Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/setup_application/shortcuts_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-06 08:31+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:1 0022 msgid "digiKam Shortcuts Settings" 0023 msgstr "Параметри клавіатурних скорочень digiKam" 0024 0025 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, keyboard, shortcuts, setup, configure" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, клавіатура, скорочення, " 0032 "налаштування, налаштовування" 0033 0034 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:14 0035 msgid "Shortcuts Settings" 0036 msgstr "Параметри скорочень" 0037 0038 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Зміст" 0041 0042 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:19 0043 msgid "Shortcuts Editor" 0044 msgstr "Редактор клавіатурних скорочень" 0045 0046 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:21 0047 msgid "" 0048 "digiKam provide keyboard shortcuts that allow you to perform many tasks " 0049 "without touching your mouse. If you use your keyboard frequently, using " 0050 "these can save you lots of time." 0051 msgstr "" 0052 "У digiKam передбачено клавіатурні скорочення, за допомогою яких ви зможете " 0053 "виконувати багато завдань без потреби у використанні миші. Якщо ви " 0054 "користуєтеся в основному клавіатурою, ці скорочення допоможуть вам " 0055 "зекономити багато часу." 0056 0057 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:23 0058 msgid "" 0059 "digiKam has a dedicated keyboard shortcuts configuration dialog accessed via " 0060 "the :menuselection:`Settings --> Configure Shortcuts` main menu item." 0061 msgstr "" 0062 "У digiKam передбачено спеціалізоване вікно налаштовування клавіатурних " 0063 "скорочень, доступ до якого можна отримати за допомогою пункту меню :" 0064 "menuselection:`Параметри --> Налаштувати скорочення`." 0065 0066 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:29 0067 msgid "The digiKam Dialog To Configure The Keyboard Shortcuts" 0068 msgstr "Вікно digiKam для налаштовування клавіатурних скорочень" 0069 0070 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:31 0071 msgid "" 0072 "In this dialog, you will see a list of all the shortcuts available in the " 0073 "application. You can use the **Search** box at the top to search for the " 0074 "shortcut you want." 0075 msgstr "" 0076 "У цьому діалоговому вікні ви побачите список всіх визначених клавіатурних " 0077 "скорочень програми. Для пошуку потрібного вам клавіатурного скорочення ви " 0078 "можете скористатися полем для пошуку, розташованим у верхній частині вікна " 0079 "налаштовування." 0080 0081 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:33 0082 msgid "" 0083 "To change a shortcut, first click on the name of a shortcut you want to " 0084 "change. You will see a radio group where you can choose whether to set the " 0085 "shortcut to its default value, or select a new shortcut for the selected " 0086 "action. To set a new shortcut, choose **Custom** and click on the button " 0087 "next to it. Then just type the shortcut you would like to use, and your " 0088 "changes will be saved." 0089 msgstr "" 0090 "Щоб змінити клавіатурне скорочення, спочатку натисніть пункт дії, " 0091 "клавіатурне скорочення для якої ви хочете змінити. Ви побачите список " 0092 "варіантів, за допомогою якого можна або призначити для виконання дії типове " 0093 "клавіатурне скорочення, або вибрати нове клавіатурне скорочення. Щоб " 0094 "встановити нове скорочення, виберіть варіант **Нетипове** і натисніть " 0095 "показану поряд з ним кнопку. Після цього натисніть комбінацію клавіш або " 0096 "окрему клавішу, яку ви хочете пов’язати з відповідною дією. Програма збереже " 0097 "внесені вами зміни." 0098 0099 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:35 0100 msgid "" 0101 "To reset a shortcut, there is a button at the bottom of the dialog, called " 0102 "**Defaults**. Clicking on this button will reset all your custom shortcuts " 0103 "to their default values. You can also reset an individual shortcut to its " 0104 "default value by selecting it, and choosing the **Default** radio button." 0105 msgstr "" 0106 "Щоб скасувати прив'язку клавіатурного скорочення, скористайтеся кнопкою у " 0107 "нижній частині вікна, на якій написано **Типові**. Натискання цієї кнопки " 0108 "скидає усі нетипові скорочення до типових значень. Крім того, ви можете " 0109 "скинути окреме скорочення до типового значення його позначенням і вибором " 0110 "варіанта **Типове**." 0111 0112 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:37 0113 msgid "" 0114 "To remove a shortcut, select it from the list, then click the black arrow " 0115 "with a cross icon to the right of the button that allows you to select a " 0116 "shortcut." 0117 msgstr "" 0118 "Щоб вилучити клавіатурне скорочення, позначте відповідний пункт у списку, " 0119 "потім натисніть піктограму чорної стрілки з хрестиком, розташовану праворуч " 0120 "від кнопки, за допомогою якої можна вибрати клавіатурне скорочення." 0121 0122 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:39 0123 msgid "" 0124 "To print-out a list of shortcuts for easy reference by clicking the " 0125 "**Print** button at the bottom of the dialog." 0126 msgstr "" 0127 "Надрукувати список клавіатурних скорочень з довідковою метою можна " 0128 "натисканням кнопки **Надрукувати**, розташованої у нижній частині вікна." 0129 0130 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:41 0131 msgid "" 0132 "You can also work with **Schemes**. These ones are keyboard shortcuts " 0133 "configuration profiles, so you can create several profiles with different " 0134 "shortcuts and switch between these profiles easily. To see a menu allowing " 0135 "you to edit schemes, click on the **Manage Schemes** button at the bottom of " 0136 "the dialog. The following options will appear:" 0137 msgstr "" 0138 "Ви також можете працювати зі **Схемами**. Схеми є профілями налаштувань " 0139 "клавіатурних скорочень, отже ви можете створити декілька профілів із різними " 0140 "скороченнями і без проблем перемикатися між цими профілями. Щоб переглянути " 0141 "меню для редагування схеми, натисніть кнопку **Керування схемами** у нижній " 0142 "частині вікна. Буде показано такі параметри:" 0143 0144 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:43 0145 msgid "**Current Scheme**: Allows you to switch between your schemes." 0146 msgstr "**Поточна схема**: надає вам змогу перемикатися між схемами." 0147 0148 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:45 0149 msgid "" 0150 "**New**: Creates a new scheme. This opens a window that lets you select a " 0151 "name for your new scheme." 0152 msgstr "" 0153 "**Створити**: створює схему. У відповідь на натискання цієї кнопки буде " 0154 "відкрито вікно, за допомогою якого ви зможете вказати назву нової схеми." 0155 0156 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:47 0157 msgid "**Delete**: Deletes the current scheme." 0158 msgstr "**Вилучити**: вилучає поточну схему." 0159 0160 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:49 0161 msgid "**More Actions**: Opens the following menu:" 0162 msgstr "**Додаткові дії**: відкриває таке меню:" 0163 0164 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:51 0165 msgid "" 0166 "**Save Shortcuts to scheme**: Save the current shortcuts to the current " 0167 "scheme." 0168 msgstr "" 0169 "**Зберегти скорочення до схеми**: зберігає поточні клавіатурні скорочення до " 0170 "поточної бази даних скорочень." 0171 0172 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:52 0173 msgid "**Export Scheme**: Exports the current scheme to a file." 0174 msgstr "**Експортувати схему**: експортувати поточну схему до файла." 0175 0176 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:53 0177 msgid "**Import Scheme**: Imports a scheme from a file." 0178 msgstr "**Імпортувати схему**: імпортувати схему з файла." 0179 0180 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:56 0181 msgid "Default Shortcuts" 0182 msgstr "Типові клавіатурні скорочення" 0183 0184 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:58 0185 msgid "digiKam define these keyboard shortcuts by default." 0186 msgstr "Типові клавіатурні скорочення digiKam." 0187 0188 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:61 0189 msgid "Rating Assignment" 0190 msgstr "Призначення оцінок" 0191 0192 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:64 0193 msgid "Rating" 0194 msgstr "Оцінка" 0195 0196 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:64 0197 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:78 0198 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:90 0199 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:108 0200 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:121 0201 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:133 0202 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:157 0203 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:173 0204 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:191 0205 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:208 0206 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:224 0207 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:244 0208 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:264 0209 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:276 0210 msgid "Shortcut" 0211 msgstr "Скорочення" 0212 0213 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:66 0214 msgid "No rating" 0215 msgstr "без оцінки" 0216 0217 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:66 0218 msgid ":kbd:`Ctrl+0`" 0219 msgstr ":kbd:`Ctrl+0`" 0220 0221 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:67 0222 msgid "1 star" 0223 msgstr "1 зірка" 0224 0225 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:67 0226 msgid ":kbd:`Ctrl+1`" 0227 msgstr ":kbd:`Ctrl+1`" 0228 0229 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:68 0230 msgid "2 stars" 0231 msgstr "2 зірки" 0232 0233 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:68 0234 msgid ":kbd:`Ctrl+2`" 0235 msgstr ":kbd:`Ctrl+2`" 0236 0237 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:69 0238 msgid "3 stars" 0239 msgstr "3 зірки" 0240 0241 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:69 0242 msgid ":kbd:`Ctrl+3`" 0243 msgstr ":kbd:`Ctrl+3`" 0244 0245 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:70 0246 msgid "4 stars" 0247 msgstr "4 зірки" 0248 0249 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:70 0250 msgid ":kbd:`Ctrl+4`" 0251 msgstr ":kbd:`Ctrl+4`" 0252 0253 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:71 0254 msgid "5 stars" 0255 msgstr "5 зірок" 0256 0257 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:71 0258 msgid ":kbd:`Ctrl+5`" 0259 msgstr ":kbd:`Ctrl+5`" 0260 0261 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:75 0262 msgid "Pick Label Assignment" 0263 msgstr "Призначення впорядкувальної позначки" 0264 0265 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:78 0266 msgid "Pick Label" 0267 msgstr "Впорядкувальна позначка" 0268 0269 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:80 0270 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:92 0271 msgid "None" 0272 msgstr "Немає" 0273 0274 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:80 0275 msgid ":kbd:`Alt+0`" 0276 msgstr ":kbd:`Alt+0`" 0277 0278 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:81 0279 msgid "Rejected" 0280 msgstr "Відкинуто" 0281 0282 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:81 0283 msgid ":kbd:`Alt+1`" 0284 msgstr ":kbd:`Alt+1`" 0285 0286 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:82 0287 msgid "Pending" 0288 msgstr "У черзі" 0289 0290 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:82 0291 msgid ":kbd:`Alt+2`" 0292 msgstr ":kbd:`Alt+2`" 0293 0294 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:83 0295 msgid "Accepted" 0296 msgstr "Прийнято" 0297 0298 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:83 0299 msgid ":kbd:`Alt+3`" 0300 msgstr ":kbd:`Alt+3`" 0301 0302 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:87 0303 msgid "Color Label Assignment" 0304 msgstr "Призначення кольорових позначок" 0305 0306 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:90 0307 msgid "Color Label" 0308 msgstr "Кольорова мітка" 0309 0310 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:92 0311 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+0`" 0312 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+0`" 0313 0314 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:93 0315 msgid "Red" 0316 msgstr "Червоний" 0317 0318 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:93 0319 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+1`" 0320 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+1`" 0321 0322 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:94 0323 msgid "Orange" 0324 msgstr "Помаранчевий" 0325 0326 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:94 0327 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+2`" 0328 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+2`" 0329 0330 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:95 0331 msgid "Yellow" 0332 msgstr "Жовтий" 0333 0334 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:95 0335 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+3`" 0336 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+3`" 0337 0338 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:96 0339 msgid "Green" 0340 msgstr "Зелений" 0341 0342 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:96 0343 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+4`" 0344 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+4`" 0345 0346 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:97 0347 msgid "Blue" 0348 msgstr "Синій" 0349 0350 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:97 0351 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+5`" 0352 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+5`" 0353 0354 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:98 0355 msgid "Magenta" 0356 msgstr "Бузковий" 0357 0358 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:98 0359 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+6`" 0360 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+6`" 0361 0362 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:99 0363 msgid "Gray" 0364 msgstr "Сірий" 0365 0366 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:99 0367 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+7`" 0368 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+7`" 0369 0370 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:100 0371 msgid "Black" 0372 msgstr "Чорний" 0373 0374 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:100 0375 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+8`" 0376 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+8`" 0377 0378 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:101 0379 msgid "White" 0380 msgstr "Білий" 0381 0382 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:101 0383 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+9`" 0384 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+9`" 0385 0386 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:105 0387 msgid "Zooming" 0388 msgstr "Масштабування" 0389 0390 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:108 0391 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:121 0392 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:133 0393 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:157 0394 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:173 0395 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:191 0396 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:208 0397 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:224 0398 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:244 0399 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:264 0400 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:276 0401 msgid "Action" 0402 msgstr "Дія" 0403 0404 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:110 0405 msgid "Zoom in" 0406 msgstr "Збільшити" 0407 0408 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:110 0409 msgid ":kbd:`Ctrl++`" 0410 msgstr ":kbd:`Ctrl++`" 0411 0412 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:111 0413 msgid "Zoom out" 0414 msgstr "Зменшити" 0415 0416 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:111 0417 msgid ":kbd:`Ctrl+-`" 0418 msgstr ":kbd:`Ctrl+-`" 0419 0420 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:112 0421 msgid "Zoom 100%" 0422 msgstr "Масштаб у 100%" 0423 0424 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:112 0425 msgid ":kbd:`Ctrl+.`" 0426 msgstr ":kbd:`Ctrl+.`" 0427 0428 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:113 0429 msgid "Fit to window" 0430 msgstr "Умістити у вікні" 0431 0432 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:113 0433 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+E`" 0434 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+E`" 0435 0436 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:114 0437 msgid "Fit to selection" 0438 msgstr "Вмістити позначене" 0439 0440 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:114 0441 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+S`" 0442 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+S`" 0443 0444 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:118 0445 msgid "Slide-Show" 0446 msgstr "Показ слайдів" 0447 0448 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:123 0449 msgid "Play All" 0450 msgstr "Відтворити все" 0451 0452 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:123 0453 msgid ":kbd:`F9`" 0454 msgstr ":kbd:`F9`" 0455 0456 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:124 0457 msgid "Play Selection" 0458 msgstr "Відтворити позначене" 0459 0460 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:124 0461 msgid ":kbd:`Alt+F9`" 0462 msgstr ":kbd:`Alt+F9`" 0463 0464 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:125 0465 msgid "Play with Sub-Albums" 0466 msgstr "Відтворити з підальбомами" 0467 0468 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:125 0469 msgid ":kbd:`Shift+F9`" 0470 msgstr ":kbd:`Shift+F9`" 0471 0472 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:126 0473 msgid "Presentation" 0474 msgstr "Презентація" 0475 0476 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:126 0477 msgid ":kbd:`Shift+Alt+F9`" 0478 msgstr ":kbd:`Shift+Alt+F9`" 0479 0480 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:130 0481 msgid "Views Control" 0482 msgstr "Керування переглядом" 0483 0484 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:135 0485 msgid "Albums View" 0486 msgstr "Перегляд «Альбоми»" 0487 0488 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:135 0489 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F1`" 0490 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F1`" 0491 0492 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:136 0493 msgid "Tags View" 0494 msgstr "Перегляд «Мітки»" 0495 0496 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:136 0497 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F2`" 0498 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F2`" 0499 0500 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:137 0501 msgid "Labels View" 0502 msgstr "Перегляд «Позначки»" 0503 0504 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:137 0505 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F3`" 0506 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F3`" 0507 0508 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:138 0509 msgid "Dates view" 0510 msgstr "Перегляд «Дати»" 0511 0512 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:138 0513 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F4`" 0514 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F4`" 0515 0516 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:139 0517 msgid "Timeline View" 0518 msgstr "Перегляд розкладу" 0519 0520 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:139 0521 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F5`" 0522 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F5`" 0523 0524 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:140 0525 msgid "Search View" 0526 msgstr "Панель пошуку" 0527 0528 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:140 0529 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F6`" 0530 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F6`" 0531 0532 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:141 0533 msgid "Similarity View" 0534 msgstr "Перегляд подібностей" 0535 0536 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:141 0537 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F7`" 0538 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F7`" 0539 0540 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:142 0541 msgid "Map View" 0542 msgstr "Перегляд карти" 0543 0544 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:142 0545 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F8`" 0546 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F8`" 0547 0548 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:143 0549 msgid "People View" 0550 msgstr "Панель «Люди»" 0551 0552 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:143 0553 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F9`" 0554 msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F9`" 0555 0556 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:144 0557 msgid "Full Screen Mode" 0558 msgstr "Повноекранний режим" 0559 0560 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:144 0561 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+F`" 0562 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+F`" 0563 0564 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:145 0565 msgid "Preview" 0566 msgstr "Попередній перегляд" 0567 0568 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:145 0569 msgid ":kbd:`F3`" 0570 msgstr ":kbd:`F3`" 0571 0572 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:146 0573 msgid "Exit Preview Mode" 0574 msgstr "Вийти з режиму перегляду" 0575 0576 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:146 0577 msgid ":kbd:`Esc`" 0578 msgstr ":kbd:`Esc`" 0579 0580 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:147 0581 msgid "Toggle Left Side-bar" 0582 msgstr "Увімкнути/Вимкнути ліву бічну панель" 0583 0584 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:147 0585 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Left`" 0586 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+←`" 0587 0588 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:148 0589 msgid "Toggle Right Side-bar" 0590 msgstr "Увімкнути/Вимкнути праву бічну панель" 0591 0592 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:148 0593 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Right`" 0594 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+→`" 0595 0596 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:149 0597 msgid "Refresh" 0598 msgstr "Оновити" 0599 0600 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:149 0601 msgid ":kbd:`F5`" 0602 msgstr ":kbd:`F5`" 0603 0604 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:150 0605 msgid "Turn On/Off Color Management View" 0606 msgstr "Увімкнути/Вимкнути перегляд з керуванням кольорами" 0607 0608 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:150 0609 msgid ":kbd:`F12`" 0610 msgstr ":kbd:`F12`" 0611 0612 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:154 0613 msgid "Main Tools" 0614 msgstr "Основні інструменти" 0615 0616 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:159 0617 msgid "Open in Editor" 0618 msgstr "Відкрити у редакторі" 0619 0620 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:159 0621 msgid ":kbd:`F4`" 0622 msgstr ":kbd:`F4`" 0623 0624 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:160 0625 msgid "Open in Default Application" 0626 msgstr "Відкрити у типовій програмі" 0627 0628 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:160 0629 msgid ":kbd:`Ctrl+F4`" 0630 msgstr ":kbd:`Ctrl+F4`" 0631 0632 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:161 0633 msgid "Light Table" 0634 msgstr "Стіл з підсвічуванням" 0635 0636 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:161 0637 msgid ":kbd:`Shift+L`" 0638 msgstr ":kbd:`Shift+L`" 0639 0640 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:162 0641 msgid "Place on Light Table" 0642 msgstr "Розташувати на столі з підсвічуванням" 0643 0644 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:162 0645 msgid ":kbd:`Ctrl+L`" 0646 msgstr ":kbd:`Ctrl+L`" 0647 0648 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:163 0649 msgid "Add to Light Table" 0650 msgstr "Додати на стіл з підсвічуванням" 0651 0652 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:163 0653 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+L`" 0654 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+L`" 0655 0656 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:164 0657 msgid "Batch Queue Manager" 0658 msgstr "Керування чергою обробки" 0659 0660 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:164 0661 msgid ":kbd:`Shift+B`" 0662 msgstr ":kbd:`Shift+B`" 0663 0664 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:165 0665 msgid "Add to Current Queue" 0666 msgstr "Додати до поточної черги" 0667 0668 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:165 0669 msgid ":kbd:`Ctrl+B`" 0670 msgstr ":kbd:`Ctrl+B`" 0671 0672 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:166 0673 msgid "Add to new Queue" 0674 msgstr "Додати до нової черги" 0675 0676 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:166 0677 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+B`" 0678 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+B`" 0679 0680 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:170 0681 msgid "Items Navigation" 0682 msgstr "Навігація записами" 0683 0684 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:175 0685 msgid "Back" 0686 msgstr "Назад" 0687 0688 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:175 0689 msgid ":kbd:`Alt+Left`" 0690 msgstr ":kbd:`Alt+←`" 0691 0692 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:176 0693 msgid "Forward" 0694 msgstr "Вперед" 0695 0696 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:176 0697 msgid ":kbd:`Alt+Right`" 0698 msgstr ":kbd:`Alt+→`" 0699 0700 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:177 0701 msgid "First Image" 0702 msgstr "Перше зображення" 0703 0704 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:177 0705 msgid ":kbd:`Ctrl+Home`" 0706 msgstr ":kbd:`Ctrl+Home`" 0707 0708 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:178 0709 msgid "Last Image" 0710 msgstr "Останнє зображення" 0711 0712 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:178 0713 msgid ":kbd:`Ctrl+End`" 0714 msgstr ":kbd:`Ctrl+End`" 0715 0716 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:179 0717 msgid "Next Left Side-bar Tab" 0718 msgstr "Наступна вкладка лівої бічної панелі" 0719 0720 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:179 0721 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+End`" 0722 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+End`" 0723 0724 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:180 0725 msgid "Next Right Side-bar Tab" 0726 msgstr "Наступна вкладка правої бічної панелі" 0727 0728 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:180 0729 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+PgDown`" 0730 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+PgDown`" 0731 0732 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:181 0733 msgid "Next Image" 0734 msgstr "Наступне зображення" 0735 0736 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:181 0737 msgid ":kbd:`Space`" 0738 msgstr ":kbd:`Пробіл`" 0739 0740 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:182 0741 msgid "Previous Image" 0742 msgstr "Попереднє зображення" 0743 0744 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:182 0745 msgid ":kbd:`Backspace`" 0746 msgstr ":kbd:`Backspace`" 0747 0748 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:183 0749 msgid "Previous Left Side-bar Tab" 0750 msgstr "Попередня вкладка лівої бічної панелі" 0751 0752 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:183 0753 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Home`" 0754 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Home`" 0755 0756 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:184 0757 msgid "Previous Right Side-bar Tab" 0758 msgstr "Попередня вкладка правої бічної панелі" 0759 0760 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:184 0761 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+PgUp`" 0762 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+PgUp`" 0763 0764 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:188 0765 msgid "Item Manipulation" 0766 msgstr "Керування записами" 0767 0768 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:193 0769 msgid "Rename Item" 0770 msgstr "Перейменувати запис" 0771 0772 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:193 0773 msgid ":kbd:`F2`" 0774 msgstr ":kbd:`F2`" 0775 0776 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:194 0777 msgid "Rename Album" 0778 msgstr "Перейменувати альбом" 0779 0780 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:194 0781 msgid ":kbd:`Shift+F2`" 0782 msgstr ":kbd:`Shift+F2`" 0783 0784 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:195 0785 msgid "New Album" 0786 msgstr "Новий альбом" 0787 0788 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:195 0789 msgid ":kbd:`Ctrl+N`" 0790 msgstr ":kbd:`Ctrl+N`" 0791 0792 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:196 0793 msgid "Move Item to Trash" 0794 msgstr "Пересунути запис до смітника" 0795 0796 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:196 0797 msgid ":kbd:`Del`" 0798 msgstr ":kbd:`Del`" 0799 0800 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:197 0801 msgid "Delete Item permanently" 0802 msgstr "Остаточно вилучити запис" 0803 0804 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:197 0805 msgid ":kbd:`Shift+Del`" 0806 msgstr ":kbd:`Shift+Del`" 0807 0808 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:198 0809 msgid "Rotate Item Left" 0810 msgstr "Обернути ліворуч" 0811 0812 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:198 0813 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+Left`" 0814 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+←`" 0815 0816 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:199 0817 msgid "Rotate Item Right" 0818 msgstr "Обернути праворуч" 0819 0820 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:199 0821 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+Right`" 0822 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+→`" 0823 0824 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:200 0825 msgid "Flip Item Horizontally" 0826 msgstr "Віддзеркалити горизонтально" 0827 0828 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:200 0829 msgid ":kbd:`Ctrl+*`" 0830 msgstr ":kbd:`Ctrl+*`" 0831 0832 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:201 0833 msgid "Flip Item Vertically" 0834 msgstr "Віддзеркалити вертикально" 0835 0836 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:201 0837 msgid ":kbd:`Ctrl+/`" 0838 msgstr ":kbd:`Ctrl+/`" 0839 0840 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:205 0841 msgid "Application Operations" 0842 msgstr "Дії програми" 0843 0844 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:210 0845 msgid "Close Window" 0846 msgstr "Закрити вікно" 0847 0848 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:210 0849 msgid ":kbd:`Alt+F4`" 0850 msgstr ":kbd:`Alt+F4`" 0851 0852 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:211 0853 msgid "Quit Application" 0854 msgstr "Вийти з програми" 0855 0856 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:211 0857 msgid ":kbd:`Ctrl+Q`" 0858 msgstr ":kbd:`Ctrl+Q`" 0859 0860 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:212 0861 msgid "Configure Application" 0862 msgstr "Налаштувати програму" 0863 0864 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:212 0865 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+,`" 0866 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+,`" 0867 0868 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:213 0869 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" 0870 msgstr "Налаштовування клавіатурних скорочень" 0871 0872 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:213 0873 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt`" 0874 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt`" 0875 0876 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:214 0877 msgid "Show Menubar" 0878 msgstr "Показати смужку меню" 0879 0880 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:214 0881 msgid ":kbd:`Ctrl+M`" 0882 msgstr ":kbd:`Ctrl+M`" 0883 0884 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:215 0885 msgid "Show Thumbbar" 0886 msgstr "Показати панель мініатюр" 0887 0888 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:215 0889 msgid ":kbd:`Ctrl+T`" 0890 msgstr ":kbd:`Ctrl+T`" 0891 0892 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:216 0893 msgid "Find Action in Menu" 0894 msgstr "Знайти пункт у меню" 0895 0896 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:216 0897 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+I`" 0898 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+I`" 0899 0900 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:217 0901 msgid "What's This?" 0902 msgstr "Що це?" 0903 0904 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:217 0905 msgid ":kbd:`Shift+F1`" 0906 msgstr ":kbd:`Shift+F1`" 0907 0908 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:221 0909 msgid "Post Processing" 0910 msgstr "Остаточна обробка" 0911 0912 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:226 0913 msgid "Edit Album Properties" 0914 msgstr "Редагувати властивості альбому" 0915 0916 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:226 0917 msgid ":kbd:`Alt+Return`" 0918 msgstr ":kbd:`Alt+Return`" 0919 0920 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:227 0921 msgid "Edit Comments" 0922 msgstr "Редагувати коментарі" 0923 0924 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:227 0925 msgid ":kbd:`Alt+Shift+C`" 0926 msgstr ":kbd:`Alt+Shift+C`" 0927 0928 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:228 0929 msgid "Edit Titles" 0930 msgstr "Редагувати заголовки" 0931 0932 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:228 0933 msgid ":kbd:`Alt+Shift+T`" 0934 msgstr ":kbd:`Alt+Shift+T`" 0935 0936 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:229 0937 msgid "Edit Geolocation" 0938 msgstr "Змінити геопозиціювання" 0939 0940 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:229 0941 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+G`" 0942 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+G`" 0943 0944 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:230 0945 msgid "Edit Metadata" 0946 msgstr "Редагувати метадані" 0947 0948 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:230 0949 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+M`" 0950 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+M`" 0951 0952 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:231 0953 msgid "Assign Tag" 0954 msgstr "Призначити мітку" 0955 0956 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:231 0957 msgid ":kbd:`T`" 0958 msgstr ":kbd:`T`" 0959 0960 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:232 0961 msgid "Show Assigned Tags" 0962 msgstr "Показати пов'язані мітки" 0963 0964 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:232 0965 msgid ":kbd:`Alt+Shift+A`" 0966 msgstr ":kbd:`Alt+Shift+A`" 0967 0968 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:233 0969 msgid "Adjust Date and Time" 0970 msgstr "Скоригувати дату і час" 0971 0972 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:233 0973 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+D`" 0974 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+D`" 0975 0976 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:234 0977 msgid "Create Html gallery" 0978 msgstr "Створити HTML-галерею" 0979 0980 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:234 0981 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+H`" 0982 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+H`" 0983 0984 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:235 0985 msgid "Search Text" 0986 msgstr "Пошук тексту" 0987 0988 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:235 0989 msgid ":kbd:`Ctrl+F`" 0990 msgstr ":kbd:`Ctrl+F`" 0991 0992 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:236 0993 msgid "Advanced Search" 0994 msgstr "Розширений пошук" 0995 0996 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:236 0997 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+F`" 0998 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+F`" 0999 1000 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:237 1001 msgid "Find Duplicates" 1002 msgstr "Знайти дублікати" 1003 1004 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:237 1005 msgid ":kbd:`Ctrl+D`" 1006 msgstr ":kbd:`Ctrl+D`" 1007 1008 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:241 1009 msgid "Export Tools" 1010 msgstr "Засоби експортування" 1011 1012 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:246 1013 msgid "Export to Box" 1014 msgstr "Експортувати до Box" 1015 1016 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:246 1017 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+B`" 1018 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+B`" 1019 1020 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:247 1021 msgid "Export to Dropbox" 1022 msgstr "Експортувати до Dropbox" 1023 1024 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:247 1025 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+D`" 1026 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+D`" 1027 1028 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:248 1029 msgid "Export to Flickr" 1030 msgstr "Експортувати до Flickr" 1031 1032 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:248 1033 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+R`" 1034 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+R`" 1035 1036 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:249 1037 msgid "Export to Google Drive" 1038 msgstr "Експортувати до Google Диск" 1039 1040 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:249 1041 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+G`" 1042 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+G`" 1043 1044 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:250 1045 msgid "Export to Google Photos" 1046 msgstr "Експортувати до Google Фото" 1047 1048 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:250 1049 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+P`" 1050 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+P`" 1051 1052 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:251 1053 msgid "Export to Imageshack" 1054 msgstr "Експортувати до ImageShack" 1055 1056 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:251 1057 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+M`" 1058 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+M`" 1059 1060 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:252 1061 msgid "Export to iNaturalist" 1062 msgstr "Експортувати до iNaturalist" 1063 1064 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:252 1065 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+N`" 1066 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+N`" 1067 1068 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:253 1069 msgid "Export to local storage" 1070 msgstr "Експортувати до локального сховища" 1071 1072 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:253 1073 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+L`" 1074 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+L`" 1075 1076 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:254 1077 msgid "Export to Onedrive" 1078 msgstr "Експорт до Onedrive" 1079 1080 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:254 1081 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+O`" 1082 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+O`" 1083 1084 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:255 1085 msgid "Export to Pinterest" 1086 msgstr "Експорт до Pinterest" 1087 1088 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:255 1089 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+I`" 1090 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+I`" 1091 1092 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:256 1093 msgid "Export to remote storage" 1094 msgstr "Експортувати до віддаленого сховища" 1095 1096 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:256 1097 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+K`" 1098 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+K`" 1099 1100 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:257 1101 msgid "Export to SmugMug" 1102 msgstr "Експортувати до SmugMug" 1103 1104 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:257 1105 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+S`" 1106 msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+S`" 1107 1108 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:261 1109 msgid "Import Tools" 1110 msgstr "Засоби імпортування" 1111 1112 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:266 1113 msgid "Add Images" 1114 msgstr "Додати зображення" 1115 1116 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:266 1117 msgid ":kbd:`Alt+Shift+I`" 1118 msgstr ":kbd:`Alt+Shift+I`" 1119 1120 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:267 1121 msgid "Import from Google Photos" 1122 msgstr "Імпортувати з Google Фото" 1123 1124 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:267 1125 msgid ":kbd:`Alt+Shift+P`" 1126 msgstr ":kbd:`Alt+Shift+P`" 1127 1128 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:268 1129 msgid "Import from remote storage" 1130 msgstr "Імпортувати з віддаленого сховища" 1131 1132 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:268 1133 msgid ":kbd:`Alt+Shift+K`" 1134 msgstr ":kbd:`Alt+Shift+K`" 1135 1136 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:269 1137 msgid "Import from SmugMug" 1138 msgstr "Імпорт з SmugMug" 1139 1140 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:269 1141 msgid ":kbd:`Alt+Shift+S`" 1142 msgstr ":kbd:`Alt+Shift+S`" 1143 1144 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:273 1145 msgid "Selection Operations" 1146 msgstr "Дії з позначеним" 1147 1148 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:278 1149 msgid "Copy" 1150 msgstr "Копіювати" 1151 1152 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:278 1153 msgid ":kbd:`Ctrl+C`" 1154 msgstr ":kbd:`Ctrl+C`" 1155 1156 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:279 1157 msgid "Cut" 1158 msgstr "Вирізати" 1159 1160 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:279 1161 msgid ":kbd:`Ctrl+X`" 1162 msgstr ":kbd:`Ctrl+X`" 1163 1164 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:280 1165 msgid "Paste" 1166 msgstr "Вставити" 1167 1168 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:280 1169 msgid ":kbd:`Ctrl+V`" 1170 msgstr ":kbd:`Ctrl+V`" 1171 1172 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:281 1173 msgid "Invert Selection" 1174 msgstr "Інвертувати позначення" 1175 1176 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:281 1177 msgid ":kbd:`Ctrl+I`" 1178 msgstr ":kbd:`Ctrl+I`" 1179 1180 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:282 1181 msgid "Select All" 1182 msgstr "Позначити все" 1183 1184 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:282 1185 msgid ":kbd:`Ctrl+A`" 1186 msgstr ":kbd:`Ctrl+A`" 1187 1188 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:283 1189 msgid "Select None" 1190 msgstr "Зняти позначення" 1191 1192 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:283 1193 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+A`" 1194 msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+A`" 1195 1196 #~ msgid "Views Shortcuts:" 1197 #~ msgstr "Скорочення для перегляду:" 1198 1199 #~| msgid "Naviguation Shortcuts:" 1200 #~ msgid "Navigation Shortcuts:" 1201 #~ msgstr "Навігаційні клавіатурні скорочення:" 1202 1203 #~ msgid "General Shortcuts:" 1204 #~ msgstr "Загальні скорочення:" 1205 1206 #~ msgid "Close" 1207 #~ msgstr "Закрити" 1208 1209 #~ msgid "Quit" 1210 #~ msgstr "Вийти" 1211 1212 #~ msgid "Search" 1213 #~ msgstr "Пошук" 1214 1215 #~ msgid "Configure Shortcuts:" 1216 #~ msgstr "Налаштувати скорочення:" 1217 1218 #~ msgid "Left" 1219 #~ msgstr "←" 1220 1221 #~ msgid "Right" 1222 #~ msgstr "→" 1223 1224 #~ msgid "Alt+0" 1225 #~ msgstr "Alt+0" 1226 1227 #~ msgid "Alt+1" 1228 #~ msgstr "Alt+1" 1229 1230 #~ msgid "Alt+2" 1231 #~ msgstr "Alt+2" 1232 1233 #~ msgid "Alt+3" 1234 #~ msgstr "Alt+3" 1235 1236 #~ msgid "F9" 1237 #~ msgstr "F9" 1238 1239 #~ msgid "F12" 1240 #~ msgstr "F12" 1241 1242 #~ msgid "" 1243 #~ "digiKam has the common KDE shortcut configuration tool accessed via the " 1244 #~ "Settings --> Configure Shortcuts main menu item. For more information " 1245 #~ "read the section about the shortcut configuration in KDE applications of " 1246 #~ "the KDE Fundamentals." 1247 #~ msgstr "" 1248 #~ "У digiKam передбачено типовий засіб налаштовування скорочень KDE, доступ " 1249 #~ "до якого можна отримати за допомогою пункту меню «Параметри --> " 1250 #~ "Налаштувати скорочення». Докладніший опис можна знайти у розділі щодо " 1251 #~ "налаштовування скорочень у програмах KDE підручника з основ роботи у KDE." 1252 1253 #~ msgid "none" 1254 #~ msgstr "немає" 1255 1256 #~ msgid "blue" 1257 #~ msgstr "синій" 1258 1259 #~ msgid "gray" 1260 #~ msgstr "сірий"