Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/main_window/timeline_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-17 08:49+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../main_window/timeline_view.rst:1
0022 msgid "digiKam Main Window Timeline View"
0023 msgstr "Панель розкладу основного вікна digiKam"
0024 
0025 #: ../../main_window/timeline_view.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, timeline, days, weeks, months, years"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, розклад, дні, тижні, місяці, роки"
0032 
0033 #: ../../main_window/timeline_view.rst:14
0034 msgid "Time-Line View"
0035 msgstr "Панель перегляду розкладу"
0036 
0037 #: ../../main_window/timeline_view.rst:20
0038 msgid "The Timeline View"
0039 msgstr "Панель перегляду розкладу"
0040 
0041 #: ../../main_window/timeline_view.rst:22
0042 msgid ""
0043 "The Timeline View shows a timescale-adjustable histogram of the numbers of "
0044 "images per **Time Unit** which is selectable by a drop down field. Available "
0045 "graininess of time are **Day**, **Week**, **Month**, and **Year**."
0046 msgstr ""
0047 "У режимі перегляду шкали часу програма покаже вам придатну до налаштовування "
0048 "гістограму із розподілом зображень за часом. Одиницю часу можна вибрати зі "
0049 "спадного списку. Доступними одиницями є **день**, **тиждень**, **місяць** і "
0050 "**рік**."
0051 
0052 #: ../../main_window/timeline_view.rst:24
0053 msgid ""
0054 "To the right of that you can choose between a **Linear** or **Logarithmic** "
0055 "histogram using scaling buttons. A selection frame can be moved over the "
0056 "histogram and to display the photographs out of a certain time frame, just "
0057 "click on the corresponding histogram bar. You are not restricted to one bar: "
0058 "with :kbd:`Shift+left` click you can select a range of bars from the "
0059 "histogram, and with :kbd:`Ctrl+left` click you can select more single bars "
0060 "to the first one."
0061 msgstr ""
0062 "Праворуч за допомогою кнопок масштабування ви можете вибрати варіант "
0063 "гістограми: лінійна чи логарифмічна. Діапазон позначення можна рухати "
0064 "гістограмою. Щоб побачити усі фотографії у певному часовому діапазоні, "
0065 "просто наведіть вказівник миші на відповідний стовпчик гістограми і клацніть "
0066 "лівою кнопкою миші. Можна позначити і декілька стовпчиків. Додати стовпчики "
0067 "до першого можна за допомогою комбінації :kbd:`Shift` і клацання лівою "
0068 "кнопкою миші для позначення діапазону стовпчиків або :kbd:`Ctrl` і клацання "
0069 "лівою кнопкою миші для позначення додаткових стовпчиків на додачу до першого."
0070 
0071 #: ../../main_window/timeline_view.rst:31
0072 msgid "Timeline Selection Screencast"
0073 msgstr "Вибір на панелі розкладу"
0074 
0075 #: ../../main_window/timeline_view.rst:33
0076 msgid ""
0077 "In the field right below you can enter a title and save your selection. It "
0078 "will then appear in the **Searches** list field below. But the best is still "
0079 "to come: the Timeline View offers a search for a search. If you have a lot "
0080 "more searches saved in the database, the adaptive search field at the bottom "
0081 "may help to find a certain entry in the list."
0082 msgstr ""
0083 "За допомогою поля, розташованого нижче, ви можете вказати назву і зберегти "
0084 "позначене. Цю назву буде згодом показано у списку «Результати пошуку». Але "
0085 "це ще не все: у режимі перегляду шкали часу ви можете шукати пошук! Якщо у "
0086 "вас збережено багато результатів пошуку, ви можете скористатися полем для "
0087 "пошуку, розташованим внизу, для того, щоб знайти потрібний вам запис у "
0088 "списку."
0089 
0090 #: ../../main_window/timeline_view.rst:35
0091 msgid ""
0092 "The date-range of the histogram is populated with the time stamp of items "
0093 "registered in the database. For each date matching the histogram bars time-"
0094 "resolution, an item is counted in the statistics. Long bars correspond to "
0095 "dates where a lots of items have been taken in the same graininess-range."
0096 msgstr ""
0097 "Діапазон дат для гістограми буде заповнено на основі часової позначки "
0098 "записів, яку зареєстровано у базі даних. Для кожної дати, що відповідає "
0099 "роздільності стовпчиків гістограми, буде обчислено статистичні дані. Довгі "
0100 "стовпчики відповідатимуть датам із великою кількістю записів, що потрапляють "
0101 "у той самий діапазон часу."
0102 
0103 #: ../../main_window/timeline_view.rst:37
0104 msgid ""
0105 "The icon-view gives the search results of the selection of date. You can "
0106 "select wanted items to post-process contents on batch queue manager or "
0107 "export items to the Internet. From Right sidebar you can filter icon view "
0108 "contents by database properties."
0109 msgstr ""
0110 "На панелі перегляду піктограм буде показано результати для позначеної дати. "
0111 "Ви можете позначити бажані записи для остаточної обробки вмісту або "
0112 "експортування до інтернету. За допомогою правої бічної панелі ви можете "
0113 "фільтрувати вміст панелі перегляду піктограм за властивостями з бази даних."