Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/supported_materials/camera_devices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-10-31 09:14+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:1 0022 msgid "Camera Devices Supported by digiKam" 0023 msgstr "Пристрої фотоапаратів, підтримку яких передбачено у digiKam" 0024 0025 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, camera, gphoto, usb, mass, storage" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, фотоапарат, камера, gphoto, usb, " 0032 "зберігання" 0033 0034 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:14 0035 msgid "Camera Devices" 0036 msgstr "Пристрої фотокамер" 0037 0038 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Зміст" 0041 0042 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:19 0043 msgid "Introduction" 0044 msgstr "Вступ" 0045 0046 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:23 0047 msgid "" 0048 "RAW file support: if you are using RAW shooting mode with your camera, " 0049 "digiKam is probably well able to deal with it. RAW support depends on the " 0050 "libraw library. To find out if your particular camera is supported, bring up " 0051 "the list from the :menuselection:`Help --> Supported RAW Cameras` menu." 0052 msgstr "" 0053 "Підтримка файлів цифрових негативів: якщо ви створюєте знімки у режимі " 0054 "цифрового негатива, ймовірно, що digiKam зможе належним чином обробити " 0055 "отримані знімки. Підтримка вашого типу цифрових негативів залежить від " 0056 "бібліотеки libraw. Щоб перевірити, чи передбачено підтримку того чи іншого " 0057 "фотоапарата, скористайтеся списком підтримуваних RAW фотоапаратів. Відкрити " 0058 "цей список можна за допомогою пункту меню :menuselection:`Довідка --> " 0059 "Підтримувані фотоапарати з цифровими негативами`." 0060 0061 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:25 0062 msgid "" 0063 "How to setup and work with RAW files is described in :ref:`RAW Decoding " 0064 "Settings <setup_raw>` and :ref:`RAW Workflow <rawprocessing_workflow>` " 0065 "sections." 0066 msgstr "" 0067 "Налаштування роботи з файлами цифрових негативів описано у розділах :ref:" 0068 "`Параметри декодування цифрових негативів <setup_raw>` та :ref:`Робота з " 0069 "цифровими негативами <rawprocessing_workflow>`." 0070 0071 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:29 0072 msgid "" 0073 "Camera import is currently not supported on Windows Systems due limitations " 0074 "in the Gphoto2 library." 0075 msgstr "" 0076 "У поточній версії для систем Windows не передбачено можливості імпортування " 0077 "з фотокамери через обмеження у бібліотеці Gphoto2." 0078 0079 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:31 0080 msgid "" 0081 "An easy-to-use camera interface is provided that will connect to your " 0082 "digital camera and download photographs directly into digiKam Albums. More " 0083 "than `2500 digital cameras <http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/support." 0084 "php>`_ are supported by the gPhoto library. Of course, any media or card " 0085 "reader supported by your operating system will interface with digiKam." 0086 msgstr "" 0087 "Передбачено простий у користуванні інтерфейс фотоапаратів за допомогою якого " 0088 "ви зможете з’єднати ваш цифровий фотоапарат з комп’ютером і отримати " 0089 "фотографії безпосередньо до альбомів digiKam. У бібліотеці gPhoto, на якій " 0090 "засновано роботу програми, передбачено підтримку `понад `2500 цифрових " 0091 "фотоапаратів <http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/support.php>`_. Звичайно " 0092 "ж, будь-який носій або інструмент читання даних, який підтримується вашою " 0093 "операційною системою, може обмінюватися даними з digiKam." 0094 0095 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:33 0096 msgid "" 0097 "Current digital cameras are characterized by the use of Compact Flash™ " 0098 "Memory cards and USB or FireWire (IEEE-1394 or i-link) for data " 0099 "transmission. The actual transfers to a host computer are commonly carried " 0100 "out using the USB Mass Storage device class (so that the camera appears as a " 0101 "disk drive) or using the Picture Transfer Protocol (PTP) and its " 0102 "derivatives. Older cameras may use the Serial Port (RS-232) connection." 0103 msgstr "" 0104 "Характерною ознакою сучасного цифрового фотоапарата є використання карток " 0105 "портативної флеш-пам’яті та передавання даних за допомогою інтерфейсів USB " 0106 "або FireWire (IEEE-1394 або i-link). Передавання даних на комп’ютер, " 0107 "зазвичай, виконується за допомогою класу пристроїв накопичувач USB (отже, " 0108 "фотоапарат розпізнається системою як дисковий пристрій) або за допомогою " 0109 "протоколу передавання зображень (Picture Transfer Protocol або PTP) та " 0110 "похідних від нього протоколів. У застарілих фотоапаратах може " 0111 "використовуватися з’єднання за допомогою послідовного порту (RS-232)." 0112 0113 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:36 0114 msgid "Transfers using gPhoto: PTP and Serial Port" 0115 msgstr "Передачі за допомогою gPhoto: PTP і послідовний порт" 0116 0117 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:38 0118 msgid "" 0119 "digiKam employs the gPhoto program to communicate with digital still " 0120 "cameras. Gphoto is a free, redistributable set of digital camera software " 0121 "applications which supports a growing number of cameras. Gphoto has support " 0122 "for the Picture Transfer Protocol, which is a widely supported protocol " 0123 "developed by the International Imaging Industry Association to allow the " 0124 "transfer of images from digital cameras to computers and other peripheral " 0125 "devices without the need of additional device drivers." 0126 msgstr "" 0127 "Для обміну даними з цифровим фотоапаратом digiKam використовує програму " 0128 "gPhoto. gPhoto є вільним, без обмежень щодо поширення набором програм для " 0129 "роботи з цифровими фотоапаратами, який забезпечує роботу з фотоапаратами. У " 0130 "gPhoto передбачено підтримку Picture Transfer Protocol, розповсюдженого " 0131 "протоколу, розробленого International Imaging Industry Association " 0132 "(міжнародною асоціацією індустрії зображень) для передавання зображень з " 0133 "цифрових фотоапаратів на комп’ютери та інші периферійні пристрої без потреби " 0134 "у використанні додаткових драйверів пристроїв." 0135 0136 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:40 0137 msgid "" 0138 "Many old digital still cameras used Serial Port to communicate with host " 0139 "computers. Because photographs are big files and serial port transfers are " 0140 "slow, this connection is now obsolete. digiKam supports these cameras and " 0141 "performs image transfers using the gPhoto program. You can find a complete " 0142 "list of supported digital cameras at `this url <http://www.gphoto.org/proj/" 0143 "libgphoto2/support.php>`_." 0144 msgstr "" 0145 "Значна кількість застарілих цифрових фотоапаратів використовує для обміну " 0146 "даними з комп’ютером послідовний порт. Оскільки файли фотографій є досить " 0147 "великими, а швидкість передавання послідовним портом досить низькою, " 0148 "подібний спосіб з’єднання вже не використовується. У digiKam передбачено " 0149 "підтримку таких фотоапаратів: передавання зображень здійснюється за " 0150 "допомогою програми gPhoto. Знайти повний список підтримуваних цифрових " 0151 "фотоапаратів можна за `цією адресою <http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/" 0152 "support.php>`_." 0153 0154 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:44 0155 msgid "" 0156 "Gphoto needs to be built with libexif to retrieve thumbnails to digiKam " 0157 "properly. Exif support is required for thumbnail retrieval on some " 0158 "libgphoto2 camera drivers. If Exif support is not set with gPhoto, you might " 0159 "not see thumbnails or the thumbnail extraction may be very slow." 0160 msgstr "" 0161 "Щоб програма digiKam могла належним чином отримувати мініатюри, Gphoto має " 0162 "бути зібрано з підтримкою libexif. Для отримання мініатюр за допомогою " 0163 "деяких з драйверів libgphoto2 потрібна підтримка Exif. Якщо у gPhoto не " 0164 "встановлено підтримки Exif, ймовірно, мініатюр ви не побачите, або " 0165 "видобування мініатюр буде дуже повільним." 0166 0167 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:50 0168 msgid "The digiKam Setup Dialog to Configure a gPhoto Camera Device" 0169 msgstr "Вікно digiKam для налаштовування пристрою фотоапарата gPhoto" 0170 0171 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:53 0172 msgid "Transfers using Mass Storage device" 0173 msgstr "Передачі за допомогою пристроїв надвеликого об’єму" 0174 0175 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:55 0176 msgid "" 0177 "For the devices that are not directly supported by gPhoto, there is support " 0178 "for the Mass Storage protocol, which is well supported under GNU/Linux®. " 0179 "This includes many digital cameras and Memory Card Readers. Mass Storage " 0180 "interfaces are:" 0181 msgstr "" 0182 "Для пристроїв, безпосередньої підтримки яких у gPhoto не передбачено, " 0183 "передбачено підтримку протоколу пристроїв зберігання даних (MTP), який добре " 0184 "працює у GNU/Linux®. За таким протоколом працюють багато цифрових " 0185 "фотоапаратів та зчитувачів карток пам'яті. Інтерфейсами зберігання даних є:" 0186 0187 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:57 0188 msgid "" 0189 "**USB Mass Storage**: a computer interface using communication protocols " 0190 "defined by the USB Implementers Forum that run on the Universal Serial Bus. " 0191 "This standard provides an interface to a variety of storage devices, " 0192 "including digital cameras." 0193 msgstr "" 0194 "**Сховище даних USB**: комп'ютерний інтерфейс, у якому використано протоколи " 0195 "обміну даними, які було визначено на форумі реалізації USB, і які працюють з " 0196 "використанням універсального послідовного каналу передавання даних (USB). " 0197 "Цей стандарт використано як інтерфейс у широкому діапазоні пристроїв для " 0198 "зберігання даних, зокрема у цифрових фотоапаратах." 0199 0200 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:59 0201 msgid "" 0202 "**FireWire Mass Storage**: a computer interface using communication " 0203 "protocols developed primarily by Apple Computer in the 1990s. FireWire " 0204 "offers high-speed communications and isochronous real-time data services. " 0205 "Like USB Mass Storage, this standard provides an interface to a variety of " 0206 "storage devices, including digital still cameras. Almost all recent digital " 0207 "cameras support USB version 1 and eventually will support USB version 2; a " 0208 "very few support FireWire." 0209 msgstr "" 0210 "**Сховище даних FireWire**: комп'ютерний інтерфейс, у якому використано " 0211 "протоколи обміну даними, які було розроблено в основному Apple Computer у " 0212 "1990-і роки. FireWire пропонує високошвидкісний обмін даними та ізохронні " 0213 "служби даних у режимі реального часу. Подібно до сховища даних USB, цей " 0214 "стандарт забезпечує роботу інтерфейсу до широкого діапазону пристрої " 0215 "зберігання даних, зокрема цифрових фотоапаратів. Майже в усіх сучасних " 0216 "цифрових фотоапаратах передбачено підтримку USB версії 1 та USB версії 2. " 0217 "Лише у деяких — підтримку FireWire." 0218 0219 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:61 0220 msgid "" 0221 "To use a generic Mass Storage device with digiKam, select :menuselection:" 0222 "`Import --> Camera --> Add Camera Manually...`, add your device and set the " 0223 "correct mount point path." 0224 msgstr "" 0225 "Щоб скористатися у digiKam типовим пристроєм для зберігання даних (MTP), " 0226 "виберіть пункт меню :menuselection:`Імпорт --> Фотоапарат --> Додати " 0227 "фотоапарат вручну...`, додайте ваш пристрій і встановіть належний шлях до " 0228 "точки монтування." 0229 0230 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:63 0231 msgid "" 0232 "For details see the chapter to configure digiKam, into :ref:`Camera section " 0233 "<camera_settings>`." 0234 msgstr "" 0235 "Щоб дізнатися більше, ознайомтеся із главою щодо налаштовування digiKam, " 0236 "зокрема :ref:`розділом щодо фотоапаратів <camera_settings>`."