Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/main_window/tags_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-09-06 17:31+0300\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../main_window/tags_view.rst:1 0022 msgid "digiKam Main Window Tags View" 0023 msgstr "Панель перегляду міток основного вікна digiKam" 0024 0025 #: ../../main_window/tags_view.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, tags, manager" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, мітки, керування" 0032 0033 #: ../../main_window/tags_view.rst:14 0034 msgid "Tags View" 0035 msgstr "Панель перегляду міток" 0036 0037 #: ../../main_window/tags_view.rst:16 0038 msgid "" 0039 "Hierarchical tagging provides a flexible and powerful way to organize and " 0040 "catalog your images. Tags (also called *keywords* in other applications) are " 0041 "labels that can be applied to individual images or whole groups. Once a tag " 0042 "has been set to an image the image can be found again by selecting the tag " 0043 "or doing a search." 0044 msgstr "" 0045 "Створення (ієрархічної) структури міток є гнучким і потужним способом " 0046 "впорядкування і каталогізації ваших зображень. Мітки (які також можуть " 0047 "називатися «ключовими словами» у інших програмах) — це позначки, які можна " 0048 "застосовувати до окремих зображень або груп зображень. Після встановлення " 0049 "мітки зображення це зображення можна буде знайти вибором відповідної мітки " 0050 "або за допомогою пошуку за мітками." 0051 0052 #: ../../main_window/tags_view.rst:18 0053 msgid "" 0054 "Tags can be arranged in a hierarchical tree. This allows you to organize " 0055 "your tags in a logical manner. You can collapse parts of the tree in the " 0056 "**Tags** list so that you can easily find the tags that you are looking for." 0057 msgstr "" 0058 "Мітки можна скомпонувати у ієрархічне дерево. Таким чином структура міток " 0059 "набуде логічнішого вигляду. Ви зможете згортати частини ієрархії списку " 0060 "«Мітки» для спрощення пошуку потрібних вам міток." 0061 0062 #: ../../main_window/tags_view.rst:24 0063 msgid "The digiKam Nested Tags Tree-View" 0064 msgstr "Панель перегляду вкладених міток digiKam у режимі ієрархії" 0065 0066 #: ../../main_window/tags_view.rst:26 0067 msgid "" 0068 "When a tag is selected in the Left Sidebar, all of the images that are " 0069 "marked with that tag are displayed in the View Area." 0070 msgstr "" 0071 "Після позначення мітки на лівій бічній панелі програма позначить усі " 0072 "зображення, позначені цією міткою, у області перегляду." 0073 0074 #: ../../main_window/tags_view.rst:28 0075 msgid "" 0076 "But before assigning and using tags you first have to define them. If you " 0077 "import photographs with tags assigned digiKam will build an appropriate tag " 0078 "tree during import. Other than that you have to define tags by yourself. An " 0079 "easy access to that is the context menu shown in the screenshot above." 0080 msgstr "" 0081 "Втім, перш ніж ви зможете призначати мітки або користуватися ними, вам слід " 0082 "їх визначити. Якщо вами буде імпортовано фотографії із вже призначеними " 0083 "мітками, digiKam побудує відповідну ієрархію міток під час імпортування. " 0084 "Якщо ж таких міток ще не встановлено, вам доведеться вказати їх вручну. " 0085 "Отримати доступ до визначення міток просто: достатньо скористатися " 0086 "контекстним меню, показаним на наведеному вище знімку." 0087 0088 #: ../../main_window/tags_view.rst:33 0089 msgid "Managing Tags" 0090 msgstr "Керування мітками" 0091 0092 #: ../../main_window/tags_view.rst:35 0093 msgid "" 0094 "You can add new tags by clicking with the right mouse button on either the " 0095 "Tags label or an existing tag and selecting **New Tag...**. A dialog will " 0096 "open where you can type in the tag name (or even a whole hierarchy branch), " 0097 "assign an icon and/or a shortcut to the tag. If you add a new tag by " 0098 "clicking with the right mouse button on an existing tag, your new tag will " 0099 "be created as a sub-tag." 0100 msgstr "" 0101 "Додати нові мітки можна за допомогою наведення вказівника миші на будь-яку з " 0102 "позначок «Мітки» або наявну мітку з наступним клацанням правою кнопкою миші " 0103 "і вибором пункту **Створити мітку...**. У відповідь буде відкрито діалогове " 0104 "вікно, у якому ви зможете ввести назву мітки (або навіть цілу гілку у " 0105 "ієрархії міток), призначити піктограму і/або клавіатурне скорочення для " 0106 "мітки. Якщо ви додасте мітку за допомогою клацання правою кнопкою миші на " 0107 "пункті наявної мітки, вашу нову мітку буде створено як підмітку." 0108 0109 #: ../../main_window/tags_view.rst:37 0110 msgid "" 0111 "You can delete a tag by clicking with the right mouse button on the tag you " 0112 "want to delete and selecting **Delete Tag**. When you delete a tag, the " 0113 "photographs themselves are not deleted. Simply the tag is removed from those " 0114 "photographs." 0115 msgstr "" 0116 "Щоб вилучити мітку, наведіть вказівник миші на позначку мітки, яку ви " 0117 "бажаєте вилучити, клацніть правою кнопкою миші і оберіть пункт **Вилучити " 0118 "мітку** у контекстному меню. Після вилучення мітки самі фотографії не буде " 0119 "вилучено. З цих фотографій буде лише вилучено мітку." 0120 0121 #: ../../main_window/tags_view.rst:39 0122 msgid "" 0123 "You can move the position of a tag within the tree by dragging it to the " 0124 "position that you want and dropping it there. A menu will appear that gives " 0125 "you the option to **Move** the tag. This works from the left and right " 0126 "sidebar. A tag can only be in one place in the tree at a time." 0127 msgstr "" 0128 "Ви можете пересувати мітку деревом міток: перетягніть пункт мітки у потрібне " 0129 "місце і скиньте його там. У відповідь програма відкриє меню, у якому ви " 0130 "зможете вказати, що слід **Пересунути** мітку. Цей спосіб працює для лівої і " 0131 "правої бічних панелей. Одну мітку може бути розташовано лише у єдиному місці " 0132 "ієрархії міток." 0133 0134 #: ../../main_window/tags_view.rst:41 0135 msgid "" 0136 "You can set the Tag Properties by clicking with the right mouse button on a " 0137 "tag and selecting **Properties...**. The Tag Properties allow you to change " 0138 "the name of the tag, the icon used in the Tags tree and the shortcut." 0139 msgstr "" 0140 "Встановити властивості мітки можна наведенням вказівника миші на мітку, " 0141 "клацанням правою кнопкою миші з наступним вибором пункту **Властивості...**. " 0142 "За допомогою властивостей мітки ви можете змінити назву мітки і піктограму, " 0143 "використану у ієрархії «Мітки» та клавіатурне скорочення." 0144 0145 #: ../../main_window/tags_view.rst:47 0146 msgid "The digiKam Tags Properties Dialog" 0147 msgstr "Вікно властивостей мітки digiKam" 0148 0149 #: ../../main_window/tags_view.rst:49 0150 msgid "" 0151 "To select a photograph as the tag icon, click with the right mouse button on " 0152 "the photograph that you want to use as the tag icon and select **Set as Tag " 0153 "Thumbnail** from the context menu. Additionally you can use drag and drop to " 0154 "set the tag icon. Drag the images icon and drop it on the currently selected " 0155 "tag in the tag list." 0156 msgstr "" 0157 "Щоб вказати програмі фотографію для створення піктограми, наведіть вказівник " 0158 "на мініатюру фотографії, яку слід використати для створення піктограми " 0159 "мітки, клацніть правою кнопкою миші і оберіть у контекстному меню пункт " 0160 "**Зробити мініатюрою мітки**. Крім того, для встановлення піктограми мітки " 0161 "ви можете скористатися перетягуванням зі скиданням. Перетягніть мініатюру " 0162 "зображення і скиньте її на поточний вибраний пункт мітки у списку міток." 0163 0164 #: ../../main_window/tags_view.rst:51 0165 msgid "" 0166 "A tool for more elaborate work on big tag trees is the :ref:`Tag Manager " 0167 "<tag_manager>` which you can access by clicking the **Open Tag Manager** " 0168 "button at the top of the Tags tree." 0169 msgstr "" 0170 "Інструментом для тоншого налаштовування великих ієрархій міток є :ref:" 0171 "`Керування мітками <tag_manager>`, доступ до якого можна отримати " 0172 "натисканням кнопки **Відкрити керування мітками** у верхній частині ієрархії " 0173 "міток." 0174 0175 #: ../../main_window/tags_view.rst:53 0176 msgid "" 0177 "In the :ref:`Digital Asset Management (DAM) <asset_tags>` chapter of this " 0178 "handbook you can find some useful considerations about how to build your " 0179 "Tags tree." 0180 msgstr "" 0181 "У розділі :ref:`Керування цифровою власністю <asset_tags>` цього підручника " 0182 "можна знайти деякі корисні думки щодо того, як побудувати ієрархію міток." 0183 0184 #: ../../main_window/tags_view.rst:55 0185 msgid "" 0186 "It is not always easy to build a logical hierarchy from general and generic " 0187 "categories. You might run into a problem like this:" 0188 msgstr "" 0189 "Побудувати логічну ієрархію на основі загальних категорій не завжди просто. " 0190 "Наприклад, можуть виникнути проблеми, подібні до такої:" 0191 0192 #: ../../main_window/tags_view.rst:59 ../../main_window/tags_view.rst:68 0193 #: ../../main_window/tags_view.rst:74 0194 msgid "Cat" 0195 msgstr "Кіт" 0196 0197 #: ../../main_window/tags_view.rst:60 0198 msgid "Cattle" 0199 msgstr "Худоба" 0200 0201 #: ../../main_window/tags_view.rst:61 0202 msgid "Domestic Animal" 0203 msgstr "Домашня тварина" 0204 0205 #: ../../main_window/tags_view.rst:61 0206 msgid "Dog" 0207 msgstr "Собака" 0208 0209 #: ../../main_window/tags_view.rst:64 ../../main_window/tags_view.rst:71 0210 msgid "Bird" 0211 msgstr "Пташка" 0212 0213 #: ../../main_window/tags_view.rst:66 ../../main_window/tags_view.rst:73 0214 msgid "Cheetah" 0215 msgstr "Гепард" 0216 0217 #: ../../main_window/tags_view.rst:67 0218 msgid "Lion" 0219 msgstr "Лев" 0220 0221 #: ../../main_window/tags_view.rst:68 0222 msgid "Wild Animal" 0223 msgstr "Дика тварина" 0224 0225 #: ../../main_window/tags_view.rst:68 0226 msgid "Tiger" 0227 msgstr "Тигр" 0228 0229 #: ../../main_window/tags_view.rst:74 0230 msgid "Animal" 0231 msgstr "Тварини" 0232 0233 #: ../../main_window/tags_view.rst:74 0234 msgid "Zoo Animal" 0235 msgstr "Тварина з зоопарку" 0236 0237 #: ../../main_window/tags_view.rst:74 0238 msgid "Leopard" 0239 msgstr "Леопард" 0240 0241 #: ../../main_window/tags_view.rst:76 0242 msgid "" 0243 "In this tag tree the keyword *Cat* appears three times. This will not cause " 0244 "a problem within digiKam but there are quite a few views where the user " 0245 "cannot know which of the three is applied to an image because they might not " 0246 "be able to see the whole hierarchy of the tag. A help could be to tag the " 0247 "image in a case like this also with the parent tag or even the whole " 0248 "hierarchy but it becomes quite unwieldy, e.g. in the image icon if you have " 0249 "the tags displayed there. The second *Cat* can be avoided by calling it " 0250 "*Wild Cat* but calling the third one *Zoo Cat* is a bit out of the roof, I " 0251 "think. And still: there are also two *Cheetah*!" 0252 msgstr "" 0253 "У цій ієрархії міток ключове слово «Коти» трапляється тричі. Це не " 0254 "спричинить проблем у роботі digiKam, але користувачеві буде важко " 0255 "розібратися, який саме із трьох варіантів було застосовано до зображення, " 0256 "оскільки він не бачитиме усієї ієрархії мітки. У цьому випадку можна " 0257 "спростити роботу, додаючи батьківські мітки або навіть усю ієрархію мітки, " 0258 "але це має і зворотний бік, оскільки усі піктограми таких міток буде " 0259 "показано на мініатюрі зображення, якщо ви накажете програмі їх показувати. " 0260 "Появи другого з варіантів «Коти» можна уникнути використанням мітки «Дикі " 0261 "коти», а ось використання для третього варіанта мітки «Коти з зоопарку» є " 0262 "трохи дивакуватим, як на наш погляд. До того ж, у списку залишиться два " 0263 "однакових пункти «Гепарди»!" 0264 0265 #: ../../main_window/tags_view.rst:78 0266 msgid "" 0267 "Solution: You replace the *Zoo Animal* branch by a single tag *Zoo* which " 0268 "you use in addition to the tag you choose from the two remaining branches. " 0269 "You could even put it on the top level of your hierarchy if you have " 0270 "photographs taken in a zoo but not showing animals." 0271 msgstr "" 0272 "Вирішення проблеми: гілку «Тварини з зоопарку» можна замінити гілкою " 0273 "«Зоопарк», яку використовувати на додачу до мітки, яку ви вибрали із двох " 0274 "інших гілок. Ви навіть можете вивести її на верхній рівень вашої ієрархії, " 0275 "якщо у вас є фотографії, які було створено у зоопарку, але на яких немає " 0276 "тварин." 0277 0278 #: ../../main_window/tags_view.rst:83 0279 msgid "Tag Manager" 0280 msgstr "Керування мітками" 0281 0282 #: ../../main_window/tags_view.rst:85 0283 msgid "" 0284 "There are certain possibilities to manage tags from the context menu on tags " 0285 "in the digiKam sidebars like **New Tag...** or **Delete Tag**. The Tag " 0286 "Manager offers a more comfortable and comprehensive way to organize your " 0287 "tags. For general information about tags, why and how to use them see :ref:" 0288 "`this page <tags_view>` from the beginning." 0289 msgstr "" 0290 "Існують певні можливості керування мітками за допомогою контекстних меню " 0291 "бічних панелей digiKam, зокрема можна **Створити мітку…** або **Вилучити " 0292 "мітку**. Панель керування мітками пропонує вам зручніший і зрозуміліший " 0293 "спосіб упорядковування ваших міток. Загальні відомості щодо міток, того, для " 0294 "чого і як ними користуватися, наведено на :ref:`цій сторінці <tags_view>` " 0295 "вступних зауважень." 0296 0297 #: ../../main_window/tags_view.rst:91 0298 msgid "The digiKam Tag Manager Window" 0299 msgstr "Вікно керування мітками digiKam" 0300 0301 #: ../../main_window/tags_view.rst:93 0302 msgid "The toolbar at the top offers:" 0303 msgstr "Панель інструментів, розташована згори, містить:" 0304 0305 #: ../../main_window/tags_view.rst:95 0306 msgid "An adaptive search field to find certain tags in a big tree." 0307 msgstr "поле пошуку для пошуку міток у великій ієрархічній структурі;" 0308 0309 #: ../../main_window/tags_view.rst:97 0310 msgid "A button to add a tag as a sub-tag to the current (last clicked) tag." 0311 msgstr "" 0312 "кнопку для додавання мітки як підлеглої до поточної (останньої натисненої) " 0313 "мітки;" 0314 0315 #: ../../main_window/tags_view.rst:99 0316 msgid "A button to delete a tag or a selection of tags." 0317 msgstr "кнопку для вилучення мітки або позначених міток." 0318 0319 #: ../../main_window/tags_view.rst:101 0320 msgid "The drop down menu **Organize** which contains:" 0321 msgstr "спадне меню **Впорядковування**, яке містить такі пункти::" 0322 0323 #: ../../main_window/tags_view.rst:103 0324 msgid "**Edit Tag Title** :kbd:`F2` to modify tag name." 0325 msgstr "" 0326 "Пункт **Редагувати заголовок мітки** :kbd:`F2` призначено для внесення змін " 0327 "до назви мітки." 0328 0329 #: ../../main_window/tags_view.rst:105 0330 msgid "**Reset Tag Icon** to the standard tag icon." 0331 msgstr "**Скинути піктограму мітки** до стандартної піктограми міток." 0332 0333 #: ../../main_window/tags_view.rst:107 0334 msgid "" 0335 "**Create Tag from Address Book** to import address book items as new tags." 0336 msgstr "" 0337 "Пункт **Створити мітку з адресної книги** призначено для імпортування " 0338 "записів адресної книги як нових міток." 0339 0340 #: ../../main_window/tags_view.rst:109 0341 msgid "**Mark Unassigned Tags** marks all tags that are unassigned." 0342 msgstr "" 0343 "**Позначити непризначені мітки** позначає усі мітки, які не було призначено " 0344 "до записів." 0345 0346 #: ../../main_window/tags_view.rst:111 0347 msgid "" 0348 "**Invert Selection**, useful if you want to select most but not all of your " 0349 "tags." 0350 msgstr "" 0351 "Пункт **Інвертувати вибір** може стати у пригоді, якщо ви хочете позначити " 0352 "усі, окрім декількох, мітки.." 0353 0354 #: ../../main_window/tags_view.rst:113 0355 msgid "" 0356 "**Expand Selected Nodes** expands only the selected nodes from the tag tree." 0357 msgstr "" 0358 "Пункт **Розгорнути позначені вузли** призначений для розгортання позначених " 0359 "вузлів у ієрархії міток." 0360 0361 #: ../../main_window/tags_view.rst:115 0362 msgid "**Expand Tag Tree** expands all of the nodes of the tag tree." 0363 msgstr "" 0364 "Пункт **Розгорнути ієрархію міток** призначений для розгортання усіх вузлів " 0365 "у ієрархії міток.." 0366 0367 #: ../../main_window/tags_view.rst:117 0368 msgid "**Collapse Tag Tree** collapses all of the nodes of the tag tree." 0369 msgstr "" 0370 "Пункт **Згорнути ієрархію міток** призначений для згортання усіх вузлів у " 0371 "ієрархії міток." 0372 0373 #: ../../main_window/tags_view.rst:119 0374 msgid "**Remove Tag from Images** removes selected tag(s) from all images." 0375 msgstr "" 0376 "Пункт **Вилучити мітку з зображень** призначено для вилучення позначених " 0377 "міток з усіх зображень." 0378 0379 #: ../../main_window/tags_view.rst:121 0380 msgid "And the drop down menu **Sync Export** which contains:" 0381 msgstr "" 0382 "і спадне меню **Синхронізувати експортовані дані**, у якому містяться такі " 0383 "пункти:" 0384 0385 #: ../../main_window/tags_view.rst:123 0386 msgid "" 0387 "**Write Tags from Database to Image** to sync image metadata with tags from " 0388 "database." 0389 msgstr "" 0390 "Пункт **Записати мітки з бази даних до зображень** призначено для " 0391 "синхронізації метаданих з мітками у базі даних." 0392 0393 #: ../../main_window/tags_view.rst:125 0394 msgid "" 0395 "**Read Tags from Image** to write tags in database using image metadata." 0396 msgstr "" 0397 "Пункт **Прочитати мітки з файлів зображень** призначено для запису міток до " 0398 "бази даних на основі метаданих зображення." 0399 0400 #: ../../main_window/tags_view.rst:127 0401 msgid "**Wipe all Tags from Database only**." 0402 msgstr "**Витерти усі мітки лише з бази даних**." 0403 0404 #: ../../main_window/tags_view.rst:129 0405 msgid "" 0406 "The **Tag Manager** window consists of three parts, the **Quick Access " 0407 "List** to the left, the **Tags** tree (or parts of it) in the middle and the " 0408 "**Tag Properties** to the right for the selected tag." 0409 msgstr "" 0410 "Вікно керування мітками складається з двох частин: списку швидкого доступу, " 0411 "розташованого ліворуч, та ієрархії міток (або її частин) посередині та " 0412 "панелі **Властивості мітки**, розташованої праворуч від позначеної мітки." 0413 0414 #: ../../main_window/tags_view.rst:131 0415 msgid "" 0416 "The Quick Access List allows you to display only a certain node (and its sub-" 0417 "nodes) in the tag tree window. Select a tag in the tag tree and clic on " 0418 "**Add to List** button. The tag will appear in the Quick Access List. If you " 0419 "select it there the tag tree will show only that node which you can still " 0420 "expand to see the sub-nodes. Note that the tag tree will also show only a " 0421 "limited number of tags while using the search field. It will show only those " 0422 "tags that contain the string in the search field." 0423 msgstr "" 0424 "За допомогою списку швидкого доступу ви можете наказати програмі показувати " 0425 "у вікні ієрархії міток лише певний вузол ієрархії (та його підвузли)**. " 0426 "Позначте мітку у ієрархії і натисніть кнопку **Додати до списку**. У " 0427 "відповідь мітку буде додано до списку швидкого доступу. Якщо ви позначите її " 0428 "у цьому списку, у ієрархії міток буде показано лише відповідний вузол, який " 0429 "можна буде розгорнути і побачити його підвузли. Слід також зауважити, що у " 0430 "ієрархії міток буде показано лише обмежену кількість міток, якщо було " 0431 "використано поле пошуку. У списку залишаться лише ті пункти, які містять " 0432 "рядок пошуку." 0433 0434 #: ../../main_window/tags_view.rst:133 0435 msgid "" 0436 "The Tag Properties dialog allows you to change the name of the tag, the icon " 0437 "used in the Tag tree and the shortcut." 0438 msgstr "" 0439 "За допомогою діалогового вікна властивостей мітки ви можете змінити назву " 0440 "мітки, піктограму, яку буде використано у ієрархії міток, і клавіатурне " 0441 "скорочення мітки." 0442 0443 #: ../../main_window/tags_view.rst:136 0444 msgid "Tagging Photographs" 0445 msgstr "Встановлення міток для фотографій" 0446 0447 #: ../../main_window/tags_view.rst:138 0448 msgid "" 0449 "Before you can get the most out of digiKam's tagging capabilities, you must " 0450 "first tag your photographs. There are a few methods for that task. Once you " 0451 "have identified the photographs that you want to tag you can either drag and " 0452 "drop them onto the tag in the Tags tree or, by clicking with the right mouse " 0453 "button on the selected photographs in the Image Window, you can use the " 0454 "**Assign Tag** menu to select the tags you wish to set." 0455 msgstr "" 0456 "Щоб використати можливості роботи з мітками digiKam повністю, вам слід " 0457 "спочатку призначити мітки для ваших фотографій. Існує декілька способів " 0458 "створення міток для фотографій. Після визначення фотографій, яким ви бажаєте " 0459 "призначити мітку, ви можете перетягнути і скинути їх на позначку мітки у " 0460 "ієрархії «Мітки». Крім того, можна навести вказівник на одну з позначених " 0461 "фотографій на панелі зображень, клацнути правою кнопкою миші і скористатися " 0462 "підменю **Призначити мітку** для вибору міток, які ви бажаєте призначити." 0463 0464 #: ../../main_window/tags_view.rst:140 0465 msgid "" 0466 "Drag and Drop: works with both sidebars provided they are showing tags of " 0467 "course. With the Right Sidebar it works the obvious way: you drag the tag " 0468 "and drop it onto the photograph or selection of photographs you want to tag. " 0469 "With the Left Sidebar you have to drag the photographs to the tags. You want " 0470 "to know why? Just try it the other way and you will see." 0471 msgstr "" 0472 "Перетягування зі скиданням: працює на обох бічних панелях, звичайно ж, якщо " 0473 "на них показано мітки. На правій бічній панелі все працює у очевидний " 0474 "спосіб: ви перетягуєте позначку мітки і скидаєте її на фотографію або " 0475 "позначені фотографії, які ви хочете пов’язати з міткою. На лівій бічній " 0476 "панелі вам доведеться перетягти фотографію на мітку. Знаєте чому? Просто " 0477 "спробуйте зробити навпаки, і ви усе зрозумієте." 0478 0479 #: ../../main_window/tags_view.rst:144 0480 msgid "" 0481 "You can also use drag and drop between tabs from same sidebar, for example " 0482 "dragging a icon-view item from **Albums** to the **Tags** view. To switch " 0483 "from one tab to another one, just move the mouse over the tab title for a " 0484 "few seconds while dragging, the new view will be enabled and dragging " 0485 "operation can continue." 0486 msgstr "" 0487 "Ви також можете скористатися перетягуванням зі скиданням між вкладками " 0488 "однієї бічної панелі, наприклад, перетягнути запис з панелі перегляду " 0489 "піктограм з панелі **Альбоми** на панель **Мітки**. Щоб перемкнутися з " 0490 "однієї вкладки на іншу, просто наведіть вказівник миші на заголовок вкладки " 0491 "на декілька секунд під час перетягування. Програма активує нову панель " 0492 "перегляду і ви зможете продовжити дію з перетягування." 0493 0494 #: ../../main_window/tags_view.rst:146 0495 msgid "" 0496 "Shortcuts: as mentioned earlier in this chapter you can assign keyboard " 0497 "shortcuts in the Tag Properties. With these you can assign or un-assign a " 0498 "tag to the selected photograph(s)." 0499 msgstr "" 0500 "Клавіатурні скорочення: як ми вже згадували вище у цьому розділі, ви можете " 0501 "пов’язати із міткою комбінацію клавіш у «Властивостях мітки». За допомогою " 0502 "такої комбінації ви зможете призначати мітки до позначених фотографій або " 0503 "скасовувати таке призначення." 0504 0505 #: ../../main_window/tags_view.rst:148 0506 msgid "" 0507 "Context menu: by clicking with the right mouse button on the selected " 0508 "photographs and choosing **Assign Tag** you will see the next menu step " 0509 "offering the ten most recently used tags, **Add New Tag...**, described at " 0510 "the beginning of the :ref:`previous section <managing_tags>`, and **More " 0511 "Tags...** which leads to what is described in the next paragraph. The " 0512 "context menu method is obviously very useful if you use only a limited " 0513 "number of tags out of your whole tree for a while." 0514 msgstr "" 0515 "Контекстне меню: наведіть вказівник миші на позначені фотографії, клацніть " 0516 "правою кнопкою миші і виберіть у контекстному меню пункт **Призначити " 0517 "мітку**. Ви побачите наступне підменю, у якому програма запропонує вам " 0518 "призначити одну з десяти останніх використаних міток, пункт **Додати нову " 0519 "мітку...**, дію якого описано на початку :ref:`попереднього розділу " 0520 "<managing_tags>`, та пункт **Інші мітки...**, дію якого описано нижче. " 0521 "Контекстне меню є зручним, якщо ви у певний період роботи зі збіркою " 0522 "використовуєте обмежений набір міток з вашої ієрархії." 0523 0524 #: ../../main_window/tags_view.rst:154 0525 msgid "Tagging Image With Context Menu From Icon-View" 0526 msgstr "" 0527 "Встановлення міток зображення за допомогою контекстного меню панелі " 0528 "перегляду піктограм" 0529 0530 #: ../../main_window/tags_view.rst:156 0531 msgid "" 0532 "You can remove a tag from a photograph by clicking with the right mouse " 0533 "button on the photograph and select **Remove Tag** submenu from the context " 0534 "menu. This submenu will only show those tags that have been set on this " 0535 "photograph." 0536 msgstr "" 0537 "Вилучити мітку з фотографії можна так: наведіть вказівник миші на позначку " 0538 "фотографії, клацніть правою кнопкою миші і оберіть у контекстному меню пункт " 0539 "**Вилучити мітку**. У цьому підменю буде показано лише мітки, які було " 0540 "встановлено для цієї фотографії." 0541 0542 #: ../../main_window/tags_view.rst:158 0543 msgid "" 0544 "The Right Sidebar: this is what I would call my standard method for " 0545 "assigning tags. Click **Captions** tab from the Right Sidebar and then the " 0546 "**Tags** tab and you will see the whole tags tree. Simply check/un-check the " 0547 "boxes of the tags you want to assign/un-assign and then click **Apply**. If " 0548 "you change focus without that you will be asked whether you want to apply " 0549 "the changes unless you disabled that confirmation either by checking " 0550 "**Always apply changes without confirmation** or by checking **Do not " 0551 "confirm when applying changes in the right sidebar** in the Miscellaneous " 0552 "section of :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...`. More details " 0553 "about the other buttons and fields in the **Tags** tab see in :ref:`digiKam " 0554 "sidebar <tags_tree>`." 0555 msgstr "" 0556 "Права бічна панель: один зі стандартних способів призначення міток**``. " 0557 "Натисніть пункт **Підписи** на правій бічній панелі, а потім перейдіть на " 0558 "вкладку **Мітки**. Програма покаже вам усю ієрархію міток. Просто позначте " 0559 "або зніміть позначення з пунктів міток, які ви хочете призначити або " 0560 "призначення яких ви хочете скасувати, а потім натисніть кнопку " 0561 "**Застосувати**. Якщо ви зміните фокус без цього, програма спитає вас про " 0562 "те, чи хочете ви застосувати зміни (якщо ви не вимкнули підтвердження " 0563 "позначенням пункту **Завжди застосовувати зміни без підтвердження** або " 0564 "пункту **Застосовувати зміни без підтвердження на правій бічній панелі** у " 0565 "розділі «Різне» діалогового вікна параметрів програми, яке можна відкрити за " 0566 "допомогою пункту меню :menuselection:`Параметри --> Налаштувати digiKam..." 0567 "`). Докладніший опис інших кнопок і полів на вкладці **Мітки** наведено у " 0568 "розділі :ref:`Бічна панель <tags_tree>`." 0569 0570 #: ../../main_window/tags_view.rst:160 0571 msgid "" 0572 "You can label a photograph with as many tags as you like. The photograph " 0573 "will appear when you select any of the tags that are set against it. This " 0574 "way you can set a tag for each person in a photograph, as well as the place " 0575 "the photograph was taken, the event it was taken at, etc." 0576 msgstr "" 0577 "Ви можете призначити фотографії довільну кількість міток. Фотографію буде " 0578 "показано, коли ви виберете будь-яку мітку, яку з нею пов'язано. Таким чином, " 0579 "ви можете визначити мітку для усіх осіб, яких зображено на фотографії, а " 0580 "також мітку для місця, де було зроблено фотографію, події, де її було знято, " 0581 "тощо." 0582 0583 #: ../../main_window/tags_view.rst:162 0584 msgid "" 0585 "Once you have tagged a photograph, the tag name will appear under the " 0586 "thumbnail in the Image Area." 0587 msgstr "" 0588 "Після визначення міток зображення, назву мітки буде показано під мініатюрою " 0589 "у області зображень." 0590 0591 #: ../../main_window/tags_view.rst:166 0592 msgid "" 0593 "Tags are stored in a database for fast access, and, the applied tags are " 0594 "written into IPTC data fields of the image (at least for JPEG). So you can " 0595 "use your tags with other programs or, in case of loss of that data in the " 0596 "database, the tags will be re-imported when the image is noticed by digiKam." 0597 msgstr "" 0598 "Мітки зберігаються у базі даних, щоб пришвидшити доступ до них, а " 0599 "застосовані мітки записуються у поля даних IPTC зображення (принаймні для " 0600 "файлів у форматі JPEG) Отже, ви зможете скористатися вашими мітками у інших " 0601 "програмах або, якщо дані з бази даних буде втрачено, повторно імпортувати " 0602 "дані з файлів до нової бази даних під час обробки зображення за допомогою " 0603 "digiKam." 0604 0605 #~ msgid "" 0606 #~ "When you delete an Album from digiKam it will be moved into the internal " 0607 #~ "Trash Can. As an option you could change this behavior, so that delete " 0608 #~ "really will remove the Album and all of the photographs in it. This can " 0609 #~ "be changed by selecting :menuselection:`Settings --> Configure digiKam..." 0610 #~ "` and selecting the Miscellaneous page. At the top of this page are the " 0611 #~ "settings that control what happens when a photograph is deleted. To " 0612 #~ "delete an Album, click with the right mouse button over the Album in the " 0613 #~ "“Albums” tree and select Delete Album from the context menu." 0614 #~ msgstr "" 0615 #~ "Якщо ви вилучите альбом у digiKam, його буде пересунуто до вбудованої " 0616 #~ "теки смітника. Ви можете змінити цю поведінку програми так, щоб вилучення " 0617 #~ "альбому у програмі призводило до остаточного вилучення теки альбому та " 0618 #~ "всіх фотографій, що у ній зберігаються. Для цього слід скористатися " 0619 #~ "пунктом меню :menuselection:`Параметри --> Налаштувати digiKam...` і " 0620 #~ "перейти на сторінку **Різне**. У верхній частині цієї сторінки " 0621 #~ "розташовано параметри, які керують поведінкою програми під час вилучення " 0622 #~ "фотографії. Щоб вилучити альбом, наведіть на пункт альбому у ієрархії " 0623 #~ "панелі «Альбоми», клацніть правою кнопкою миші і оберіть пункт **Вилучити " 0624 #~ "альбом** у контекстному меню." 0625 0626 #~ msgid "**Delete Unassigned Tags**, useful to clean up your tag tree." 0627 #~ msgstr "" 0628 #~ "Пункт **Вилучити непризначені мітки** може стати у пригоді для чищення " 0629 #~ "вашої ієрархії міток.."