Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/right_sidebar/metadata_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-27 10:24+0200\n"
0011 "Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:1
0022 msgid "digiKam Right Sidebar Metadata View"
0023 msgstr "Панель перегляду метаданих правої бічної панелі digiKam"
0024 
0025 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, sidebar, metadata, exif, iptc, xmp, makernotes, exiftool"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, бічна панель, метадані, exif, "
0032 "iptc, xmp, makernotes, exiftool"
0033 
0034 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:14
0035 msgid "Metadata View"
0036 msgstr "Перегляд метаданих"
0037 
0038 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Зміст"
0041 
0042 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:18
0043 msgid ""
0044 "Metadata are data about the images or files, like technical data of camera "
0045 "setting during shooting, author info, copyrights, keywords, captions, and "
0046 "coordinates of location."
0047 msgstr ""
0048 "Метадані — це дані щодо зображень або файлів, зокрема технічні дані щодо "
0049 "фотоапарата, встановлені під час фотографування, відомості про автора, "
0050 "авторські права, ключові слова, підписи і розташування місця зйомки."
0051 
0052 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:20
0053 msgid ""
0054 "The metadata sidebar is composed of five sub tabs **Exif**, **Makernote**, "
0055 "**IPTC**, **XMP**, and **ExifTool** Metadata, as shown in these four tabs, "
0056 "can be modified and enhanced in a number of ways elsewhere:"
0057 msgstr ""
0058 "Бічну панель метаданих поділено між п'ятьма вкладками: **Exif**, "
0059 "**Makernote**, **IPTC**, **XMP** та **ExifTool**. Існує декілька інших "
0060 "способів зміни та удосконалення метаданих, показаних на цих чотирьох "
0061 "вкладках:"
0062 
0063 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:22
0064 msgid "With the :ref:`Camera interface <camera_import>`."
0065 msgstr "За допомогою :ref:`інтерфейсу фотоапарата <camera_import>`."
0066 
0067 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:24
0068 msgid "The :ref:`Metadata Editor <metadata_editor>`."
0069 msgstr ":ref:`Редактор метаданих <metadata_editor>`."
0070 
0071 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:26
0072 msgid "The :ref:`Geolocation tool <geoeditor_overview>`."
0073 msgstr ":ref:`Засіб геопозиціювання <geoeditor_overview>`."
0074 
0075 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:28
0076 msgid ""
0077 "Copying :ref:`database information to files metadata <maintenance_metadata>`."
0078 msgstr ""
0079 "Копіювання :ref:`даних бази даних до метаданих файлів "
0080 "<maintenance_metadata>`."
0081 
0082 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:30
0083 msgid "Copying :ref:`file's metadata to the database <maintenance_database>`."
0084 msgstr ""
0085 "Копіювання :ref:`метаданих файла до бази даних <maintenance_database>`."
0086 
0087 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:36
0088 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying Exif Information"
0089 msgstr ""
0090 "Панель перегляду метаданих з правої бічної панелі із показом відомостей щодо "
0091 "Exif"
0092 
0093 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:38
0094 msgid "For each metadata section, a bar is available on the top of view with:"
0095 msgstr ""
0096 "Для кожного розділу метаданих у програмі передбачено панель над областю "
0097 "перегляду, де розташовано такі елементи:"
0098 
0099 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:40
0100 msgid ""
0101 "A menu from the left button to use different levels to display contents "
0102 "through:"
0103 msgstr "Меню з лівої кнопки для використання різних рівнів показу вмісту:"
0104 
0105 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:42
0106 msgid "**No Filter**: display all markers."
0107 msgstr "**Не фільтрувати**: показати усі позначки."
0108 
0109 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:43
0110 msgid "**Photograph**: display only more important marker for photograph."
0111 msgstr "**Фотографія**: показати лише важливішу позначку для фотографії."
0112 
0113 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:44
0114 msgid ""
0115 "**Custom**: a customized selection of marker set in configuration dialog "
0116 "(see Settings entry)."
0117 msgstr ""
0118 "**Нетиповий**: нетиповий вибір позначки, яку встановлено за допомогою вікна "
0119 "налаштовування (див. запис «Параметри»)."
0120 
0121 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:46
0122 msgid ""
0123 "A really nice feature is the live search box on the middle end of bar. As "
0124 "you type in a keyword, the metadata on top of it will be successively "
0125 "filtered until you narrow down and what you are looking for. It is a quick "
0126 "way of accessing specific information."
0127 msgstr ""
0128 "Передбачено чудову можливість: інтерактивну панель пошуку у середній частині "
0129 "панелі. Введення ключового слова призведе до послідовного фільтрування "
0130 "метаданих у верхній частині вкладки, доки на ній не буде показано потрібні "
0131 "вам дані. Таким чином, ви можете швидко отримати потрібну вам інформацію."
0132 
0133 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:48
0134 msgid "A menu from the right button to export contents:"
0135 msgstr "Меню з правої кнопки для експортування даних:"
0136 
0137 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:50
0138 msgid ""
0139 "**Copy to clipboard**: share text information in memory to copy and paste in "
0140 "other application."
0141 msgstr ""
0142 "**Скопіювати до буфера**: скопіювати текстові відомості до пам'яті для "
0143 "вставлення до іншої програми."
0144 
0145 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:51
0146 msgid "**Save to file**: save chunk of information in data file."
0147 msgstr "**Зберегти до файла**: зберегти відомості до файла даних."
0148 
0149 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:52
0150 msgid "**Print data**: export information in PDF file or to your printer."
0151 msgstr ""
0152 "**Надрукувати дані**: експортувати відомості до файла PDF або на принтер."
0153 
0154 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:56
0155 msgid ""
0156 "The metadata view preserve the filter settings depending of the file "
0157 "selected. This allow to compare quickly metadata contents between items to "
0158 "identify the differences."
0159 msgstr ""
0160 "Панель перегляду метаданих зберігає параметри фільтрування, залежно від "
0161 "вибраного файла. Це надає змогу швидко порівнювати вміст метаданих між "
0162 "записами для визначення відмінностей."
0163 
0164 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:61
0165 msgid "Exif Tags"
0166 msgstr "Мітки Exif"
0167 
0168 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:63
0169 msgid ""
0170 "Exif stands for `Exchangeable image file format <https://en.wikipedia.org/"
0171 "wiki/Exif>`_. It was designed specifically for digital cameras. It allows a "
0172 "large amount of information about the photograph to be stored. This "
0173 "information describes the camera which took the image along with the "
0174 "settings (including date and time) in use when the image was taken. An in-"
0175 "line thumbnail can be included."
0176 msgstr ""
0177 "Exif — це скорочення від `Exchangeable image file format <https://en."
0178 "wikipedia.org/wiki/Exif>`_ (формат файлів зображень для обміну). Цей формат "
0179 "було розроблено спеціально для цифрових фотоапаратів. За його допомогою "
0180 "можна зберігати значний об’єм відомостей про фотографію. У цих відомостях "
0181 "описано фотоапарат, яким було зроблено знімок, а також його параметри "
0182 "(зокрема дату і час знімка), які було використано для зйомки. Крім того, у "
0183 "межах формату передбачено можливість зберігання вбудованої мініатюри знімка."
0184 
0185 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:65
0186 msgid ""
0187 "Exif format contains a set of marker sections named *Image File Directories* "
0188 "(IFD). The sections likely to be found in a normal Exif file are as follows:"
0189 msgstr ""
0190 "У форматі Exif міститься набір розділів позначок з назвою *Каталоги файла "
0191 "зображення* (Image File Directories або IFD). У звичайному файлі Exif ви "
0192 "можете знайти такі розділи:"
0193 
0194 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:67
0195 msgid "**Image Information**: contains general information about the image."
0196 msgstr ""
0197 "**Інформація про зображення**: містить загальні відомості щодо зображення."
0198 
0199 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:69
0200 msgid ""
0201 "**Embedded Thumbnail**: contains information about the embedded thumbnail "
0202 "image."
0203 msgstr ""
0204 "**Вбудована мініатюра**: містить дані щодо вбудованої мініатюри зображення."
0205 
0206 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:71
0207 msgid ""
0208 "**Photograph Information**: contains extended information about the "
0209 "photograph."
0210 msgstr ""
0211 "**Інформація про фотографію**: містить докладніші відомості щодо фотографії."
0212 
0213 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:73
0214 msgid ""
0215 "**Interoperability**: contains information to support interoperability "
0216 "between different Exif implementations."
0217 msgstr ""
0218 "**Сумісність**: містить відомості щодо підтримки сумісності між різними "
0219 "реалізаціями Exif."
0220 
0221 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:75
0222 msgid ""
0223 "You can review embedded Exif information for the selected image from the "
0224 "first sidebar tab. The Exif Viewer is purely informational: nothing you do "
0225 "with it will cause any change to the Exif sections. If there are more "
0226 "entries than space available, just scroll down with the mouse wheel."
0227 msgstr ""
0228 "Ви можете переглянути вбудовані відомості Exif позначеного зображення за "
0229 "допомогою першої вкладки бічної панелі. Призначенням переглядача Exif є лише "
0230 "перегляд: ніякі ваші дії не змінять вмісту розділів Exif. Якщо об’єм записів "
0231 "перевищуватиме доступну площу панелі, ви зможете здійснити гортання вмісту "
0232 "панелі за допомогою обертання коліщатка миші."
0233 
0234 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:77
0235 msgid ""
0236 "Some vendors add additional Exif sections, such as Canon, Fujifilm, Nikon, "
0237 "Minolta, and Sigma. These sections contain vendor and model specific notes. "
0238 "These will be displayed on the **Makernote** tab."
0239 msgstr ""
0240 "Деякі з виробників, зокрема Canon, Fujifilm, Nikon, Minolta і Sigma, додають "
0241 "власні розділи EXIF. Ці розділи містять дані щодо виробника і моделі "
0242 "фотоапарата. Ці дані буде показано на вкладці **Мітки виробника**."
0243 
0244 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:82
0245 msgid "Makernote Tags"
0246 msgstr "Мітки виробника"
0247 
0248 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:84
0249 msgid ""
0250 "The Exif standard defines a Makernote tag, which allows camera manufacturers "
0251 "to place any custom format metadata in the file. This is used increasingly "
0252 "by camera manufacturers to store a myriad of camera settings not listed in "
0253 "the Exif standard, such as shooting modes, post-processing settings, serial "
0254 "number, focusing modes, etc. but this tag format is proprietary and "
0255 "manufacturer specific."
0256 msgstr ""
0257 "Стандарт Exif визначає мітку виробника, за допомогою якої виробники "
0258 "фотоапаратів можуть включати до файла будь-які метадані у власному форматі. "
0259 "Ця мітка все ширше використовується виробниками для зберігання багатьох "
0260 "параметрів фотоапаратів, яких немає у стандартному списку Exif, зокрема "
0261 "режимів зйомки, параметрів остаточної обробки, серійного номера, режимів "
0262 "фокусування тощо. Цей формат міток є закритим і змінюється залежно від "
0263 "виробника."
0264 
0265 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:86
0266 msgid ""
0267 "You can review embedded Makernote information for the selected image in this "
0268 "sidebar tab. The Makernote Viewer is purely informational: nothing you do "
0269 "with it will cause any change to the Makernote sections."
0270 msgstr ""
0271 "Ви можете переглянути вбудовані відомості міток виробника позначеного "
0272 "зображення за допомогою цієї вкладки бічної панелі. Призначенням переглядача "
0273 "міток виробника є лише перегляд: ніякі ваші дії не змінять вмісту розділів "
0274 "міток виробника."
0275 
0276 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:92
0277 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying Markernote Information"
0278 msgstr ""
0279 "Панель перегляду метаданих з правої бічної панелі із показом відомостей щодо "
0280 "міток виробника"
0281 
0282 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:97
0283 msgid "IPTC Tags"
0284 msgstr "Мітки IPTC"
0285 
0286 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:99
0287 msgid ""
0288 "The `International Press Telecommunications Council <https://www.iptc."
0289 "org>`_, is a consortium of the world's major news agencies and news industry "
0290 "vendors. It develops and maintains technical standards for improved news "
0291 "exchange that are used by virtually every major news organization in the "
0292 "world."
0293 msgstr ""
0294 "'International Press Telecommunications Council <https://www.iptc.org>'_ "
0295 "(міжнародна рада телекомунікаційної преси) є консорціумом найбільший "
0296 "світових інформаційних агенцій і виробників індустрії новин. Цей консорціум "
0297 "розробив і підтримує технічні стандарти, призначені для покращення обміну "
0298 "новинами. Ці стандарти використовуються майже усіма основними агенціями "
0299 "новин у світі."
0300 
0301 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:101
0302 msgid ""
0303 "The IPTC was established in 1965 by a group of news organizations to "
0304 "safeguard the telecommunications interests of the world's press. Since the "
0305 "late 1970s IPTC's activities have primarily focused on developing and "
0306 "publishing industry standards for the interchange of news data."
0307 msgstr ""
0308 "IPTC було засновано у 1965 році групою інформаційних організацій для захисту "
0309 "телекомунікаційних прав світової преси. З кінця 1970-их років роботу IPTC "
0310 "зосереджено в основному на розробці і оприлюдненні загальних стандартів "
0311 "обміну даними новин."
0312 
0313 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:103
0314 msgid ""
0315 "In particular, the IPTC defined a set of metadata attributes that can be "
0316 "applied to images. These were defined originally in 1979, and revised "
0317 "significantly in 1991 to be the *Information Interchange Model* (IIM), but "
0318 "the concept really advanced in 1994 when Adobe defined a specification for "
0319 "actually embedding the metadata into digital image files - known as *IPTC "
0320 "headers*."
0321 msgstr ""
0322 "Зокрема, IPTC було визначено набір параметрів метаданих, які можна "
0323 "використовувати у зображеннях*. Першу версію цього стандарту датовано 1979 "
0324 "роком, його було значно переглянуто у 1991 році з метою створення "
0325 "*Information Interchange Model* (IIM або моделі обміну інформацією), але "
0326 "справжнього розвитку ця ідея набула у 1994 році, коли компанія Adobe "
0327 "створила специфікацію для справжнього вбудовування метаданих до файлів "
0328 "цифрових зображень, відому як *заголовки IPTC*."
0329 
0330 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:105
0331 msgid ""
0332 "You can review embedded IPTC information for the selected image in this "
0333 "sidebar tab. The IPTC Viewer is purely informational: nothing you do with it "
0334 "will cause any change to the IPTC sections."
0335 msgstr ""
0336 "Ви можете переглянути вбудовані відомості IPTC позначеного зображення за "
0337 "допомогою цієї вкладки бічної панелі. Призначенням переглядача IPTC є лише "
0338 "перегляд: ніякі ваші дії не змінять вмісту розділів IPTC."
0339 
0340 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:111
0341 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying IPTC Information"
0342 msgstr ""
0343 "Панель перегляду метаданих з правої бічної панелі із показом відомостей щодо "
0344 "IPTC"
0345 
0346 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:116
0347 msgid "XMP Tags"
0348 msgstr "Мітки XMP"
0349 
0350 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:118
0351 msgid ""
0352 "The `Extensible Metadata Platform <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0353 "Extensible_Metadata_Platform>`_ (XMP) is an ISO standard, originally created "
0354 "by Adobe Systems Inc., for the creation, processing and interchange of "
0355 "standardized and custom metadata for digital documents and data sets."
0356 msgstr ""
0357 "`Extensible Metadata Platform <https://en.wikipedia.org/wiki/"
0358 "Extensible_Metadata_Platform>`_ (XMP або розширювана платформа метаданих) є "
0359 "стандартом ISO, початкову версію якого створено Adobe Systems Inc., для "
0360 "створення, обробки та обміну стандартизованим або нетиповими метаданими для "
0361 "цифрових документів та наборів даних."
0362 
0363 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:120
0364 msgid ""
0365 "XMP standardizes a data model, a serialization format and core properties "
0366 "for the definition and processing of extensible metadata. It also provides "
0367 "guidelines for embedding XMP information into popular image, video and "
0368 "document file formats, without breaking their readability by applications "
0369 "that do not support XMP."
0370 msgstr ""
0371 "У XMP стандартизовано модель даних, формат перетворення даних на послідовні "
0372 "та базові властивості для визначення та обробки розширюваних метаданих. "
0373 "Також передбачено настанови щодо вбудовування відомостей XMP до популярних "
0374 "форматів файлів зображень, відео та документів без порушення їхньої "
0375 "сумісності із програмами, де не передбачено підтримки XMP."
0376 
0377 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:122
0378 msgid ""
0379 "Although metadata can alternatively be stored in a sidecar file, embedding "
0380 "metadata avoids problems that occur when metadata is stored separately."
0381 msgstr ""
0382 "Хоча метадані може також бути збережено у додатковому файлі, вбудовування "
0383 "метаданих позбавляє від проблем, які пов'язано із окремим зберіганням "
0384 "метаданих."
0385 
0386 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:124
0387 msgid "XMP is given to replace IPTC as well."
0388 msgstr "XMP розроблено також як замінник IPTC."
0389 
0390 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:126
0391 msgid ""
0392 "You can review embedded XMP information for the selected image in this "
0393 "sidebar tab. The XMP Viewer is purely informational: nothing you do with it "
0394 "will cause any change to the XMP sections."
0395 msgstr ""
0396 "Ви можете переглянути вбудовані відомості XMP позначеного зображення за "
0397 "допомогою цієї вкладки бічної панелі. Призначенням переглядача XMP є лише "
0398 "перегляд: ніякі ваші дії не змінять вмісту розділів XMP."
0399 
0400 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:132
0401 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying XMP Information"
0402 msgstr ""
0403 "Панель перегляду метаданих з правої бічної панелі із показом відомостей щодо "
0404 "XMP"
0405 
0406 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:137
0407 msgid "ExifTool View"
0408 msgstr "Панель перегляду ExifTool"
0409 
0410 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:139
0411 msgid ""
0412 "`ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ is a free and open-"
0413 "source program for reading, writing, and manipulating image, audio, video, "
0414 "and PDF metadata. It is platform independent as a command-line Perl "
0415 "application. Prior, digiKam use Exiv2 library to handle metadata, but it can "
0416 "use also ExifTool as an alternative to incorporate different types of "
0417 "digital workflows not supported by Exiv2."
0418 msgstr ""
0419 "`ExifTool <https://en.wikipedia.org/wiki/ExifTool>`_ є вільною програмою з "
0420 "відкритим кодом, яку призначено для читання, запису та керування метаданими "
0421 "у файлах зображень, звукових даних, відео та PDF. Програма може працювати на "
0422 "багатьох платформах, оскільки є інтерпретованим інструментом командного "
0423 "рядка, який написано мовою Perl. Раніше у digiKam для керування метаданими "
0424 "використовувалася бібліотека Exiv2, але програма також може використовувати "
0425 "ExifTool, як альтернативу, для використання інших типів робочих процесів "
0426 "обробки цифрових даних, які не передбачено у Exiv2."
0427 
0428 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:141
0429 msgid ""
0430 "ExifTool supports many types of metadata including Exif, IPTC, XMP, JFIF, "
0431 "GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB, FlashPix, AFCP and ID3, as well as the "
0432 "manufacturer-specific metadata formats of many digital cameras."
0433 msgstr ""
0434 "У ExifTool передбачено підтримку багатьох типів метаданих, зокрема Exif, "
0435 "IPTC, XMP, JFIF, GeoTIFF, профілів ICC, Photoshop IRB, FlashPix, AFCP та "
0436 "ID3, а також специфічних для виробників обладнання форматів метаданих "
0437 "багатьох цифрових фотоапаратів."
0438 
0439 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:143
0440 msgid ""
0441 "You can review information decoded by ExifTool for the selected image in "
0442 "this sidebar tab. The ExifTool Viewer is purely informational: nothing you "
0443 "do with it will cause any change to the information."
0444 msgstr ""
0445 "За допомогою цієї вкладки бічної панелі ви можете переглянути відомості, які "
0446 "було декодовано ExifTool, для позначеного зображення. Призначенням "
0447 "переглядача ExifTool є лише перегляд: ніякі ваші дії не змінять даних."
0448 
0449 #: ../../right_sidebar/metadata_view.rst:149
0450 msgid "The Metadata View From Right Sidebar Displaying ExifTool Information"
0451 msgstr ""
0452 "Панель перегляду метаданих з правої бічної панелі із показом відомостей щодо "
0453 "ExifTool"
0454 
0455 #~ msgid "Copy to clipboard."
0456 #~ msgstr "Скопіювати до буфера."
0457 
0458 #~ msgid "Save to file."
0459 #~ msgstr "Зберегти до файла."