Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/menu_descriptions/menu_showfoto.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-04-15 08:47+0300\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:1 0022 msgid "digiKam Showfoto Menu Descriptions" 0023 msgstr "Опис меню Showfoto" 0024 0025 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, menu, showfoto" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, меню, showfoto, шоуфото" 0032 0033 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:14 0034 msgid "Showfoto Menu" 0035 msgstr "Меню Showfoto" 0036 0037 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Зміст" 0040 0041 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:22 0042 msgid "The Showfoto Editor Menu" 0043 msgstr "Меню редактора Showfoto" 0044 0045 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:24 0046 msgid "" 0047 "**Showfoto** menu is mostly the same than **digiKam Image Editor**. Only few " 0048 "differences are presents in **File** and **Settings**, and **Help** entries " 0049 "due to the lack of database support." 0050 msgstr "" 0051 "Меню **Showfoto**, здебільшого, є тим самим, що і у **редакторі зображень " 0052 "digiKam**. Є лише незначні відмінності у меню **Файл**, **Параметри** та " 0053 "**Довідка** через брак підтримки баз даних." 0054 0055 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:30 0056 msgid "" 0057 "When switching in **Full-Screen Mode** :kbd:`Ctrl+Shift+F`, or when you " 0058 "**Hide Menubar** :kbd:`Ctrl+M`, the main menu will be available on the right " 0059 "side of tool-bar with the **Hamburger Button** |icon_hamburger|." 0060 msgstr "" 0061 "При перемиканні у **повноекранний режим** :kbd:`Ctrl+Shift+F` або якщо " 0062 "**приховано смужку меню**, доступ до меню можна буде здійснювати за " 0063 "допомогою **кнопки-гамбургера** |icon_hamburger| у правій частині панелі " 0064 "інструментів." 0065 0066 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:33 0067 msgid "The File Menu" 0068 msgstr "Меню «Файл»" 0069 0070 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:35 0071 msgid ":menuselection:`File --> Open` :kbd:`Ctrl+O`" 0072 msgstr ":menuselection:`Файл --> Відкрити` :kbd:`Ctrl+O`" 0073 0074 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:37 0075 msgid "Open files from your local storage." 0076 msgstr "Відкрити файли з ваших локальних дисків." 0077 0078 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:39 0079 msgid ":menuselection:`File --> Open folder` :kbd:`Ctrl+Shift+O`" 0080 msgstr ":menuselection:`Файл --> Відкрити теку` :kbd:`Ctrl+Shift+O`" 0081 0082 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:41 0083 msgid "Open all files from a directory located on your local storage." 0084 msgstr "Відкрити усі файли з каталогу на вашому локальному диску." 0085 0086 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:43 0087 msgid ":menuselection:`File --> Delete File` :kbd:`Del`" 0088 msgstr ":menuselection:`Файл --> Вилучити файл` :kbd:`Del`" 0089 0090 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:45 0091 msgid "Delete permanently current file loaded in the canvas." 0092 msgstr "Остаточно вилучити поточний файл, який завантажено на полотно." 0093 0094 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:47 0095 msgid "" 0096 "For the rest of menu entries, see description from :ref:`Image Editor " 0097 "<menu_editorfile>` section. Versioning options do not exit here." 0098 msgstr "" 0099 "Опис решту пунктів меню можна знайти у :ref:`розділі щодо редактора " 0100 "зображень <menu_editorfile>`. Пунктів, які пов'язано із версіями, тут не " 0101 "буде." 0102 0103 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:50 0104 msgid "The Edit Menu" 0105 msgstr "Меню «Зміни»" 0106 0107 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:52 0108 msgid "See description from :ref:`Image Editor <menu_editoredit>` section." 0109 msgstr "Див. опис у :ref:`розділі щодо редактора зображень <menu_editoredit>`." 0110 0111 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:55 0112 msgid "The Color Menu" 0113 msgstr "Меню «Колір»" 0114 0115 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:57 0116 msgid "See description from :ref:`Image Editor <menu_editorcolor>` section." 0117 msgstr "" 0118 "Див. опис у :ref:`розділі щодо редактора зображень <menu_editorcolor>`." 0119 0120 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:60 0121 msgid "The Enhance Menu" 0122 msgstr "Меню «Покращення»" 0123 0124 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:62 0125 msgid "See description from :ref:`Image Editor <menu_editorenhance>` section." 0126 msgstr "" 0127 "Див. опис у :ref:`розділі щодо редактора зображень <menu_editorenhance>`." 0128 0129 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:65 0130 msgid "The Transform Menu" 0131 msgstr "Меню «Перетворення»" 0132 0133 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:67 0134 msgid "" 0135 "See description from :ref:`Image Editor <menu_editortransform>` section." 0136 msgstr "" 0137 "Див. опис у :ref:`розділі щодо редактора зображень <menu_editortransform>`." 0138 0139 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:70 0140 msgid "The Decorate Menu" 0141 msgstr "Меню «Декорування»" 0142 0143 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:72 0144 msgid "See description from :ref:`Image Editor <menu_editordecorate>` section." 0145 msgstr "" 0146 "Див. опис у :ref:`розділі щодо редактора зображень <menu_editordecorate>`." 0147 0148 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:75 0149 msgid "The Effects Menu" 0150 msgstr "Меню «Ефекти»" 0151 0152 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:77 0153 msgid "See description from :ref:`Image Editor <menu_editoreffects>` section." 0154 msgstr "" 0155 "Див. опис у :ref:`розділі щодо редактора зображень <menu_editoreffects>`." 0156 0157 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:80 0158 msgid "The View Menu" 0159 msgstr "Меню «Перегляд»" 0160 0161 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:82 0162 msgid "See description from :ref:`Image Editor <menu_editorview>` section." 0163 msgstr "Див. опис у :ref:`розділі щодо редактора зображень <menu_editorview>`." 0164 0165 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:85 0166 msgid "The Tools Menu" 0167 msgstr "Меню «Інструменти»" 0168 0169 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:87 0170 msgid ":menuselection:`Tools --> DNG Convert`" 0171 msgstr ":menuselection:`Інструменти --> Перетворення на DNG`" 0172 0173 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:89 0174 msgid "" 0175 "Batch tool to :ref:`convert RAW files to DNG containers " 0176 "<showfoto_dngconvert>`." 0177 msgstr "" 0178 "Інструмент пакетної обробки для :ref:`перетворення файлів цифрових негативів " 0179 "до контейнера DNG <showfoto_dngconvert>`." 0180 0181 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:91 0182 msgid "" 0183 "For the rest of menu entries, see description from :ref:`Main Window " 0184 "<menu_maintools>` section about Generic plugins. Database options do not " 0185 "exist here." 0186 msgstr "" 0187 "Опис решти пунктів меню наведено у :ref:`розділі щодо основного вікна " 0188 "<menu_maintools>`, зокрема загальних додатків. Пунктів, які пов'язано із " 0189 "базами даних, тут не буде." 0190 0191 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:94 0192 msgid "The Import Menu" 0193 msgstr "Меню «Імпорт»" 0194 0195 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:96 0196 msgid "" 0197 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainimport>` section about " 0198 "Import plugins." 0199 msgstr "" 0200 "Див. опис :ref:`основного вікна <menu_mainimport>` щодо додатків " 0201 "імпортування." 0202 0203 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:99 0204 msgid "The Export Menu" 0205 msgstr "Меню «Експорт»" 0206 0207 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:101 0208 msgid "" 0209 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainexport>` section about " 0210 "Export plugins." 0211 msgstr "" 0212 "Див. опис :ref:`основного вікна <menu_mainexport>` щодо додатків " 0213 "експортування." 0214 0215 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:104 0216 msgid "The Settings Menu" 0217 msgstr "Меню «Параметри»" 0218 0219 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:106 0220 msgid "See description from :ref:`Main Window <menu_mainsettings>` section." 0221 msgstr "Див. опис у :ref:`розділі щодо основного вікна <menu_mainsettings>`." 0222 0223 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:109 0224 msgid "The Help Menu" 0225 msgstr "Меню «Довідка»" 0226 0227 #: ../../menu_descriptions/menu_showfoto.rst:111 0228 msgid "" 0229 "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section. Database " 0230 "options do not exist here." 0231 msgstr "" 0232 "Див. опис :ref:`основного вікна <menu_mainhelp>`. Пунктів, які пов'язано із " 0233 "базами даних, тут не буде." 0234 0235 #~ msgid "Image Editor Menu" 0236 #~ msgstr "Меню редактора зображень" 0237 0238 #~ msgid "" 0239 #~ "See description from :ref:`Main Window <menu_mainhelp>` section. Options " 0240 #~ "relevant of database are not presents in Showfoto." 0241 #~ msgstr "" 0242 #~ "Див. опис у :ref:`розділі щодо основного вікна <menu_mainhelp>`. У " 0243 #~ "Showfoto немає пунктів, які пов'язано із роботою бази даних."