Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/supported_materials/camera_devices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-10-31 09:14+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:1
0022 msgid "Camera Devices Supported by digiKam"
0023 msgstr "Пристрої фотоапаратів, підтримку яких передбачено у digiKam"
0024 
0025 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, camera, gphoto, usb, mass, storage"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, фотоапарат, камера, gphoto, usb, "
0032 "зберігання"
0033 
0034 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:14
0035 msgid "Camera Devices"
0036 msgstr "Пристрої фотокамер"
0037 
0038 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Зміст"
0041 
0042 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:19
0043 msgid "Introduction"
0044 msgstr "Вступ"
0045 
0046 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:23
0047 msgid ""
0048 "RAW file support: if you are using RAW shooting mode with your camera, "
0049 "digiKam is probably well able to deal with it. RAW support depends on the "
0050 "libraw library. To find out if your particular camera is supported, bring up "
0051 "the list from the :menuselection:`Help --> Supported RAW Cameras` menu."
0052 msgstr ""
0053 "Підтримка файлів цифрових негативів: якщо ви створюєте знімки у режимі "
0054 "цифрового негатива, ймовірно, що digiKam зможе належним чином обробити "
0055 "отримані знімки. Підтримка вашого типу цифрових негативів залежить від "
0056 "бібліотеки libraw. Щоб перевірити, чи передбачено підтримку того чи іншого "
0057 "фотоапарата, скористайтеся списком підтримуваних RAW фотоапаратів. Відкрити "
0058 "цей список можна за допомогою пункту меню :menuselection:`Довідка --> "
0059 "Підтримувані фотоапарати з цифровими негативами`."
0060 
0061 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:25
0062 msgid ""
0063 "How to setup and work with RAW files is described in :ref:`RAW Decoding "
0064 "Settings <setup_raw>` and :ref:`RAW Workflow <rawprocessing_workflow>` "
0065 "sections."
0066 msgstr ""
0067 "Налаштування роботи з файлами цифрових негативів описано у розділах :ref:"
0068 "`Параметри декодування цифрових негативів <setup_raw>` та :ref:`Робота з "
0069 "цифровими негативами <rawprocessing_workflow>`."
0070 
0071 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:29
0072 msgid ""
0073 "Camera import is currently not supported on Windows Systems due limitations "
0074 "in the Gphoto2 library."
0075 msgstr ""
0076 "У поточній версії для систем Windows не передбачено можливості імпортування "
0077 "з фотокамери через обмеження у бібліотеці Gphoto2."
0078 
0079 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:31
0080 msgid ""
0081 "An easy-to-use camera interface is provided that will connect to your "
0082 "digital camera and download photographs directly into digiKam Albums. More "
0083 "than `2500 digital cameras <http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/support."
0084 "php>`_ are supported by the gPhoto library. Of course, any media or card "
0085 "reader supported by your operating system will interface with digiKam."
0086 msgstr ""
0087 "Передбачено простий у користуванні інтерфейс фотоапаратів за допомогою якого "
0088 "ви зможете з’єднати ваш цифровий фотоапарат з комп’ютером і отримати "
0089 "фотографії безпосередньо до альбомів digiKam. У бібліотеці gPhoto, на якій "
0090 "засновано роботу програми, передбачено підтримку `понад `2500 цифрових "
0091 "фотоапаратів <http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/support.php>`_. Звичайно "
0092 "ж, будь-який носій або інструмент читання даних, який підтримується вашою "
0093 "операційною системою, може обмінюватися даними з digiKam."
0094 
0095 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:33
0096 msgid ""
0097 "Current digital cameras are characterized by the use of Compact Flash™ "
0098 "Memory cards and USB or FireWire (IEEE-1394 or i-link) for data "
0099 "transmission. The actual transfers to a host computer are commonly carried "
0100 "out using the USB Mass Storage device class (so that the camera appears as a "
0101 "disk drive) or using the Picture Transfer Protocol (PTP) and its "
0102 "derivatives. Older cameras may use the Serial Port (RS-232) connection."
0103 msgstr ""
0104 "Характерною ознакою сучасного цифрового фотоапарата є використання карток "
0105 "портативної флеш-пам’яті та передавання даних за допомогою інтерфейсів USB "
0106 "або FireWire (IEEE-1394 або i-link). Передавання даних на комп’ютер, "
0107 "зазвичай, виконується за допомогою класу пристроїв накопичувач USB (отже, "
0108 "фотоапарат розпізнається системою як дисковий пристрій) або за допомогою "
0109 "протоколу передавання зображень (Picture Transfer Protocol або PTP) та "
0110 "похідних від нього протоколів. У застарілих фотоапаратах може "
0111 "використовуватися з’єднання за допомогою послідовного порту (RS-232)."
0112 
0113 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:36
0114 msgid "Transfers using gPhoto: PTP and Serial Port"
0115 msgstr "Передачі за допомогою gPhoto: PTP і послідовний порт"
0116 
0117 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:38
0118 msgid ""
0119 "digiKam employs the gPhoto program to communicate with digital still "
0120 "cameras. Gphoto is a free, redistributable set of digital camera software "
0121 "applications which supports a growing number of cameras. Gphoto has support "
0122 "for the Picture Transfer Protocol, which is a widely supported protocol "
0123 "developed by the International Imaging Industry Association to allow the "
0124 "transfer of images from digital cameras to computers and other peripheral "
0125 "devices without the need of additional device drivers."
0126 msgstr ""
0127 "Для обміну даними з цифровим фотоапаратом digiKam використовує програму "
0128 "gPhoto. gPhoto є вільним, без обмежень щодо поширення набором програм для "
0129 "роботи з цифровими фотоапаратами, який забезпечує роботу з фотоапаратами. У "
0130 "gPhoto передбачено підтримку Picture Transfer Protocol, розповсюдженого "
0131 "протоколу, розробленого International Imaging Industry Association "
0132 "(міжнародною асоціацією індустрії зображень) для передавання зображень з "
0133 "цифрових фотоапаратів на комп’ютери та інші периферійні пристрої без потреби "
0134 "у використанні додаткових драйверів пристроїв."
0135 
0136 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:40
0137 msgid ""
0138 "Many old digital still cameras used Serial Port to communicate with host "
0139 "computers. Because photographs are big files and serial port transfers are "
0140 "slow, this connection is now obsolete. digiKam supports these cameras and "
0141 "performs image transfers using the gPhoto program. You can find a complete "
0142 "list of supported digital cameras at `this url <http://www.gphoto.org/proj/"
0143 "libgphoto2/support.php>`_."
0144 msgstr ""
0145 "Значна кількість застарілих цифрових фотоапаратів використовує для обміну "
0146 "даними з комп’ютером послідовний порт. Оскільки файли фотографій є досить "
0147 "великими, а швидкість передавання послідовним портом досить низькою, "
0148 "подібний спосіб з’єднання вже не використовується. У digiKam передбачено "
0149 "підтримку таких фотоапаратів: передавання зображень здійснюється за "
0150 "допомогою програми gPhoto. Знайти повний список підтримуваних цифрових "
0151 "фотоапаратів можна за `цією адресою <http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/"
0152 "support.php>`_."
0153 
0154 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:44
0155 msgid ""
0156 "Gphoto needs to be built with libexif to retrieve thumbnails to digiKam "
0157 "properly. Exif support is required for thumbnail retrieval on some "
0158 "libgphoto2 camera drivers. If Exif support is not set with gPhoto, you might "
0159 "not see thumbnails or the thumbnail extraction may be very slow."
0160 msgstr ""
0161 "Щоб програма digiKam могла належним чином отримувати мініатюри, Gphoto має "
0162 "бути зібрано з підтримкою libexif. Для отримання мініатюр за допомогою "
0163 "деяких з драйверів libgphoto2 потрібна підтримка Exif. Якщо у gPhoto не "
0164 "встановлено підтримки Exif, ймовірно, мініатюр ви не побачите, або "
0165 "видобування мініатюр буде дуже повільним."
0166 
0167 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:50
0168 msgid "The digiKam Setup Dialog to Configure a gPhoto Camera Device"
0169 msgstr "Вікно digiKam для налаштовування пристрою фотоапарата gPhoto"
0170 
0171 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:53
0172 msgid "Transfers using Mass Storage device"
0173 msgstr "Передачі за допомогою пристроїв надвеликого об’єму"
0174 
0175 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:55
0176 msgid ""
0177 "For the devices that are not directly supported by gPhoto, there is support "
0178 "for the Mass Storage protocol, which is well supported under GNU/Linux®. "
0179 "This includes many digital cameras and Memory Card Readers. Mass Storage "
0180 "interfaces are:"
0181 msgstr ""
0182 "Для пристроїв, безпосередньої підтримки яких у gPhoto не передбачено, "
0183 "передбачено підтримку протоколу пристроїв зберігання даних (MTP), який добре "
0184 "працює у GNU/Linux®. За таким протоколом працюють багато цифрових "
0185 "фотоапаратів та зчитувачів карток пам'яті. Інтерфейсами зберігання даних є:"
0186 
0187 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:57
0188 msgid ""
0189 "**USB Mass Storage**: a computer interface using communication protocols "
0190 "defined by the USB Implementers Forum that run on the Universal Serial Bus. "
0191 "This standard provides an interface to a variety of storage devices, "
0192 "including digital cameras."
0193 msgstr ""
0194 "**Сховище даних USB**: комп'ютерний інтерфейс, у якому використано протоколи "
0195 "обміну даними, які було визначено на форумі реалізації USB, і які працюють з "
0196 "використанням універсального послідовного каналу передавання даних (USB). "
0197 "Цей стандарт використано як інтерфейс у широкому діапазоні пристроїв для "
0198 "зберігання даних, зокрема у цифрових фотоапаратах."
0199 
0200 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:59
0201 msgid ""
0202 "**FireWire Mass Storage**: a computer interface using communication "
0203 "protocols developed primarily by Apple Computer in the 1990s. FireWire "
0204 "offers high-speed communications and isochronous real-time data services. "
0205 "Like USB Mass Storage, this standard provides an interface to a variety of "
0206 "storage devices, including digital still cameras. Almost all recent digital "
0207 "cameras support USB version 1 and eventually will support USB version 2; a "
0208 "very few support FireWire."
0209 msgstr ""
0210 "**Сховище даних FireWire**: комп'ютерний інтерфейс, у якому використано "
0211 "протоколи обміну даними, які було розроблено в основному Apple Computer у "
0212 "1990-і роки. FireWire пропонує високошвидкісний обмін даними та ізохронні "
0213 "служби даних у режимі реального часу. Подібно до сховища даних USB, цей "
0214 "стандарт забезпечує роботу інтерфейсу до широкого діапазону пристрої "
0215 "зберігання даних, зокрема цифрових фотоапаратів. Майже в усіх сучасних "
0216 "цифрових фотоапаратах передбачено підтримку USB версії 1 та USB версії 2. "
0217 "Лише у деяких — підтримку FireWire."
0218 
0219 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:61
0220 msgid ""
0221 "To use a generic Mass Storage device with digiKam, select :menuselection:"
0222 "`Import --> Camera --> Add Camera Manually...`, add your device and set the "
0223 "correct mount point path."
0224 msgstr ""
0225 "Щоб скористатися у digiKam типовим пристроєм для зберігання даних (MTP), "
0226 "виберіть пункт меню :menuselection:`Імпорт --> Фотоапарат --> Додати "
0227 "фотоапарат вручну...`, додайте ваш пристрій і встановіть належний шлях до "
0228 "точки монтування."
0229 
0230 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:63
0231 msgid ""
0232 "For details see the chapter to configure digiKam, into :ref:`Camera section "
0233 "<camera_settings>`."
0234 msgstr ""
0235 "Щоб дізнатися більше, ознайомтеся із главою щодо налаштовування digiKam, "
0236 "зокрема :ref:`розділом щодо фотоапаратів <camera_settings>`."