Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/right_sidebar/filters_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-02 09:03+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:1
0022 msgid "digiKam Right Sidebar Filters View"
0023 msgstr "Панель фільтрів правої бічної панелі digiKam"
0024 
0025 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, filters, type-mime, format, labels, comment"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, фільтри, тип MIME, формат, мітки, "
0032 "коментар"
0033 
0034 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:14
0035 msgid "Filters View"
0036 msgstr "Панель фільтрів"
0037 
0038 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Зміст"
0041 
0042 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:18
0043 msgid ""
0044 "The **Filters** tab is used to limit the set of images displayed in the "
0045 "Image Area. Normally one uses the Left Sidebar with its different views to "
0046 "confine the images displayed for example to the content of an album or to "
0047 "images with a certain label assigned to them. The **Filters** tab on the "
0048 "Right Sidebar offers a number of filters and if one of these are filled in, "
0049 "selected or checked only the cross-section of these two selections will be "
0050 "displayed in the Image Area."
0051 msgstr ""
0052 "Вкладка **Фільтри** використовується для обмеження набору зображень, "
0053 "показаних у області зображень. Зазвичай, для обмеження показу, наприклад, "
0054 "вмістом альбому або зображеннями із певною міткою використовують ліву бічну "
0055 "панель. За допомогою вкладки **Фільтри** на правій бічній панелі можна "
0056 "скористатися фільтрами. Якщо ви заповните поле фільтрування, позначите "
0057 "якийсь з пунктів, у області зображень буде показано лише зображення, які "
0058 "задовольняють усім визначеним критеріям фільтрування."
0059 
0060 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:20
0061 msgid ""
0062 "To give an example, suppose you have a tag called *public* which tags all "
0063 "images except your private ones. Then you can check this *public* tag in the "
0064 "Right Sidebar to hide the private images (all those not having *public* "
0065 "tag). Whatever view mode you chose from the Left Sidebar, only *public* "
0066 "images will be displayed. Another typical example is the selection of a "
0067 "subset of tags in a hierarchical tree. Suppose you want to display *red* and "
0068 "*green* from a tag tree containing 7 different colors as sub-tags. Simply "
0069 "click on the *color* tag of the main view and check *red* and *green* from "
0070 "the Right Sidebar."
0071 msgstr ""
0072 "Для прикладу, припустімо, що у вас є мітка з назвою «публічні», якою "
0073 "позначено всі зображення, окрім особистих. Тоді ви можете позначити цю мітку "
0074 "«публічні» на правій панелі, щоб наказати програмі сховати всі особисті "
0075 "зображення (всі зображення, які не позначено міткою «публічні»). Який би "
0076 "режим перегляду ви не обрали за допомогою лівої бічної панелі, буде показано "
0077 "лише зображення з міткою «публічні». Іншим типовим прикладом є вибір "
0078 "підмножини міток у ієрархічному дереві. Припустімо, ви бажаєте побачити лише "
0079 "«червоний» і «зелений» з дерева міток, у якому міститься 7 різних кольорів-"
0080 "підміток. Щоб виконати це завдання, просто натисніть мітку «колір» на "
0081 "основній панелі і позначте пункти «червоний» і «зелений» на правій бічній "
0082 "панелі."
0083 
0084 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:22
0085 msgid ""
0086 "You can also use a combination of the filters but here we have to look a "
0087 "little bit closer: The main filters and also the different types of labels "
0088 "in the **Labels Filter** (color, pick, rating) are connected with boolean "
0089 "AND which means that all selected filters have to fit for the images to be "
0090 "displayed. If you select **JPG** in the **MIME type Filter** and *red* in "
0091 "the **Labels Filter** only those photographs from the selection on the Left "
0092 "Sidebar will be displayed that have JPG format AND are labeled *red*."
0093 msgstr ""
0094 "Ви також можете скористатися комбінацією фільтрів, але спочатку розглянемо "
0095 "усе трохи докладніше: основні фільтри, а також різні типи міток у фільтрі "
0096 "міток (колір, впорядкування, оцінка) поєднуються логічним І, що означає, що "
0097 "для показу зображення воно має відповідати усім вибраним фільтрам*. Якщо ви "
0098 "виберете у наборі фільтрів на лівій бічній панелі фільтр за типом MIME «JPG» "
0099 "і фільтр міток «червоний», буде показано лише зображення у форматі JPG і з "
0100 "міткою «червоний»."
0101 
0102 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:24
0103 msgid ""
0104 "On the other hand the tags in the tag filter and the individual labels "
0105 "within one type of labels are connected with boolean OR as you might have "
0106 "noticed already in the public/private example above. That means if you check "
0107 "more than one tag in the **Tags Filter** all images with at least one of "
0108 "these tags applied will show up (as long as they are not ruled out by one of "
0109 "the other filters)."
0110 msgstr ""
0111 "З іншого боку, позначки у фільтрі за мітками і окремі позначки у межах "
0112 "одного типу міток поєднуються логічним АБО, як ви вже мабуть помітили за "
0113 "використаним раніше прикладом щодо публічних і приватних фотографій. Це "
0114 "означає, що якщо ви позначите декілька міток у фільтрі за мітками, буде "
0115 "показано усі зображення, які мають принаймні одну вибрану вами мітку (якщо, "
0116 "звичайно ж, їх не буде відсіяно якимось іншим фільтром)."
0117 
0118 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:26
0119 msgid ""
0120 "Another use of this tab of the Right Sidebar is drag and drop tagging. Let's "
0121 "say you chose with the help of the Left Sidebar a number of images to tag "
0122 "them and they are now displayed in the Image Area. If the tag already "
0123 "exists, simply drag it from the Right Sidebar onto one of the icons. A "
0124 "dialog will pop-up and ask if this tag should be applied to this item only, "
0125 "to all items or, if there is more than one icon selected (highlighted), to "
0126 "the selected items."
0127 msgstr ""
0128 "Ще одним варіантом використання цієї вкладки правої бічної панелі є "
0129 "встановлення міток перетягуванням зі скиданням. Припустімо, ви позначили за "
0130 "допомогою лівої бічної панелі декілька зображень для встановлення міток, і "
0131 "ці зображення показано в області зображень. Якщо потрібна мітка вже існує, "
0132 "просто перетягніть її з правої панелі інструментів на одну з піктограм "
0133 "зображень. У відповідь програма покаже контекстне вікно і попросить вказати, "
0134 "чи слід застосувати мітку до одного зображення, усіх зображень або, якщо "
0135 "позначено декілька зображень, до позначених зображень."
0136 
0137 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:32
0138 msgid "The Filters View From Right Sidebar"
0139 msgstr "Панель перегляду фільтрів з правої бічної панелі"
0140 
0141 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:34
0142 msgid ""
0143 "In the above example the main window shows the images from an album, the tag "
0144 "filter is set to 'Lieux', which reduces the set to 3 images. In the "
0145 "**Geolocation Filter**, we select **Images With Coordinates** which leaves "
0146 "only one picture from the list of items including GPS information. Then a "
0147 "tag is dragged from the **Tag Filter** over the icon and dropped. A pop-up "
0148 "dialog asks if the tag shall be applied to this item only or to all "
0149 "(displayed) items."
0150 msgstr ""
0151 "У наведеному вище прикладі в основному вікні показано зображення з альбому, "
0152 "для фільтрування за теґами встановлено «Lieux», що звузило набір зображень "
0153 "до 3 зображень. У полі **Фільтр геопозиціювання** нами вибрано варіант "
0154 "«Зображення з координатами», що лишило лише одне зображення зі списку "
0155 "записів, до яких включено дані GPS. Далі було перетягнуто мітку з **Фільтра "
0156 "за мітками** і скинуто на піктограму зображення. У контекстному вікні "
0157 "програма питає, чи слід застосувати мітку лише до цього зображення чи до "
0158 "усіх (показаних) зображень."
0159 
0160 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:36
0161 msgid ""
0162 "Note that the **Text Filter** has a little drop-down menu to select which "
0163 "image information should be included in the search and the rating group in "
0164 "the **Labels Filter** has one to choose whether you want a certain rating or "
0165 "a range."
0166 msgstr ""
0167 "Зауважте, що для текстового фільтра передбачено невеличке спадне меню для "
0168 "вибору, які дані зображення має бути включено до пошуку. А у групі оцінок у "
0169 "фільтрі за мітками передбачено спадне меню для вибору або певної оцінки, або "
0170 "діапазону оцінок."