Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/setup_application/shortcuts_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-06 08:31+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:1
0022 msgid "digiKam Shortcuts Settings"
0023 msgstr "Параметри клавіатурних скорочень digiKam"
0024 
0025 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, keyboard, shortcuts, setup, configure"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, клавіатура, скорочення, "
0032 "налаштування, налаштовування"
0033 
0034 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:14
0035 msgid "Shortcuts Settings"
0036 msgstr "Параметри скорочень"
0037 
0038 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Зміст"
0041 
0042 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:19
0043 msgid "Shortcuts Editor"
0044 msgstr "Редактор клавіатурних скорочень"
0045 
0046 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:21
0047 msgid ""
0048 "digiKam provide keyboard shortcuts that allow you to perform many tasks "
0049 "without touching your mouse. If you use your keyboard frequently, using "
0050 "these can save you lots of time."
0051 msgstr ""
0052 "У digiKam передбачено клавіатурні скорочення, за допомогою яких ви зможете "
0053 "виконувати багато завдань без потреби у використанні миші. Якщо ви "
0054 "користуєтеся в основному клавіатурою, ці скорочення допоможуть вам "
0055 "зекономити багато часу."
0056 
0057 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:23
0058 msgid ""
0059 "digiKam has a dedicated keyboard shortcuts configuration dialog accessed via "
0060 "the :menuselection:`Settings --> Configure Shortcuts` main menu item."
0061 msgstr ""
0062 "У digiKam передбачено спеціалізоване вікно налаштовування клавіатурних "
0063 "скорочень, доступ до якого можна отримати за допомогою пункту меню :"
0064 "menuselection:`Параметри --> Налаштувати скорочення`."
0065 
0066 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:29
0067 msgid "The digiKam Dialog To Configure The Keyboard Shortcuts"
0068 msgstr "Вікно digiKam для налаштовування клавіатурних скорочень"
0069 
0070 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:31
0071 msgid ""
0072 "In this dialog, you will see a list of all the shortcuts available in the "
0073 "application. You can use the **Search** box at the top to search for the "
0074 "shortcut you want."
0075 msgstr ""
0076 "У цьому діалоговому вікні ви побачите список всіх визначених клавіатурних "
0077 "скорочень програми. Для пошуку потрібного вам клавіатурного скорочення ви "
0078 "можете скористатися полем для пошуку, розташованим у верхній частині вікна "
0079 "налаштовування."
0080 
0081 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:33
0082 msgid ""
0083 "To change a shortcut, first click on the name of a shortcut you want to "
0084 "change. You will see a radio group where you can choose whether to set the "
0085 "shortcut to its default value, or select a new shortcut for the selected "
0086 "action. To set a new shortcut, choose **Custom** and click on the button "
0087 "next to it. Then just type the shortcut you would like to use, and your "
0088 "changes will be saved."
0089 msgstr ""
0090 "Щоб змінити клавіатурне скорочення, спочатку натисніть пункт дії, "
0091 "клавіатурне скорочення для якої ви хочете змінити. Ви побачите список "
0092 "варіантів, за допомогою якого можна або призначити для виконання дії типове "
0093 "клавіатурне скорочення, або вибрати нове клавіатурне скорочення. Щоб "
0094 "встановити нове скорочення, виберіть варіант **Нетипове** і натисніть "
0095 "показану поряд з ним кнопку. Після цього натисніть комбінацію клавіш або "
0096 "окрему клавішу, яку ви хочете пов’язати з відповідною дією. Програма збереже "
0097 "внесені вами зміни."
0098 
0099 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:35
0100 msgid ""
0101 "To reset a shortcut, there is a button at the bottom of the dialog, called "
0102 "**Defaults**. Clicking on this button will reset all your custom shortcuts "
0103 "to their default values. You can also reset an individual shortcut to its "
0104 "default value by selecting it, and choosing the **Default** radio button."
0105 msgstr ""
0106 "Щоб скасувати прив'язку клавіатурного скорочення, скористайтеся кнопкою у "
0107 "нижній частині вікна, на якій написано **Типові**. Натискання цієї кнопки "
0108 "скидає усі нетипові скорочення до типових значень. Крім того, ви можете "
0109 "скинути окреме скорочення до типового значення його позначенням і вибором "
0110 "варіанта **Типове**."
0111 
0112 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:37
0113 msgid ""
0114 "To remove a shortcut, select it from the list, then click the black arrow "
0115 "with a cross icon to the right of the button that allows you to select a "
0116 "shortcut."
0117 msgstr ""
0118 "Щоб вилучити клавіатурне скорочення, позначте відповідний пункт у списку, "
0119 "потім натисніть піктограму чорної стрілки з хрестиком, розташовану праворуч "
0120 "від кнопки, за допомогою якої можна вибрати клавіатурне скорочення."
0121 
0122 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:39
0123 msgid ""
0124 "To print-out a list of shortcuts for easy reference by clicking the "
0125 "**Print** button at the bottom of the dialog."
0126 msgstr ""
0127 "Надрукувати список клавіатурних скорочень з довідковою метою можна "
0128 "натисканням кнопки **Надрукувати**, розташованої у нижній частині вікна."
0129 
0130 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:41
0131 msgid ""
0132 "You can also work with **Schemes**. These ones are keyboard shortcuts "
0133 "configuration profiles, so you can create several profiles with different "
0134 "shortcuts and switch between these profiles easily. To see a menu allowing "
0135 "you to edit schemes, click on the **Manage Schemes** button at the bottom of "
0136 "the dialog. The following options will appear:"
0137 msgstr ""
0138 "Ви також можете працювати зі **Схемами**. Схеми є профілями налаштувань "
0139 "клавіатурних скорочень, отже ви можете створити декілька профілів із різними "
0140 "скороченнями і без проблем перемикатися між цими профілями. Щоб переглянути "
0141 "меню для редагування схеми, натисніть кнопку **Керування схемами** у нижній "
0142 "частині вікна. Буде показано такі параметри:"
0143 
0144 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:43
0145 msgid "**Current Scheme**: Allows you to switch between your schemes."
0146 msgstr "**Поточна схема**: надає вам змогу перемикатися між схемами."
0147 
0148 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:45
0149 msgid ""
0150 "**New**: Creates a new scheme. This opens a window that lets you select a "
0151 "name for your new scheme."
0152 msgstr ""
0153 "**Створити**: створює схему. У відповідь на натискання цієї кнопки буде "
0154 "відкрито вікно, за допомогою якого ви зможете вказати назву нової схеми."
0155 
0156 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:47
0157 msgid "**Delete**: Deletes the current scheme."
0158 msgstr "**Вилучити**: вилучає поточну схему."
0159 
0160 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:49
0161 msgid "**More Actions**: Opens the following menu:"
0162 msgstr "**Додаткові дії**: відкриває таке меню:"
0163 
0164 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:51
0165 msgid ""
0166 "**Save Shortcuts to scheme**: Save the current shortcuts to the current "
0167 "scheme."
0168 msgstr ""
0169 "**Зберегти скорочення до схеми**: зберігає поточні клавіатурні скорочення до "
0170 "поточної бази даних скорочень."
0171 
0172 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:52
0173 msgid "**Export Scheme**: Exports the current scheme to a file."
0174 msgstr "**Експортувати схему**: експортувати поточну схему до файла."
0175 
0176 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:53
0177 msgid "**Import Scheme**: Imports a scheme from a file."
0178 msgstr "**Імпортувати схему**: імпортувати схему з файла."
0179 
0180 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:56
0181 msgid "Default Shortcuts"
0182 msgstr "Типові клавіатурні скорочення"
0183 
0184 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:58
0185 msgid "digiKam define these keyboard shortcuts by default."
0186 msgstr "Типові клавіатурні скорочення digiKam."
0187 
0188 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:61
0189 msgid "Rating Assignment"
0190 msgstr "Призначення оцінок"
0191 
0192 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:64
0193 msgid "Rating"
0194 msgstr "Оцінка"
0195 
0196 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:64
0197 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:78
0198 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:90
0199 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:108
0200 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:121
0201 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:133
0202 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:157
0203 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:173
0204 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:191
0205 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:208
0206 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:224
0207 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:244
0208 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:264
0209 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:276
0210 msgid "Shortcut"
0211 msgstr "Скорочення"
0212 
0213 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:66
0214 msgid "No rating"
0215 msgstr "без оцінки"
0216 
0217 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:66
0218 msgid ":kbd:`Ctrl+0`"
0219 msgstr ":kbd:`Ctrl+0`"
0220 
0221 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:67
0222 msgid "1 star"
0223 msgstr "1 зірка"
0224 
0225 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:67
0226 msgid ":kbd:`Ctrl+1`"
0227 msgstr ":kbd:`Ctrl+1`"
0228 
0229 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:68
0230 msgid "2 stars"
0231 msgstr "2 зірки"
0232 
0233 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:68
0234 msgid ":kbd:`Ctrl+2`"
0235 msgstr ":kbd:`Ctrl+2`"
0236 
0237 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:69
0238 msgid "3 stars"
0239 msgstr "3 зірки"
0240 
0241 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:69
0242 msgid ":kbd:`Ctrl+3`"
0243 msgstr ":kbd:`Ctrl+3`"
0244 
0245 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:70
0246 msgid "4 stars"
0247 msgstr "4 зірки"
0248 
0249 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:70
0250 msgid ":kbd:`Ctrl+4`"
0251 msgstr ":kbd:`Ctrl+4`"
0252 
0253 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:71
0254 msgid "5 stars"
0255 msgstr "5 зірок"
0256 
0257 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:71
0258 msgid ":kbd:`Ctrl+5`"
0259 msgstr ":kbd:`Ctrl+5`"
0260 
0261 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:75
0262 msgid "Pick Label Assignment"
0263 msgstr "Призначення впорядкувальної позначки"
0264 
0265 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:78
0266 msgid "Pick Label"
0267 msgstr "Впорядкувальна позначка"
0268 
0269 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:80
0270 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:92
0271 msgid "None"
0272 msgstr "Немає"
0273 
0274 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:80
0275 msgid ":kbd:`Alt+0`"
0276 msgstr ":kbd:`Alt+0`"
0277 
0278 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:81
0279 msgid "Rejected"
0280 msgstr "Відкинуто"
0281 
0282 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:81
0283 msgid ":kbd:`Alt+1`"
0284 msgstr ":kbd:`Alt+1`"
0285 
0286 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:82
0287 msgid "Pending"
0288 msgstr "У черзі"
0289 
0290 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:82
0291 msgid ":kbd:`Alt+2`"
0292 msgstr ":kbd:`Alt+2`"
0293 
0294 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:83
0295 msgid "Accepted"
0296 msgstr "Прийнято"
0297 
0298 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:83
0299 msgid ":kbd:`Alt+3`"
0300 msgstr ":kbd:`Alt+3`"
0301 
0302 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:87
0303 msgid "Color Label Assignment"
0304 msgstr "Призначення кольорових позначок"
0305 
0306 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:90
0307 msgid "Color Label"
0308 msgstr "Кольорова мітка"
0309 
0310 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:92
0311 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+0`"
0312 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+0`"
0313 
0314 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:93
0315 msgid "Red"
0316 msgstr "Червоний"
0317 
0318 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:93
0319 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+1`"
0320 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+1`"
0321 
0322 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:94
0323 msgid "Orange"
0324 msgstr "Помаранчевий"
0325 
0326 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:94
0327 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+2`"
0328 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+2`"
0329 
0330 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:95
0331 msgid "Yellow"
0332 msgstr "Жовтий"
0333 
0334 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:95
0335 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+3`"
0336 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+3`"
0337 
0338 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:96
0339 msgid "Green"
0340 msgstr "Зелений"
0341 
0342 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:96
0343 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+4`"
0344 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+4`"
0345 
0346 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:97
0347 msgid "Blue"
0348 msgstr "Синій"
0349 
0350 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:97
0351 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+5`"
0352 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+5`"
0353 
0354 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:98
0355 msgid "Magenta"
0356 msgstr "Бузковий"
0357 
0358 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:98
0359 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+6`"
0360 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+6`"
0361 
0362 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:99
0363 msgid "Gray"
0364 msgstr "Сірий"
0365 
0366 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:99
0367 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+7`"
0368 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+7`"
0369 
0370 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:100
0371 msgid "Black"
0372 msgstr "Чорний"
0373 
0374 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:100
0375 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+8`"
0376 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+8`"
0377 
0378 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:101
0379 msgid "White"
0380 msgstr "Білий"
0381 
0382 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:101
0383 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+9`"
0384 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+9`"
0385 
0386 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:105
0387 msgid "Zooming"
0388 msgstr "Масштабування"
0389 
0390 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:108
0391 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:121
0392 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:133
0393 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:157
0394 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:173
0395 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:191
0396 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:208
0397 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:224
0398 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:244
0399 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:264
0400 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:276
0401 msgid "Action"
0402 msgstr "Дія"
0403 
0404 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:110
0405 msgid "Zoom in"
0406 msgstr "Збільшити"
0407 
0408 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:110
0409 msgid ":kbd:`Ctrl++`"
0410 msgstr ":kbd:`Ctrl++`"
0411 
0412 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:111
0413 msgid "Zoom out"
0414 msgstr "Зменшити"
0415 
0416 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:111
0417 msgid ":kbd:`Ctrl+-`"
0418 msgstr ":kbd:`Ctrl+-`"
0419 
0420 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:112
0421 msgid "Zoom 100%"
0422 msgstr "Масштаб у 100%"
0423 
0424 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:112
0425 msgid ":kbd:`Ctrl+.`"
0426 msgstr ":kbd:`Ctrl+.`"
0427 
0428 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:113
0429 msgid "Fit to window"
0430 msgstr "Умістити у вікні"
0431 
0432 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:113
0433 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+E`"
0434 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+E`"
0435 
0436 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:114
0437 msgid "Fit to selection"
0438 msgstr "Вмістити позначене"
0439 
0440 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:114
0441 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+S`"
0442 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+S`"
0443 
0444 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:118
0445 msgid "Slide-Show"
0446 msgstr "Показ слайдів"
0447 
0448 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:123
0449 msgid "Play All"
0450 msgstr "Відтворити все"
0451 
0452 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:123
0453 msgid ":kbd:`F9`"
0454 msgstr ":kbd:`F9`"
0455 
0456 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:124
0457 msgid "Play Selection"
0458 msgstr "Відтворити позначене"
0459 
0460 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:124
0461 msgid ":kbd:`Alt+F9`"
0462 msgstr ":kbd:`Alt+F9`"
0463 
0464 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:125
0465 msgid "Play with Sub-Albums"
0466 msgstr "Відтворити з підальбомами"
0467 
0468 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:125
0469 msgid ":kbd:`Shift+F9`"
0470 msgstr ":kbd:`Shift+F9`"
0471 
0472 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:126
0473 msgid "Presentation"
0474 msgstr "Презентація"
0475 
0476 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:126
0477 msgid ":kbd:`Shift+Alt+F9`"
0478 msgstr ":kbd:`Shift+Alt+F9`"
0479 
0480 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:130
0481 msgid "Views Control"
0482 msgstr "Керування переглядом"
0483 
0484 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:135
0485 msgid "Albums View"
0486 msgstr "Перегляд «Альбоми»"
0487 
0488 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:135
0489 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F1`"
0490 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F1`"
0491 
0492 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:136
0493 msgid "Tags View"
0494 msgstr "Перегляд «Мітки»"
0495 
0496 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:136
0497 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F2`"
0498 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F2`"
0499 
0500 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:137
0501 msgid "Labels View"
0502 msgstr "Перегляд «Позначки»"
0503 
0504 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:137
0505 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F3`"
0506 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F3`"
0507 
0508 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:138
0509 msgid "Dates view"
0510 msgstr "Перегляд «Дати»"
0511 
0512 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:138
0513 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F4`"
0514 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F4`"
0515 
0516 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:139
0517 msgid "Timeline View"
0518 msgstr "Перегляд розкладу"
0519 
0520 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:139
0521 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F5`"
0522 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F5`"
0523 
0524 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:140
0525 msgid "Search View"
0526 msgstr "Панель пошуку"
0527 
0528 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:140
0529 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F6`"
0530 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F6`"
0531 
0532 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:141
0533 msgid "Similarity View"
0534 msgstr "Перегляд подібностей"
0535 
0536 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:141
0537 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F7`"
0538 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F7`"
0539 
0540 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:142
0541 msgid "Map View"
0542 msgstr "Перегляд карти"
0543 
0544 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:142
0545 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F8`"
0546 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F8`"
0547 
0548 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:143
0549 msgid "People View"
0550 msgstr "Панель «Люди»"
0551 
0552 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:143
0553 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F9`"
0554 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F9`"
0555 
0556 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:144
0557 msgid "Full Screen Mode"
0558 msgstr "Повноекранний режим"
0559 
0560 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:144
0561 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+F`"
0562 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+F`"
0563 
0564 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:145
0565 msgid "Preview"
0566 msgstr "Попередній перегляд"
0567 
0568 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:145
0569 msgid ":kbd:`F3`"
0570 msgstr ":kbd:`F3`"
0571 
0572 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:146
0573 msgid "Exit Preview Mode"
0574 msgstr "Вийти з режиму перегляду"
0575 
0576 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:146
0577 msgid ":kbd:`Esc`"
0578 msgstr ":kbd:`Esc`"
0579 
0580 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:147
0581 msgid "Toggle Left Side-bar"
0582 msgstr "Увімкнути/Вимкнути ліву бічну панель"
0583 
0584 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:147
0585 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Left`"
0586 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+←`"
0587 
0588 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:148
0589 msgid "Toggle Right Side-bar"
0590 msgstr "Увімкнути/Вимкнути праву бічну панель"
0591 
0592 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:148
0593 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Right`"
0594 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+→`"
0595 
0596 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:149
0597 msgid "Refresh"
0598 msgstr "Оновити"
0599 
0600 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:149
0601 msgid ":kbd:`F5`"
0602 msgstr ":kbd:`F5`"
0603 
0604 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:150
0605 msgid "Turn On/Off Color Management View"
0606 msgstr "Увімкнути/Вимкнути перегляд з керуванням кольорами"
0607 
0608 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:150
0609 msgid ":kbd:`F12`"
0610 msgstr ":kbd:`F12`"
0611 
0612 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:154
0613 msgid "Main Tools"
0614 msgstr "Основні інструменти"
0615 
0616 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:159
0617 msgid "Open in Editor"
0618 msgstr "Відкрити у редакторі"
0619 
0620 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:159
0621 msgid ":kbd:`F4`"
0622 msgstr ":kbd:`F4`"
0623 
0624 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:160
0625 msgid "Open in Default Application"
0626 msgstr "Відкрити у типовій програмі"
0627 
0628 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:160
0629 msgid ":kbd:`Ctrl+F4`"
0630 msgstr ":kbd:`Ctrl+F4`"
0631 
0632 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:161
0633 msgid "Light Table"
0634 msgstr "Стіл з підсвічуванням"
0635 
0636 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:161
0637 msgid ":kbd:`Shift+L`"
0638 msgstr ":kbd:`Shift+L`"
0639 
0640 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:162
0641 msgid "Place on Light Table"
0642 msgstr "Розташувати на столі з підсвічуванням"
0643 
0644 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:162
0645 msgid ":kbd:`Ctrl+L`"
0646 msgstr ":kbd:`Ctrl+L`"
0647 
0648 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:163
0649 msgid "Add to Light Table"
0650 msgstr "Додати на стіл з підсвічуванням"
0651 
0652 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:163
0653 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+L`"
0654 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+L`"
0655 
0656 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:164
0657 msgid "Batch Queue Manager"
0658 msgstr "Керування чергою обробки"
0659 
0660 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:164
0661 msgid ":kbd:`Shift+B`"
0662 msgstr ":kbd:`Shift+B`"
0663 
0664 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:165
0665 msgid "Add to Current Queue"
0666 msgstr "Додати до поточної черги"
0667 
0668 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:165
0669 msgid ":kbd:`Ctrl+B`"
0670 msgstr ":kbd:`Ctrl+B`"
0671 
0672 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:166
0673 msgid "Add to new Queue"
0674 msgstr "Додати до нової черги"
0675 
0676 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:166
0677 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+B`"
0678 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+B`"
0679 
0680 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:170
0681 msgid "Items Navigation"
0682 msgstr "Навігація записами"
0683 
0684 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:175
0685 msgid "Back"
0686 msgstr "Назад"
0687 
0688 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:175
0689 msgid ":kbd:`Alt+Left`"
0690 msgstr ":kbd:`Alt+←`"
0691 
0692 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:176
0693 msgid "Forward"
0694 msgstr "Вперед"
0695 
0696 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:176
0697 msgid ":kbd:`Alt+Right`"
0698 msgstr ":kbd:`Alt+→`"
0699 
0700 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:177
0701 msgid "First Image"
0702 msgstr "Перше зображення"
0703 
0704 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:177
0705 msgid ":kbd:`Ctrl+Home`"
0706 msgstr ":kbd:`Ctrl+Home`"
0707 
0708 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:178
0709 msgid "Last Image"
0710 msgstr "Останнє зображення"
0711 
0712 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:178
0713 msgid ":kbd:`Ctrl+End`"
0714 msgstr ":kbd:`Ctrl+End`"
0715 
0716 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:179
0717 msgid "Next Left Side-bar Tab"
0718 msgstr "Наступна вкладка лівої бічної панелі"
0719 
0720 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:179
0721 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+End`"
0722 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+End`"
0723 
0724 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:180
0725 msgid "Next Right Side-bar Tab"
0726 msgstr "Наступна вкладка правої бічної панелі"
0727 
0728 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:180
0729 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+PgDown`"
0730 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+PgDown`"
0731 
0732 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:181
0733 msgid "Next Image"
0734 msgstr "Наступне зображення"
0735 
0736 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:181
0737 msgid ":kbd:`Space`"
0738 msgstr ":kbd:`Пробіл`"
0739 
0740 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:182
0741 msgid "Previous Image"
0742 msgstr "Попереднє зображення"
0743 
0744 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:182
0745 msgid ":kbd:`Backspace`"
0746 msgstr ":kbd:`Backspace`"
0747 
0748 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:183
0749 msgid "Previous Left Side-bar Tab"
0750 msgstr "Попередня вкладка лівої бічної панелі"
0751 
0752 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:183
0753 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Home`"
0754 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Home`"
0755 
0756 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:184
0757 msgid "Previous Right Side-bar Tab"
0758 msgstr "Попередня вкладка правої бічної панелі"
0759 
0760 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:184
0761 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+PgUp`"
0762 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+PgUp`"
0763 
0764 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:188
0765 msgid "Item Manipulation"
0766 msgstr "Керування записами"
0767 
0768 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:193
0769 msgid "Rename Item"
0770 msgstr "Перейменувати запис"
0771 
0772 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:193
0773 msgid ":kbd:`F2`"
0774 msgstr ":kbd:`F2`"
0775 
0776 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:194
0777 msgid "Rename Album"
0778 msgstr "Перейменувати альбом"
0779 
0780 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:194
0781 msgid ":kbd:`Shift+F2`"
0782 msgstr ":kbd:`Shift+F2`"
0783 
0784 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:195
0785 msgid "New Album"
0786 msgstr "Новий альбом"
0787 
0788 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:195
0789 msgid ":kbd:`Ctrl+N`"
0790 msgstr ":kbd:`Ctrl+N`"
0791 
0792 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:196
0793 msgid "Move Item to Trash"
0794 msgstr "Пересунути запис до смітника"
0795 
0796 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:196
0797 msgid ":kbd:`Del`"
0798 msgstr ":kbd:`Del`"
0799 
0800 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:197
0801 msgid "Delete Item permanently"
0802 msgstr "Остаточно вилучити запис"
0803 
0804 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:197
0805 msgid ":kbd:`Shift+Del`"
0806 msgstr ":kbd:`Shift+Del`"
0807 
0808 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:198
0809 msgid "Rotate Item Left"
0810 msgstr "Обернути ліворуч"
0811 
0812 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:198
0813 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+Left`"
0814 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+←`"
0815 
0816 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:199
0817 msgid "Rotate Item Right"
0818 msgstr "Обернути праворуч"
0819 
0820 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:199
0821 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+Right`"
0822 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+→`"
0823 
0824 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:200
0825 msgid "Flip Item Horizontally"
0826 msgstr "Віддзеркалити горизонтально"
0827 
0828 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:200
0829 msgid ":kbd:`Ctrl+*`"
0830 msgstr ":kbd:`Ctrl+*`"
0831 
0832 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:201
0833 msgid "Flip Item Vertically"
0834 msgstr "Віддзеркалити вертикально"
0835 
0836 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:201
0837 msgid ":kbd:`Ctrl+/`"
0838 msgstr ":kbd:`Ctrl+/`"
0839 
0840 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:205
0841 msgid "Application Operations"
0842 msgstr "Дії програми"
0843 
0844 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:210
0845 msgid "Close Window"
0846 msgstr "Закрити вікно"
0847 
0848 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:210
0849 msgid ":kbd:`Alt+F4`"
0850 msgstr ":kbd:`Alt+F4`"
0851 
0852 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:211
0853 msgid "Quit Application"
0854 msgstr "Вийти з програми"
0855 
0856 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:211
0857 msgid ":kbd:`Ctrl+Q`"
0858 msgstr ":kbd:`Ctrl+Q`"
0859 
0860 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:212
0861 msgid "Configure Application"
0862 msgstr "Налаштувати програму"
0863 
0864 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:212
0865 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+,`"
0866 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+,`"
0867 
0868 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:213
0869 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
0870 msgstr "Налаштовування клавіатурних скорочень"
0871 
0872 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:213
0873 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt`"
0874 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt`"
0875 
0876 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:214
0877 msgid "Show Menubar"
0878 msgstr "Показати смужку меню"
0879 
0880 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:214
0881 msgid ":kbd:`Ctrl+M`"
0882 msgstr ":kbd:`Ctrl+M`"
0883 
0884 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:215
0885 msgid "Show Thumbbar"
0886 msgstr "Показати панель мініатюр"
0887 
0888 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:215
0889 msgid ":kbd:`Ctrl+T`"
0890 msgstr ":kbd:`Ctrl+T`"
0891 
0892 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:216
0893 msgid "Find Action in Menu"
0894 msgstr "Знайти пункт у меню"
0895 
0896 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:216
0897 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+I`"
0898 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+I`"
0899 
0900 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:217
0901 msgid "What's This?"
0902 msgstr "Що це?"
0903 
0904 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:217
0905 msgid ":kbd:`Shift+F1`"
0906 msgstr ":kbd:`Shift+F1`"
0907 
0908 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:221
0909 msgid "Post Processing"
0910 msgstr "Остаточна обробка"
0911 
0912 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:226
0913 msgid "Edit Album Properties"
0914 msgstr "Редагувати властивості альбому"
0915 
0916 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:226
0917 msgid ":kbd:`Alt+Return`"
0918 msgstr ":kbd:`Alt+Return`"
0919 
0920 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:227
0921 msgid "Edit Comments"
0922 msgstr "Редагувати коментарі"
0923 
0924 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:227
0925 msgid ":kbd:`Alt+Shift+C`"
0926 msgstr ":kbd:`Alt+Shift+C`"
0927 
0928 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:228
0929 msgid "Edit Titles"
0930 msgstr "Редагувати заголовки"
0931 
0932 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:228
0933 msgid ":kbd:`Alt+Shift+T`"
0934 msgstr ":kbd:`Alt+Shift+T`"
0935 
0936 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:229
0937 msgid "Edit Geolocation"
0938 msgstr "Змінити геопозиціювання"
0939 
0940 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:229
0941 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+G`"
0942 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+G`"
0943 
0944 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:230
0945 msgid "Edit Metadata"
0946 msgstr "Редагувати метадані"
0947 
0948 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:230
0949 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+M`"
0950 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+M`"
0951 
0952 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:231
0953 msgid "Assign Tag"
0954 msgstr "Призначити мітку"
0955 
0956 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:231
0957 msgid ":kbd:`T`"
0958 msgstr ":kbd:`T`"
0959 
0960 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:232
0961 msgid "Show Assigned Tags"
0962 msgstr "Показати пов'язані мітки"
0963 
0964 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:232
0965 msgid ":kbd:`Alt+Shift+A`"
0966 msgstr ":kbd:`Alt+Shift+A`"
0967 
0968 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:233
0969 msgid "Adjust Date and Time"
0970 msgstr "Скоригувати дату і час"
0971 
0972 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:233
0973 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+D`"
0974 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+D`"
0975 
0976 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:234
0977 msgid "Create Html gallery"
0978 msgstr "Створити HTML-галерею"
0979 
0980 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:234
0981 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+H`"
0982 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+H`"
0983 
0984 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:235
0985 msgid "Search Text"
0986 msgstr "Пошук тексту"
0987 
0988 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:235
0989 msgid ":kbd:`Ctrl+F`"
0990 msgstr ":kbd:`Ctrl+F`"
0991 
0992 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:236
0993 msgid "Advanced Search"
0994 msgstr "Розширений пошук"
0995 
0996 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:236
0997 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+F`"
0998 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+F`"
0999 
1000 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:237
1001 msgid "Find Duplicates"
1002 msgstr "Знайти дублікати"
1003 
1004 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:237
1005 msgid ":kbd:`Ctrl+D`"
1006 msgstr ":kbd:`Ctrl+D`"
1007 
1008 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:241
1009 msgid "Export Tools"
1010 msgstr "Засоби експортування"
1011 
1012 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:246
1013 msgid "Export to Box"
1014 msgstr "Експортувати до Box"
1015 
1016 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:246
1017 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+B`"
1018 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+B`"
1019 
1020 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:247
1021 msgid "Export to Dropbox"
1022 msgstr "Експортувати до Dropbox"
1023 
1024 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:247
1025 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+D`"
1026 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+D`"
1027 
1028 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:248
1029 msgid "Export to Flickr"
1030 msgstr "Експортувати до Flickr"
1031 
1032 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:248
1033 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+R`"
1034 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+R`"
1035 
1036 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:249
1037 msgid "Export to Google Drive"
1038 msgstr "Експортувати до Google Диск"
1039 
1040 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:249
1041 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+G`"
1042 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+G`"
1043 
1044 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:250
1045 msgid "Export to Google Photos"
1046 msgstr "Експортувати до Google Фото"
1047 
1048 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:250
1049 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+P`"
1050 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+P`"
1051 
1052 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:251
1053 msgid "Export to Imageshack"
1054 msgstr "Експортувати до ImageShack"
1055 
1056 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:251
1057 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+M`"
1058 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+M`"
1059 
1060 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:252
1061 msgid "Export to iNaturalist"
1062 msgstr "Експортувати до iNaturalist"
1063 
1064 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:252
1065 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+N`"
1066 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+N`"
1067 
1068 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:253
1069 msgid "Export to local storage"
1070 msgstr "Експортувати до локального сховища"
1071 
1072 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:253
1073 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+L`"
1074 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+L`"
1075 
1076 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:254
1077 msgid "Export to Onedrive"
1078 msgstr "Експорт до Onedrive"
1079 
1080 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:254
1081 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+O`"
1082 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+O`"
1083 
1084 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:255
1085 msgid "Export to Pinterest"
1086 msgstr "Експорт до Pinterest"
1087 
1088 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:255
1089 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+I`"
1090 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+I`"
1091 
1092 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:256
1093 msgid "Export to remote storage"
1094 msgstr "Експортувати до віддаленого сховища"
1095 
1096 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:256
1097 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+K`"
1098 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+K`"
1099 
1100 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:257
1101 msgid "Export to SmugMug"
1102 msgstr "Експортувати до SmugMug"
1103 
1104 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:257
1105 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+S`"
1106 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+S`"
1107 
1108 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:261
1109 msgid "Import Tools"
1110 msgstr "Засоби імпортування"
1111 
1112 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:266
1113 msgid "Add Images"
1114 msgstr "Додати зображення"
1115 
1116 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:266
1117 msgid ":kbd:`Alt+Shift+I`"
1118 msgstr ":kbd:`Alt+Shift+I`"
1119 
1120 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:267
1121 msgid "Import from Google Photos"
1122 msgstr "Імпортувати з Google Фото"
1123 
1124 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:267
1125 msgid ":kbd:`Alt+Shift+P`"
1126 msgstr ":kbd:`Alt+Shift+P`"
1127 
1128 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:268
1129 msgid "Import from remote storage"
1130 msgstr "Імпортувати з віддаленого сховища"
1131 
1132 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:268
1133 msgid ":kbd:`Alt+Shift+K`"
1134 msgstr ":kbd:`Alt+Shift+K`"
1135 
1136 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:269
1137 msgid "Import from SmugMug"
1138 msgstr "Імпорт з SmugMug"
1139 
1140 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:269
1141 msgid ":kbd:`Alt+Shift+S`"
1142 msgstr ":kbd:`Alt+Shift+S`"
1143 
1144 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:273
1145 msgid "Selection Operations"
1146 msgstr "Дії з позначеним"
1147 
1148 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:278
1149 msgid "Copy"
1150 msgstr "Копіювати"
1151 
1152 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:278
1153 msgid ":kbd:`Ctrl+C`"
1154 msgstr ":kbd:`Ctrl+C`"
1155 
1156 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:279
1157 msgid "Cut"
1158 msgstr "Вирізати"
1159 
1160 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:279
1161 msgid ":kbd:`Ctrl+X`"
1162 msgstr ":kbd:`Ctrl+X`"
1163 
1164 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:280
1165 msgid "Paste"
1166 msgstr "Вставити"
1167 
1168 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:280
1169 msgid ":kbd:`Ctrl+V`"
1170 msgstr ":kbd:`Ctrl+V`"
1171 
1172 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:281
1173 msgid "Invert Selection"
1174 msgstr "Інвертувати позначення"
1175 
1176 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:281
1177 msgid ":kbd:`Ctrl+I`"
1178 msgstr ":kbd:`Ctrl+I`"
1179 
1180 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:282
1181 msgid "Select All"
1182 msgstr "Позначити все"
1183 
1184 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:282
1185 msgid ":kbd:`Ctrl+A`"
1186 msgstr ":kbd:`Ctrl+A`"
1187 
1188 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:283
1189 msgid "Select None"
1190 msgstr "Зняти позначення"
1191 
1192 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:283
1193 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+A`"
1194 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+A`"
1195 
1196 #~ msgid "Views Shortcuts:"
1197 #~ msgstr "Скорочення для перегляду:"
1198 
1199 #~| msgid "Naviguation Shortcuts:"
1200 #~ msgid "Navigation Shortcuts:"
1201 #~ msgstr "Навігаційні клавіатурні скорочення:"
1202 
1203 #~ msgid "General Shortcuts:"
1204 #~ msgstr "Загальні скорочення:"
1205 
1206 #~ msgid "Close"
1207 #~ msgstr "Закрити"
1208 
1209 #~ msgid "Quit"
1210 #~ msgstr "Вийти"
1211 
1212 #~ msgid "Search"
1213 #~ msgstr "Пошук"
1214 
1215 #~ msgid "Configure Shortcuts:"
1216 #~ msgstr "Налаштувати скорочення:"
1217 
1218 #~ msgid "Left"
1219 #~ msgstr "←"
1220 
1221 #~ msgid "Right"
1222 #~ msgstr "→"
1223 
1224 #~ msgid "Alt+0"
1225 #~ msgstr "Alt+0"
1226 
1227 #~ msgid "Alt+1"
1228 #~ msgstr "Alt+1"
1229 
1230 #~ msgid "Alt+2"
1231 #~ msgstr "Alt+2"
1232 
1233 #~ msgid "Alt+3"
1234 #~ msgstr "Alt+3"
1235 
1236 #~ msgid "F9"
1237 #~ msgstr "F9"
1238 
1239 #~ msgid "F12"
1240 #~ msgstr "F12"
1241 
1242 #~ msgid ""
1243 #~ "digiKam has the common KDE shortcut configuration tool accessed via the "
1244 #~ "Settings --> Configure Shortcuts main menu item. For more information "
1245 #~ "read the section about the shortcut configuration in KDE applications of "
1246 #~ "the KDE Fundamentals."
1247 #~ msgstr ""
1248 #~ "У digiKam передбачено типовий засіб налаштовування скорочень KDE, доступ "
1249 #~ "до якого можна отримати за допомогою пункту меню «Параметри --> "
1250 #~ "Налаштувати скорочення». Докладніший опис можна знайти у розділі щодо "
1251 #~ "налаштовування скорочень у програмах KDE підручника з основ роботи у KDE."
1252 
1253 #~ msgid "none"
1254 #~ msgstr "немає"
1255 
1256 #~ msgid "blue"
1257 #~ msgstr "синій"
1258 
1259 #~ msgid "gray"
1260 #~ msgstr "сірий"