Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/slideshow_tools/opengl_viewer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-08 08:31+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:1 0022 msgid "Using digiKam OpenGL Viewer" 0023 msgstr "Користування засобом перегляду OpenGL digiKam" 0024 0025 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, slide, opengl" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, слайд, opengl" 0032 0033 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:14 0034 msgid "OpenGL Viewer" 0035 msgstr "Переглядач із OpenGL" 0036 0037 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Зміст" 0040 0041 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:18 0042 msgid "" 0043 "This tool preview a series of items using OpenGL hardware to speed-up " 0044 "rendering. There is no configuration dialog. Calling this tool from :" 0045 "menuselection:`View --> OpenGL Image Viewer` will show items in full-screen " 0046 "mode." 0047 msgstr "" 0048 "За допомогою цього інструмента можна переглядати записи за допомогою " 0049 "апаратного прискорення OpenGL для пришвидшення обробки. Діалогового вікна " 0050 "налаштувань не передбачено. Виклик цього інструмента за допомогою пункту " 0051 "меню :menuselection:`Перегляд --> Переглядач зображень з OpenGL` призведе до " 0052 "показу зображень у повноекранному режимі." 0053 0054 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:22 0055 msgid "" 0056 "This tool does not include an OSD (On Screen Display). Navigating between " 0057 "items is done with keyboard and mouse." 0058 msgstr "" 0059 "У цьому інструменті не передбачено екранної накладки (OSD або On Screen " 0060 "Display). Навігація між записами здійснюється за допомогою клавіатури та " 0061 "миші." 0062 0063 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:29 0064 msgid "Screencast of the OpenGL Viewer" 0065 msgstr "Відео роботи переглядача із OpenGL" 0066 0067 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:31 0068 msgid "" 0069 "The usage from Keyboard and mouse to quickly navigate between items is " 0070 "listen below:" 0071 msgstr "" 0072 "Дані щодо використання клавіатури і миші для швидкої навігації між записами " 0073 "наведено нижче:" 0074 0075 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:33 0076 msgid "Item Access" 0077 msgstr "Доступ до записів" 0078 0079 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:36 0080 msgid ":kbd:`Up` key :kbd:`PgUp` key :kbd:`Left` key Mouse wheel up" 0081 msgstr "" 0082 "Клавіша :kbd:`↑`, клавіша :kbd:`PgUp`, клавіша :kbd:`←`, гортання коліщатка " 0083 "миші вгору" 0084 0085 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:39 0086 msgid "Previous Item:" 0087 msgstr "Попередній запис:" 0088 0089 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:42 0090 msgid ":kbd:`Down` key :kbd:`PgDown` key :kbd:`Right` key Mouse wheel down" 0091 msgstr "" 0092 "Клавіша :kbd:`↓`, клавіша :kbd:`PgDown`, клавіша :kbd:`→`, гортання " 0093 "коліщатка миші вниз" 0094 0095 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:45 0096 msgid "Next Item:" 0097 msgstr "Наступний запис:" 0098 0099 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:48 0100 msgid "Quit:" 0101 msgstr "Вийти:" 0102 0103 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:48 0104 msgid ":kbd:`Esc` key" 0105 msgstr "Клавіша :kbd:`Esc`" 0106 0107 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:50 0108 msgid "Item Display" 0109 msgstr "Показ записів" 0110 0111 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:53 0112 msgid "Toggle fullscreen to normal:" 0113 msgstr "Перемикання з повноекранного режиму на звичайний:" 0114 0115 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:53 0116 msgid ":kbd:`f` key" 0117 msgstr "Клавіша :kbd:`F`" 0118 0119 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:56 0120 msgid "Toggle scroll-wheel action:" 0121 msgstr "Перемикання дії коліщатка гортання:" 0122 0123 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:56 0124 msgid ":kbd:`c` key (either zoom or change image)" 0125 msgstr "Клавіша :kbd:`C` (масштабування або зміна зображення)" 0126 0127 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:59 0128 msgid "Rotation:" 0129 msgstr "Обертання:" 0130 0131 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:59 0132 msgid ":kbd:`r` key" 0133 msgstr "Клавіша :kbd:`R`" 0134 0135 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:62 0136 msgid "Reset view:" 0137 msgstr "Скинути перегляд:" 0138 0139 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:62 0140 msgid "double click" 0141 msgstr "подвійний клік" 0142 0143 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:65 0144 msgid "Original size:" 0145 msgstr "Початковий розмір:" 0146 0147 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:65 0148 msgid ":kbd:`o` key" 0149 msgstr "Клавіша :kbd:`O`" 0150 0151 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:68 0152 msgid "" 0153 "Move mouse in up-down-direction while pressing the right mouse button :kbd:" 0154 "`c` key and use the scroll-wheel :kbd:`+` and :kbd:`-` keys :kbd:`ctrl` + " 0155 "scrollwheel" 0156 msgstr "" 0157 "Пересування вказівника у напрямку вгору-вниз із одночасним утриманням " 0158 "натиснутою правої кнопки миші, клавіша :kbd:`C` і використання коліщатка " 0159 "гортання, клавіші :kbd:`+` і :kbd:`-`, :kbd:`Ctrl + коліщатко гортання`" 0160 0161 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:71 0162 msgid "Zooming:" 0163 msgstr "Масштабування:" 0164 0165 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:74 0166 msgid "Panning:" 0167 msgstr "Панорамування:" 0168 0169 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:74 0170 msgid "Move mouse while pressing the left button" 0171 msgstr "" 0172 "Пересування вказівника миші під час утримування натиснутою лівої кнопки миші" 0173 0174 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:76 0175 msgid "Others" 0176 msgstr "Інші" 0177 0178 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:78 0179 msgid "Show help dialog:" 0180 msgstr "Показ вікна довідки:" 0181 0182 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:79 0183 msgid ":kbd:`F1` key" 0184 msgstr "Клавіша :kbd:`F1`" 0185 0186 #~ msgid "f key" 0187 #~ msgstr "Клавіша F" 0188 0189 #~ msgid "r key" 0190 #~ msgstr "Клавіша R" 0191 0192 #~ msgid "o key" 0193 #~ msgstr "Клавіша O"