Warning, /documentation/digikam-doc/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/getting_started/quick_start.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0005 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:41\n"
0007 "Last-Translator: \n"
0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
0009 "Language: zh_CN\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
0017 "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/digikam-doc/"
0018 "docs_digikam_org_getting_started___quick_start.pot\n"
0019 "X-Crowdin-File-ID: 41503\n"
0020 
0021 #: ../../getting_started/quick_start.rst:1
0022 msgid "How to quickly start digiKam photo management program"
0023 msgstr "对 digiKam 照片管理程序进行初始设置"
0024 
0025 #: ../../getting_started/quick_start.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, first-run, scan, setup"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, 文档, 用户手册, 照片管理, 开源, 免费, 学习, 简单, 首次运行, 扫描, 设"
0031 "置"
0032 
0033 #: ../../getting_started/quick_start.rst:14
0034 msgid "Quick Start"
0035 msgstr "初始设置"
0036 
0037 #: ../../getting_started/quick_start.rst:20
0038 msgid "digiKam First Run Assistant Welcome Page"
0039 msgstr "digiKam 初始设置助手的欢迎页面"
0040 
0041 #: ../../getting_started/quick_start.rst:22
0042 msgid ""
0043 "When you start digiKam for the very first time it will ask you where you "
0044 "store your photographs. You can choose any local, remote or removable "
0045 "folder. Just type in the path name of a folder or click on the **Browse...** "
0046 "icon to select a folder from the dialog."
0047 msgstr ""
0048 "首次启动 digiKam 时,它会问你把你的照片放在哪里。你可以选择任何本地、远程或可"
0049 "移动文件夹。只要输入一个文件夹的路径名称,或点击 **浏览...** 图标,就可以从对"
0050 "话框中选择一个文件夹。"
0051 
0052 #: ../../getting_started/quick_start.rst:24
0053 msgid ""
0054 "Later on you can add as many locations as you like - digiKam will add them "
0055 "to the album library. Look menu entry :menuselection:`Settings --> Configure "
0056 "digiKam --> Collections`"
0057 msgstr ""
0058 "以后你可以随便添加位置,digiKam 会把这些位置添加到相册库中。查看菜单条目 :"
0059 "menuselection:`设置 --> 配置 digiKam --> 相册集合`。"
0060 
0061 #: ../../getting_started/quick_start.rst:30
0062 msgid "digiKam First Run Assistant Collection Path"
0063 msgstr "digiKam 初始设置助手:相册集合路径设置"
0064 
0065 #: ../../getting_started/quick_start.rst:32
0066 msgid ""
0067 "Then you have to specify a local folder that resides on your computer, in "
0068 "which the database will be stored. This path will be the same for all image "
0069 "folders. For details about the database type selection have a look at :ref:"
0070 "`the digiKam Database <database_intro>`. If you have a local installation "
0071 "and a collection of less than 100.000 photographs you may well keep the "
0072 "default setting (SQLite)."
0073 msgstr ""
0074 "然后是数据库存储位置设置,你必须选择一个电脑内部存储空间里的本地文件夹。不论"
0075 "图像文件夹是在什么位置,这个数据库的位置是不变的。有关数据库类型选择的细节,"
0076 "请看 :ref:`digiKam 数据库<database_intro>`。如果你 digiKam 选择的是本地的安"
0077 "装、相册集合里照片数量少于 10 万张,那么可以保持默认的设置(SQLite)不变。"
0078 
0079 #: ../../getting_started/quick_start.rst:38
0080 msgid "digiKam First Run Assistant Database Setup"
0081 msgstr "digiKam 初始设置助手:配置数据库"
0082 
0083 #: ../../getting_started/quick_start.rst:40
0084 msgid ""
0085 "Next, you will have to choose the way you would like to open RAW files : "
0086 "either with automatic adjustments or with the digiKam RAW import tool to "
0087 "adjust corrections manually. If you don't know what is a RAW file or if your "
0088 "camera doesn't support RAW files, you should keep the default setting and "
0089 "skip this step."
0090 msgstr ""
0091 "接下来,你需要选择打开 RAW 文件的方式:要么选择打开时自动调整,要么选择打开时"
0092 "用 digiKam RAW 导入工具手动调整修正。如果你不知道什么是 RAW 文件,或者你的相"
0093 "机不支持 RAW 文件,你应该保持默认设置,跳过这一步。"
0094 
0095 #: ../../getting_started/quick_start.rst:47
0096 msgid "digiKam First Run Assistant Raw File Behavior"
0097 msgstr "digiKam 初始设置助手:配置 RAW 图像处理方式"
0098 
0099 #: ../../getting_started/quick_start.rst:49
0100 msgid ""
0101 "Metadata information storage may be important if you plan to work with "
0102 "another photo management program and you should choose **Add information to "
0103 "files**. But if you don't want to alter your pictures, keep the default "
0104 "setting: **Do nothing**."
0105 msgstr ""
0106 "如果你同时也用另一个照片管理程序工作,元数据信息存储可能很重要,你应该选择 **"
0107 "将元数据写入文件** 。但如果你不想改动照片,请保持默认设置: **不将元数据写入"
0108 "文件**。"
0109 
0110 #: ../../getting_started/quick_start.rst:55
0111 msgid "digiKam First Run Assistant Metadata Behavior"
0112 msgstr "digiKam 初始设置助手:配置元数据的存储方式"
0113 
0114 #: ../../getting_started/quick_start.rst:57
0115 msgid ""
0116 "Then choose how digiKam will load images in preview mode and light table. "
0117 "Reduced version will load faster but at the cost of quality."
0118 msgstr ""
0119 "然后,选择 digiKam 在预览模式和看片台中加载图像的方式。缩小版本的图像会加载得"
0120 "更快,但图像质量会差一些。"
0121 
0122 #: ../../getting_started/quick_start.rst:63
0123 msgid "digiKam First Run Assistant Preview Behavior"
0124 msgstr "digiKam 初始设置助手:配置预览功能"
0125 
0126 #: ../../getting_started/quick_start.rst:65
0127 msgid ""
0128 "Now decide how digiKam will open images with a click of the right mouse "
0129 "button. Previews will load faster but you won't be able to make any "
0130 "corrections."
0131 msgstr ""
0132 "现在设置用鼠标右键来打开图片的方式。预览视图的加载速度更快,但是不能对图像进"
0133 "行任何修改。"
0134 
0135 #: ../../getting_started/quick_start.rst:71
0136 msgid "digiKam First Run Assistant Open-File Behavior"
0137 msgstr "digiKam 初始设置助手:配置打开图像时的操作"
0138 
0139 #: ../../getting_started/quick_start.rst:73
0140 msgid ""
0141 "Tooltips are a fast and easy way to display important information about a "
0142 "photograph, they popup as the mouse hovers over a thumbnail. Select **Use "
0143 "tooltip** if you want to display them."
0144 msgstr ""
0145 "悬停信息框可以显示照片重要信息,又快又简单,当鼠标悬停在缩略图上时,就会弹"
0146 "出。如果你想显示悬停信息框,请选择 **显示悬停信息框** 。"
0147 
0148 #: ../../getting_started/quick_start.rst:79
0149 msgid "digiKam First Run Assistant Tooltips Behavior"
0150 msgstr "digiKam 初始设置助手:配置悬停信息框"
0151 
0152 #: ../../getting_started/quick_start.rst:81
0153 msgid "Click on **Finish**, digiKam will now start to scan for photographs..."
0154 msgstr "单击 **完成**,digiKam 现在将开始扫描照片……"
0155 
0156 #: ../../getting_started/quick_start.rst:87
0157 msgid "digiKam First Run Assistant Last Page"
0158 msgstr "digiKam 初始设置助手:最后一页"
0159 
0160 #: ../../getting_started/quick_start.rst:89
0161 msgid ""
0162 "Nothing really to select here. You can cancel or start the scan with "
0163 "**Finish**. None of the photographs will be altered. During folders parsing "
0164 "you can see a progress bar in the lower right corner like this:"
0165 msgstr ""
0166 "这里其实没啥选的。你可以点取消或者点 **完成** ,然后将开始扫描。所有的照片都"
0167 "不会被改变。在文件夹解析期间,你可以在右下角看到一个进度条,像这样:"
0168 
0169 #: ../../getting_started/quick_start.rst:95
0170 msgid "digiKam First Start Scan Process to Populate The Database"
0171 msgstr "digiKam 第一次开始扫描进程(填充数据库)"
0172 
0173 #: ../../getting_started/quick_start.rst:99
0174 msgid ""
0175 "digiKam will recurse the library path to its full depth. You cannot exclude "
0176 "(prune) any sub-path unless you make that sub-path hidden. You have to do "
0177 "that from outside of digiKam by putting a dot in front of the sub-path. "
0178 "Later in digiKam configuration panel, you can list folders to exclude with "
0179 "the :ref:`Ignored Directories <ignored_directories>` settings."
0180 msgstr ""
0181 "digiKam 会把对相册的路径一一罗列出来,直到最里层的文件夹。如果你想排除(屏蔽"
0182 "掉)某个子文件夹,那么需要用别的程序在子文件夹前面加一个点,来把这个子文件夹"
0183 "隐藏起来。以后在 digiKam 的配置面板上,你可以在 :ref:`已忽略目录 "
0184 "<ignored_directories>` 设置来手动添加要排除的文件夹。"
0185 
0186 #: ../../getting_started/quick_start.rst:101
0187 msgid ""
0188 "As digiKam uses your folders on your hard disk directly, other applications "
0189 "like file managers can remove any albums outside a digiKam session. In this "
0190 "case digiKam will ask you at the next session whether all albums that have "
0191 "been removed from the digiKam photographs root path shall be deleted from "
0192 "albums database. If you want to move folders around and don't want to do "
0193 "that in digiKam, we suggest you do that while digiKam is running, so the "
0194 "database will be kept in sync and you do not lose any metadata."
0195 msgstr ""
0196 "digiKam 是直接存取你硬盘上的文件夹的,而其他应用程序如文件管理器可以在 "
0197 "digiKam 会话外部删除任何相册。在这种情况下,digiKam 会在下一个会话中询问,那"
0198 "些已经从 digiKam 根相册文件夹里移除的文件夹,要不要删掉。如果你想移动文件夹,"
0199 "但又不想用 digiKam 移动,我们建议你在操作的时候 digiKam 也同时开着,这样数据"
0200 "库会保持同步,你不会丢失任何元数据。"
0201 
0202 #: ../../getting_started/quick_start.rst:103
0203 msgid ""
0204 "When you use an existing folder of photographs as the Album Library folder, "
0205 "you will notice that the Albums in the Album list do not have photographs as "
0206 "their icons. You can change that by dragging any photograph in the Album "
0207 "onto the folder icon in the left sidebar and use this as the Album icon. "
0208 "See :ref:`the Album section <albums_view>` for details of how to change the "
0209 "Album icon."
0210 msgstr ""
0211 "使用一个现有的照片文件夹作为相册库文件夹时,你会注意到相册列表中的相册没有照"
0212 "片作为其图标。你可以在这个相册中拖动一张照片到左侧边栏的文件夹图标上,然后选"
0213 "择设为相册缩略图。请参阅 :ref:`相册部分 <albums_view>` 详细了解更改相册图标的"
0214 "方法。"
0215 
0216 #: ../../getting_started/quick_start.rst:105
0217 msgid ""
0218 "digiKam uses a dedicated database to store thumbnails with an optimized "
0219 "wavelets compression algorithm (PGF). There is no way of hiding non-standard "
0220 "thumbnail folders from the **Albums** list. If you want to keep them you "
0221 "could create an Album Category that just contains all the thumbnail Folders "
0222 "and then view your Albums in :menuselection:`View --> Sort Albums --> By "
0223 "Category` order. See :ref:`the Album section <albums_view>` for more about "
0224 "Album Categories."
0225 msgstr ""
0226 "digiKam 使用一个专门的数据库来存储缩略图,并采用优化的小波压缩算法(PGF)。没"
0227 "有办法从 **专辑** 列表中隐藏非标准的缩略图文件夹。如果你想保留它们,你可以创"
0228 "建一个相册分类,里面只包含所有缩略图文件夹,然后选 :menuselection:`视图 --> "
0229 "相册排序 --> 按分类` 来查看你的相册。参见 :ref:`相册部分 <albums_view>` 了解"
0230 "有关相册分类的更多信息。"
0231 
0232 #: ../../getting_started/quick_start.rst:107
0233 msgid ""
0234 "Once you have configured the Album Library Folder you can set up digiKam to "
0235 "work with your digital camera and then learn how to use :ref:`the Album "
0236 "section <albums_view>` and :ref:`the Tags section <tags_view>` to arrange "
0237 "your photograph Albums."
0238 msgstr ""
0239 "配置相册库文件夹后,可以进行跟配合数码相机使用有关的一些设置,然后了解如何使"
0240 "用 :ref:`相册部分 <albums_view>` 和 :ref:`标签部分 <tags_view>` 来排列各种相"
0241 "册。"
0242 
0243 #: ../../getting_started/quick_start.rst:113
0244 msgid ""
0245 "At first run, digiKam will ask to download large files from Internet. These "
0246 "files are the deep-learning models used for the face management, red eyes "
0247 "removal, and the image quality sorting features. If you pass this stage "
0248 "without downloading files, these features will not work properly, but you "
0249 "can reload this file later using option from the :ref:`Setup/Miscs/System "
0250 "<system_settings>` dialog page."
0251 msgstr ""
0252 "第一次运行时,digiKam 会请求从互联网下载大文件。这些文件是用于人脸管理、去除"
0253 "红眼和图像品质分类功能的深度学习模型。如果你没有下载文件就跳过了这个步骤,这"
0254 "些功能就不能正常工作,不过你可以在以后使用 :ref:`配置 digiKam - 其他 - 系统 "
0255 "<system_settings>` 对话框中的选项重新加载这个文件。"
0256 
0257 #: ../../getting_started/quick_start.rst:119
0258 msgid "digiKam First Run Dialog to Download Deep-learning Model Files"
0259 msgstr "digiKam 初始设置对话框:下载深度学习模型文件"