ""
4156 
4157 #: textresultitem.cpp:212
4158 #, fuzzy, kde-format
4159 #| msgid "Save result"
4160 msgid "Save text result"
4161 msgstr "احفظ النتيجة"
4162 
4163 #: worksheet.cpp:1192
4164 #, kde-format
4165 msgid "Cannot write file %1."
4166 msgstr ""
4167 
4168 #: worksheet.cpp:1220 worksheet.cpp:1235
4169 #, kde-format
4170 msgid "Cannot write file."
4171 msgstr ""
4172 
4173 #: worksheet.cpp:1252 worksheet.cpp:1296
4174 #, kde-format
4175 msgid "Error saving file %1"
4176 msgstr "خطأ في حفظ الملفّ %1"
4177 
4178 #: worksheet.cpp:1275
4179 #, kde-format
4180 msgid ""
4181 "In read-only mode Cantor couldn't guarantee, that the export will be valid "
4182 "for %1"
4183 msgstr ""
4184 
4185 #: worksheet.cpp:1308
4186 #, kde-format
4187 msgid "Error loading latex.xsl stylesheet"
4188 msgstr ""
4189 
4190 #: worksheet.cpp:1327
4191 #, kde-format
4192 msgid "Couldn't open the file %1."
4193 msgstr ""
4194 
4195 #: worksheet.cpp:1327 worksheet.cpp:1350 worksheet.cpp:1370 worksheet.cpp:1387
4196 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1430 worksheet.cpp:1539 worksheet.cpp:1554
4197 #: worksheet.cpp:1596 worksheet.cpp:1607 worksheet.cpp:1727 worksheet.cpp:1729
4198 #, kde-format
4199 msgid "Open File"
4200 msgstr "افتح الملف"
4201 
4202 #: worksheet.cpp:1350
4203 #, kde-format
4204 msgid "Couldn't open the selected file for reading."
4205 msgstr ""
4206 
4207 #: worksheet.cpp:1370
4208 #, kde-format
4209 msgid "The selected file is not a valid Cantor or Jupyter project file."
4210 msgstr ""
4211 
4212 #: worksheet.cpp:1387
4213 #, kde-format
4214 msgid "The selected file is not a valid Cantor project file."
4215 msgstr ""
4216 
4217 #: worksheet.cpp:1409
4218 #, kde-format
4219 msgid ""
4220 "This worksheet was created using Python2 which is not supported anymore. "
4221 "Python3 will be used."
4222 msgstr ""
4223 
4224 #: worksheet.cpp:1410 worksheet.cpp:1578
4225 #, kde-format
4226 msgid "Python2 not supported anymore"
4227 msgstr ""
4228 
4229 #: worksheet.cpp:1419 worksheet.cpp:1595
4230 #, kde-format
4231 msgid ""
4232 "%1 backend was not found. Editing and executing entries is not possible."
4233 msgstr ""
4234 
4235 #: worksheet.cpp:1428 worksheet.cpp:1605
4236 #, kde-format
4237 msgid ""
4238 "There are some problems with the %1 backend,\n"
4239 "please check your configuration or install the needed packages.\n"
4240 "You will only be able to view this worksheet."
4241 msgstr ""
4242 
4243 #: worksheet.cpp:1538
4244 #, kde-format
4245 msgid ""
4246 "Jupyter notebooks with versions lower than 4.5 (detected version %1.%2) are "
4247 "not supported."
4248 msgstr ""
4249 
4250 #: worksheet.cpp:1553
4251 #, kde-format
4252 msgid ""
4253 "Jupyter notebooks with versions higher than 4.5 (detected version %1.%2) are "
4254 "not supported."
4255 msgstr ""
4256 
4257 #: worksheet.cpp:1577
4258 #, kde-format
4259 msgid ""
4260 "This notebook was created using Python2 which is not supported anymore. "
4261 "Python3 will be used."
4262 msgstr ""
4263 
4264 #: worksheet.cpp:1645
4265 #, kde-format
4266 msgid "an object with keys: %1"
4267 msgstr ""
4268 
4269 #: worksheet.cpp:1647
4270 #, kde-format
4271 msgid "non object JSON value"
4272 msgstr ""
4273 
4274 #: worksheet.cpp:1650
4275 #, kde-format
4276 msgid "found incorrect data (%1) that is not Jupyter cell"
4277 msgstr ""
4278 
4279 #: worksheet.cpp:1727
4280 #, kde-format
4281 msgid "The file is not valid Jupyter notebook"
4282 msgstr ""
4283 
4284 #: worksheet.cpp:1729
4285 #, kde-format
4286 msgid "Invalid Jupyter notebook scheme: %1"
4287 msgstr ""
4288 
4289 #: worksheet.cpp:1806
4290 #, kde-format
4291 msgid "Convert To"
4292 msgstr "حول إلى"
4293 
4294 #: worksheet.cpp:1811 worksheet.cpp:1842 worksheet.cpp:1862 worksheet.cpp:1880
4295 #, kde-format
4296 msgid "Command"
4297 msgstr "الأمر"
4298 
4299 #: worksheet.cpp:1818 worksheet.cpp:1845 worksheet.cpp:1865 worksheet.cpp:1883
4300 #, kde-format
4301 msgid "Markdown"
4302 msgstr "مارك‌داون"
4303 
4304 #: worksheet.cpp:1825 worksheet.cpp:1850 worksheet.cpp:1870 worksheet.cpp:1888
4305 #, kde-format
4306 msgid "Image"
4307 msgstr "صورة"
4308 
4309 #: worksheet.cpp:1828 worksheet.cpp:1853 worksheet.cpp:1873 worksheet.cpp:1891
4310 #, kde-format
4311 msgid "Page Break"
4312 msgstr ""
4313 
4314 #: worksheet.cpp:1831 worksheet.cpp:1852 worksheet.cpp:1872 worksheet.cpp:1890
4315 #, kde-format
4316 msgid "Horizontal Line"
4317 msgstr ""
4318 
4319 #: worksheet.cpp:1834 worksheet.cpp:1855 worksheet.cpp:1875 worksheet.cpp:1893
4320 #, kde-format
4321 msgid "Hierarchy Entry"
4322 msgstr ""
4323 
4324 #: worksheet.cpp:1837
4325 #, kde-format
4326 msgid "Insert After"
4327 msgstr ""
4328 
4329 #: worksheet.cpp:1858
4330 #, kde-format
4331 msgid "Insert Before"
4332 msgstr ""
4333 
4334 #: worksheet.cpp:1877
4335 #, kde-format
4336 msgid "Insert"
4337 msgstr "أدرج"
4338 
4339 #: worksheet.cpp:1918
4340 #, fuzzy, kde-format
4341 #| msgid "Zoom"
4342 msgid "Zoom In"
4343 msgstr "تكبير"
4344 
4345 #: worksheet.cpp:1921
4346 #, fuzzy, kde-format
4347 #| msgid "Zoom"
4348 msgid "Zoom Out"
4349 msgstr "تكبير"
4350 
4351 #: worksheet.cpp:1925
4352 #, fuzzy, kde-format
4353 #| msgid "Print Size"
4354 msgid "Original Size"
4355 msgstr "مقاس الطّباعة"
4356 
4357 #: worksheet.cpp:1933
4358 #, kde-format
4359 msgid "Move Entries Up"
4360 msgstr ""
4361 
4362 #: worksheet.cpp:1934
4363 #, kde-format
4364 msgid "Move Entries Down"
4365 msgstr ""
4366 
4367 #: worksheet.cpp:1935
4368 #, kde-format
4369 msgid "Evaluate Entries"
4370 msgstr ""
4371 
4372 #: worksheet.cpp:1936
4373 #, kde-format
4374 msgid "Remove Entries"
4375 msgstr ""
4376 
4377 #: worksheet.cpp:1949
4378 #, kde-format
4379 msgid "Collapse Command Entry Results"
4380 msgstr ""
4381 
4382 #: worksheet.cpp:1950
4383 #, kde-format
4384 msgid "Expand Command Entry Results"
4385 msgstr ""
4386 
4387 #: worksheet.cpp:1951
4388 #, kde-format
4389 msgid "Remove Command Entry Results"
4390 msgstr ""
4391 
4392 #: worksheet.cpp:1952
4393 #, kde-format
4394 msgid "Exclude Command Entry From Execution"
4395 msgstr ""
4396 
4397 #: worksheet.cpp:1953
4398 #, kde-format
4399 msgid "Add Command Entry To Execution"
4400 msgstr ""
4401 
4402 #: worksheet.cpp:2061
4403 #, kde-format
4404 msgctxt "@action"
4405 msgid "Text &Color..."
4406 msgstr "&لون النّصّ..."
4407 
4408 #: worksheet.cpp:2062
4409 #, kde-format
4410 msgctxt "@label text color"
4411 msgid "Color"
4412 msgstr "اللون"
4413 
4414 #: worksheet.cpp:2069
4415 #, kde-format
4416 msgctxt "@action"
4417 msgid "Text &Highlight..."
4418 msgstr "إ&براز النص..."
4419 
4420 #: worksheet.cpp:2075
4421 #, kde-format
4422 msgctxt "@action"
4423 msgid "&Font"
4424 msgstr "ال&خط"
4425 
4426 #: worksheet.cpp:2084
4427 #, kde-format
4428 msgctxt "@action"
4429 msgid "Font &Size"
4430 msgstr "&حجم الخطّ"
4431 
4432 #: worksheet.cpp:2090
4433 #, kde-format
4434 msgctxt "@action boldify selected text"
4435 msgid "&Bold"
4436 msgstr "&ثخين"
4437 
4438 #: worksheet.cpp:2101
4439 #, kde-format
4440 msgctxt "@action italicize selected text"
4441 msgid "&Italic"
4442 msgstr "&مائل"
4443 
4444 #: worksheet.cpp:2113
4445 #, kde-format
4446 msgctxt "@action underline selected text"
4447 msgid "&Underline"
4448 msgstr "&تسطير"
4449 
4450 #: worksheet.cpp:2124
4451 #, kde-format
4452 msgctxt "@action"
4453 msgid "&Strike Out"
4454 msgstr "م&شطوب"
4455 
4456 #: worksheet.cpp:2135
4457 #, kde-format
4458 msgctxt "@action"
4459 msgid "Align &Left"
4460 msgstr "حاذِ للي&سار"
4461 
4462 #: worksheet.cpp:2138
4463 #, kde-format
4464 msgctxt "@label left justify"
4465 msgid "Left"
4466 msgstr "اليسار"
4467 
4468 #: worksheet.cpp:2145
4469 #, kde-format
4470 msgctxt "@action"
4471 msgid "Align &Center"
4472 msgstr "حاذِ لل&وسط"
4473 
4474 #: worksheet.cpp:2148
4475 #, kde-format
4476 msgctxt "@label center justify"
4477 msgid "Center"
4478 msgstr "الوسط"
4479 
4480 #: worksheet.cpp:2155
4481 #, kde-format
4482 msgctxt "@action"
4483 msgid "Align &Right"
4484 msgstr "حاذِ للي&مين"
4485 
4486 #: worksheet.cpp:2158
4487 #, kde-format
4488 msgctxt "@label right justify"
4489 msgid "Right"
4490 msgstr "اليمين"
4491 
4492 #: worksheet.cpp:2165
4493 #, kde-format
4494 msgctxt "@action"
4495 msgid "&Justify"
4496 msgstr "&تسوية"
4497 
4498 #: worksheet.cpp:2168
4499 #, kde-format
4500 msgctxt "@label justify fill"
4501 msgid "Justify"
4502 msgstr "مساواة"
4503 
4504 #: worksheet.cpp:2862
4505 #, kde-format
4506 msgid ""
4507 "This action will remove all results without the possibility of cancellation. "
4508 "Are you sure?"
4509 msgstr ""
4510 "سيؤدي هذا الإجراء إلى إزالة جميع النتائج دون إمكانية الإلغاء.هل أنت متيقِّن؟"
4511 
4512 #: worksheet.cpp:2863
4513 #, kde-format
4514 msgid "Remove all results"
4515 msgstr "أزل جميع النتائج"
4516 
4517 #: worksheetentry.cpp:67
4518 #, kde-format
4519 msgid "White"
4520 msgstr "أبيض"
4521 
4522 #: worksheetentry.cpp:67
4523 #, kde-format
4524 msgid "Black"
4525 msgstr "أسود"
4526 
4527 #: worksheetentry.cpp:68
4528 #, kde-format
4529 msgid "Dark Red"
4530 msgstr "أحمر داكن"
4531 
4532 #: worksheetentry.cpp:68
4533 #, kde-format
4534 msgid "Red"
4535 msgstr "أحمر"
4536 
4537 #: worksheetentry.cpp:68
4538 #, kde-format
4539 msgid "Light Red"
4540 msgstr "أحمر فاتح"
4541 
4542 #: worksheetentry.cpp:69
4543 #, kde-format
4544 msgid "Dark Green"
4545 msgstr "أخضر داكن"
4546 
4547 #: worksheetentry.cpp:69
4548 #, kde-format
4549 msgid "Green"
4550 msgstr "أخضر"
4551 
4552 #: worksheetentry.cpp:69
4553 #, kde-format
4554 msgid "Light Green"
4555 msgstr "أخضر فاتح"
4556 
4557 #: worksheetentry.cpp:70
4558 #, kde-format
4559 msgid "Dark Blue"
4560 msgstr "أزرق داكن"
4561 
4562 #: worksheetentry.cpp:70
4563 #, kde-format
4564 msgid "Blue"
4565 msgstr "أزرق"
4566 
4567 #: worksheetentry.cpp:70
4568 #, kde-format
4569 msgid "Light Blue"
4570 msgstr "أزرق خفيف"
4571 
4572 #: worksheetentry.cpp:71
4573 #, kde-format
4574 msgid "Dark Yellow"
4575 msgstr "أصفر داكن"
4576 
4577 #: worksheetentry.cpp:71
4578 #, kde-format
4579 msgid "Yellow"
4580 msgstr "أصفر"
4581 
4582 #: worksheetentry.cpp:71
4583 #, kde-format
4584 msgid "Light Yellow"
4585 msgstr "أصفر فاتح"
4586 
4587 #: worksheetentry.cpp:72
4588 #, kde-format
4589 msgid "Dark Cyan"
4590 msgstr "سماوي داكن"
4591 
4592 #: worksheetentry.cpp:72
4593 #, kde-format
4594 msgid "Cyan"
4595 msgstr "سماوي"
4596 
4597 #: worksheetentry.cpp:72
4598 #, kde-format
4599 msgid "Light Cyan"
4600 msgstr "سماوي داكن"
4601 
4602 #: worksheetentry.cpp:73
4603 #, kde-format
4604 msgid "Dark Magenta"
4605 msgstr "أرجواني داكن"
4606 
4607 #: worksheetentry.cpp:73
4608 #, kde-format
4609 msgid "Magenta"
4610 msgstr "أرجواني"
4611 
4612 #: worksheetentry.cpp:73
4613 #, kde-format
4614 msgid "Light Magenta"
4615 msgstr "أرجواني فاتح"
4616 
4617 #: worksheetentry.cpp:74
4618 #, kde-format
4619 msgid "Dark Orange"
4620 msgstr "برتقالي داكن"
4621 
4622 #: worksheetentry.cpp:74
4623 #, kde-format
4624 msgid "Orange"
4625 msgstr "برتقالي"
4626 
4627 #: worksheetentry.cpp:74
4628 #, kde-format
4629 msgid "Light Orange"
4630 msgstr "برتقالي فاتح"
4631 
4632 #: worksheetentry.cpp:75
4633 #, kde-format
4634 msgid "Dark Grey"
4635 msgstr "رمادي داكن"
4636 
4637 #: worksheetentry.cpp:75
4638 #, kde-format
4639 msgid "Grey"
4640 msgstr "رمادي"
4641 
4642 #: worksheetentry.cpp:75
4643 #, kde-format
4644 msgid "Light Grey"
4645 msgstr "رمادي فاتح"
4646 
4647 #: worksheetentry.cpp:421
4648 #, kde-format
4649 msgid "Move Up"
4650 msgstr "انقل لأعلى"
4651 
4652 #: worksheetentry.cpp:429
4653 #, kde-format
4654 msgid "Move Down"
4655 msgstr "انقل لأسفل"
4656 
4657 #: worksheetentry.cpp:719
4658 #, kde-format
4659 msgid "Do you really want to remove this entry?"
4660 msgstr "هل ترغب حقاً في إزالة هذه المدخلة؟"
4661 
4662 #: worksheetentry.cpp:719 worksheetentry.cpp:849
4663 #, kde-format
4664 msgid "Remove Entry"
4665 msgstr "أزِل المدخلة"
4666 
4667 #: worksheetentry.cpp:854
4668 #, kde-format
4669 msgid "Drag Entry"
4670 msgstr "اسحب المدخلة"
4671 
4672 #~ msgid "Defaults"
4673 #~ msgstr "الافتراضيّات"