Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/post_processing/expo_blending.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-14 08:06+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:1 0022 msgid "The digiKam Exposure Blending Tool" 0023 msgstr "Інструмент злиття експозицій у digiKam" 0024 0025 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, exposure, blending, bracketing" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, експозиція, експонування, злиття" 0032 0033 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:14 0034 msgid "Exposure Blending" 0035 msgstr "Злиття експозиції" 0036 0037 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Зміст" 0040 0041 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:18 0042 msgid "" 0043 "No matter how good your camera is, taking a well-exposed photo of a high-" 0044 "contrast scene like a black bird on snow can be really tricky. Even if you " 0045 "switch to the manual mode and tweak the exposure settings, there is still a " 0046 "risk that you will end up with a shot containing under or over-exposed " 0047 "areas. One way to solve this problem is to use the digiKam Exposure " 0048 "Blending. This technique involves taking several shots of the same scene or " 0049 "subject with different exposures (**bracketing**) and then fusing these " 0050 "shots into one perfectly exposed photo." 0051 msgstr "" 0052 "Неважливо, наскільки якісною є ваша фотокамера, створення добре експонованої " 0053 "фотографії висококонтрастної сцени, наприклад знімка чорного птаха на снігу, " 0054 "є насправді складною справою. Навіть якщо ви перемкнете фотоапарат у ручний " 0055 "режим і скоригуєте параметри експонування, лишиться ризик створення знімка " 0056 "із недо- або переекспонованими ділянками. Одним зі способів позбутися цієї " 0057 "проблеми є використання злиття експозицій digiKam. За цією методикою слід " 0058 "створити декілька знімків тієї самої сцени із різними експозиціями " 0059 "(**виделку**), а потім злити ці знімки до однієї ідеально експонованої " 0060 "фотографії." 0061 0062 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:20 0063 msgid "" 0064 "While exposure blending sounds simple in theory, achieving usable results " 0065 "can be a rather laborious and time-consuming process. Fortunately, digiKam " 0066 "can do the donkey job for you. The exposure blending tool relies on the " 0067 "`Hugin command line tools <https://hugin.sourceforge.io/>`_ for processing " 0068 "and fusing photos, so you must install it on your machine beforehand." 0069 msgstr "" 0070 "Хоча, теоретично, злиття експозицій виглядає просто, отримання якісного " 0071 "результату може бути доволі трудомістким і тривалим процесом. На щастя, " 0072 "digiKam може виконати усю нудну роботу за вас. Роботу інструмента злиття " 0073 "експозицій засновано на `засобах командного рядка Hugin <https://hugin." 0074 "sourceforge.io/>`_ для обробки та злиття фотографій, тому, перш ніж починати " 0075 "роботу, слід встановити відповідні пакунки." 0076 0077 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:22 0078 msgid "" 0079 "From Icon-View, select the photos you want to blend, and choose :" 0080 "menuselection:`Tools --> Blend Stacked Images`, or click on **Blend Stacked " 0081 "Images** icon from **Tools** tab in **Right Sidebar**." 0082 msgstr "" 0083 "На панелі перегляду піктограм виберіть фотографії, які слід злити, і " 0084 "скористайтеся пунктом меню :menuselection:`Інструменти --> Злити стосові " 0085 "зображення` або натисніть піктограму **Злити стосові зображення** на вкладці " 0086 "**Інструменти** **правої бічної панелі**." 0087 0088 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:28 0089 msgid "The Bracketed NEF Files Selected from Icon-View" 0090 msgstr "Файли NEF виделки, які позначено на панелі перегляду піктограм" 0091 0092 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:30 0093 msgid "" 0094 "This opens the Exposure Blending wizard that guides you through the entire " 0095 "process." 0096 msgstr "" 0097 "У результаті буде відкрито вікно майстра злиття експозиції, яке допоможе вам " 0098 "у процесі злиття." 0099 0100 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:36 0101 msgid "The Exposure Blending Wizard with the Hugin Components Detection" 0102 msgstr "" 0103 "Вікно майстра злиття експозиції на сторінці виявлення компонентів Hugin" 0104 0105 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:38 0106 msgid "" 0107 "In the Set Bracketed Images window, add other photos if needed, and remove " 0108 "and rearrange the photos that are already in the list. Hit then the Next " 0109 "button to move to the next step" 0110 msgstr "" 0111 "На сторінці встановлення зображень вилки додайте інші фотографії, якщо " 0112 "потрібно, і вилучіть або переупорядкуйте фотографії, які вже є у списку. " 0113 "Натисніть кнопку **Далі**, щоб перейти до наступного кроку." 0114 0115 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:44 0116 msgid "The Exposure Blending Wizard with the List of Items to Merge" 0117 msgstr "Вікно майстра злиття експозиції зі списком записів для злиття" 0118 0119 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:46 0120 msgid "" 0121 "digiKam can align the selected photos before blending them. This feature can " 0122 "come in handy if you took the photos without a tripod. If this is the case, " 0123 "tick the Align bracketed images check box, and press Next to start the pre-" 0124 "processing." 0125 msgstr "" 0126 "digiKam може вирівнювати вибрані фотографії перед їх злиттям. Це може " 0127 "знадобитися, якщо знімки створено без штатива. Якщо це саме так, позначте " 0128 "пункт **Вирівняти зображення «вилки»** і натисніть кнопку **Далі**, щоб " 0129 "розпочати попередню обробку." 0130 0131 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:52 0132 msgid "The Exposure Blending Wizard Pre-Processing Stage" 0133 msgstr "Крок попередньої обробки майстра злиття експозиції" 0134 0135 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:54 0136 msgid "" 0137 "Once digiKam is done, press **Finish** button, and you will be automatically " 0138 "dropped into the **Exposure Blending Editor**." 0139 msgstr "" 0140 "Щойно digiKam завершить обробку, натисніть кнопку **Завершити**, і програма " 0141 "автоматично відкриє вікно **Редактора злиття експозицій**." 0142 0143 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:60 0144 msgid "The Exposure Blending Ready to Edit the Stacked Images" 0145 msgstr "Редактор злиття експозицій готовий до редагування зображень стосу" 0146 0147 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:62 0148 msgid "" 0149 "Hit the **Preview** button to see the blended photo in the preview pane. If " 0150 "you move the mouse over the preview canvas, a toolbar must appears on top " 0151 "left corner to **Zoom In**, **Zoom Out**, and **Zoom to Fit** on the image." 0152 msgstr "" 0153 "Натисніть кнопку **Перегляд**, щоб переглянути об'єднану фотографію на " 0154 "панелі попереднього перегляду. Якщо ви наведете вказівник миші на полотно " 0155 "попереднього перегляду, у верхньому лівому куті панелі має з'явитися панель " 0156 "інструментів із кнопками **Збільшити**, **Зменшити** і **Підібрати за " 0157 "розміром**." 0158 0159 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:64 0160 msgid "" 0161 "If you are not satisfied with the **Preview** result, you can tweak the " 0162 "available **Enfuse Settings** on the right side. where you will found the " 0163 "following options:" 0164 msgstr "" 0165 "Якщо вас не задовольняють результати попереднього перегляду, ви можете " 0166 "скоригувати доступні **Параметри enfuse** на правій панелі, де розміщено " 0167 "такі пункти:" 0168 0169 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:66 0170 msgid "" 0171 "**Automatic Local/Global Image Features Balance (Levels)**: Set automatic " 0172 "level selection (maximized) for pyramid blending, i.e. optimize image " 0173 "features (contrast, saturation, ...) to be as global as possible." 0174 msgstr "" 0175 "**Автоматичний баланс локальних і загальних параметрів зображень (рівнів)**: " 0176 "встановити автоматичний вибір рівнів (максимізацію) для пірамідального " 0177 "злиття, тобто оптимізувати параметри зображення (контрастність, насиченість " 0178 "щодо) до загального рівня." 0179 0180 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:68 0181 msgid "" 0182 "**Image Features Balance**: Set the number of levels for pyramid blending. " 0183 "Balances towards local features (small number) or global features (high " 0184 "number). Additionally, a low number trades off quality of results for faster " 0185 "execution time and lower memory usage. This option is enable only if " 0186 "**Automatic Local/Global Image Features Balance (Levels)** is disabled." 0187 msgstr "" 0188 "**Баланс параметрів зображень**: Визначити кількість рівнів пірамідального " 0189 "злиття. Баланс між локальними параметрами (малі числа) і загальними " 0190 "параметрами (великі числа). Менші числа призведуть до погіршення якості за " 0191 "рахунок пришвидшення обробки і зменшення вимог до об'єму пам'яті. Цим " 0192 "параметром можна буде скористатися, лише якщо вимкнено пункт **Автоматичний " 0193 "баланс локальних і загальних параметрів зображень (рівнів)**." 0194 0195 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:70 0196 msgid "" 0197 "**Hard Mask**: Force hard blend masks without averaging on finest scale. " 0198 "This is only useful for focus stacks with thin and high contrast features. " 0199 "It improves sharpness at the expense of increased noise." 0200 msgstr "" 0201 "**Жорстка маска**: примусове використання жорстких рамок злиття без " 0202 "осереднення на найнижчому рівні деталізації. Дає непогані результати лише " 0203 "для стосів фокусування з тонкими або висококонтрастними деталями, покращує " 0204 "різкість за рахунок збільшення шумності." 0205 0206 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:72 0207 msgid "" 0208 "**Well-Exposedness Contribution**: Set the well-exposedness criterion " 0209 "contribution for the blending process. Higher values will favor well-exposed " 0210 "pixels." 0211 msgstr "" 0212 "**Частка добре експонованих**: визначає внесок добре експонованих пікселів у " 0213 "процес злиття. За використання вищих значень перевага надаватиметься " 0214 "пікселям з вищою експозицією (витримкою)." 0215 0216 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:74 0217 msgid "" 0218 "**High-Saturation Contribution**: Increasing this value makes pixels with " 0219 "high saturation contribute more to the final output." 0220 msgstr "" 0221 "**Частка високонасичених**: збільшення цього значення підвищить пріоритет " 0222 "високонасичених ділянок зображення у зображенні результату обробки." 0223 0224 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:76 0225 msgid "" 0226 "**High-Contrast Contribution**: Sets the relative weight of high-contrast " 0227 "pixels. Increasing this weight makes pixels with neighboring differently " 0228 "colored pixels contribute more to the final output. Particularly useful for " 0229 "focus stacks." 0230 msgstr "" 0231 "**Частка висококонтрастних**: визначає відносний внесок висококонтрастних " 0232 "пікселів. Збільшення цього внеску підвищить пріоритет пікселів, оточених " 0233 "пікселями зовсім іншого кольору, у зображенні результату обробки. Можна " 0234 "скористатися у фокусних стосах." 0235 0236 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:78 0237 msgid "" 0238 "**Use Color Appearance Model (CIECAM02)**: Use Color Appearance Modelling " 0239 "(CIECAM02) to render detailed colors. Your input files should have embedded " 0240 "ICC profiles. If no ICC profile is present, sRGB color space will be " 0241 "assumed. The difference between using this option and default color blending " 0242 "algorithm is very slight, and will be most noticeable when you need to blend " 0243 "areas of different primary colors together." 0244 msgstr "" 0245 "**Використати модель вигляду кольорів (CIECAM02)**: використати моделювання " 0246 "вигляду кольорів (CIECAM02) для точного показу кольорів. У файли вхідних " 0247 "даних має бути вбудовано профілі ICC. Якщо профілів ICC не буде виявлено, " 0248 "програма використає простір кольорів sRGB. Відмінності між використанням " 0249 "цього варіанта і типового алгоритму злиття кольорів доволі незначні. " 0250 "Найпомітнішими вони будуть у разі злиття областей з різними основними " 0251 "кольорами." 0252 0253 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:80 0254 msgid "" 0255 "You can also exclude individual photos from the stack on the top right " 0256 "corner to improve the blending result. The clever part is that every time " 0257 "you tweak the settings and press the **Preview** button, digiKam generates a " 0258 "preview image stored on the bottom right corner which you can compare with " 0259 "the previous versions. You can then save all the generated versions, or save " 0260 "only the one you like most by selecting wanted preview. The output format to " 0261 "use at export stage can be set in **Save Result** settings. If exported file " 0262 "already exists, it can be overwritten or not. A common template file name " 0263 "can be also configured for the exported files." 0264 msgstr "" 0265 "Ви також можете виключити окремі фотографії зі стосу у верхньому правому " 0266 "куті, щоб поліпшити результат злиття. Зручним є те, що кожного разу, коли ви " 0267 "коригуватимете параметри і натискатимете кнопку **Перегляд**, digiKam " 0268 "створюватиме зображення попереднього перегляду, які зберігатимуться у " 0269 "нижньому правому куті вікна, і ви зможете порівняти їх із попередніми " 0270 "версіями. Далі, ви можете зберегти усі створені версії або зберегти лише " 0271 "найкращу з них, позначивши відповідне зображення попереднього перегляду. " 0272 "Формат виведення даних на кроці експортування можна встановити на панелі " 0273 "параметрів **Збереження результату**. Якщо експортований файл вже існує, " 0274 "його можна перезаписати. Також можна налаштувати загальний шаблон назви " 0275 "файлів для експортованих даних." 0276 0277 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:86 0278 msgid "The Exposure Blending Editor to Create Fusionned Versions" 0279 msgstr "Редактор злиття експозицій створює об'єднані версії" 0280 0281 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:88 0282 msgid "" 0283 "digiKam’s exposure blending tool is capable of producing rather impressive " 0284 "results, especially if you are not afraid of getting your hands dirty with " 0285 "manually tweaking the final results." 0286 msgstr "" 0287 "Інструмент злиття експозицій digiKam може створювати доволі захопливі " 0288 "результати, особливо якщо ви не боїтеся марудної справи коригування " 0289 "остаточних результатів вручну." 0290 0291 #: ../../post_processing/expo_blending.rst:94 0292 msgid "The Fusionned NEF Files Exported as JPEG and Displayed in digiKam" 0293 msgstr "Об'єднані файли NEF, які експортовано як JPEG і показано у digiKam"