Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/post_processing/pano_creator.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-13 09:34+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:1
0022 msgid "The digiKam Panorama Creator"
0023 msgstr "Засіб створення панорам у digiKam"
0024 
0025 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, panorama, assembly, stitch"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, панорама, збирання, зшивання"
0032 
0033 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:14
0034 msgid "Panorama Creator"
0035 msgstr "Створення панорам"
0036 
0037 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Зміст"
0040 
0041 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:22
0042 msgid ""
0043 "The Panoramic JPEG Files Selected from Icon-View (7x24Mpx Images taken with "
0044 "Sony A77 - 59 Mb)"
0045 msgstr ""
0046 "Вибрані на панелі перегляду піктограм панорамні файли JPEG (зображення 7x24 "
0047 "Мпк, які створено за допомогою Sony A77 — 59 МБ)"
0048 
0049 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:24
0050 msgid ""
0051 "A panorama is a composition of photo taken in the same conditions with the "
0052 "same camera/lens. The camera turn around the same point of view to shot with "
0053 "many photos a wide-angle view which is a representation of a large physical "
0054 "space. Images must be taken with superimposed area on the borders. Algorithm "
0055 "will try to found the common portions of images to join and merge contents. "
0056 "To be sure about stability you can use a tripod especially with complex "
0057 "compositions. The tool allows to assemble shots taken horizontally, "
0058 "vertically, or as a matrix."
0059 msgstr ""
0060 "Панорамою є композиція фотографій, які виконано за тих самих умов середовища "
0061 "тим самим фотоапаратом та об'єктивом. Фотоапарат виконує знімання багатьох "
0062 "фотографій навколо однієї точки з широким кутом зору, який захоплює великий "
0063 "фізичний простір. Знімки слід робити з певною областю накладання на краях "
0064 "знімка. Алгоритм спробує знайти спільні частини зображень для з'єднання і "
0065 "об'єднання вмісту. Для забезпечення стабільності позиції можна скористатися "
0066 "штативом-триногою, особливо для складних композицій. За допомогою "
0067 "інструмента digiKam можна збирати панорами з фотографій, які знято у "
0068 "горизонтальному чи вертикальному напрямках, або фотографій, з яких "
0069 "складається матриця панорами."
0070 
0071 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:28
0072 msgid ""
0073 "Take a care that target panorama is a huge amount of data and requires a lot "
0074 "of memory to be processed."
0075 msgstr ""
0076 "Зважайте на те, що панорама є великим масивом даних і потребує для обробки "
0077 "багато пам'яті."
0078 
0079 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:30
0080 msgid ""
0081 "Select the images that you want to stitch and go to :menuselection:`Tools --"
0082 "> Create Panorama` a wizard dialog will open up as below."
0083 msgstr ""
0084 "Позначте зображення, які ви хочете зшити, і скористайтеся пунктом меню :"
0085 "menuselection:`Інструменти --> Створити панораму`. У відповідь буде відкрито "
0086 "вікно майстра."
0087 
0088 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:36
0089 msgid "The Panorama Creator Wizard with the Hugin Components Detection"
0090 msgstr "Майстер створення панорам із засобом виявлення компонентів Hugin"
0091 
0092 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:38
0093 msgid ""
0094 "This plugin is based on the `Hugin command line tools <https://hugin."
0095 "sourceforge.io/>`_ to analyze and assemble the items. If all software "
0096 "components are found on your system, just select the output format that you "
0097 "prefer to render the panorama and click on **Next** button. The page below "
0098 "must appears:"
0099 msgstr ""
0100 "Роботу цього додатка засновано на `інструментах командного рядка Hugin "
0101 "<https://hugin.sourceforge.io/>`_, які виконують збирання знімків. Якщо у "
0102 "вашій системі буде виявлено усі потрібні компоненти програмного "
0103 "забезпечення, просто виберіть бажаний формат виведення даних для панорами і "
0104 "натисніть кнопку **Далі**. Має бути показано сторінку, подібну до наведеної "
0105 "нижче:"
0106 
0107 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:44
0108 msgid "The Panorama Creator Wizard with the List of Items to Assemble"
0109 msgstr "Майстер створення панорам зі списком записів для збирання"
0110 
0111 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:46
0112 msgid ""
0113 "Arrange the images in correct order if they are not, using the **Up** and "
0114 "**Down** buttons. Use the buttons with the **Plus** and **Minus** symbols to "
0115 "add or remove items. If you want to render a 360° panorama, the first image "
0116 "from the list will be the item placed on the center of the panorama. When "
0117 "all is done, click on **Next** button."
0118 msgstr ""
0119 "Упорядкуйте зображення належним чином, якщо їх ще не упорядковано. Порядок "
0120 "можна змінити натисканням стрілок вгору і вниз. Скористайтеся кнопками із "
0121 "символами **плюс** і **мінус** для додавання або вилучення записів. Якщо ви "
0122 "хочете створити панораму у 360°, першим у списку має бути знімок, який буде "
0123 "розташовано у центрі панорами. Після встановлення належного порядку "
0124 "натисніть кнопку **Далі**."
0125 
0126 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:52
0127 msgid "The Panorama Creator Wizard Pre-Processing Stage"
0128 msgstr "Крок попередньої обробки у майстрі створення панорам"
0129 
0130 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:54
0131 msgid ""
0132 "The option **Detect moving skies** allows an automatic detection of clouds "
0133 "to prevent wrong key-points matching between images due to moving shapes. To "
0134 "be more precise, during the control points selection, the process discards "
0135 "any points that are associated to a possible cloud. This is useful to "
0136 "prevent moving clouds from altering the control points matching process do "
0137 "by the algorithms. Depending of the scene contents, turn on the option and "
0138 "press **Next** button to pre-process items."
0139 msgstr ""
0140 "За допомогою пункту **Визначення руху хмар** можна наказати програмі "
0141 "автоматично виявляти хмари, щоб запобігти помилковому визначенню ключових "
0142 "точок на знімках через рухомі об'єкти. Якщо бути точнішим, під час вибору "
0143 "контрольних точок програма відкидатиме усі точки, які можна пов'язати із "
0144 "хмарами. Це корисно, щоб запобігти зміні прив'язки контрольних точок "
0145 "внаслідок неправильного застосування алгоритмів до рухомих об'єктів. Залежно "
0146 "від вмісту сцени, позначте чи зніміть позначку з цього пункту, і натисніть "
0147 "кнопку **Далі**, щоб виконати попередню обробку знімків."
0148 
0149 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:60
0150 msgid "The Panorama Creator Wizard Optimizations Stage"
0151 msgstr "Крок оптимізації у майстрі створення панорам"
0152 
0153 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:62
0154 msgid ""
0155 "The optimizations page includes another option named **Level horizon** "
0156 "dedicated for horizontal scene. Turn on this setting to detect the horizon "
0157 "and adapt the projection accordingly. The detected horizon will be an "
0158 "horizontal line in the final panorama. If you scene is a vertical "
0159 "composition, you can ignore this setting. Click on the **Next** button to "
0160 "preview the result."
0161 msgstr ""
0162 "На сторінці оптимізації ви побачите ще один пункт — **Рівень горизонту**, "
0163 "який призначено для горизонтальних сцен. Позначте цей пункт, щоб програма "
0164 "виявила горизонт і відповідним чином скоригувала проєкцію. Виявлений "
0165 "горизонт буде горизонтальною лінією у остаточній панорамі. Якщо ваша сцена "
0166 "має вертикальну композицію, ви можете проігнорувати цей пункт. Натисніть "
0167 "кнопку **Далі**, щоб переглянути результат."
0168 
0169 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:68
0170 msgid "The Panorama Creator Wizard Preview Stage"
0171 msgstr "Крок попереднього перегляду у майстрі створення панорам"
0172 
0173 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:70
0174 msgid ""
0175 "In this page the images are assembled, you can judge of the result, and crop "
0176 "the contents to drop black frames around your scene. By default, the tool is "
0177 "able to detect automatically the effective region of the panorama. If you "
0178 "move the mouse over the preview canvas, a toolbar must appears on top left "
0179 "corner to **Zoom In**, **Zoom Out**, and **Zoom to Fit** on the image. With "
0180 "a right click with the mouse, you can re-define a new crop area. When all in "
0181 "fine, click on **Next** button to process final composing of the panorama."
0182 msgstr ""
0183 "На цій сторінці зображення буде зібрано, ви зможете оцінити результат і "
0184 "обрізати його, щоб викинути зі сцени чорні кадри. Типово, інструмент здатен "
0185 "автоматично виявляти змістовну область панорами. Якщо ви наведете вказівник "
0186 "миші на полотно попереднього перегляду, має з'явитися панель інструментів у "
0187 "верхньому лівому куті. За її допомогою ви зможете **Збільшити**, "
0188 "**Зменшити** і **Підібрати за розміром** зображення. Клацанням правою "
0189 "кнопкою миші ви можете повторно визначити нову область обрізання. Коли "
0190 "досягнете бажаного результату, натисніть кнопку **Далі**, щоб обробити "
0191 "остаточну композицію панорами."
0192 
0193 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:76
0194 msgid "The Last Page of the Panorama Creator Wizard"
0195 msgstr "Остання сторінка майстра створення панорам"
0196 
0197 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:78
0198 msgid ""
0199 "After a long computation, panorama stitching will be complete and the tool "
0200 "will propose a template name for the target file. If you want you can also "
0201 "save your project compatible with Hugin. Click on **Finish** button and you "
0202 "will see the output in the same **Album** as your original pictures."
0203 msgstr ""
0204 "Після досить довгого обчислення зшивання панорами буде завершено, і програма "
0205 "запропонує назву шаблона для файла-результату. Якщо ви хочете, можете "
0206 "зберегти проєкт у форматі, який сумісний із Hugin. Натисніть кнопку "
0207 "**Завершити**, і ви можете переглянути виведення у тому самому альбомі, що і "
0208 "початкові зображення."
0209 
0210 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:82
0211 msgid ""
0212 "The 7x24Mpx images (59 Mb) used as example in this section of this manual "
0213 "give one single post-processed panoramic JPEG file of 82 Mpx (23 Mb)."
0214 msgstr ""
0215 "У цьому розділі підручника, як приклад, використано зображення 7x24 Мпк (59 "
0216 "МБ). У результаті отримано один панорамний файл JPEG з 82 Мпк (23 МБ)."
0217 
0218 #: ../../post_processing/pano_creator.rst:88
0219 msgid "The Assembled Panoramic JPEG Files Displayed in digiKam"
0220 msgstr "Зібрані панорамні файли JPEG у digiKam"
0221 
0222 #~ msgid ""
0223 #~ "One of the most exciting tools available in digiKam and Showfoto is the "
0224 #~ "Panorama tool. Which is simple and quite effective."
0225 #~ msgstr ""
0226 #~ "Одним із найкращих інструментів, якими можна скористатися у digiKam і "
0227 #~ "Showfoto, інструмент створення панорам. Він є досить простим і ефективним."
0228 
0229 #~| msgid ""
0230 #~| "If you want the tool Detect moving skies then click the option and press "
0231 #~| "Next to proceed."
0232 #~ msgid ""
0233 #~ "If you want the tool **Detect moving skies** then click the option and "
0234 #~ "press **Next** button to pre-process items."
0235 #~ msgstr ""
0236 #~ "Якщо потрібно, натисніть кнопку інструмента **Визначення руху хмар**, "
0237 #~ "потім натисніть кнопку **Далі**."
0238 
0239 #~ msgid ""
0240 #~ "When optimizations are done, click on the **Next** button to preview the "
0241 #~ "result."
0242 #~ msgstr ""
0243 #~ "Коли оптимізацію буде завершено, натисніть кнопку **Далі**, щоб "
0244 #~ "попередньо переглянути результат."
0245 
0246 #~ msgid ""
0247 #~ "In this page the images are assembled, your can judge of the result, and "
0248 #~ "crop the contents zt the right place. When all in fine for you, click on "
0249 #~ "**Next** button."
0250 #~ msgstr ""
0251 #~ "На цій сторінці зображення буде зібрано, ви зможете оцінити результат і "
0252 #~ "обрізати вміст у належних місцях. Коли досягнете задовільного результату, "
0253 #~ "натисніть кнопку **Далі**."
0254 
0255 #~ msgid "Starting the Wizard"
0256 #~ msgstr "Запуск майстра"
0257 
0258 #~ msgid ""
0259 #~ "Select any output format that you prefer and click Next. And this window "
0260 #~ "appears:"
0261 #~ msgstr ""
0262 #~ "Виберіть будь-який бажаний формат виведення даних і натисніть кнопку "
0263 #~ "**Далі**. У відповідь буде показано таке вікно:"
0264 
0265 #~ msgid "Post processing begins and when it is done click Next."
0266 #~ msgstr ""
0267 #~ "Розпочнеться остаточна обробка. Коли її буде завершено, натисніть кнопку "
0268 #~ "**Далі**."
0269 
0270 #~ msgid "In this window the images are being processed! When done click next."
0271 #~ msgstr ""
0272 #~ "У цьому вікні буде показано поступ обробки зображень. Коли її буде "
0273 #~ "завершено, натисніть кнопку **Далі**."