Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/slideshow_tools/opengl_viewer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-08 08:31+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:1
0022 msgid "Using digiKam OpenGL Viewer"
0023 msgstr "Користування засобом перегляду OpenGL digiKam"
0024 
0025 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, slide, opengl"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, слайд, opengl"
0032 
0033 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:14
0034 msgid "OpenGL Viewer"
0035 msgstr "Переглядач із OpenGL"
0036 
0037 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Зміст"
0040 
0041 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:18
0042 msgid ""
0043 "This tool preview a series of items using OpenGL hardware to speed-up "
0044 "rendering. There is no configuration dialog. Calling this tool from :"
0045 "menuselection:`View --> OpenGL Image Viewer` will show items in full-screen "
0046 "mode."
0047 msgstr ""
0048 "За допомогою цього інструмента можна переглядати записи за допомогою "
0049 "апаратного прискорення OpenGL для пришвидшення обробки. Діалогового вікна "
0050 "налаштувань не передбачено. Виклик цього інструмента за допомогою пункту "
0051 "меню :menuselection:`Перегляд --> Переглядач зображень з OpenGL` призведе до "
0052 "показу зображень у повноекранному режимі."
0053 
0054 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:22
0055 msgid ""
0056 "This tool does not include an OSD (On Screen Display). Navigating between "
0057 "items is done with keyboard and mouse."
0058 msgstr ""
0059 "У цьому інструменті не передбачено екранної накладки (OSD або On Screen "
0060 "Display). Навігація між записами здійснюється за допомогою клавіатури та "
0061 "миші."
0062 
0063 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:29
0064 msgid "Screencast of the OpenGL Viewer"
0065 msgstr "Відео роботи переглядача із OpenGL"
0066 
0067 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:31
0068 msgid ""
0069 "The usage from Keyboard and mouse to quickly navigate between items is "
0070 "listen below:"
0071 msgstr ""
0072 "Дані щодо використання клавіатури і миші для швидкої навігації між записами "
0073 "наведено нижче:"
0074 
0075 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:33
0076 msgid "Item Access"
0077 msgstr "Доступ до записів"
0078 
0079 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:36
0080 msgid ":kbd:`Up` key :kbd:`PgUp` key :kbd:`Left` key Mouse wheel up"
0081 msgstr ""
0082 "Клавіша :kbd:`↑`, клавіша :kbd:`PgUp`, клавіша :kbd:`←`, гортання коліщатка "
0083 "миші вгору"
0084 
0085 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:39
0086 msgid "Previous Item:"
0087 msgstr "Попередній запис:"
0088 
0089 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:42
0090 msgid ":kbd:`Down` key :kbd:`PgDown` key :kbd:`Right` key Mouse wheel down"
0091 msgstr ""
0092 "Клавіша :kbd:`↓`, клавіша :kbd:`PgDown`, клавіша :kbd:`→`, гортання "
0093 "коліщатка миші вниз"
0094 
0095 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:45
0096 msgid "Next Item:"
0097 msgstr "Наступний запис:"
0098 
0099 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:48
0100 msgid "Quit:"
0101 msgstr "Вийти:"
0102 
0103 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:48
0104 msgid ":kbd:`Esc` key"
0105 msgstr "Клавіша :kbd:`Esc`"
0106 
0107 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:50
0108 msgid "Item Display"
0109 msgstr "Показ записів"
0110 
0111 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:53
0112 msgid "Toggle fullscreen to normal:"
0113 msgstr "Перемикання з повноекранного режиму на звичайний:"
0114 
0115 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:53
0116 msgid ":kbd:`f` key"
0117 msgstr "Клавіша :kbd:`F`"
0118 
0119 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:56
0120 msgid "Toggle scroll-wheel action:"
0121 msgstr "Перемикання дії коліщатка гортання:"
0122 
0123 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:56
0124 msgid ":kbd:`c` key (either zoom or change image)"
0125 msgstr "Клавіша :kbd:`C` (масштабування або зміна зображення)"
0126 
0127 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:59
0128 msgid "Rotation:"
0129 msgstr "Обертання:"
0130 
0131 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:59
0132 msgid ":kbd:`r` key"
0133 msgstr "Клавіша :kbd:`R`"
0134 
0135 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:62
0136 msgid "Reset view:"
0137 msgstr "Скинути перегляд:"
0138 
0139 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:62
0140 msgid "double click"
0141 msgstr "подвійний клік"
0142 
0143 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:65
0144 msgid "Original size:"
0145 msgstr "Початковий розмір:"
0146 
0147 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:65
0148 msgid ":kbd:`o` key"
0149 msgstr "Клавіша :kbd:`O`"
0150 
0151 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:68
0152 msgid ""
0153 "Move mouse in up-down-direction while pressing the right mouse button :kbd:"
0154 "`c` key and use the scroll-wheel :kbd:`+` and :kbd:`-` keys :kbd:`ctrl` + "
0155 "scrollwheel"
0156 msgstr ""
0157 "Пересування вказівника у напрямку вгору-вниз із одночасним утриманням "
0158 "натиснутою правої кнопки миші, клавіша :kbd:`C` і використання коліщатка "
0159 "гортання, клавіші :kbd:`+` і :kbd:`-`, :kbd:`Ctrl + коліщатко гортання`"
0160 
0161 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:71
0162 msgid "Zooming:"
0163 msgstr "Масштабування:"
0164 
0165 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:74
0166 msgid "Panning:"
0167 msgstr "Панорамування:"
0168 
0169 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:74
0170 msgid "Move mouse while pressing the left button"
0171 msgstr ""
0172 "Пересування вказівника миші під час утримування натиснутою лівої кнопки миші"
0173 
0174 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:76
0175 msgid "Others"
0176 msgstr "Інші"
0177 
0178 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:78
0179 msgid "Show help dialog:"
0180 msgstr "Показ вікна довідки:"
0181 
0182 #: ../../slideshow_tools/opengl_viewer.rst:79
0183 msgid ":kbd:`F1` key"
0184 msgstr "Клавіша :kbd:`F1`"
0185 
0186 #~ msgid "f key"
0187 #~ msgstr "Клавіша F"
0188 
0189 #~ msgid "r key"
0190 #~ msgstr "Клавіша R"
0191 
0192 #~ msgid "o key"
0193 #~ msgstr "Клавіша O"