Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/post_processing/expo_blending.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-14 08:06+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:1
0022 msgid "The digiKam Exposure Blending Tool"
0023 msgstr "Інструмент злиття експозицій у digiKam"
0024 
0025 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, exposure, blending, bracketing"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, експозиція, експонування, злиття"
0032 
0033 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:14
0034 msgid "Exposure Blending"
0035 msgstr "Злиття експозиції"
0036 
0037 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Зміст"
0040 
0041 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:18
0042 msgid ""
0043 "No matter how good your camera is, taking a well-exposed photo of a high-"
0044 "contrast scene like a black bird on snow can be really tricky. Even if you "
0045 "switch to the manual mode and tweak the exposure settings, there is still a "
0046 "risk that you will end up with a shot containing under or over-exposed "
0047 "areas. One way to solve this problem is to use the digiKam Exposure "
0048 "Blending. This technique involves taking several shots of the same scene or "
0049 "subject with different exposures (**bracketing**) and then fusing these "
0050 "shots into one perfectly exposed photo."
0051 msgstr ""
0052 "Неважливо, наскільки якісною є ваша фотокамера, створення добре експонованої "
0053 "фотографії висококонтрастної сцени, наприклад знімка чорного птаха на снігу, "
0054 "є насправді складною справою. Навіть якщо ви перемкнете фотоапарат у ручний "
0055 "режим і скоригуєте параметри експонування, лишиться ризик створення знімка "
0056 "із недо- або переекспонованими ділянками. Одним зі способів позбутися цієї "
0057 "проблеми є використання злиття експозицій digiKam. За цією методикою слід "
0058 "створити декілька знімків тієї самої сцени із різними експозиціями "
0059 "(**виделку**), а потім злити ці знімки до однієї ідеально експонованої "
0060 "фотографії."
0061 
0062 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:20
0063 msgid ""
0064 "While exposure blending sounds simple in theory, achieving usable results "
0065 "can be a rather laborious and time-consuming process. Fortunately, digiKam "
0066 "can do the donkey job for you. The exposure blending tool relies on the "
0067 "`Hugin command line tools <https://hugin.sourceforge.io/>`_ for processing "
0068 "and fusing photos, so you must install it on your machine beforehand."
0069 msgstr ""
0070 "Хоча, теоретично, злиття експозицій виглядає просто, отримання якісного "
0071 "результату може бути доволі трудомістким і тривалим процесом. На щастя, "
0072 "digiKam може виконати усю нудну роботу за вас. Роботу інструмента злиття "
0073 "експозицій засновано на `засобах командного рядка Hugin <https://hugin."
0074 "sourceforge.io/>`_ для обробки та злиття фотографій, тому, перш ніж починати "
0075 "роботу, слід встановити відповідні пакунки."
0076 
0077 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:22
0078 msgid ""
0079 "From Icon-View, select the photos you want to blend, and choose :"
0080 "menuselection:`Tools --> Blend Stacked Images`, or click on **Blend Stacked "
0081 "Images** icon from **Tools** tab in **Right Sidebar**."
0082 msgstr ""
0083 "На панелі перегляду піктограм виберіть фотографії, які слід злити, і "
0084 "скористайтеся пунктом меню :menuselection:`Інструменти --> Злити стосові "
0085 "зображення` або натисніть піктограму **Злити стосові зображення** на вкладці "
0086 "**Інструменти** **правої бічної панелі**."
0087 
0088 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:28
0089 msgid "The Bracketed NEF Files Selected from Icon-View"
0090 msgstr "Файли NEF виделки, які позначено на панелі перегляду піктограм"
0091 
0092 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:30
0093 msgid ""
0094 "This opens the Exposure Blending wizard that guides you through the entire "
0095 "process."
0096 msgstr ""
0097 "У результаті буде відкрито вікно майстра злиття експозиції, яке допоможе вам "
0098 "у процесі злиття."
0099 
0100 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:36
0101 msgid "The Exposure Blending Wizard with the Hugin Components Detection"
0102 msgstr ""
0103 "Вікно майстра злиття експозиції на сторінці виявлення компонентів Hugin"
0104 
0105 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:38
0106 msgid ""
0107 "In the Set Bracketed Images window, add other photos if needed, and remove "
0108 "and rearrange the photos that are already in the list. Hit then the Next "
0109 "button to move to the next step"
0110 msgstr ""
0111 "На сторінці встановлення зображень вилки додайте інші фотографії, якщо "
0112 "потрібно, і вилучіть або переупорядкуйте фотографії, які вже є у списку. "
0113 "Натисніть кнопку **Далі**, щоб перейти до наступного кроку."
0114 
0115 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:44
0116 msgid "The Exposure Blending Wizard with the List of Items to Merge"
0117 msgstr "Вікно майстра злиття експозиції зі списком записів для злиття"
0118 
0119 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:46
0120 msgid ""
0121 "digiKam can align the selected photos before blending them. This feature can "
0122 "come in handy if you took the photos without a tripod. If this is the case, "
0123 "tick the Align bracketed images check box, and press Next to start the pre-"
0124 "processing."
0125 msgstr ""
0126 "digiKam може вирівнювати вибрані фотографії перед їх злиттям. Це може "
0127 "знадобитися, якщо знімки створено без штатива. Якщо це саме так, позначте "
0128 "пункт **Вирівняти зображення «вилки»** і натисніть кнопку **Далі**, щоб "
0129 "розпочати попередню обробку."
0130 
0131 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:52
0132 msgid "The Exposure Blending Wizard Pre-Processing Stage"
0133 msgstr "Крок попередньої обробки майстра злиття експозиції"
0134 
0135 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:54
0136 msgid ""
0137 "Once digiKam is done, press **Finish** button, and you will be automatically "
0138 "dropped into the **Exposure Blending Editor**."
0139 msgstr ""
0140 "Щойно digiKam завершить обробку, натисніть кнопку **Завершити**, і програма "
0141 "автоматично відкриє вікно **Редактора злиття експозицій**."
0142 
0143 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:60
0144 msgid "The Exposure Blending Ready to Edit the Stacked Images"
0145 msgstr "Редактор злиття експозицій готовий до редагування зображень стосу"
0146 
0147 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:62
0148 msgid ""
0149 "Hit the **Preview** button to see the blended photo in the preview pane. If "
0150 "you move the mouse over the preview canvas, a toolbar must appears on top "
0151 "left corner to **Zoom In**, **Zoom Out**, and **Zoom to Fit** on the image."
0152 msgstr ""
0153 "Натисніть кнопку **Перегляд**, щоб переглянути об'єднану фотографію на "
0154 "панелі попереднього перегляду. Якщо ви наведете вказівник миші на полотно "
0155 "попереднього перегляду, у верхньому лівому куті панелі має з'явитися панель "
0156 "інструментів із кнопками **Збільшити**, **Зменшити** і **Підібрати за "
0157 "розміром**."
0158 
0159 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:64
0160 msgid ""
0161 "If you are not satisfied with the **Preview** result, you can tweak the "
0162 "available **Enfuse Settings** on the right side. where you will found the "
0163 "following options:"
0164 msgstr ""
0165 "Якщо вас не задовольняють результати попереднього перегляду, ви можете "
0166 "скоригувати доступні **Параметри enfuse** на правій панелі, де розміщено "
0167 "такі пункти:"
0168 
0169 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:66
0170 msgid ""
0171 "**Automatic Local/Global Image Features Balance (Levels)**: Set automatic "
0172 "level selection (maximized) for pyramid blending, i.e. optimize image "
0173 "features (contrast, saturation, ...) to be as global as possible."
0174 msgstr ""
0175 "**Автоматичний баланс локальних і загальних параметрів зображень (рівнів)**: "
0176 "встановити автоматичний вибір рівнів (максимізацію) для пірамідального "
0177 "злиття, тобто оптимізувати параметри зображення (контрастність, насиченість "
0178 "щодо) до загального рівня."
0179 
0180 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:68
0181 msgid ""
0182 "**Image Features Balance**: Set the number of levels for pyramid blending. "
0183 "Balances towards local features (small number) or global features (high "
0184 "number). Additionally, a low number trades off quality of results for faster "
0185 "execution time and lower memory usage. This option is enable only if "
0186 "**Automatic Local/Global Image Features Balance (Levels)** is disabled."
0187 msgstr ""
0188 "**Баланс параметрів зображень**: Визначити кількість рівнів пірамідального "
0189 "злиття. Баланс між локальними параметрами (малі числа) і загальними "
0190 "параметрами (великі числа). Менші числа призведуть до погіршення якості за "
0191 "рахунок пришвидшення обробки і зменшення вимог до об'єму пам'яті. Цим "
0192 "параметром можна буде скористатися, лише якщо вимкнено пункт **Автоматичний "
0193 "баланс локальних і загальних параметрів зображень (рівнів)**."
0194 
0195 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:70
0196 msgid ""
0197 "**Hard Mask**: Force hard blend masks without averaging on finest scale. "
0198 "This is only useful for focus stacks with thin and high contrast features. "
0199 "It improves sharpness at the expense of increased noise."
0200 msgstr ""
0201 "**Жорстка маска**: примусове використання жорстких рамок злиття без "
0202 "осереднення на найнижчому рівні деталізації. Дає непогані результати лише "
0203 "для стосів фокусування з тонкими або висококонтрастними деталями, покращує "
0204 "різкість за рахунок збільшення шумності."
0205 
0206 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:72
0207 msgid ""
0208 "**Well-Exposedness Contribution**: Set the well-exposedness criterion "
0209 "contribution for the blending process. Higher values will favor well-exposed "
0210 "pixels."
0211 msgstr ""
0212 "**Частка добре експонованих**: визначає внесок добре експонованих пікселів у "
0213 "процес злиття. За використання вищих значень перевага надаватиметься "
0214 "пікселям з вищою експозицією (витримкою)."
0215 
0216 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:74
0217 msgid ""
0218 "**High-Saturation Contribution**: Increasing this value makes pixels with "
0219 "high saturation contribute more to the final output."
0220 msgstr ""
0221 "**Частка високонасичених**: збільшення цього значення підвищить пріоритет "
0222 "високонасичених ділянок зображення у зображенні результату обробки."
0223 
0224 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:76
0225 msgid ""
0226 "**High-Contrast Contribution**: Sets the relative weight of high-contrast "
0227 "pixels. Increasing this weight makes pixels with neighboring differently "
0228 "colored pixels contribute more to the final output. Particularly useful for "
0229 "focus stacks."
0230 msgstr ""
0231 "**Частка висококонтрастних**: визначає відносний внесок висококонтрастних "
0232 "пікселів. Збільшення цього внеску підвищить пріоритет пікселів, оточених "
0233 "пікселями зовсім іншого кольору, у зображенні результату обробки. Можна "
0234 "скористатися у фокусних стосах."
0235 
0236 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:78
0237 msgid ""
0238 "**Use Color Appearance Model (CIECAM02)**: Use Color Appearance Modelling "
0239 "(CIECAM02) to render detailed colors. Your input files should have embedded "
0240 "ICC profiles. If no ICC profile is present, sRGB color space will be "
0241 "assumed. The difference between using this option and default color blending "
0242 "algorithm is very slight, and will be most noticeable when you need to blend "
0243 "areas of different primary colors together."
0244 msgstr ""
0245 "**Використати модель вигляду кольорів (CIECAM02)**: використати моделювання "
0246 "вигляду кольорів (CIECAM02) для точного показу кольорів. У файли вхідних "
0247 "даних має бути вбудовано профілі ICC. Якщо профілів ICC не буде виявлено, "
0248 "програма використає простір кольорів sRGB. Відмінності між використанням "
0249 "цього варіанта і типового алгоритму злиття кольорів доволі незначні. "
0250 "Найпомітнішими вони будуть у разі злиття областей з різними основними "
0251 "кольорами."
0252 
0253 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:80
0254 msgid ""
0255 "You can also exclude individual photos from the stack on the top right "
0256 "corner to improve the blending result. The clever part is that every time "
0257 "you tweak the settings and press the **Preview** button, digiKam generates a "
0258 "preview image stored on the bottom right corner which you can compare with "
0259 "the previous versions. You can then save all the generated versions, or save "
0260 "only the one you like most by selecting wanted preview. The output format to "
0261 "use at export stage can be set in **Save Result** settings. If exported file "
0262 "already exists, it can be overwritten or not. A common template file name "
0263 "can be also configured for the exported files."
0264 msgstr ""
0265 "Ви також можете виключити окремі фотографії зі стосу у верхньому правому "
0266 "куті, щоб поліпшити результат злиття. Зручним є те, що кожного разу, коли ви "
0267 "коригуватимете параметри і натискатимете кнопку **Перегляд**, digiKam "
0268 "створюватиме зображення попереднього перегляду, які зберігатимуться у "
0269 "нижньому правому куті вікна, і ви зможете порівняти їх із попередніми "
0270 "версіями. Далі, ви можете зберегти усі створені версії або зберегти лише "
0271 "найкращу з них, позначивши відповідне зображення попереднього перегляду. "
0272 "Формат виведення даних на кроці експортування можна встановити на панелі "
0273 "параметрів **Збереження результату**. Якщо експортований файл вже існує, "
0274 "його можна перезаписати. Також можна налаштувати загальний шаблон назви "
0275 "файлів для експортованих даних."
0276 
0277 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:86
0278 msgid "The Exposure Blending Editor to Create Fusionned Versions"
0279 msgstr "Редактор злиття експозицій створює об'єднані версії"
0280 
0281 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:88
0282 msgid ""
0283 "digiKam’s exposure blending tool is capable of producing rather impressive "
0284 "results, especially if you are not afraid of getting your hands dirty with "
0285 "manually tweaking the final results."
0286 msgstr ""
0287 "Інструмент злиття експозицій digiKam може створювати доволі захопливі "
0288 "результати, особливо якщо ви не боїтеся марудної справи коригування "
0289 "остаточних результатів вручну."
0290 
0291 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:94
0292 msgid "The Fusionned NEF Files Exported as JPEG and Displayed in digiKam"
0293 msgstr "Об'єднані файли NEF, які експортовано як JPEG і показано у digiKam"