Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/right_sidebar/metadata_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-27 10:24+0200\n" 0011 "Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:1 0022 msgid "digiKam Right Sidebar Metadata View" 0023 msgstr "Панель перегляду метаданих правої бічної панелі digiKam" 0024 0025 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, sidebar, metadata, exif, iptc, xmp, makernotes, exiftool" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, бічна панель, метадані, exif, " 0032 "iptc, xmp, makernotes, exiftool" 0033 0034 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:14 0035 msgid "Metadata View" 0036 msgstr "Перегляд метаданих" 0037 0038 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Зміст" 0041 0042 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:18 0043 msgid "" 0044 "Metadata are data about the images or files, like technical data of camera " 0045 "setting during shooting, author info, copyrights, keywords, captions, and " 0046 "coordinates of location." 0047 msgstr "" 0048 "Метадані — це дані щодо зображень або файлів, зокрема технічні дані щодо " 0049 "фотоапарата, встановлені під час фотографування, відомості про автора, " 0050 "авторські права, ключові слова, підписи і розташування місця зйомки." 0051 0052 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:20 0053 msgid "" 0054 "The metadata sidebar is composed of five sub tabs **Exif**, **Makernote**, " 0055 "**IPTC**, **XMP**, and **ExifTool** Metadata, as shown in these four tabs, " 0056 "can be modified and enhanced in a number of ways elsewhere:" 0057 msgstr "" 0058 "Бічну панель метаданих поділено між п'ятьма вкладками: **Exif**, " 0059 "**Makernote**, **IPTC**, **XMP** та **ExifTool**. Існує декілька інших " 0060 "способів зміни та удосконалення метаданих, показаних на цих чотирьох " 0061 "вкладках:" 0062 0063 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:22 0064 msgid "With the :ref:`Camera interface <camera_import>`." 0065 msgstr "За допомогою :ref:`інтерфейсу фотоапарата <camera_import>`." 0066 0067 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:24 0068 msgid "The :ref:`Metadata Editor <metadata_editor>`." 0069 msgstr ":ref:`Редактор метаданих <metadata_editor>`." 0070 0071 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:26 0072 msgid "The :ref:`Geolocation tool <geoeditor_overview>`." 0073 msgstr ":ref:`Засіб геопозиціювання <geoeditor_overview>`." 0074 0075 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:28 0076 msgid "" 0077 "Copying :ref:`database information to files metadata <maintenance_metadata>`." 0078 msgstr "" 0079 "Копіювання :ref:`даних бази даних до метаданих файлів " 0080 "<maintenance_metadata>`." 0081 0082 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:30 0083 msgid "Copying :ref:`file's metadata to the database <maintenance_database>`." 0084 msgstr "" 0085 "Копіювання :ref:`метаданих файла до бази даних <maintenance_database>`." 0086 0087 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:36 0088 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying Exif Information" 0089 msgstr "" 0090 "Панель перегляду метаданих з правої бічної панелі із показом відомостей щодо " 0091 "Exif" 0092 0093 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:38 0094 msgid "For each metadata section, a bar is available on the top of view with:" 0095 msgstr "" 0096 "Для кожного розділу метаданих у програмі передбачено панель над областю " 0097 "перегляду, де розташовано такі елементи:" 0098 0099 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:40 0100 msgid "" 0101 "A menu from the left button to use different levels to display contents " 0102 "through:" 0103 msgstr "Меню з лівої кнопки для використання різних рівнів показу вмісту:" 0104 0105 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:42 0106 msgid "**No Filter**: display all markers." 0107 msgstr "**Не фільтрувати**: показати усі позначки." 0108 0109 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:43 0110 msgid "**Photograph**: display only more important marker for photograph." 0111 msgstr "**Фотографія**: показати лише важливішу позначку для фотографії." 0112 0113 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:44 0114 msgid "" 0115 "**Custom**: a customized selection of marker set in configuration dialog " 0116 "(see Settings entry)." 0117 msgstr "" 0118 "**Нетиповий**: нетиповий вибір позначки, яку встановлено за допомогою вікна " 0119 "налаштовування (див. запис «Параметри»)." 0120 0121 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:46 0122 msgid "" 0123 "A really nice feature is the live search box on the middle end of bar. As " 0124 "you type in a keyword, the metadata on top of it will be successively " 0125 "filtered until you narrow down and what you are looking for. It is a quick " 0126 "way of accessing specific information." 0127 msgstr "" 0128 "Передбачено чудову можливість: інтерактивну панель пошуку у середній частині " 0129 "панелі. Введення ключового слова призведе до послідовного фільтрування " 0130 "метаданих у верхній частині вкладки, доки на ній не буде показано потрібні " 0131 "вам дані. Таким чином, ви можете швидко отримати потрібну вам інформацію." 0132 0133 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:48 0134 msgid "A menu from the right button to export contents:" 0135 msgstr "Меню з правої кнопки для експортування даних:" 0136 0137 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:50 0138 msgid "" 0139 "**Copy to clipboard**: share text information in memory to copy and paste in " 0140 "other application." 0141 msgstr "" 0142 "**Скопіювати до буфера**: скопіювати текстові відомості до пам'яті для " 0143 "вставлення до іншої програми." 0144 0145 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:51 0146 msgid "**Save to file**: save chunk of information in data file." 0147 msgstr "**Зберегти до файла**: зберегти відомості до файла даних." 0148 0149 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:52 0150 msgid "**Print data**: export information in PDF file or to your printer." 0151 msgstr "" 0152 "**Надрукувати дані**: експортувати відомості до файла PDF або на принтер." 0153 0154 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:56 0155 msgid "" 0156 "The metadata view preserve the filter settings depending of the file " 0157 "selected. This allow to compare quickly metadata contents between items to " 0158 "identify the differences." 0159 msgstr "" 0160 "Панель перегляду метаданих зберігає параметри фільтрування, залежно від " 0161 "вибраного файла. Це надає змогу швидко порівнювати вміст метаданих між " 0162 "записами для визначення відмінностей." 0163 0164 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:61 0165 msgid "Exif Tags" 0166 msgstr "Мітки Exif" 0167 0168 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:63 0169 msgid "" 0170 "Exif stands for `Exchangeable image file format <https://en.wikipedia.org/" 0171 "wiki/Exif>`_. It was designed specifically for digital cameras. It allows a " 0172 "large amount of information about the photograph to be stored. This " 0173 "information describes the camera which took the image along with the " 0174 "settings (including date and time) in use when the image was taken. An in-" 0175 "line thumbnail can be included." 0176 msgstr "" 0177 "Exif — це скорочення від `Exchangeable image file format <https://en." 0178 "wikipedia.org/wiki/Exif>`_ (формат файлів зображень для обміну). Цей формат " 0179 "було розроблено спеціально для цифрових фотоапаратів. За його допомогою " 0180 "можна зберігати значний об’єм відомостей про фотографію. У цих відомостях " 0181 "описано фотоапарат, яким було зроблено знімок, а також його параметри " 0182 "(зокрема дату і час знімка), які було використано для зйомки. Крім того, у " 0183 "межах формату передбачено можливість зберігання вбудованої мініатюри знімка." 0184 0185 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:65 0186 msgid "" 0187 "Exif format contains a set of marker sections named *Image File Directories* " 0188 "(IFD). The sections likely to be found in a normal Exif file are as follows:" 0189 msgstr "" 0190 "У форматі Exif міститься набір розділів позначок з назвою *Каталоги файла " 0191 "зображення* (Image File Directories або IFD). У звичайному файлі Exif ви " 0192 "можете знайти такі розділи:" 0193 0194 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:67 0195 msgid "**Image Information**: contains general information about the image." 0196 msgstr "" 0197 "**Інформація про зображення**: містить загальні відомості щодо зображення." 0198 0199 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:69 0200 msgid "" 0201 "**Embedded Thumbnail**: contains information about the embedded thumbnail " 0202 "image." 0203 msgstr "" 0204 "**Вбудована мініатюра**: містить дані щодо вбудованої мініатюри зображення." 0205 0206 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:71 0207 msgid "" 0208 "**Photograph Information**: contains extended information about the " 0209 "photograph." 0210 msgstr "" 0211 "**Інформація про фотографію**: містить докладніші відомості щодо фотографії." 0212 0213 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:73 0214 msgid "" 0215 "**Interoperability**: contains information to support interoperability " 0216 "between different Exif implementations." 0217 msgstr "" 0218 "**Сумісність**: містить відомості щодо підтримки сумісності між різними " 0219 "реалізаціями Exif." 0220 0221 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:75 0222 msgid "" 0223 "You can review embedded Exif information for the selected image from the " 0224 "first sidebar tab. The Exif Viewer is purely informational: nothing you do " 0225 "with it will cause any change to the Exif sections. If there are more " 0226 "entries than space available, just scroll down with the mouse wheel." 0227 msgstr "" 0228 "Ви можете переглянути вбудовані відомості Exif позначеного зображення за " 0229 "допомогою першої вкладки бічної панелі. Призначенням переглядача Exif є лише " 0230 "перегляд: ніякі ваші дії не змінять вмісту розділів Exif. Якщо об’єм записів " 0231 "перевищуватиме доступну площу панелі, ви зможете здійснити гортання вмісту " 0232 "панелі за допомогою обертання коліщатка миші." 0233 0234 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:77 0235 msgid "" 0236 "Some vendors add additional Exif sections, such as Canon, Fujifilm, Nikon, " 0237 "Minolta, and Sigma. These sections contain vendor and model specific notes. " 0238 "These will be displayed on the **Makernote** tab." 0239 msgstr "" 0240 "Деякі з виробників, зокрема Canon, Fujifilm, Nikon, Minolta і Sigma, додають " 0241 "власні розділи EXIF. Ці розділи містять дані щодо виробника і моделі " 0242 "фотоапарата. Ці дані буде показано на вкладці **Мітки виробника**." 0243 0244 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:82 0245 msgid "Makernote Tags" 0246 msgstr "Мітки виробника" 0247 0248 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:84 0249 msgid "" 0250 "The Exif standard defines a Makernote tag, which allows camera manufacturers " 0251 "to place any custom format metadata in the file. This is used increasingly " 0252 "by camera manufacturers to store a myriad of camera settings not listed in " 0253 "the Exif standard, such as shooting modes, post-processing settings, serial " 0254 "number, focusing modes, etc. but this tag format is proprietary and " 0255 "manufacturer specific." 0256 msgstr "" 0257 "Стандарт Exif визначає мітку виробника, за допомогою якої виробники " 0258 "фотоапаратів можуть включати до файла будь-які метадані у власному форматі. " 0259 "Ця мітка все ширше використовується виробниками для зберігання багатьох " 0260 "параметрів фотоапаратів, яких немає у стандартному списку Exif, зокрема " 0261 "режимів зйомки, параметрів остаточної обробки, серійного номера, режимів " 0262 "фокусування тощо. Цей формат міток є закритим і змінюється залежно від " 0263 "виробника." 0264 0265 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:86 0266 msgid "" 0267 "You can review embedded Makernote information for the selected image in this " 0268 "sidebar tab. The Makernote Viewer is purely informational: nothing you do " 0269 "with it will cause any change to the Makernote sections." 0270 msgstr "" 0271 "Ви можете переглянути вбудовані відомості міток виробника позначеного " 0272 "зображення за допомогою цієї вкладки бічної панелі. Призначенням переглядача " 0273 "міток виробника є лише перегляд: ніякі ваші дії не змінять вмісту розділів " 0274 "міток виробника." 0275 0276 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:92 0277 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying Markernote Information" 0278 msgstr "" 0279 "Панель перегляду метаданих з правої бічної панелі із показом відомостей щодо " 0280 "міток виробника" 0281 0282 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:97 0283 msgid "IPTC Tags" 0284 msgstr "Мітки IPTC" 0285 0286 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:99 0287 msgid "" 0288 "The `International Press Telecommunications Council <https://www.iptc." 0289 "org>`_, is a consortium of the world's major news agencies and news industry " 0290 "vendors. It develops and maintains technical standards for improved news " 0291 "exchange that are used by virtually every major news organization in the " 0292 "world." 0293 msgstr "" 0294 "'International Press Telecommunications Council <https://www.iptc.org>'_ " 0295 "(міжнародна рада телекомунікаційної преси) є консорціумом найбільший " 0296 "світових інформаційних агенцій і виробників індустрії новин. Цей консорціум " 0297 "розробив і підтримує технічні стандарти, призначені для покращення обміну " 0298 "новинами. Ці стандарти використовуються майже усіма основними агенціями " 0299 "новин у світі." 0300 0301 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:101 0302 msgid "" 0303 "The IPTC was established in 1965 by a group of news organizations to " 0304 "safeguard the telecommunications interests of the world's press. Since the " 0305 "late 1970s IPTC's activities have primarily focused on developing and " 0306 "publishing industry standards for the interchange of news data." 0307 msgstr "" 0308 "IPTC було засновано у 1965 році групою інформаційних організацій для захисту " 0309 "телекомунікаційних прав світової преси. З кінця 1970-их років роботу IPTC " 0310 "зосереджено в основному на розробці і оприлюдненні загальних стандартів " 0311 "обміну даними новин." 0312 0313 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:103 0314 msgid "" 0315 "In particular, the IPTC defined a set of metadata attributes that can be " 0316 "applied to images. These were defined originally in 1979, and revised " 0317 "significantly in 1991 to be the *Information Interchange Model* (IIM), but " 0318 "the concept really advanced in 1994 when Adobe defined a specification for " 0319 "actually embedding the metadata into digital image files - known as *IPTC " 0320 "headers*." 0321 msgstr "" 0322 "Зокрема, IPTC було визначено набір параметрів метаданих, які можна " 0323 "використовувати у зображеннях*. Першу версію цього стандарту датовано 1979 " 0324 "роком, його було значно переглянуто у 1991 році з метою створення " 0325 "*Information Interchange Model* (IIM або моделі обміну інформацією), але " 0326 "справжнього розвитку ця ідея набула у 1994 році, коли компанія Adobe " 0327 "створила специфікацію для справжнього вбудовування метаданих до файлів " 0328 "цифрових зображень, відому як *заголовки IPTC*." 0329 0330 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:105 0331 msgid "" 0332 "You can review embedded IPTC information for the selected image in this " 0333 "sidebar tab. The IPTC Viewer is purely informational: nothing you do with it " 0334 "will cause any change to the IPTC sections." 0335 msgstr "" 0336 "Ви можете переглянути вбудовані відомості IPTC позначеного зображення за " 0337 "допомогою цієї вкладки бічної панелі. Призначенням переглядача IPTC є лише " 0338 "перегляд: ніякі ваші дії не змінять вмісту розділів IPTC." 0339 0340 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:111 0341 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying IPTC Information" 0342 msgstr "" 0343 "Панель перегляду метаданих з правої бічної панелі із показом відомостей щодо " 0344 "IPTC" 0345 0346 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:116 0347 msgid "XMP Tags" 0348 msgstr "Мітки XMP" 0349 0350 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:118 0351 msgid "" 0352 "The `Extensible Metadata Platform <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0353 "Extensible_Metadata_Platform>`_ (XMP) is an ISO standard, originally created " 0354 "by Adobe Systems Inc., for the creation, processing and interchange of " 0355 "standardized and custom metadata for digital documents and data sets." 0356 msgstr "" 0357 "`Extensible Metadata Platform <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0358 "Extensible_Metadata_Platform>`_ (XMP або розширювана платформа метаданих) є " 0359 "стандартом ISO, початкову версію якого створено Adobe Systems Inc., для " 0360 "створення, обробки та обміну стандартизованим або нетиповими метаданими для " 0361 "цифрових документів та наборів даних." 0362 0363 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:120 0364 msgid "" 0365 "XMP standardizes a data model, a serialization format and core properties " 0366 "for the definition and processing of extensible metadata. It also provides " 0367 "guidelines for embedding XMP information into popular image, video and " 0368 "document file formats, without breaking their readability by applications " 0369 "that do not support XMP." 0370 msgstr "" 0371 "У XMP стандартизовано модель даних, формат перетворення даних на послідовні " 0372 "та базові властивості для визначення та обробки розширюваних метаданих. " 0373 "Також передбачено настанови щодо вбудовування відомостей XMP до популярних " 0374 "форматів файлів зображень, відео та документів без порушення їхньої " 0375 "сумісності із програмами, де не передбачено підтримки XMP." 0376 0377 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:122 0378 msgid "" 0379 "Although metadata can alternatively be stored in a sidecar file, embedding " 0380 "metadata avoids problems that occur when metadata is stored separately." 0381 msgstr "" 0382 "Хоча метадані може також бути збережено у додатковому файлі, вбудовування " 0383 "метаданих позбавляє від проблем, які пов'язано із окремим зберіганням " 0384 "метаданих." 0385 0386 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:124 0387 msgid "XMP is given to replace IPTC as well." 0388 msgstr "XMP розроблено також як замінник IPTC." 0389 0390 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:126 0391 msgid "" 0392 "You can review embedded XMP information for the selected image in this " 0393 "sidebar tab. The XMP Viewer is purely informational: nothing you do with it " 0394 "will cause any change to the XMP sections." 0395 msgstr "" 0396 "Ви можете переглянути вбудовані відомості XMP позначеного зображення за " 0397 "допомогою цієї вкладки бічної панелі. Призначенням переглядача XMP є лише " 0398 "перегляд: ніякі ваші дії не змінять вмісту розділів XMP." 0399 0400 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:132 0401 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying XMP Information" 0402 msgstr "" 0403 "Панель перегляду метаданих з правої бічної панелі із показом відомостей щодо " 0404 "XMP" 0405 0406 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:137 0407 msgid "ExifTool View" 0408 msgstr "Панель перегляду ExifTool" 0409 0410 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:139 0411 msgid "" 0412 "`ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ is a free and open-" 0413 "source program for reading, writing, and manipulating image, audio, video, " 0414 "and PDF metadata. It is platform independent as a command-line Perl " 0415 "application. Prior, digiKam use Exiv2 library to handle metadata, but it can " 0416 "use also ExifTool as an alternative to incorporate different types of " 0417 "digital workflows not supported by Exiv2." 0418 msgstr "" 0419 "`ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ є вільною програмою з " 0420 "відкритим кодом, яку призначено для читання, запису та керування метаданими " 0421 "у файлах зображень, звукових даних, відео та PDF. Програма може працювати на " 0422 "багатьох платформах, оскільки є інтерпретованим інструментом командного " 0423 "рядка, який написано мовою Perl. Раніше у digiKam для керування метаданими " 0424 "використовувалася бібліотека Exiv2, але програма також може використовувати " 0425 "ExifTool, як альтернативу, для використання інших типів робочих процесів " 0426 "обробки цифрових даних, які не передбачено у Exiv2." 0427 0428 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:141 0429 msgid "" 0430 "ExifTool supports many types of metadata including Exif, IPTC, XMP, JFIF, " 0431 "GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB, FlashPix, AFCP and ID3, as well as the " 0432 "manufacturer-specific metadata formats of many digital cameras." 0433 msgstr "" 0434 "У ExifTool передбачено підтримку багатьох типів метаданих, зокрема Exif, " 0435 "IPTC, XMP, JFIF, GeoTIFF, профілів ICC, Photoshop IRB, FlashPix, AFCP та " 0436 "ID3, а також специфічних для виробників обладнання форматів метаданих " 0437 "багатьох цифрових фотоапаратів." 0438 0439 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:143 0440 msgid "" 0441 "You can review information decoded by ExifTool for the selected image in " 0442 "this sidebar tab. The ExifTool Viewer is purely informational: nothing you " 0443 "do with it will cause any change to the information." 0444 msgstr "" 0445 "За допомогою цієї вкладки бічної панелі ви можете переглянути відомості, які " 0446 "було декодовано ExifTool, для позначеного зображення. Призначенням " 0447 "переглядача ExifTool є лише перегляд: ніякі ваші дії не змінять даних." 0448 0449 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:149 0450 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying ExifTool Information" 0451 msgstr "" 0452 "Панель перегляду метаданих з правої бічної панелі із показом відомостей щодо " 0453 "ExifTool" 0454 0455 #~ msgid "Copy to clipboard." 0456 #~ msgstr "Скопіювати до буфера." 0457 0458 #~ msgid "Save to file." 0459 #~ msgstr "Зберегти до файла."