Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/post_processing/calendar_tool.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-12 09:14+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:1
0022 msgid "The digiKam Calendar Tool"
0023 msgstr "Інструмент створення календарів у digiKam"
0024 
0025 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, calendar"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, календар"
0032 
0033 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:14
0034 msgid "Calendar Tool"
0035 msgstr "Інструмент календаря"
0036 
0037 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Зміст"
0040 
0041 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:22
0042 msgid "The Calendar Tool Introduction Page"
0043 msgstr "Сторінка вступу до інструмента календаря"
0044 
0045 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:24
0046 msgid ""
0047 "This tool allows creating easily a personalized calendar with your photos. "
0048 "First, you need to select some items, most preferably 12 photos so that "
0049 "those photos correspond to 12 months in the calendar. After, selecting the "
0050 "pictures go to :menuselection:`Tools --> Create Calendar` menu entry, and an "
0051 "assistant will appear to guide you in the creation process."
0052 msgstr ""
0053 "За допомогою цього інструмента можна без проблем створювати персоналізовані "
0054 "календарі з вашими фотографіями. Спочатку, вам слід вибрати якісь знімки, "
0055 "бажано 12 фотографій, щоб кількість фотографій збігалася із кількістю "
0056 "місяців у календарі. Після вибору зображень скористайтеся пунктом меню :"
0057 "menuselection:`Інструменти --> Створити календар`. У відповідь програма "
0058 "відкриє вікно, яке допоможе вам у процесі створення календаря."
0059 
0060 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:30
0061 msgid "The Calendar Tool Page to Setup Contents"
0062 msgstr "Сторінка вибору даних інструмента календаря"
0063 
0064 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:32
0065 msgid "The settings from this page are listed below:"
0066 msgstr "Нижче наведено список пунктів цієї сторінки:"
0067 
0068 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:34
0069 msgid ""
0070 "**Paper size**: You have two choices standard **A4** and **US Letter** size."
0071 msgstr ""
0072 "**Розмір паперу**: ви можете вибрати між стандартним розміром **A4** та "
0073 "розміром **US Letter**."
0074 
0075 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:36
0076 msgid "**Resolution**: You have two choices **High** or **Low**."
0077 msgstr ""
0078 "**Роздільність**: передбачено два варіанти — **Висока** або **Низька**."
0079 
0080 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:38
0081 msgid ""
0082 "**Image Position**: Set which position in which the images appear in the "
0083 "calendar."
0084 msgstr ""
0085 "**Розташування зображення**: встановіть розташування зображення на сторінці "
0086 "календаря."
0087 
0088 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:40
0089 msgid ""
0090 "**Draw lines on calendar**: Meaning that you can either disable or enable "
0091 "the lines which appear."
0092 msgstr ""
0093 "**Малювати лінії на календарі**: за допомогою цього пункту ви можете "
0094 "прибрати або додати лінії між пунктами дат на календарі."
0095 
0096 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:42
0097 msgid ""
0098 "**Image to text ratio**: Increase the size of the image or decrease them "
0099 "according to the ratio, move the slider and the preview will change as you "
0100 "adjust it."
0101 msgstr ""
0102 "**Співвідношення зображення/текст:**: збільште або зменште частку зображення "
0103 "пересуванням повзунка. Зміни буде інтерактивно показано на зображенні "
0104 "попереднього перегляду."
0105 
0106 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:44
0107 msgid "**Font**: Choose a default font to be used for the text."
0108 msgstr "**Шрифт**: виберіть типовий шрифт, який буде використано для тексту."
0109 
0110 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:46
0111 msgid "**Year**: Choose the calendar year to be used."
0112 msgstr "**Рік**: виберіть рік календаря."
0113 
0114 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:48
0115 msgid ""
0116 "On the bottom, the **Select Images** mosaic of buttons allows to customize "
0117 "the image to render for each calendar page."
0118 msgstr ""
0119 "У нижній частині вікна, за допомогою набору кнопок **Виберіть зображення** "
0120 "можна налаштувати зображення, яке буде використано для кожної зі сторінок "
0121 "календаря."
0122 
0123 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:50
0124 msgid ""
0125 "When you have completed this page, click on the **Next** button in the "
0126 "assistant and you will be greeted with a new page to customize extra event "
0127 "in the calendar:"
0128 msgstr ""
0129 "Коли налаштовування на цій сторінці буде завершено, натисніть кнопку "
0130 "**Далі** у вікні допоміжної програми, і програма відкриє нову сторінку для "
0131 "налаштовування додаткових подій у календарі:"
0132 
0133 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:56
0134 msgid "The Calendar Tool Page to Add Extra Calendar Data"
0135 msgstr ""
0136 "Сторінка додавання додаткових даних календаря інструмента створення "
0137 "календарів"
0138 
0139 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:58
0140 msgid ""
0141 "The website `iCalshare <http://icalshare.com/calendars>`_ has many great "
0142 "templates that can be used. They are free to use and download. All you need "
0143 "to do is register an account with them. It includes templates that contain "
0144 "much information on public holidays and events in many countries."
0145 msgstr ""
0146 "На сайті `iCalshare <http://icalshare.com/calendars>`_ можна знайти чудові "
0147 "шаблони, якими ви можете скористатися. Ці шаблони є вільними для "
0148 "використання і отримання. Вам достатньо зареєструватися, щоб отримати якийсь "
0149 "з них. До шаблона включено відомості щодо державних свят та подій у багатьох "
0150 "країнах."
0151 
0152 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:60
0153 msgid ""
0154 "If you are using an extra application to organize your daily work, and if "
0155 "you have marked special days like birthdays of friends and relatives, you "
0156 "could really use this feature. You have generally to export the data as a "
0157 "calendar file onto your computer, using `vCalendar or iCalendar <https://en."
0158 "wikipedia.org/wiki/ICalendar>`_ formats. In the digiKam Calendar Tool, "
0159 "select the folder button on the window from the current page and show it to "
0160 "the file manager then select **Open**. This will add the data to your "
0161 "calendar. Then press **Next** in the assistant to see this page."
0162 msgstr ""
0163 "Якщо ви користуєтеся додатковою програмою для упорядкування щоденного "
0164 "робочого графіка і позначили у ній особливі дні, зокрема дні народження "
0165 "друзів та родичів, ви можете скористатися цією можливістю. Загалом, вам слід "
0166 "експортувати дані у файлі календаря на ваш комп'ютер з використанням формату "
0167 "`vCalendar або iCalendar <https://en.wikipedia.org/wiki/ICalendar>`_. У "
0168 "засобі створення календаря digiKam натисніть кнопку із зображенням теки у "
0169 "вікні на поточній сторінці, щоб перейти до теки отриманого файла, потім "
0170 "натисніть кнопку **Відкрити**. Відповідні дані буде додано до вашого "
0171 "календаря. Натисніть кнопку **Далі** у вікні допоміжної програми, щоб "
0172 "перейти до наступної сторінки."
0173 
0174 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:66
0175 msgid "The Calendar Tool Page Preparing to Export Contents"
0176 msgstr "Приготування до експортування даних у засобі створення календарів"
0177 
0178 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:68
0179 msgid ""
0180 "When you are done press **Print** and it will generate a 12 pages PDF file "
0181 "exactly like a paper calendar."
0182 msgstr ""
0183 "Коли налаштовування буде завершено, натисніть кнопку **Надрукувати**, і "
0184 "програма створить 12-сторінковий файл PDF, вміст якого буде точно таким, як "
0185 "у паперового календаря."
0186 
0187 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:74
0188 msgid "The Calendar Tool Page to Generating Contents"
0189 msgstr "Сторінка даних-результатів інструмента календаря"
0190 
0191 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:76
0192 msgid ""
0193 "You can either send it directly to your printer or print to a PDF file. "
0194 "However, it will be a wise decision to print to PDF first so that you can "
0195 "see what you have created. If you need to change the printer properties, "
0196 "press **Properties**. You will be able to change the page layout (portrait, "
0197 "landscape) and the units of measurement (cm, inches, px, etc.). By default, "
0198 "the output file will be made in your home folder. If you need to change the "
0199 "location press the button on the right and specify manually."
0200 msgstr ""
0201 "Ви можете надіслати результати безпосередньо на ваш принтер або надрукувати "
0202 "файл PDF. Втім, варто спочатку надрукувати PDF, щоб можна було переглянути "
0203 "результати. Якщо вам потрібно змінити властивості принтера, натисніть кнопку "
0204 "**Властивості**. Ви зможете змінити компонування сторінки (книжкове або "
0205 "альбомне) і одиниці виміру (см, дюйми, точки, тощо). Типово, файл "
0206 "результатів буде створено у домашній теці вашого користувача. Якщо вам "
0207 "потрібно змінити це місце, натисніть кнопку праворуч і вкажіть місце вручну."
0208 
0209 #: ../../post_processing/calendar_tool.rst:82
0210 msgid "The Calendar Generated as PDF File"
0211 msgstr "Створений у форматі файла PDF календар"