Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/setup_application/camera_settings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-09 08:18+0200\n" 0011 "Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:1 0022 msgid "digiKam Camera Settings" 0023 msgstr "Параметри фотоапарата digiKam" 0024 0025 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, camera, configuration, setup, gphoto2, usb, mass, storage" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, фотоапарат, налаштування, " 0032 "налаштовування, gphoto2, usb, зберігання, дані, носій" 0033 0034 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:14 0035 msgid "Camera Settings" 0036 msgstr "Параметри фотоапарата" 0037 0038 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Зміст" 0041 0042 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:19 0043 msgid "Setup a Device" 0044 msgstr "Налаштовування пристрою" 0045 0046 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:21 0047 msgid "" 0048 "The camera settings shows on the left of the list of the currently supported " 0049 "cameras. On the right at the top there is an auto-detect button, which tries " 0050 "to identify the camera connected to your computer (make sure that the camera " 0051 "is connected properly to the computer and turned on in the image display " 0052 "mode). Below this are the port settings, the currently supported are " 0053 "**Serial**, **USB**, **Network**, and **Mass Storage**." 0054 msgstr "" 0055 "Параметри фотоапарата буде показано у лівій частині поточного списку " 0056 "підтримуваних фотоапаратів. Вгорі праворуч розташовано кнопку автоматичного " 0057 "визначення, після натискання якої програма спробує визначити параметри " 0058 "фотоапарата з’єднаного з комп’ютером (не забудьте належним чином з’єднати " 0059 "фотоапарат з комп’ютером та увімкнути його у режимі показу знімків). Нижче " 0060 "розташовано поля визначення параметрів порту. У поточній версії програми " 0061 "передбачено підтримку роботи з **послідовним портом**, **портом USB**, " 0062 "**мережею** та **носіями даних**." 0063 0064 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:27 0065 msgid "The digiKam Camera Configuration Panel with the gPhoto View" 0066 msgstr "" 0067 "Панель перегляду параметрів gPhoto панелі налаштувань фотоапарата digiKam" 0068 0069 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:29 0070 msgid "" 0071 "Clicking on a camera in the list from the left will display the supported " 0072 "ports which you can then select. If there is only one supported port it will " 0073 "be automatically selected. At the bottom on the right there is a box for " 0074 "setting the exact path in case of a serial port. Please note that USB " 0075 "interface does not need any paths to be set. If you cannot find your camera " 0076 "on the list, you can try to use a generic **Mass Storage** device selecting " 0077 "Mounted Camera item in the list." 0078 msgstr "" 0079 "Після натискання пункту фотоапарата у списку, розташованому ліворуч, " 0080 "програма покаже список підтримуваних портів, один з яких ви зможете вибрати. " 0081 "Якщо можливим є лише один з портів, його буде позначено автоматично. Внизу " 0082 "праворуч буде розташовано поле для визначення точного шляху до файла " 0083 "пристрою у разі послідовного порту. Будь ласка, зауважте, що для інтерфейсів " 0084 "USB ніяких шляхів вказувати не потрібно. Якщо вам не вдасться знайти пункт " 0085 "вашого фотоапарата у списку, ви можете скористатися пунктом типового " 0086 "пристрою зберігання даних вибором пункту «Змонтований фотоапарат» зі списку." 0087 0088 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:31 0089 msgid "" 0090 "At the very bottom is where you set the path for a USB or FireWire " 0091 "(IEEE-1394 or i-link) Mass Storage camera. This box becomes active once you " 0092 "select USB or FireWire Mass Storage camera in the camera list. You need to " 0093 "enter here the path where you mount the camera, usually :file:`/mnt/camera` " 0094 "or :file:`/mnt/removable`." 0095 msgstr "" 0096 "Найнижче розташовано поле, у якому ви можете вказати шлях до сховища даних " 0097 "фотоапарата на порті USB або FireWire (IEEE-1394 або i-link). Це поле буде " 0098 "задіяно після вибору вами пунктів фотоапаратів з носіями даних USB або " 0099 "FireWire у списку фотоапаратів. У це поле слід ввести шлях до теки, куди " 0100 "було змонтовано ваш фотоапарат, наприклад, :file:`/mnt/camera` або :file:`/" 0101 "mnt/removable`." 0102 0103 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:37 0104 msgid "Dialog to Add a Camera Device Using gPhoto Drivers" 0105 msgstr "Вікно додавання пристрою фотоапарата з використанням драйверів gPhoto" 0106 0107 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:39 0108 msgid "" 0109 "To be able to use your digital camera with digiKam, connect the camera to " 0110 "your computer, switch the camera to the image display mode and turn it on." 0111 msgstr "" 0112 "Щоб мати змогу користуватися вашим цифровим фотоапаратом за допомогою " 0113 "digiKam, з’єднайте фотоапарат з вашим комп’ютером, перемкніть фотоапарат у " 0114 "режим показу зображень і увімкніть його." 0115 0116 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:41 0117 msgid "" 0118 "Try and see if digiKam can auto-detect the camera; if not, you can set the " 0119 "camera model and port manually. Once you have the camera setup, go to the " 0120 "**Cameras** menu in the main interface and you will see the camera listed in " 0121 "the menu." 0122 msgstr "" 0123 "Дайте змогу digiKam автоматично визначити ваш фотоапарат. Якщо автоматичне " 0124 "визначення виконати не вдасться, ви можете вказати модель фотоапарата і порт " 0125 "вручну. Після налаштування фотоапарата відкрийте меню **Фотоапарати** у " 0126 "головному вікні програми: у списку має з’явитися пункт вашого фотоапарата." 0127 0128 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:45 0129 msgid "" 0130 "You can choose any title you like for the camera in the setup and this title " 0131 "will be used in the main window **Cameras** menu. If you have more than one " 0132 "camera, you can add them through this setup interface." 0133 msgstr "" 0134 "У діалоговому вікні налаштування фотоапарата ви можете вибрати для " 0135 "фотоапарата будь-яку назву. Цю назву буде використано у меню **Фотоапарати** " 0136 "головного вікна програми. Якщо ви є власником чи власницею декількох " 0137 "фотоапаратів, ви можете додати їх записи за допомогою цього інтерфейсу " 0138 "налаштування." 0139 0140 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:50 0141 msgid "Customize the Behavior" 0142 msgstr "Налаштовування поведінки" 0143 0144 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:52 0145 msgid "" 0146 "With the **Behavior** section, you can customize some main rules with your " 0147 "camera as how to deep in file to handle metadata, render high-quality " 0148 "thumbnails, use a default target album to download items, and to deal with " 0149 "already existing file-names while downloading." 0150 msgstr "" 0151 "За допомогою розділу **Поведінка** ви можете налаштувати певні основні " 0152 "правила для фотоапарата щодо записів метаданих, обробки високоякісних " 0153 "мініатюр, використання типового альбому для отримання зображень та обробки " 0154 "наявних назв файлів під час отримання даних." 0155 0156 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:56 0157 msgid "" 0158 "Some options can slow-down the connection stage to the camera. Application " 0159 "will populate icon-view with in-deep metadata while scanning items from the " 0160 "device." 0161 msgstr "" 0162 "Використання деяких параметрів може уповільнити крок встановлення з'єднання " 0163 "із фотоапаратом. Програма змушена буде заповнювати панель перегляду " 0164 "піктограм глибоко вбудованими метаданими при скануванні записів на пристрої." 0165 0166 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:62 0167 msgid "The digiKam Camera Configuration Panel with the Behavior View" 0168 msgstr "Панель перегляду поведінки панелі налаштувань фотоапарата digiKam" 0169 0170 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:67 0171 msgid "Running Filters at Download" 0172 msgstr "Запуск фільтрів при отриманні даних" 0173 0174 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:69 0175 msgid "" 0176 "With the **Import Filter** section, you can customize the list of type mime " 0177 "filters, and list the file patterns to ignore while downloading." 0178 msgstr "" 0179 "За допомогою розділу **Фільтр імпортування** ви можете налаштувати список " 0180 "фільтрів за типом MIME і переглянути список взірців файлів, які слід " 0181 "ігнорувати під час отримання даних." 0182 0183 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:75 0184 msgid "The digiKam Camera Configuration Panel with the Import Filters View" 0185 msgstr "" 0186 "Панель перегляду фільтрів імпортування панелі налаштувань фотоапарата digiKam" 0187 0188 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:80 0189 msgid "Customize Import Interface" 0190 msgstr "Налаштовування інтерфейсу імпортування" 0191 0192 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:82 0193 msgid "" 0194 "With the **Import Window** section, you can customize options for icon-view " 0195 "information, the preview behavior, and the full-screen elements to show." 0196 msgstr "" 0197 "За допомогою розділу **Вікно імпортування** ви можете налаштувати параметри " 0198 "показаних відомостей, поведінку при попередньому перегляді та перелік " 0199 "показаних у повноекранному режимі елементів." 0200 0201 #: ../../setup_application/camera_settings.rst:88 0202 msgid "The digiKam Camera Configuration Panel with the Import Window View" 0203 msgstr "" 0204 "Панель перегляду вікна імпортування панелі налаштувань фотоапарата digiKam" 0205 0206 #~ msgid "..note ::" 0207 #~ msgstr "..note ::"