Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/post_processing/calendar_tool.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-12 09:14+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:1 0022 msgid "The digiKam Calendar Tool" 0023 msgstr "Інструмент створення календарів у digiKam" 0024 0025 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, calendar" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, календар" 0032 0033 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:14 0034 msgid "Calendar Tool" 0035 msgstr "Інструмент календаря" 0036 0037 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Зміст" 0040 0041 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:22 0042 msgid "The Calendar Tool Introduction Page" 0043 msgstr "Сторінка вступу до інструмента календаря" 0044 0045 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:24 0046 msgid "" 0047 "This tool allows creating easily a personalized calendar with your photos. " 0048 "First, you need to select some items, most preferably 12 photos so that " 0049 "those photos correspond to 12 months in the calendar. After, selecting the " 0050 "pictures go to :menuselection:`Tools --> Create Calendar` menu entry, and an " 0051 "assistant will appear to guide you in the creation process." 0052 msgstr "" 0053 "За допомогою цього інструмента можна без проблем створювати персоналізовані " 0054 "календарі з вашими фотографіями. Спочатку, вам слід вибрати якісь знімки, " 0055 "бажано 12 фотографій, щоб кількість фотографій збігалася із кількістю " 0056 "місяців у календарі. Після вибору зображень скористайтеся пунктом меню :" 0057 "menuselection:`Інструменти --> Створити календар`. У відповідь програма " 0058 "відкриє вікно, яке допоможе вам у процесі створення календаря." 0059 0060 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:30 0061 msgid "The Calendar Tool Page to Setup Contents" 0062 msgstr "Сторінка вибору даних інструмента календаря" 0063 0064 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:32 0065 msgid "The settings from this page are listed below:" 0066 msgstr "Нижче наведено список пунктів цієї сторінки:" 0067 0068 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:34 0069 msgid "" 0070 "**Paper size**: You have two choices standard **A4** and **US Letter** size." 0071 msgstr "" 0072 "**Розмір паперу**: ви можете вибрати між стандартним розміром **A4** та " 0073 "розміром **US Letter**." 0074 0075 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:36 0076 msgid "**Resolution**: You have two choices **High** or **Low**." 0077 msgstr "" 0078 "**Роздільність**: передбачено два варіанти — **Висока** або **Низька**." 0079 0080 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:38 0081 msgid "" 0082 "**Image Position**: Set which position in which the images appear in the " 0083 "calendar." 0084 msgstr "" 0085 "**Розташування зображення**: встановіть розташування зображення на сторінці " 0086 "календаря." 0087 0088 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:40 0089 msgid "" 0090 "**Draw lines on calendar**: Meaning that you can either disable or enable " 0091 "the lines which appear." 0092 msgstr "" 0093 "**Малювати лінії на календарі**: за допомогою цього пункту ви можете " 0094 "прибрати або додати лінії між пунктами дат на календарі." 0095 0096 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:42 0097 msgid "" 0098 "**Image to text ratio**: Increase the size of the image or decrease them " 0099 "according to the ratio, move the slider and the preview will change as you " 0100 "adjust it." 0101 msgstr "" 0102 "**Співвідношення зображення/текст:**: збільште або зменште частку зображення " 0103 "пересуванням повзунка. Зміни буде інтерактивно показано на зображенні " 0104 "попереднього перегляду." 0105 0106 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:44 0107 msgid "**Font**: Choose a default font to be used for the text." 0108 msgstr "**Шрифт**: виберіть типовий шрифт, який буде використано для тексту." 0109 0110 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:46 0111 msgid "**Year**: Choose the calendar year to be used." 0112 msgstr "**Рік**: виберіть рік календаря." 0113 0114 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:48 0115 msgid "" 0116 "On the bottom, the **Select Images** mosaic of buttons allows to customize " 0117 "the image to render for each calendar page." 0118 msgstr "" 0119 "У нижній частині вікна, за допомогою набору кнопок **Виберіть зображення** " 0120 "можна налаштувати зображення, яке буде використано для кожної зі сторінок " 0121 "календаря." 0122 0123 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:50 0124 msgid "" 0125 "When you have completed this page, click on the **Next** button in the " 0126 "assistant and you will be greeted with a new page to customize extra event " 0127 "in the calendar:" 0128 msgstr "" 0129 "Коли налаштовування на цій сторінці буде завершено, натисніть кнопку " 0130 "**Далі** у вікні допоміжної програми, і програма відкриє нову сторінку для " 0131 "налаштовування додаткових подій у календарі:" 0132 0133 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:56 0134 msgid "The Calendar Tool Page to Add Extra Calendar Data" 0135 msgstr "" 0136 "Сторінка додавання додаткових даних календаря інструмента створення " 0137 "календарів" 0138 0139 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:58 0140 msgid "" 0141 "The website `iCalshare <http://icalshare.com/calendars>`_ has many great " 0142 "templates that can be used. They are free to use and download. All you need " 0143 "to do is register an account with them. It includes templates that contain " 0144 "much information on public holidays and events in many countries." 0145 msgstr "" 0146 "На сайті `iCalshare <http://icalshare.com/calendars>`_ можна знайти чудові " 0147 "шаблони, якими ви можете скористатися. Ці шаблони є вільними для " 0148 "використання і отримання. Вам достатньо зареєструватися, щоб отримати якийсь " 0149 "з них. До шаблона включено відомості щодо державних свят та подій у багатьох " 0150 "країнах." 0151 0152 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:60 0153 msgid "" 0154 "If you are using an extra application to organize your daily work, and if " 0155 "you have marked special days like birthdays of friends and relatives, you " 0156 "could really use this feature. You have generally to export the data as a " 0157 "calendar file onto your computer, using `vCalendar or iCalendar <https://en." 0158 "wikipedia.org/wiki/ICalendar>`_ formats. In the digiKam Calendar Tool, " 0159 "select the folder button on the window from the current page and show it to " 0160 "the file manager then select **Open**. This will add the data to your " 0161 "calendar. Then press **Next** in the assistant to see this page." 0162 msgstr "" 0163 "Якщо ви користуєтеся додатковою програмою для упорядкування щоденного " 0164 "робочого графіка і позначили у ній особливі дні, зокрема дні народження " 0165 "друзів та родичів, ви можете скористатися цією можливістю. Загалом, вам слід " 0166 "експортувати дані у файлі календаря на ваш комп'ютер з використанням формату " 0167 "`vCalendar або iCalendar <https://en.wikipedia.org/wiki/ICalendar>`_. У " 0168 "засобі створення календаря digiKam натисніть кнопку із зображенням теки у " 0169 "вікні на поточній сторінці, щоб перейти до теки отриманого файла, потім " 0170 "натисніть кнопку **Відкрити**. Відповідні дані буде додано до вашого " 0171 "календаря. Натисніть кнопку **Далі** у вікні допоміжної програми, щоб " 0172 "перейти до наступної сторінки." 0173 0174 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:66 0175 msgid "The Calendar Tool Page Preparing to Export Contents" 0176 msgstr "Приготування до експортування даних у засобі створення календарів" 0177 0178 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:68 0179 msgid "" 0180 "When you are done press **Print** and it will generate a 12 pages PDF file " 0181 "exactly like a paper calendar." 0182 msgstr "" 0183 "Коли налаштовування буде завершено, натисніть кнопку **Надрукувати**, і " 0184 "програма створить 12-сторінковий файл PDF, вміст якого буде точно таким, як " 0185 "у паперового календаря." 0186 0187 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:74 0188 msgid "The Calendar Tool Page to Generating Contents" 0189 msgstr "Сторінка даних-результатів інструмента календаря" 0190 0191 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:76 0192 msgid "" 0193 "You can either send it directly to your printer or print to a PDF file. " 0194 "However, it will be a wise decision to print to PDF first so that you can " 0195 "see what you have created. If you need to change the printer properties, " 0196 "press **Properties**. You will be able to change the page layout (portrait, " 0197 "landscape) and the units of measurement (cm, inches, px, etc.). By default, " 0198 "the output file will be made in your home folder. If you need to change the " 0199 "location press the button on the right and specify manually." 0200 msgstr "" 0201 "Ви можете надіслати результати безпосередньо на ваш принтер або надрукувати " 0202 "файл PDF. Втім, варто спочатку надрукувати PDF, щоб можна було переглянути " 0203 "результати. Якщо вам потрібно змінити властивості принтера, натисніть кнопку " 0204 "**Властивості**. Ви зможете змінити компонування сторінки (книжкове або " 0205 "альбомне) і одиниці виміру (см, дюйми, точки, тощо). Типово, файл " 0206 "результатів буде створено у домашній теці вашого користувача. Якщо вам " 0207 "потрібно змінити це місце, натисніть кнопку праворуч і вкажіть місце вручну." 0208 0209 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:82 0210 msgid "The Calendar Generated as PDF File" 0211 msgstr "Створений у форматі файла PDF календар"