Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/post_processing/media_server.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-22 08:54+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../post_processing/media_server.rst:1
0022 msgid "The digiKam Tool to Share With DLNA"
0023 msgstr "Оприлюднення ресурсів digiKam за допомогою DLNA"
0024 
0025 #: ../../post_processing/media_server.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, dlna, upnp, share"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, dlna, upnp, оприлюднення, "
0032 "поділитися"
0033 
0034 #: ../../post_processing/media_server.rst:14
0035 msgid "Media Server"
0036 msgstr "Мультимедійний сервер"
0037 
0038 #: ../../post_processing/media_server.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Зміст"
0041 
0042 #: ../../post_processing/media_server.rst:18
0043 msgid ""
0044 "DLNA Media-Server is used to automatically export digiKam photos through the "
0045 "local network to other `DLNA-compliant devices <https://en.wikipedia.org/"
0046 "wiki/Digital_Living_Network_Alliance>`_ like smart phones, TV, and tablets."
0047 msgstr ""
0048 "Медіасервер DLNA призначено для автоматичного експортування фотографій "
0049 "збірки digiKam за допомогою локальної мережі на `сумісні з DLNA пристрої "
0050 "<https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Living_Network_Alliance>`_, зокрема "
0051 "смартфони, телевізори і планшети."
0052 
0053 #: ../../post_processing/media_server.rst:20
0054 msgid ""
0055 "To start the media-server, head to the **Tools** tab from the **Right "
0056 "Sidebar**. You will find the **Share with DLNA** icon on the list. You can "
0057 "also start it from the :menuselection:`Tools --> Share with DLNA` menu "
0058 "entry. The media-server window will open as follows:"
0059 msgstr ""
0060 "Для того, щоб запустити медіасервер, скористайтеся вкладкою **Інструменти** "
0061 "**правої бічної панелі**. У списку ви побачите пункт **Оприлюднити за "
0062 "допомогою DLNA**. Крім того, сервер можна запустити за допомогою пункту "
0063 "меню :menuselection:`Інструменти --> Оприлюднити за допомогою DLNA`. Буде "
0064 "відкрито вікно сервера мультимедійних даних:"
0065 
0066 #: ../../post_processing/media_server.rst:26
0067 msgid "The DLNA Media-Server Dialog"
0068 msgstr "Вікно сервера мультимедійних даних DLNA"
0069 
0070 #: ../../post_processing/media_server.rst:28
0071 msgid ""
0072 "To share items just select your desired **Albums** from the nested lists. "
0073 "You can share from physical **Albums**, or virtual **Tags**, **Searches**, "
0074 "and **Labels**. When the selection is done, press the **Start** button, a "
0075 "wheel on the right side will indicate that server is currently running."
0076 msgstr ""
0077 "Щоб оприлюднити записи, просто виберіть бажані **альбоми** з вкладених "
0078 "списків. Ви можете оприлюднити дані з фізичних **альбомів** або віртуальних "
0079 "**міток**, **пошуків** та **позначок**. Коли вибір буде зроблено, натисніть "
0080 "кнопку **Почати**. Кільце у правій частині панелі показуватиме, що сервер "
0081 "виконує завдання."
0082 
0083 #: ../../post_processing/media_server.rst:30
0084 msgid ""
0085 "You can hide this media-server window (without closing the actual server) "
0086 "using the **Ok** button. If you want shutdown the server, re-open the Media-"
0087 "Server dialog and press the **Stop** button. Note that the files and folders "
0088 "you specify will be saved for you to use in later sessions."
0089 msgstr ""
0090 "Приховати це вікно мультимедійного сервера (без завершення роботи сервера) "
0091 "можна за допомогою натискання кнопки **Гаразд**. Якщо ви хочете завершити "
0092 "роботу сервера, повторно відкрийте вікно мультимедійного сервера і натисніть "
0093 "кнопку **Зупинити**. Зауважте, що вказані вами файли і теки буде збережено "
0094 "для використання у наступних сеансах роботи з програмою."
0095 
0096 #: ../../post_processing/media_server.rst:32
0097 msgid ""
0098 "Use the option **Start Server at Startup** if you want to run the media-"
0099 "server automatically once you start digiKam."
0100 msgstr ""
0101 "Скористайтеся пунктом **Запускати сервер під час запуску програми**, якщо ви "
0102 "хочете, щоб мультимедійний сервер було запущено автоматично разом із "
0103 "запуском digiKam."
0104 
0105 #: ../../post_processing/media_server.rst:38
0106 msgid "The DLNA Media-Server is Running and can be Closed with the Stop Button"
0107 msgstr ""
0108 "Сервер мультимедійних даних DLNA запущено. Його можна зупинити за допомогою "
0109 "кнопки «Стоп»."
0110 
0111 #: ../../post_processing/media_server.rst:40
0112 msgid ""
0113 "After you start the media-server, you might have to wait for about 30 "
0114 "seconds to one minute before other devices in the network can see your "
0115 "server, so please be patient."
0116 msgstr ""
0117 "Після запуску сервера, можливо, доведеться зачекати від 30 секунд до "
0118 "хвилини, доки інші пристрої у мережі зможуть побачити ваш сервер, тому майте "
0119 "трохи терпіння."
0120 
0121 #: ../../post_processing/media_server.rst:42
0122 msgid ""
0123 "This server was tested with some client applications. This list includes:"
0124 msgstr "Цей сервер було тестовано із деякими клієнтськими програмами. А саме:"
0125 
0126 #: ../../post_processing/media_server.rst:44
0127 msgid "GUPnP AV (PC - archlinux)"
0128 msgstr "GUPnP AV (PC - archlinux)"
0129 
0130 #: ../../post_processing/media_server.rst:46
0131 msgid "Kodi media player (Android TV)"
0132 msgstr "Мультимедійний програвач Kodi (телевізори з Android)"
0133 
0134 #: ../../post_processing/media_server.rst:48
0135 msgid "BubbleUPnP (Android Tablet)"
0136 msgstr "BubbleUPnP (планшет з Android)"
0137 
0138 #: ../../post_processing/media_server.rst:50
0139 msgid "MediaHouse (Android Phone)"
0140 msgstr "MediaHouse (телефон з Android)"
0141 
0142 #: ../../post_processing/media_server.rst:52
0143 msgid "AnDLNA (Android)"
0144 msgstr "AnDLNA (Android)"
0145 
0146 #: ../../post_processing/media_server.rst:54
0147 msgid ""
0148 "VLC media player 3.0.16 (PC - Ubuntu) - Note: Older versions of VLC do not "
0149 "work properly."
0150 msgstr ""
0151 "Мультимедійний програвач VLC 3.0.16 (PC - Ubuntu) – Зауваження: старіші "
0152 "версії VLC не здатні працювати належним чином."
0153 
0154 #: ../../post_processing/media_server.rst:60
0155 msgid ""
0156 "The Shared Contents from digiKam Discovered Over the Network by VLC Media "
0157 "Player"
0158 msgstr ""
0159 "Оприлюднені за допомогою digiKam дані виявлено у мережі мультимедійним "
0160 "програвачем VLC"
0161 
0162 #~ msgid ""
0163 #~ "To add Items just select albums to share from the nested list. You can "
0164 #~ "share from physical Albums, Tags, Searches, and Labels. When the "
0165 #~ "selection is done, press the **Start** button, a wheel on the right will "
0166 #~ "indicate that server is currently running. You can hide this mediaserver "
0167 #~ "window (without closing the actual server) using the Hide Window button. "
0168 #~ "If you want to close the window AND the server, press the ordinary cross "
0169 #~ "to the top-right of the window. Note that the files and folders you "
0170 #~ "specify will be saved for you to use in later sessions."
0171 #~ msgstr ""
0172 #~ "Щодо додати записи, виберіть альбоми, які слід оприлюднити, з "
0173 #~ "ієрархічного списку. Ви можете оприлюднити дані з фізичних альбомів, "
0174 #~ "міток, пошуків та міток. Якщо позначено якісь запис, натисніть кнопку "
0175 #~ "**Пуск**. Колесо праворуч вказуватиме на те, що сервер запущено. Ви "
0176 #~ "можете приховати це вікно мультимедійного сервера (без завершення роботи "
0177 #~ "самого сервера) за допомогою кнопки «Приховати вікно». Якщо ви хочете "
0178 #~ "закрити вікно і завершити роботу сервера, натисніть звичайний хрестик у "
0179 #~ "верхній правій частині вікна. Зауважте, що вказані вами файли і теки бути "
0180 #~ "збережено для використання у наступних сеансах."
0181 
0182 #~ msgid "If you want to shutdown the server, just press the **Stop** button."
0183 #~ msgstr ""
0184 #~ "Якщо ви захочете припинити роботу сервера, просто натисніть кнопку "
0185 #~ "**Зупинити**."