Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/post_processing/media_server.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-22 08:54+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../post_processing/media_server.rst:1 0022 msgid "The digiKam Tool to Share With DLNA" 0023 msgstr "Оприлюднення ресурсів digiKam за допомогою DLNA" 0024 0025 #: ../../post_processing/media_server.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, dlna, upnp, share" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, dlna, upnp, оприлюднення, " 0032 "поділитися" 0033 0034 #: ../../post_processing/media_server.rst:14 0035 msgid "Media Server" 0036 msgstr "Мультимедійний сервер" 0037 0038 #: ../../post_processing/media_server.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Зміст" 0041 0042 #: ../../post_processing/media_server.rst:18 0043 msgid "" 0044 "DLNA Media-Server is used to automatically export digiKam photos through the " 0045 "local network to other `DLNA-compliant devices <https://en.wikipedia.org/" 0046 "wiki/Digital_Living_Network_Alliance>`_ like smart phones, TV, and tablets." 0047 msgstr "" 0048 "Медіасервер DLNA призначено для автоматичного експортування фотографій " 0049 "збірки digiKam за допомогою локальної мережі на `сумісні з DLNA пристрої " 0050 "<https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Living_Network_Alliance>`_, зокрема " 0051 "смартфони, телевізори і планшети." 0052 0053 #: ../../post_processing/media_server.rst:20 0054 msgid "" 0055 "To start the media-server, head to the **Tools** tab from the **Right " 0056 "Sidebar**. You will find the **Share with DLNA** icon on the list. You can " 0057 "also start it from the :menuselection:`Tools --> Share with DLNA` menu " 0058 "entry. The media-server window will open as follows:" 0059 msgstr "" 0060 "Для того, щоб запустити медіасервер, скористайтеся вкладкою **Інструменти** " 0061 "**правої бічної панелі**. У списку ви побачите пункт **Оприлюднити за " 0062 "допомогою DLNA**. Крім того, сервер можна запустити за допомогою пункту " 0063 "меню :menuselection:`Інструменти --> Оприлюднити за допомогою DLNA`. Буде " 0064 "відкрито вікно сервера мультимедійних даних:" 0065 0066 #: ../../post_processing/media_server.rst:26 0067 msgid "The DLNA Media-Server Dialog" 0068 msgstr "Вікно сервера мультимедійних даних DLNA" 0069 0070 #: ../../post_processing/media_server.rst:28 0071 msgid "" 0072 "To share items just select your desired **Albums** from the nested lists. " 0073 "You can share from physical **Albums**, or virtual **Tags**, **Searches**, " 0074 "and **Labels**. When the selection is done, press the **Start** button, a " 0075 "wheel on the right side will indicate that server is currently running." 0076 msgstr "" 0077 "Щоб оприлюднити записи, просто виберіть бажані **альбоми** з вкладених " 0078 "списків. Ви можете оприлюднити дані з фізичних **альбомів** або віртуальних " 0079 "**міток**, **пошуків** та **позначок**. Коли вибір буде зроблено, натисніть " 0080 "кнопку **Почати**. Кільце у правій частині панелі показуватиме, що сервер " 0081 "виконує завдання." 0082 0083 #: ../../post_processing/media_server.rst:30 0084 msgid "" 0085 "You can hide this media-server window (without closing the actual server) " 0086 "using the **Ok** button. If you want shutdown the server, re-open the Media-" 0087 "Server dialog and press the **Stop** button. Note that the files and folders " 0088 "you specify will be saved for you to use in later sessions." 0089 msgstr "" 0090 "Приховати це вікно мультимедійного сервера (без завершення роботи сервера) " 0091 "можна за допомогою натискання кнопки **Гаразд**. Якщо ви хочете завершити " 0092 "роботу сервера, повторно відкрийте вікно мультимедійного сервера і натисніть " 0093 "кнопку **Зупинити**. Зауважте, що вказані вами файли і теки буде збережено " 0094 "для використання у наступних сеансах роботи з програмою." 0095 0096 #: ../../post_processing/media_server.rst:32 0097 msgid "" 0098 "Use the option **Start Server at Startup** if you want to run the media-" 0099 "server automatically once you start digiKam." 0100 msgstr "" 0101 "Скористайтеся пунктом **Запускати сервер під час запуску програми**, якщо ви " 0102 "хочете, щоб мультимедійний сервер було запущено автоматично разом із " 0103 "запуском digiKam." 0104 0105 #: ../../post_processing/media_server.rst:38 0106 msgid "The DLNA Media-Server is Running and can be Closed with the Stop Button" 0107 msgstr "" 0108 "Сервер мультимедійних даних DLNA запущено. Його можна зупинити за допомогою " 0109 "кнопки «Стоп»." 0110 0111 #: ../../post_processing/media_server.rst:40 0112 msgid "" 0113 "After you start the media-server, you might have to wait for about 30 " 0114 "seconds to one minute before other devices in the network can see your " 0115 "server, so please be patient." 0116 msgstr "" 0117 "Після запуску сервера, можливо, доведеться зачекати від 30 секунд до " 0118 "хвилини, доки інші пристрої у мережі зможуть побачити ваш сервер, тому майте " 0119 "трохи терпіння." 0120 0121 #: ../../post_processing/media_server.rst:42 0122 msgid "" 0123 "This server was tested with some client applications. This list includes:" 0124 msgstr "Цей сервер було тестовано із деякими клієнтськими програмами. А саме:" 0125 0126 #: ../../post_processing/media_server.rst:44 0127 msgid "GUPnP AV (PC - archlinux)" 0128 msgstr "GUPnP AV (PC - archlinux)" 0129 0130 #: ../../post_processing/media_server.rst:46 0131 msgid "Kodi media player (Android TV)" 0132 msgstr "Мультимедійний програвач Kodi (телевізори з Android)" 0133 0134 #: ../../post_processing/media_server.rst:48 0135 msgid "BubbleUPnP (Android Tablet)" 0136 msgstr "BubbleUPnP (планшет з Android)" 0137 0138 #: ../../post_processing/media_server.rst:50 0139 msgid "MediaHouse (Android Phone)" 0140 msgstr "MediaHouse (телефон з Android)" 0141 0142 #: ../../post_processing/media_server.rst:52 0143 msgid "AnDLNA (Android)" 0144 msgstr "AnDLNA (Android)" 0145 0146 #: ../../post_processing/media_server.rst:54 0147 msgid "" 0148 "VLC media player 3.0.16 (PC - Ubuntu) - Note: Older versions of VLC do not " 0149 "work properly." 0150 msgstr "" 0151 "Мультимедійний програвач VLC 3.0.16 (PC - Ubuntu) – Зауваження: старіші " 0152 "версії VLC не здатні працювати належним чином." 0153 0154 #: ../../post_processing/media_server.rst:60 0155 msgid "" 0156 "The Shared Contents from digiKam Discovered Over the Network by VLC Media " 0157 "Player" 0158 msgstr "" 0159 "Оприлюднені за допомогою digiKam дані виявлено у мережі мультимедійним " 0160 "програвачем VLC" 0161 0162 #~ msgid "" 0163 #~ "To add Items just select albums to share from the nested list. You can " 0164 #~ "share from physical Albums, Tags, Searches, and Labels. When the " 0165 #~ "selection is done, press the **Start** button, a wheel on the right will " 0166 #~ "indicate that server is currently running. You can hide this mediaserver " 0167 #~ "window (without closing the actual server) using the Hide Window button. " 0168 #~ "If you want to close the window AND the server, press the ordinary cross " 0169 #~ "to the top-right of the window. Note that the files and folders you " 0170 #~ "specify will be saved for you to use in later sessions." 0171 #~ msgstr "" 0172 #~ "Щодо додати записи, виберіть альбоми, які слід оприлюднити, з " 0173 #~ "ієрархічного списку. Ви можете оприлюднити дані з фізичних альбомів, " 0174 #~ "міток, пошуків та міток. Якщо позначено якісь запис, натисніть кнопку " 0175 #~ "**Пуск**. Колесо праворуч вказуватиме на те, що сервер запущено. Ви " 0176 #~ "можете приховати це вікно мультимедійного сервера (без завершення роботи " 0177 #~ "самого сервера) за допомогою кнопки «Приховати вікно». Якщо ви хочете " 0178 #~ "закрити вікно і завершити роботу сервера, натисніть звичайний хрестик у " 0179 #~ "верхній правій частині вікна. Зауважте, що вказані вами файли і теки бути " 0180 #~ "збережено для використання у наступних сеансах." 0181 0182 #~ msgid "If you want to shutdown the server, just press the **Stop** button." 0183 #~ msgstr "" 0184 #~ "Якщо ви захочете припинити роботу сервера, просто натисніть кнопку " 0185 #~ "**Зупинити**."