Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/main_window/timeline_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-17 08:49+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../main_window/timeline_view.rst:1 0022 msgid "digiKam Main Window Timeline View" 0023 msgstr "Панель розкладу основного вікна digiKam" 0024 0025 #: ../../main_window/timeline_view.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, timeline, days, weeks, months, years" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, розклад, дні, тижні, місяці, роки" 0032 0033 #: ../../main_window/timeline_view.rst:14 0034 msgid "Time-Line View" 0035 msgstr "Панель перегляду розкладу" 0036 0037 #: ../../main_window/timeline_view.rst:20 0038 msgid "The Timeline View" 0039 msgstr "Панель перегляду розкладу" 0040 0041 #: ../../main_window/timeline_view.rst:22 0042 msgid "" 0043 "The Timeline View shows a timescale-adjustable histogram of the numbers of " 0044 "images per **Time Unit** which is selectable by a drop down field. Available " 0045 "graininess of time are **Day**, **Week**, **Month**, and **Year**." 0046 msgstr "" 0047 "У режимі перегляду шкали часу програма покаже вам придатну до налаштовування " 0048 "гістограму із розподілом зображень за часом. Одиницю часу можна вибрати зі " 0049 "спадного списку. Доступними одиницями є **день**, **тиждень**, **місяць** і " 0050 "**рік**." 0051 0052 #: ../../main_window/timeline_view.rst:24 0053 msgid "" 0054 "To the right of that you can choose between a **Linear** or **Logarithmic** " 0055 "histogram using scaling buttons. A selection frame can be moved over the " 0056 "histogram and to display the photographs out of a certain time frame, just " 0057 "click on the corresponding histogram bar. You are not restricted to one bar: " 0058 "with :kbd:`Shift+left` click you can select a range of bars from the " 0059 "histogram, and with :kbd:`Ctrl+left` click you can select more single bars " 0060 "to the first one." 0061 msgstr "" 0062 "Праворуч за допомогою кнопок масштабування ви можете вибрати варіант " 0063 "гістограми: лінійна чи логарифмічна. Діапазон позначення можна рухати " 0064 "гістограмою. Щоб побачити усі фотографії у певному часовому діапазоні, " 0065 "просто наведіть вказівник миші на відповідний стовпчик гістограми і клацніть " 0066 "лівою кнопкою миші. Можна позначити і декілька стовпчиків. Додати стовпчики " 0067 "до першого можна за допомогою комбінації :kbd:`Shift` і клацання лівою " 0068 "кнопкою миші для позначення діапазону стовпчиків або :kbd:`Ctrl` і клацання " 0069 "лівою кнопкою миші для позначення додаткових стовпчиків на додачу до першого." 0070 0071 #: ../../main_window/timeline_view.rst:31 0072 msgid "Timeline Selection Screencast" 0073 msgstr "Вибір на панелі розкладу" 0074 0075 #: ../../main_window/timeline_view.rst:33 0076 msgid "" 0077 "In the field right below you can enter a title and save your selection. It " 0078 "will then appear in the **Searches** list field below. But the best is still " 0079 "to come: the Timeline View offers a search for a search. If you have a lot " 0080 "more searches saved in the database, the adaptive search field at the bottom " 0081 "may help to find a certain entry in the list." 0082 msgstr "" 0083 "За допомогою поля, розташованого нижче, ви можете вказати назву і зберегти " 0084 "позначене. Цю назву буде згодом показано у списку «Результати пошуку». Але " 0085 "це ще не все: у режимі перегляду шкали часу ви можете шукати пошук! Якщо у " 0086 "вас збережено багато результатів пошуку, ви можете скористатися полем для " 0087 "пошуку, розташованим внизу, для того, щоб знайти потрібний вам запис у " 0088 "списку." 0089 0090 #: ../../main_window/timeline_view.rst:35 0091 msgid "" 0092 "The date-range of the histogram is populated with the time stamp of items " 0093 "registered in the database. For each date matching the histogram bars time-" 0094 "resolution, an item is counted in the statistics. Long bars correspond to " 0095 "dates where a lots of items have been taken in the same graininess-range." 0096 msgstr "" 0097 "Діапазон дат для гістограми буде заповнено на основі часової позначки " 0098 "записів, яку зареєстровано у базі даних. Для кожної дати, що відповідає " 0099 "роздільності стовпчиків гістограми, буде обчислено статистичні дані. Довгі " 0100 "стовпчики відповідатимуть датам із великою кількістю записів, що потрапляють " 0101 "у той самий діапазон часу." 0102 0103 #: ../../main_window/timeline_view.rst:37 0104 msgid "" 0105 "The icon-view gives the search results of the selection of date. You can " 0106 "select wanted items to post-process contents on batch queue manager or " 0107 "export items to the Internet. From Right sidebar you can filter icon view " 0108 "contents by database properties." 0109 msgstr "" 0110 "На панелі перегляду піктограм буде показано результати для позначеної дати. " 0111 "Ви можете позначити бажані записи для остаточної обробки вмісту або " 0112 "експортування до інтернету. За допомогою правої бічної панелі ви можете " 0113 "фільтрувати вміст панелі перегляду піктограм за властивостями з бази даних."