Warning, /documentation/digikam-doc/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/getting_started/quick_start.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:41\n" 0007 "Last-Translator: \n" 0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n" 0009 "Language: zh_CN\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" 0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" 0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" 0017 "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/digikam-doc/" 0018 "docs_digikam_org_getting_started___quick_start.pot\n" 0019 "X-Crowdin-File-ID: 41503\n" 0020 0021 #: ../../getting_started/quick_start.rst:1 0022 msgid "How to quickly start digiKam photo management program" 0023 msgstr "对 digiKam 照片管理程序进行初始设置" 0024 0025 #: ../../getting_started/quick_start.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, first-run, scan, setup" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, 文档, 用户手册, 照片管理, 开源, 免费, 学习, 简单, 首次运行, 扫描, 设" 0031 "置" 0032 0033 #: ../../getting_started/quick_start.rst:14 0034 msgid "Quick Start" 0035 msgstr "初始设置" 0036 0037 #: ../../getting_started/quick_start.rst:20 0038 msgid "digiKam First Run Assistant Welcome Page" 0039 msgstr "digiKam 初始设置助手的欢迎页面" 0040 0041 #: ../../getting_started/quick_start.rst:22 0042 msgid "" 0043 "When you start digiKam for the very first time it will ask you where you " 0044 "store your photographs. You can choose any local, remote or removable " 0045 "folder. Just type in the path name of a folder or click on the **Browse...** " 0046 "icon to select a folder from the dialog." 0047 msgstr "" 0048 "首次启动 digiKam 时,它会问你把你的照片放在哪里。你可以选择任何本地、远程或可" 0049 "移动文件夹。只要输入一个文件夹的路径名称,或点击 **浏览...** 图标,就可以从对" 0050 "话框中选择一个文件夹。" 0051 0052 #: ../../getting_started/quick_start.rst:24 0053 msgid "" 0054 "Later on you can add as many locations as you like - digiKam will add them " 0055 "to the album library. Look menu entry :menuselection:`Settings --> Configure " 0056 "digiKam --> Collections`" 0057 msgstr "" 0058 "以后你可以随便添加位置,digiKam 会把这些位置添加到相册库中。查看菜单条目 :" 0059 "menuselection:`设置 --> 配置 digiKam --> 相册集合`。" 0060 0061 #: ../../getting_started/quick_start.rst:30 0062 msgid "digiKam First Run Assistant Collection Path" 0063 msgstr "digiKam 初始设置助手:相册集合路径设置" 0064 0065 #: ../../getting_started/quick_start.rst:32 0066 msgid "" 0067 "Then you have to specify a local folder that resides on your computer, in " 0068 "which the database will be stored. This path will be the same for all image " 0069 "folders. For details about the database type selection have a look at :ref:" 0070 "`the digiKam Database <database_intro>`. If you have a local installation " 0071 "and a collection of less than 100.000 photographs you may well keep the " 0072 "default setting (SQLite)." 0073 msgstr "" 0074 "然后是数据库存储位置设置,你必须选择一个电脑内部存储空间里的本地文件夹。不论" 0075 "图像文件夹是在什么位置,这个数据库的位置是不变的。有关数据库类型选择的细节," 0076 "请看 :ref:`digiKam 数据库<database_intro>`。如果你 digiKam 选择的是本地的安" 0077 "装、相册集合里照片数量少于 10 万张,那么可以保持默认的设置(SQLite)不变。" 0078 0079 #: ../../getting_started/quick_start.rst:38 0080 msgid "digiKam First Run Assistant Database Setup" 0081 msgstr "digiKam 初始设置助手:配置数据库" 0082 0083 #: ../../getting_started/quick_start.rst:40 0084 msgid "" 0085 "Next, you will have to choose the way you would like to open RAW files : " 0086 "either with automatic adjustments or with the digiKam RAW import tool to " 0087 "adjust corrections manually. If you don't know what is a RAW file or if your " 0088 "camera doesn't support RAW files, you should keep the default setting and " 0089 "skip this step." 0090 msgstr "" 0091 "接下来,你需要选择打开 RAW 文件的方式:要么选择打开时自动调整,要么选择打开时" 0092 "用 digiKam RAW 导入工具手动调整修正。如果你不知道什么是 RAW 文件,或者你的相" 0093 "机不支持 RAW 文件,你应该保持默认设置,跳过这一步。" 0094 0095 #: ../../getting_started/quick_start.rst:47 0096 msgid "digiKam First Run Assistant Raw File Behavior" 0097 msgstr "digiKam 初始设置助手:配置 RAW 图像处理方式" 0098 0099 #: ../../getting_started/quick_start.rst:49 0100 msgid "" 0101 "Metadata information storage may be important if you plan to work with " 0102 "another photo management program and you should choose **Add information to " 0103 "files**. But if you don't want to alter your pictures, keep the default " 0104 "setting: **Do nothing**." 0105 msgstr "" 0106 "如果你同时也用另一个照片管理程序工作,元数据信息存储可能很重要,你应该选择 **" 0107 "将元数据写入文件** 。但如果你不想改动照片,请保持默认设置: **不将元数据写入" 0108 "文件**。" 0109 0110 #: ../../getting_started/quick_start.rst:55 0111 msgid "digiKam First Run Assistant Metadata Behavior" 0112 msgstr "digiKam 初始设置助手:配置元数据的存储方式" 0113 0114 #: ../../getting_started/quick_start.rst:57 0115 msgid "" 0116 "Then choose how digiKam will load images in preview mode and light table. " 0117 "Reduced version will load faster but at the cost of quality." 0118 msgstr "" 0119 "然后,选择 digiKam 在预览模式和看片台中加载图像的方式。缩小版本的图像会加载得" 0120 "更快,但图像质量会差一些。" 0121 0122 #: ../../getting_started/quick_start.rst:63 0123 msgid "digiKam First Run Assistant Preview Behavior" 0124 msgstr "digiKam 初始设置助手:配置预览功能" 0125 0126 #: ../../getting_started/quick_start.rst:65 0127 msgid "" 0128 "Now decide how digiKam will open images with a click of the right mouse " 0129 "button. Previews will load faster but you won't be able to make any " 0130 "corrections." 0131 msgstr "" 0132 "现在设置用鼠标右键来打开图片的方式。预览视图的加载速度更快,但是不能对图像进" 0133 "行任何修改。" 0134 0135 #: ../../getting_started/quick_start.rst:71 0136 msgid "digiKam First Run Assistant Open-File Behavior" 0137 msgstr "digiKam 初始设置助手:配置打开图像时的操作" 0138 0139 #: ../../getting_started/quick_start.rst:73 0140 msgid "" 0141 "Tooltips are a fast and easy way to display important information about a " 0142 "photograph, they popup as the mouse hovers over a thumbnail. Select **Use " 0143 "tooltip** if you want to display them." 0144 msgstr "" 0145 "悬停信息框可以显示照片重要信息,又快又简单,当鼠标悬停在缩略图上时,就会弹" 0146 "出。如果你想显示悬停信息框,请选择 **显示悬停信息框** 。" 0147 0148 #: ../../getting_started/quick_start.rst:79 0149 msgid "digiKam First Run Assistant Tooltips Behavior" 0150 msgstr "digiKam 初始设置助手:配置悬停信息框" 0151 0152 #: ../../getting_started/quick_start.rst:81 0153 msgid "Click on **Finish**, digiKam will now start to scan for photographs..." 0154 msgstr "单击 **完成**,digiKam 现在将开始扫描照片……" 0155 0156 #: ../../getting_started/quick_start.rst:87 0157 msgid "digiKam First Run Assistant Last Page" 0158 msgstr "digiKam 初始设置助手:最后一页" 0159 0160 #: ../../getting_started/quick_start.rst:89 0161 msgid "" 0162 "Nothing really to select here. You can cancel or start the scan with " 0163 "**Finish**. None of the photographs will be altered. During folders parsing " 0164 "you can see a progress bar in the lower right corner like this:" 0165 msgstr "" 0166 "这里其实没啥选的。你可以点取消或者点 **完成** ,然后将开始扫描。所有的照片都" 0167 "不会被改变。在文件夹解析期间,你可以在右下角看到一个进度条,像这样:" 0168 0169 #: ../../getting_started/quick_start.rst:95 0170 msgid "digiKam First Start Scan Process to Populate The Database" 0171 msgstr "digiKam 第一次开始扫描进程(填充数据库)" 0172 0173 #: ../../getting_started/quick_start.rst:99 0174 msgid "" 0175 "digiKam will recurse the library path to its full depth. You cannot exclude " 0176 "(prune) any sub-path unless you make that sub-path hidden. You have to do " 0177 "that from outside of digiKam by putting a dot in front of the sub-path. " 0178 "Later in digiKam configuration panel, you can list folders to exclude with " 0179 "the :ref:`Ignored Directories <ignored_directories>` settings." 0180 msgstr "" 0181 "digiKam 会把对相册的路径一一罗列出来,直到最里层的文件夹。如果你想排除(屏蔽" 0182 "掉)某个子文件夹,那么需要用别的程序在子文件夹前面加一个点,来把这个子文件夹" 0183 "隐藏起来。以后在 digiKam 的配置面板上,你可以在 :ref:`已忽略目录 " 0184 "<ignored_directories>` 设置来手动添加要排除的文件夹。" 0185 0186 #: ../../getting_started/quick_start.rst:101 0187 msgid "" 0188 "As digiKam uses your folders on your hard disk directly, other applications " 0189 "like file managers can remove any albums outside a digiKam session. In this " 0190 "case digiKam will ask you at the next session whether all albums that have " 0191 "been removed from the digiKam photographs root path shall be deleted from " 0192 "albums database. If you want to move folders around and don't want to do " 0193 "that in digiKam, we suggest you do that while digiKam is running, so the " 0194 "database will be kept in sync and you do not lose any metadata." 0195 msgstr "" 0196 "digiKam 是直接存取你硬盘上的文件夹的,而其他应用程序如文件管理器可以在 " 0197 "digiKam 会话外部删除任何相册。在这种情况下,digiKam 会在下一个会话中询问,那" 0198 "些已经从 digiKam 根相册文件夹里移除的文件夹,要不要删掉。如果你想移动文件夹," 0199 "但又不想用 digiKam 移动,我们建议你在操作的时候 digiKam 也同时开着,这样数据" 0200 "库会保持同步,你不会丢失任何元数据。" 0201 0202 #: ../../getting_started/quick_start.rst:103 0203 msgid "" 0204 "When you use an existing folder of photographs as the Album Library folder, " 0205 "you will notice that the Albums in the Album list do not have photographs as " 0206 "their icons. You can change that by dragging any photograph in the Album " 0207 "onto the folder icon in the left sidebar and use this as the Album icon. " 0208 "See :ref:`the Album section <albums_view>` for details of how to change the " 0209 "Album icon." 0210 msgstr "" 0211 "使用一个现有的照片文件夹作为相册库文件夹时,你会注意到相册列表中的相册没有照" 0212 "片作为其图标。你可以在这个相册中拖动一张照片到左侧边栏的文件夹图标上,然后选" 0213 "择设为相册缩略图。请参阅 :ref:`相册部分 <albums_view>` 详细了解更改相册图标的" 0214 "方法。" 0215 0216 #: ../../getting_started/quick_start.rst:105 0217 msgid "" 0218 "digiKam uses a dedicated database to store thumbnails with an optimized " 0219 "wavelets compression algorithm (PGF). There is no way of hiding non-standard " 0220 "thumbnail folders from the **Albums** list. If you want to keep them you " 0221 "could create an Album Category that just contains all the thumbnail Folders " 0222 "and then view your Albums in :menuselection:`View --> Sort Albums --> By " 0223 "Category` order. See :ref:`the Album section <albums_view>` for more about " 0224 "Album Categories." 0225 msgstr "" 0226 "digiKam 使用一个专门的数据库来存储缩略图,并采用优化的小波压缩算法(PGF)。没" 0227 "有办法从 **专辑** 列表中隐藏非标准的缩略图文件夹。如果你想保留它们,你可以创" 0228 "建一个相册分类,里面只包含所有缩略图文件夹,然后选 :menuselection:`视图 --> " 0229 "相册排序 --> 按分类` 来查看你的相册。参见 :ref:`相册部分 <albums_view>` 了解" 0230 "有关相册分类的更多信息。" 0231 0232 #: ../../getting_started/quick_start.rst:107 0233 msgid "" 0234 "Once you have configured the Album Library Folder you can set up digiKam to " 0235 "work with your digital camera and then learn how to use :ref:`the Album " 0236 "section <albums_view>` and :ref:`the Tags section <tags_view>` to arrange " 0237 "your photograph Albums." 0238 msgstr "" 0239 "配置相册库文件夹后,可以进行跟配合数码相机使用有关的一些设置,然后了解如何使" 0240 "用 :ref:`相册部分 <albums_view>` 和 :ref:`标签部分 <tags_view>` 来排列各种相" 0241 "册。" 0242 0243 #: ../../getting_started/quick_start.rst:113 0244 msgid "" 0245 "At first run, digiKam will ask to download large files from Internet. These " 0246 "files are the deep-learning models used for the face management, red eyes " 0247 "removal, and the image quality sorting features. If you pass this stage " 0248 "without downloading files, these features will not work properly, but you " 0249 "can reload this file later using option from the :ref:`Setup/Miscs/System " 0250 "<system_settings>` dialog page." 0251 msgstr "" 0252 "第一次运行时,digiKam 会请求从互联网下载大文件。这些文件是用于人脸管理、去除" 0253 "红眼和图像品质分类功能的深度学习模型。如果你没有下载文件就跳过了这个步骤,这" 0254 "些功能就不能正常工作,不过你可以在以后使用 :ref:`配置 digiKam - 其他 - 系统 " 0255 "<system_settings>` 对话框中的选项重新加载这个文件。" 0256 0257 #: ../../getting_started/quick_start.rst:119 0258 msgid "digiKam First Run Dialog to Download Deep-learning Model Files" 0259 msgstr "digiKam 初始设置对话框:下载深度学习模型文件"