Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/main_window/tags_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-09-06 17:31+0300\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../main_window/tags_view.rst:1
0022 msgid "digiKam Main Window Tags View"
0023 msgstr "Панель перегляду міток основного вікна digiKam"
0024 
0025 #: ../../main_window/tags_view.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, tags, manager"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, мітки, керування"
0032 
0033 #: ../../main_window/tags_view.rst:14
0034 msgid "Tags View"
0035 msgstr "Панель перегляду міток"
0036 
0037 #: ../../main_window/tags_view.rst:16
0038 msgid ""
0039 "Hierarchical tagging provides a flexible and powerful way to organize and "
0040 "catalog your images. Tags (also called *keywords* in other applications) are "
0041 "labels that can be applied to individual images or whole groups. Once a tag "
0042 "has been set to an image the image can be found again by selecting the tag "
0043 "or doing a search."
0044 msgstr ""
0045 "Створення (ієрархічної) структури міток є гнучким і потужним способом "
0046 "впорядкування і каталогізації ваших зображень. Мітки (які також можуть "
0047 "називатися «ключовими словами» у інших програмах) — це позначки, які можна "
0048 "застосовувати до окремих зображень або груп зображень. Після встановлення "
0049 "мітки зображення це зображення можна буде знайти вибором відповідної мітки "
0050 "або за допомогою пошуку за мітками."
0051 
0052 #: ../../main_window/tags_view.rst:18
0053 msgid ""
0054 "Tags can be arranged in a hierarchical tree. This allows you to organize "
0055 "your tags in a logical manner. You can collapse parts of the tree in the "
0056 "**Tags** list so that you can easily find the tags that you are looking for."
0057 msgstr ""
0058 "Мітки можна скомпонувати у ієрархічне дерево. Таким чином структура міток "
0059 "набуде логічнішого вигляду. Ви зможете згортати частини ієрархії списку "
0060 "«Мітки» для спрощення пошуку потрібних вам міток."
0061 
0062 #: ../../main_window/tags_view.rst:24
0063 msgid "The digiKam Nested Tags Tree-View"
0064 msgstr "Панель перегляду вкладених міток digiKam у режимі ієрархії"
0065 
0066 #: ../../main_window/tags_view.rst:26
0067 msgid ""
0068 "When a tag is selected in the Left Sidebar, all of the images that are "
0069 "marked with that tag are displayed in the View Area."
0070 msgstr ""
0071 "Після позначення мітки на лівій бічній панелі програма позначить усі "
0072 "зображення, позначені цією міткою, у області перегляду."
0073 
0074 #: ../../main_window/tags_view.rst:28
0075 msgid ""
0076 "But before assigning and using tags you first have to define them. If you "
0077 "import photographs with tags assigned digiKam will build an appropriate tag "
0078 "tree during import. Other than that you have to define tags by yourself. An "
0079 "easy access to that is the context menu shown in the screenshot above."
0080 msgstr ""
0081 "Втім, перш ніж ви зможете призначати мітки або користуватися ними, вам слід "
0082 "їх визначити. Якщо вами буде імпортовано фотографії із вже призначеними "
0083 "мітками, digiKam побудує відповідну ієрархію міток під час імпортування. "
0084 "Якщо ж таких міток ще не встановлено, вам доведеться вказати їх вручну. "
0085 "Отримати доступ до визначення міток просто: достатньо скористатися "
0086 "контекстним меню, показаним на наведеному вище знімку."
0087 
0088 #: ../../main_window/tags_view.rst:33
0089 msgid "Managing Tags"
0090 msgstr "Керування мітками"
0091 
0092 #: ../../main_window/tags_view.rst:35
0093 msgid ""
0094 "You can add new tags by clicking with the right mouse button on either the "
0095 "Tags label or an existing tag and selecting **New Tag...**. A dialog will "
0096 "open where you can type in the tag name (or even a whole hierarchy branch), "
0097 "assign an icon and/or a shortcut to the tag. If you add a new tag by "
0098 "clicking with the right mouse button on an existing tag, your new tag will "
0099 "be created as a sub-tag."
0100 msgstr ""
0101 "Додати нові мітки можна за допомогою наведення вказівника миші на будь-яку з "
0102 "позначок «Мітки» або наявну мітку з наступним клацанням правою кнопкою миші "
0103 "і вибором пункту **Створити мітку...**. У відповідь буде відкрито діалогове "
0104 "вікно, у якому ви зможете ввести назву мітки (або навіть цілу гілку у "
0105 "ієрархії міток), призначити піктограму і/або клавіатурне скорочення для "
0106 "мітки. Якщо ви додасте мітку за допомогою клацання правою кнопкою миші на "
0107 "пункті наявної мітки, вашу нову мітку буде створено як підмітку."
0108 
0109 #: ../../main_window/tags_view.rst:37
0110 msgid ""
0111 "You can delete a tag by clicking with the right mouse button on the tag you "
0112 "want to delete and selecting **Delete Tag**. When you delete a tag, the "
0113 "photographs themselves are not deleted. Simply the tag is removed from those "
0114 "photographs."
0115 msgstr ""
0116 "Щоб вилучити мітку, наведіть вказівник миші на позначку мітки, яку ви "
0117 "бажаєте вилучити, клацніть правою кнопкою миші і оберіть пункт **Вилучити "
0118 "мітку** у контекстному меню. Після вилучення мітки самі фотографії не буде "
0119 "вилучено. З цих фотографій буде лише вилучено мітку."
0120 
0121 #: ../../main_window/tags_view.rst:39
0122 msgid ""
0123 "You can move the position of a tag within the tree by dragging it to the "
0124 "position that you want and dropping it there. A menu will appear that gives "
0125 "you the option to **Move** the tag. This works from the left and right "
0126 "sidebar. A tag can only be in one place in the tree at a time."
0127 msgstr ""
0128 "Ви можете пересувати мітку деревом міток: перетягніть пункт мітки у потрібне "
0129 "місце і скиньте його там. У відповідь програма відкриє меню, у якому ви "
0130 "зможете вказати, що слід **Пересунути** мітку. Цей спосіб працює для лівої і "
0131 "правої бічних панелей. Одну мітку може бути розташовано лише у єдиному місці "
0132 "ієрархії міток."
0133 
0134 #: ../../main_window/tags_view.rst:41
0135 msgid ""
0136 "You can set the Tag Properties by clicking with the right mouse button on a "
0137 "tag and selecting **Properties...**. The Tag Properties allow you to change "
0138 "the name of the tag, the icon used in the Tags tree and the shortcut."
0139 msgstr ""
0140 "Встановити властивості мітки можна наведенням вказівника миші на мітку, "
0141 "клацанням правою кнопкою миші з наступним вибором пункту **Властивості...**. "
0142 "За допомогою властивостей мітки ви можете змінити назву мітки і піктограму, "
0143 "використану у ієрархії «Мітки» та клавіатурне скорочення."
0144 
0145 #: ../../main_window/tags_view.rst:47
0146 msgid "The digiKam Tags Properties Dialog"
0147 msgstr "Вікно властивостей мітки digiKam"
0148 
0149 #: ../../main_window/tags_view.rst:49
0150 msgid ""
0151 "To select a photograph as the tag icon, click with the right mouse button on "
0152 "the photograph that you want to use as the tag icon and select **Set as Tag "
0153 "Thumbnail** from the context menu. Additionally you can use drag and drop to "
0154 "set the tag icon. Drag the images icon and drop it on the currently selected "
0155 "tag in the tag list."
0156 msgstr ""
0157 "Щоб вказати програмі фотографію для створення піктограми, наведіть вказівник "
0158 "на мініатюру фотографії, яку слід використати для створення піктограми "
0159 "мітки, клацніть правою кнопкою миші і оберіть у контекстному меню пункт "
0160 "**Зробити мініатюрою мітки**. Крім того, для встановлення піктограми мітки "
0161 "ви можете скористатися перетягуванням зі скиданням. Перетягніть мініатюру "
0162 "зображення і скиньте її на поточний вибраний пункт мітки у списку міток."
0163 
0164 #: ../../main_window/tags_view.rst:51
0165 msgid ""
0166 "A tool for more elaborate work on big tag trees is the :ref:`Tag Manager "
0167 "<tag_manager>` which you can access by clicking the **Open Tag Manager** "
0168 "button at the top of the Tags tree."
0169 msgstr ""
0170 "Інструментом для тоншого налаштовування великих ієрархій міток є :ref:"
0171 "`Керування мітками <tag_manager>`, доступ до якого можна отримати "
0172 "натисканням кнопки **Відкрити керування мітками** у верхній частині ієрархії "
0173 "міток."
0174 
0175 #: ../../main_window/tags_view.rst:53
0176 msgid ""
0177 "In the :ref:`Digital Asset Management (DAM) <asset_tags>` chapter of this "
0178 "handbook you can find some useful considerations about how to build your "
0179 "Tags tree."
0180 msgstr ""
0181 "У розділі :ref:`Керування цифровою власністю <asset_tags>` цього підручника "
0182 "можна знайти деякі корисні думки щодо того, як побудувати ієрархію міток."
0183 
0184 #: ../../main_window/tags_view.rst:55
0185 msgid ""
0186 "It is not always easy to build a logical hierarchy from general and generic "
0187 "categories. You might run into a problem like this:"
0188 msgstr ""
0189 "Побудувати логічну ієрархію на основі загальних категорій не завжди просто. "
0190 "Наприклад, можуть виникнути проблеми, подібні до такої:"
0191 
0192 #: ../../main_window/tags_view.rst:59 ../../main_window/tags_view.rst:68
0193 #: ../../main_window/tags_view.rst:74
0194 msgid "Cat"
0195 msgstr "Кіт"
0196 
0197 #: ../../main_window/tags_view.rst:60
0198 msgid "Cattle"
0199 msgstr "Худоба"
0200 
0201 #: ../../main_window/tags_view.rst:61
0202 msgid "Domestic Animal"
0203 msgstr "Домашня тварина"
0204 
0205 #: ../../main_window/tags_view.rst:61
0206 msgid "Dog"
0207 msgstr "Собака"
0208 
0209 #: ../../main_window/tags_view.rst:64 ../../main_window/tags_view.rst:71
0210 msgid "Bird"
0211 msgstr "Пташка"
0212 
0213 #: ../../main_window/tags_view.rst:66 ../../main_window/tags_view.rst:73
0214 msgid "Cheetah"
0215 msgstr "Гепард"
0216 
0217 #: ../../main_window/tags_view.rst:67
0218 msgid "Lion"
0219 msgstr "Лев"
0220 
0221 #: ../../main_window/tags_view.rst:68
0222 msgid "Wild Animal"
0223 msgstr "Дика тварина"
0224 
0225 #: ../../main_window/tags_view.rst:68
0226 msgid "Tiger"
0227 msgstr "Тигр"
0228 
0229 #: ../../main_window/tags_view.rst:74
0230 msgid "Animal"
0231 msgstr "Тварини"
0232 
0233 #: ../../main_window/tags_view.rst:74
0234 msgid "Zoo Animal"
0235 msgstr "Тварина з зоопарку"
0236 
0237 #: ../../main_window/tags_view.rst:74
0238 msgid "Leopard"
0239 msgstr "Леопард"
0240 
0241 #: ../../main_window/tags_view.rst:76
0242 msgid ""
0243 "In this tag tree the keyword *Cat* appears three times. This will not cause "
0244 "a problem within digiKam but there are quite a few views where the user "
0245 "cannot know which of the three is applied to an image because they might not "
0246 "be able to see the whole hierarchy of the tag. A help could be to tag the "
0247 "image in a case like this also with the parent tag or even the whole "
0248 "hierarchy but it becomes quite unwieldy, e.g. in the image icon if you have "
0249 "the tags displayed there. The second *Cat* can be avoided by calling it "
0250 "*Wild Cat* but calling the third one *Zoo Cat* is a bit out of the roof, I "
0251 "think. And still: there are also two *Cheetah*!"
0252 msgstr ""
0253 "У цій ієрархії міток ключове слово «Коти» трапляється тричі. Це не "
0254 "спричинить проблем у роботі digiKam, але користувачеві буде важко "
0255 "розібратися, який саме із трьох варіантів було застосовано до зображення, "
0256 "оскільки він не бачитиме усієї ієрархії мітки. У цьому випадку можна "
0257 "спростити роботу, додаючи батьківські мітки або навіть усю ієрархію мітки, "
0258 "але це має і зворотний бік, оскільки усі піктограми таких міток буде "
0259 "показано на мініатюрі зображення, якщо ви накажете програмі їх показувати. "
0260 "Появи другого з варіантів «Коти» можна уникнути використанням мітки «Дикі "
0261 "коти», а ось використання для третього варіанта мітки «Коти з зоопарку» є "
0262 "трохи дивакуватим, як на наш погляд. До того ж, у списку залишиться два "
0263 "однакових пункти «Гепарди»!"
0264 
0265 #: ../../main_window/tags_view.rst:78
0266 msgid ""
0267 "Solution: You replace the *Zoo Animal* branch by a single tag *Zoo* which "
0268 "you use in addition to the tag you choose from the two remaining branches. "
0269 "You could even put it on the top level of your hierarchy if you have "
0270 "photographs taken in a zoo but not showing animals."
0271 msgstr ""
0272 "Вирішення проблеми: гілку «Тварини з зоопарку» можна замінити гілкою "
0273 "«Зоопарк», яку використовувати на додачу до мітки, яку ви вибрали із двох "
0274 "інших гілок. Ви навіть можете вивести її на верхній рівень вашої ієрархії, "
0275 "якщо у вас є фотографії, які було створено у зоопарку, але на яких немає "
0276 "тварин."
0277 
0278 #: ../../main_window/tags_view.rst:83
0279 msgid "Tag Manager"
0280 msgstr "Керування мітками"
0281 
0282 #: ../../main_window/tags_view.rst:85
0283 msgid ""
0284 "There are certain possibilities to manage tags from the context menu on tags "
0285 "in the digiKam sidebars like **New Tag...** or **Delete Tag**. The Tag "
0286 "Manager offers a more comfortable and comprehensive way to organize your "
0287 "tags. For general information about tags, why and how to use them see :ref:"
0288 "`this page <tags_view>` from the beginning."
0289 msgstr ""
0290 "Існують певні можливості керування мітками за допомогою контекстних меню "
0291 "бічних панелей digiKam, зокрема можна **Створити мітку…** або **Вилучити "
0292 "мітку**. Панель керування мітками пропонує вам зручніший і зрозуміліший "
0293 "спосіб упорядковування ваших міток. Загальні відомості щодо міток, того, для "
0294 "чого і як ними користуватися, наведено на :ref:`цій сторінці <tags_view>` "
0295 "вступних зауважень."
0296 
0297 #: ../../main_window/tags_view.rst:91
0298 msgid "The digiKam Tag Manager Window"
0299 msgstr "Вікно керування мітками digiKam"
0300 
0301 #: ../../main_window/tags_view.rst:93
0302 msgid "The toolbar at the top offers:"
0303 msgstr "Панель інструментів, розташована згори, містить:"
0304 
0305 #: ../../main_window/tags_view.rst:95
0306 msgid "An adaptive search field to find certain tags in a big tree."
0307 msgstr "поле пошуку для пошуку міток у великій ієрархічній структурі;"
0308 
0309 #: ../../main_window/tags_view.rst:97
0310 msgid "A button to add a tag as a sub-tag to the current (last clicked) tag."
0311 msgstr ""
0312 "кнопку для додавання мітки як підлеглої до поточної (останньої натисненої) "
0313 "мітки;"
0314 
0315 #: ../../main_window/tags_view.rst:99
0316 msgid "A button to delete a tag or a selection of tags."
0317 msgstr "кнопку для вилучення мітки або позначених міток."
0318 
0319 #: ../../main_window/tags_view.rst:101
0320 msgid "The drop down menu **Organize** which contains:"
0321 msgstr "спадне меню **Впорядковування**, яке містить такі пункти::"
0322 
0323 #: ../../main_window/tags_view.rst:103
0324 msgid "**Edit Tag Title** :kbd:`F2` to modify tag name."
0325 msgstr ""
0326 "Пункт **Редагувати заголовок мітки** :kbd:`F2` призначено для внесення змін "
0327 "до назви мітки."
0328 
0329 #: ../../main_window/tags_view.rst:105
0330 msgid "**Reset Tag Icon** to the standard tag icon."
0331 msgstr "**Скинути піктограму мітки** до стандартної піктограми міток."
0332 
0333 #: ../../main_window/tags_view.rst:107
0334 msgid ""
0335 "**Create Tag from Address Book** to import address book items as new tags."
0336 msgstr ""
0337 "Пункт **Створити мітку з адресної книги** призначено для імпортування "
0338 "записів адресної книги як нових міток."
0339 
0340 #: ../../main_window/tags_view.rst:109
0341 msgid "**Mark Unassigned Tags** marks all tags that are unassigned."
0342 msgstr ""
0343 "**Позначити непризначені мітки** позначає усі мітки, які не було призначено "
0344 "до записів."
0345 
0346 #: ../../main_window/tags_view.rst:111
0347 msgid ""
0348 "**Invert Selection**, useful if you want to select most but not all of your "
0349 "tags."
0350 msgstr ""
0351 "Пункт **Інвертувати вибір** може стати у пригоді, якщо ви хочете позначити "
0352 "усі, окрім декількох, мітки.."
0353 
0354 #: ../../main_window/tags_view.rst:113
0355 msgid ""
0356 "**Expand Selected Nodes** expands only the selected nodes from the tag tree."
0357 msgstr ""
0358 "Пункт **Розгорнути позначені вузли** призначений для розгортання позначених "
0359 "вузлів у ієрархії міток."
0360 
0361 #: ../../main_window/tags_view.rst:115
0362 msgid "**Expand Tag Tree** expands all of the nodes of the tag tree."
0363 msgstr ""
0364 "Пункт **Розгорнути ієрархію міток** призначений для розгортання усіх вузлів "
0365 "у ієрархії міток.."
0366 
0367 #: ../../main_window/tags_view.rst:117
0368 msgid "**Collapse Tag Tree** collapses all of the nodes of the tag tree."
0369 msgstr ""
0370 "Пункт **Згорнути ієрархію міток** призначений для згортання усіх вузлів у "
0371 "ієрархії міток."
0372 
0373 #: ../../main_window/tags_view.rst:119
0374 msgid "**Remove Tag from Images** removes selected tag(s) from all images."
0375 msgstr ""
0376 "Пункт **Вилучити мітку з зображень** призначено для вилучення позначених "
0377 "міток з усіх зображень."
0378 
0379 #: ../../main_window/tags_view.rst:121
0380 msgid "And the drop down menu **Sync Export** which contains:"
0381 msgstr ""
0382 "і спадне меню **Синхронізувати експортовані дані**, у якому містяться такі "
0383 "пункти:"
0384 
0385 #: ../../main_window/tags_view.rst:123
0386 msgid ""
0387 "**Write Tags from Database to Image** to sync image metadata with tags from "
0388 "database."
0389 msgstr ""
0390 "Пункт **Записати мітки з бази даних до зображень** призначено для "
0391 "синхронізації метаданих з мітками у базі даних."
0392 
0393 #: ../../main_window/tags_view.rst:125
0394 msgid ""
0395 "**Read Tags from Image** to write tags in database using image metadata."
0396 msgstr ""
0397 "Пункт **Прочитати мітки з файлів зображень** призначено для запису міток до "
0398 "бази даних на основі метаданих зображення."
0399 
0400 #: ../../main_window/tags_view.rst:127
0401 msgid "**Wipe all Tags from Database only**."
0402 msgstr "**Витерти усі мітки лише з бази даних**."
0403 
0404 #: ../../main_window/tags_view.rst:129
0405 msgid ""
0406 "The **Tag Manager** window consists of three parts, the **Quick Access "
0407 "List** to the left, the **Tags** tree (or parts of it) in the middle and the "
0408 "**Tag Properties** to the right for the selected tag."
0409 msgstr ""
0410 "Вікно керування мітками складається з двох частин: списку швидкого доступу, "
0411 "розташованого ліворуч, та ієрархії міток (або її частин) посередині та "
0412 "панелі **Властивості мітки**, розташованої праворуч від позначеної мітки."
0413 
0414 #: ../../main_window/tags_view.rst:131
0415 msgid ""
0416 "The Quick Access List allows you to display only a certain node (and its sub-"
0417 "nodes) in the tag tree window. Select a tag in the tag tree and clic on "
0418 "**Add to List** button. The tag will appear in the Quick Access List. If you "
0419 "select it there the tag tree will show only that node which you can still "
0420 "expand to see the sub-nodes. Note that the tag tree will also show only a "
0421 "limited number of tags while using the search field. It will show only those "
0422 "tags that contain the string in the search field."
0423 msgstr ""
0424 "За допомогою списку швидкого доступу ви можете наказати програмі показувати "
0425 "у вікні ієрархії міток лише певний вузол ієрархії (та його підвузли)**. "
0426 "Позначте мітку у ієрархії і натисніть кнопку **Додати до списку**. У "
0427 "відповідь мітку буде додано до списку швидкого доступу. Якщо ви позначите її "
0428 "у цьому списку, у ієрархії міток буде показано лише відповідний вузол, який "
0429 "можна буде розгорнути і побачити його підвузли. Слід також зауважити, що у "
0430 "ієрархії міток буде показано лише обмежену кількість міток, якщо було "
0431 "використано поле пошуку. У списку залишаться лише ті пункти, які містять "
0432 "рядок пошуку."
0433 
0434 #: ../../main_window/tags_view.rst:133
0435 msgid ""
0436 "The Tag Properties dialog allows you to change the name of the tag, the icon "
0437 "used in the Tag tree and the shortcut."
0438 msgstr ""
0439 "За допомогою діалогового вікна властивостей мітки ви можете змінити назву "
0440 "мітки, піктограму, яку буде використано у ієрархії міток, і клавіатурне "
0441 "скорочення мітки."
0442 
0443 #: ../../main_window/tags_view.rst:136
0444 msgid "Tagging Photographs"
0445 msgstr "Встановлення міток для фотографій"
0446 
0447 #: ../../main_window/tags_view.rst:138
0448 msgid ""
0449 "Before you can get the most out of digiKam's tagging capabilities, you must "
0450 "first tag your photographs. There are a few methods for that task. Once you "
0451 "have identified the photographs that you want to tag you can either drag and "
0452 "drop them onto the tag in the Tags tree or, by clicking with the right mouse "
0453 "button on the selected photographs in the Image Window, you can use the "
0454 "**Assign Tag** menu to select the tags you wish to set."
0455 msgstr ""
0456 "Щоб використати можливості роботи з мітками digiKam повністю, вам слід "
0457 "спочатку призначити мітки для ваших фотографій. Існує декілька способів "
0458 "створення міток для фотографій. Після визначення фотографій, яким ви бажаєте "
0459 "призначити мітку, ви можете перетягнути і скинути їх на позначку мітки у "
0460 "ієрархії «Мітки». Крім того, можна навести вказівник на одну з позначених "
0461 "фотографій на панелі зображень, клацнути правою кнопкою миші і скористатися "
0462 "підменю **Призначити мітку** для вибору міток, які ви бажаєте призначити."
0463 
0464 #: ../../main_window/tags_view.rst:140
0465 msgid ""
0466 "Drag and Drop: works with both sidebars provided they are showing tags of "
0467 "course. With the Right Sidebar it works the obvious way: you drag the tag "
0468 "and drop it onto the photograph or selection of photographs you want to tag. "
0469 "With the Left Sidebar you have to drag the photographs to the tags. You want "
0470 "to know why? Just try it the other way and you will see."
0471 msgstr ""
0472 "Перетягування зі скиданням: працює на обох бічних панелях, звичайно ж, якщо "
0473 "на них показано мітки. На правій бічній панелі все працює у очевидний "
0474 "спосіб: ви перетягуєте позначку мітки і скидаєте її на фотографію або "
0475 "позначені фотографії, які ви хочете пов’язати з міткою. На лівій бічній "
0476 "панелі вам доведеться перетягти фотографію на мітку. Знаєте чому? Просто "
0477 "спробуйте зробити навпаки, і ви усе зрозумієте."
0478 
0479 #: ../../main_window/tags_view.rst:144
0480 msgid ""
0481 "You can also use drag and drop between tabs from same sidebar, for example "
0482 "dragging a icon-view item from **Albums** to the **Tags** view. To switch "
0483 "from one tab to another one, just move the mouse over the tab title for a "
0484 "few seconds while dragging, the new view will be enabled and dragging "
0485 "operation can continue."
0486 msgstr ""
0487 "Ви також можете скористатися перетягуванням зі скиданням між вкладками "
0488 "однієї бічної панелі, наприклад, перетягнути запис з панелі перегляду "
0489 "піктограм з панелі **Альбоми** на панель **Мітки**. Щоб перемкнутися з "
0490 "однієї вкладки на іншу, просто наведіть вказівник миші на заголовок вкладки "
0491 "на декілька секунд під час перетягування. Програма активує нову панель "
0492 "перегляду і ви зможете продовжити дію з перетягування."
0493 
0494 #: ../../main_window/tags_view.rst:146
0495 msgid ""
0496 "Shortcuts: as mentioned earlier in this chapter you can assign keyboard "
0497 "shortcuts in the Tag Properties. With these you can assign or un-assign a "
0498 "tag to the selected photograph(s)."
0499 msgstr ""
0500 "Клавіатурні скорочення: як ми вже згадували вище у цьому розділі, ви можете "
0501 "пов’язати із міткою комбінацію клавіш у «Властивостях мітки». За допомогою "
0502 "такої комбінації ви зможете призначати мітки до позначених фотографій або "
0503 "скасовувати таке призначення."
0504 
0505 #: ../../main_window/tags_view.rst:148
0506 msgid ""
0507 "Context menu: by clicking with the right mouse button on the selected "
0508 "photographs and choosing **Assign Tag** you will see the next menu step "
0509 "offering the ten most recently used tags, **Add New Tag...**, described at "
0510 "the beginning of the :ref:`previous section <managing_tags>`, and **More "
0511 "Tags...** which leads to what is described in the next paragraph. The "
0512 "context menu method is obviously very useful if you use only a limited "
0513 "number of tags out of your whole tree for a while."
0514 msgstr ""
0515 "Контекстне меню: наведіть вказівник миші на позначені фотографії, клацніть "
0516 "правою кнопкою миші і виберіть у контекстному меню пункт **Призначити "
0517 "мітку**. Ви побачите наступне підменю, у якому програма запропонує вам "
0518 "призначити одну з десяти останніх використаних міток, пункт **Додати нову "
0519 "мітку...**, дію якого описано на початку :ref:`попереднього розділу "
0520 "<managing_tags>`, та пункт **Інші мітки...**, дію якого описано нижче. "
0521 "Контекстне меню є зручним, якщо ви у певний період роботи зі збіркою "
0522 "використовуєте обмежений набір міток з вашої ієрархії."
0523 
0524 #: ../../main_window/tags_view.rst:154
0525 msgid "Tagging Image With Context Menu From Icon-View"
0526 msgstr ""
0527 "Встановлення міток зображення за допомогою контекстного меню панелі "
0528 "перегляду піктограм"
0529 
0530 #: ../../main_window/tags_view.rst:156
0531 msgid ""
0532 "You can remove a tag from a photograph by clicking with the right mouse "
0533 "button on the photograph and select **Remove Tag** submenu from the context "
0534 "menu. This submenu will only show those tags that have been set on this "
0535 "photograph."
0536 msgstr ""
0537 "Вилучити мітку з фотографії можна так: наведіть вказівник миші на позначку "
0538 "фотографії, клацніть правою кнопкою миші і оберіть у контекстному меню пункт "
0539 "**Вилучити мітку**. У цьому підменю буде показано лише мітки, які було "
0540 "встановлено для цієї фотографії."
0541 
0542 #: ../../main_window/tags_view.rst:158
0543 msgid ""
0544 "The Right Sidebar: this is what I would call my standard method for "
0545 "assigning tags. Click **Captions** tab from the Right Sidebar and then the "
0546 "**Tags** tab and you will see the whole tags tree. Simply check/un-check the "
0547 "boxes of the tags you want to assign/un-assign and then click **Apply**. If "
0548 "you change focus without that you will be asked whether you want to apply "
0549 "the changes unless you disabled that confirmation either by checking "
0550 "**Always apply changes without confirmation** or by checking **Do not "
0551 "confirm when applying changes in the right sidebar** in the Miscellaneous "
0552 "section of :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...`. More details "
0553 "about the other buttons and fields in the **Tags** tab see in :ref:`digiKam "
0554 "sidebar <tags_tree>`."
0555 msgstr ""
0556 "Права бічна панель: один зі стандартних способів призначення міток**``. "
0557 "Натисніть пункт **Підписи** на правій бічній панелі, а потім перейдіть на "
0558 "вкладку **Мітки**. Програма покаже вам усю ієрархію міток. Просто позначте "
0559 "або зніміть позначення з пунктів міток, які ви хочете призначити або "
0560 "призначення яких ви хочете скасувати, а потім натисніть кнопку "
0561 "**Застосувати**. Якщо ви зміните фокус без цього, програма спитає вас про "
0562 "те, чи хочете ви застосувати зміни (якщо ви не вимкнули підтвердження "
0563 "позначенням пункту **Завжди застосовувати зміни без підтвердження** або "
0564 "пункту **Застосовувати зміни без підтвердження на правій бічній панелі** у "
0565 "розділі «Різне» діалогового вікна параметрів програми, яке можна відкрити за "
0566 "допомогою пункту меню :menuselection:`Параметри --> Налаштувати digiKam..."
0567 "`). Докладніший опис інших кнопок і полів на вкладці **Мітки** наведено у "
0568 "розділі :ref:`Бічна панель <tags_tree>`."
0569 
0570 #: ../../main_window/tags_view.rst:160
0571 msgid ""
0572 "You can label a photograph with as many tags as you like. The photograph "
0573 "will appear when you select any of the tags that are set against it. This "
0574 "way you can set a tag for each person in a photograph, as well as the place "
0575 "the photograph was taken, the event it was taken at, etc."
0576 msgstr ""
0577 "Ви можете призначити фотографії довільну кількість міток. Фотографію буде "
0578 "показано, коли ви виберете будь-яку мітку, яку з нею пов'язано. Таким чином, "
0579 "ви можете визначити мітку для усіх осіб, яких зображено на фотографії, а "
0580 "також мітку для місця, де було зроблено фотографію, події, де її було знято, "
0581 "тощо."
0582 
0583 #: ../../main_window/tags_view.rst:162
0584 msgid ""
0585 "Once you have tagged a photograph, the tag name will appear under the "
0586 "thumbnail in the Image Area."
0587 msgstr ""
0588 "Після визначення міток зображення, назву мітки буде показано під мініатюрою "
0589 "у області зображень."
0590 
0591 #: ../../main_window/tags_view.rst:166
0592 msgid ""
0593 "Tags are stored in a database for fast access, and, the applied tags are "
0594 "written into IPTC data fields of the image (at least for JPEG). So you can "
0595 "use your tags with other programs or, in case of loss of that data in the "
0596 "database, the tags will be re-imported when the image is noticed by digiKam."
0597 msgstr ""
0598 "Мітки зберігаються у базі даних, щоб пришвидшити доступ до них, а "
0599 "застосовані мітки записуються у поля даних IPTC зображення (принаймні для "
0600 "файлів у форматі JPEG) Отже, ви зможете скористатися вашими мітками у інших "
0601 "програмах або, якщо дані з бази даних буде втрачено, повторно імпортувати "
0602 "дані з файлів до нової бази даних під час обробки зображення за допомогою "
0603 "digiKam."
0604 
0605 #~ msgid ""
0606 #~ "When you delete an Album from digiKam it will be moved into the internal "
0607 #~ "Trash Can. As an option you could change this behavior, so that delete "
0608 #~ "really will remove the Album and all of the photographs in it. This can "
0609 #~ "be changed by selecting :menuselection:`Settings --> Configure digiKam..."
0610 #~ "` and selecting the Miscellaneous page. At the top of this page are the "
0611 #~ "settings that control what happens when a photograph is deleted. To "
0612 #~ "delete an Album, click with the right mouse button over the Album in the "
0613 #~ "“Albums” tree and select Delete Album from the context menu."
0614 #~ msgstr ""
0615 #~ "Якщо ви вилучите альбом у digiKam, його буде пересунуто до вбудованої "
0616 #~ "теки смітника. Ви можете змінити цю поведінку програми так, щоб вилучення "
0617 #~ "альбому у програмі призводило до остаточного вилучення теки альбому та "
0618 #~ "всіх фотографій, що у ній зберігаються. Для цього слід скористатися "
0619 #~ "пунктом меню :menuselection:`Параметри --> Налаштувати digiKam...` і "
0620 #~ "перейти на сторінку **Різне**. У верхній частині цієї сторінки "
0621 #~ "розташовано параметри, які керують поведінкою програми під час вилучення "
0622 #~ "фотографії. Щоб вилучити альбом, наведіть на пункт альбому у ієрархії "
0623 #~ "панелі «Альбоми», клацніть правою кнопкою миші і оберіть пункт **Вилучити "
0624 #~ "альбом** у контекстному меню."
0625 
0626 #~ msgid "**Delete Unassigned Tags**, useful to clean up your tag tree."
0627 #~ msgstr ""
0628 #~ "Пункт **Вилучити непризначені мітки** може стати у пригоді для чищення "
0629 #~ "вашої ієрархії міток.."