Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/right_sidebar/filters_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-02 09:03+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:1 0022 msgid "digiKam Right Sidebar Filters View" 0023 msgstr "Панель фільтрів правої бічної панелі digiKam" 0024 0025 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, filters, type-mime, format, labels, comment" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, фільтри, тип MIME, формат, мітки, " 0032 "коментар" 0033 0034 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:14 0035 msgid "Filters View" 0036 msgstr "Панель фільтрів" 0037 0038 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Зміст" 0041 0042 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:18 0043 msgid "" 0044 "The **Filters** tab is used to limit the set of images displayed in the " 0045 "Image Area. Normally one uses the Left Sidebar with its different views to " 0046 "confine the images displayed for example to the content of an album or to " 0047 "images with a certain label assigned to them. The **Filters** tab on the " 0048 "Right Sidebar offers a number of filters and if one of these are filled in, " 0049 "selected or checked only the cross-section of these two selections will be " 0050 "displayed in the Image Area." 0051 msgstr "" 0052 "Вкладка **Фільтри** використовується для обмеження набору зображень, " 0053 "показаних у області зображень. Зазвичай, для обмеження показу, наприклад, " 0054 "вмістом альбому або зображеннями із певною міткою використовують ліву бічну " 0055 "панель. За допомогою вкладки **Фільтри** на правій бічній панелі можна " 0056 "скористатися фільтрами. Якщо ви заповните поле фільтрування, позначите " 0057 "якийсь з пунктів, у області зображень буде показано лише зображення, які " 0058 "задовольняють усім визначеним критеріям фільтрування." 0059 0060 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:20 0061 msgid "" 0062 "To give an example, suppose you have a tag called *public* which tags all " 0063 "images except your private ones. Then you can check this *public* tag in the " 0064 "Right Sidebar to hide the private images (all those not having *public* " 0065 "tag). Whatever view mode you chose from the Left Sidebar, only *public* " 0066 "images will be displayed. Another typical example is the selection of a " 0067 "subset of tags in a hierarchical tree. Suppose you want to display *red* and " 0068 "*green* from a tag tree containing 7 different colors as sub-tags. Simply " 0069 "click on the *color* tag of the main view and check *red* and *green* from " 0070 "the Right Sidebar." 0071 msgstr "" 0072 "Для прикладу, припустімо, що у вас є мітка з назвою «публічні», якою " 0073 "позначено всі зображення, окрім особистих. Тоді ви можете позначити цю мітку " 0074 "«публічні» на правій панелі, щоб наказати програмі сховати всі особисті " 0075 "зображення (всі зображення, які не позначено міткою «публічні»). Який би " 0076 "режим перегляду ви не обрали за допомогою лівої бічної панелі, буде показано " 0077 "лише зображення з міткою «публічні». Іншим типовим прикладом є вибір " 0078 "підмножини міток у ієрархічному дереві. Припустімо, ви бажаєте побачити лише " 0079 "«червоний» і «зелений» з дерева міток, у якому міститься 7 різних кольорів-" 0080 "підміток. Щоб виконати це завдання, просто натисніть мітку «колір» на " 0081 "основній панелі і позначте пункти «червоний» і «зелений» на правій бічній " 0082 "панелі." 0083 0084 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:22 0085 msgid "" 0086 "You can also use a combination of the filters but here we have to look a " 0087 "little bit closer: The main filters and also the different types of labels " 0088 "in the **Labels Filter** (color, pick, rating) are connected with boolean " 0089 "AND which means that all selected filters have to fit for the images to be " 0090 "displayed. If you select **JPG** in the **MIME type Filter** and *red* in " 0091 "the **Labels Filter** only those photographs from the selection on the Left " 0092 "Sidebar will be displayed that have JPG format AND are labeled *red*." 0093 msgstr "" 0094 "Ви також можете скористатися комбінацією фільтрів, але спочатку розглянемо " 0095 "усе трохи докладніше: основні фільтри, а також різні типи міток у фільтрі " 0096 "міток (колір, впорядкування, оцінка) поєднуються логічним І, що означає, що " 0097 "для показу зображення воно має відповідати усім вибраним фільтрам*. Якщо ви " 0098 "виберете у наборі фільтрів на лівій бічній панелі фільтр за типом MIME «JPG» " 0099 "і фільтр міток «червоний», буде показано лише зображення у форматі JPG і з " 0100 "міткою «червоний»." 0101 0102 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:24 0103 msgid "" 0104 "On the other hand the tags in the tag filter and the individual labels " 0105 "within one type of labels are connected with boolean OR as you might have " 0106 "noticed already in the public/private example above. That means if you check " 0107 "more than one tag in the **Tags Filter** all images with at least one of " 0108 "these tags applied will show up (as long as they are not ruled out by one of " 0109 "the other filters)." 0110 msgstr "" 0111 "З іншого боку, позначки у фільтрі за мітками і окремі позначки у межах " 0112 "одного типу міток поєднуються логічним АБО, як ви вже мабуть помітили за " 0113 "використаним раніше прикладом щодо публічних і приватних фотографій. Це " 0114 "означає, що якщо ви позначите декілька міток у фільтрі за мітками, буде " 0115 "показано усі зображення, які мають принаймні одну вибрану вами мітку (якщо, " 0116 "звичайно ж, їх не буде відсіяно якимось іншим фільтром)." 0117 0118 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:26 0119 msgid "" 0120 "Another use of this tab of the Right Sidebar is drag and drop tagging. Let's " 0121 "say you chose with the help of the Left Sidebar a number of images to tag " 0122 "them and they are now displayed in the Image Area. If the tag already " 0123 "exists, simply drag it from the Right Sidebar onto one of the icons. A " 0124 "dialog will pop-up and ask if this tag should be applied to this item only, " 0125 "to all items or, if there is more than one icon selected (highlighted), to " 0126 "the selected items." 0127 msgstr "" 0128 "Ще одним варіантом використання цієї вкладки правої бічної панелі є " 0129 "встановлення міток перетягуванням зі скиданням. Припустімо, ви позначили за " 0130 "допомогою лівої бічної панелі декілька зображень для встановлення міток, і " 0131 "ці зображення показано в області зображень. Якщо потрібна мітка вже існує, " 0132 "просто перетягніть її з правої панелі інструментів на одну з піктограм " 0133 "зображень. У відповідь програма покаже контекстне вікно і попросить вказати, " 0134 "чи слід застосувати мітку до одного зображення, усіх зображень або, якщо " 0135 "позначено декілька зображень, до позначених зображень." 0136 0137 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:32 0138 msgid "The Filters View From Right Sidebar" 0139 msgstr "Панель перегляду фільтрів з правої бічної панелі" 0140 0141 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:34 0142 msgid "" 0143 "In the above example the main window shows the images from an album, the tag " 0144 "filter is set to 'Lieux', which reduces the set to 3 images. In the " 0145 "**Geolocation Filter**, we select **Images With Coordinates** which leaves " 0146 "only one picture from the list of items including GPS information. Then a " 0147 "tag is dragged from the **Tag Filter** over the icon and dropped. A pop-up " 0148 "dialog asks if the tag shall be applied to this item only or to all " 0149 "(displayed) items." 0150 msgstr "" 0151 "У наведеному вище прикладі в основному вікні показано зображення з альбому, " 0152 "для фільтрування за теґами встановлено «Lieux», що звузило набір зображень " 0153 "до 3 зображень. У полі **Фільтр геопозиціювання** нами вибрано варіант " 0154 "«Зображення з координатами», що лишило лише одне зображення зі списку " 0155 "записів, до яких включено дані GPS. Далі було перетягнуто мітку з **Фільтра " 0156 "за мітками** і скинуто на піктограму зображення. У контекстному вікні " 0157 "програма питає, чи слід застосувати мітку лише до цього зображення чи до " 0158 "усіх (показаних) зображень." 0159 0160 #: ../../right_sidebar/filters_view.rst:36 0161 msgid "" 0162 "Note that the **Text Filter** has a little drop-down menu to select which " 0163 "image information should be included in the search and the rating group in " 0164 "the **Labels Filter** has one to choose whether you want a certain rating or " 0165 "a range." 0166 msgstr "" 0167 "Зауважте, що для текстового фільтра передбачено невеличке спадне меню для " 0168 "вибору, які дані зображення має бути включено до пошуку. А у групі оцінок у " 0169 "фільтрі за мітками передбачено спадне меню для вибору або певної оцінки, або " 0170 "діапазону оцінок."