Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/light_table/lighttable_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-04-22 08:18+0300\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:1
0022 msgid "Overview to digiKam Light Table"
0023 msgstr "Огляд стола із підсвічуванням у digiKam"
0024 
0025 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, light table, synchronize, by-pair, compare, preview, canvas"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, стіл із підсвічуванням, "
0032 "синхронізація, попарно, порівняти, порівняння, попередній перегляд, полотно"
0033 
0034 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:14
0035 msgid "Overview"
0036 msgstr "Огляд"
0037 
0038 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Зміст"
0041 
0042 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:22
0043 msgid "The Light Table Comparing Side By Side Two RAW Files"
0044 msgstr "Паралельне порівняння двох файлів RAW на столі із підсвічуванням"
0045 
0046 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:24
0047 msgid ""
0048 "digiKam features a light table in a separate window to easily compare "
0049 "images. It works with all supported image formats including RAW files."
0050 msgstr ""
0051 "У digiKam передбачено стіл з підсвічуванням у окремому вікні, призначений "
0052 "для простого порівняння зображень. Ця частина програми може працювати з "
0053 "усіма підтримуваними форматами зображень, зокрема файлами цифрових негативів."
0054 
0055 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:30
0056 msgid ""
0057 "The Main Icon-View Context Menu To Place Items To Compare On Light Table"
0058 msgstr ""
0059 "Контекстне меню основного перегляду піктограм для розташування зображень для "
0060 "порівняння на столі із підсвічуванням"
0061 
0062 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:32
0063 msgid ""
0064 "Select one or several images in any view from the main window, call **Place "
0065 "onto Light Table** :kbd:`Ctrl+L` from the context menu. The selection will "
0066 "be added to the light table, and its separate window will open. When you are "
0067 "back to the digiKam main window you can quickly access the light table with :"
0068 "menuselection:`Tools --> Light Table` :kbd:`L`."
0069 msgstr ""
0070 "Оберіть одне або декілька зображень на будь-якій з панелей перегляду "
0071 "основного вікна програми і скористайтеся пунктом контекстного меню "
0072 "**Покласти на стіл для просвічування** :kbd:`Ctrl+L`. Вибрані зображення "
0073 "буде додано на стіл з підсвічуванням: програма відкриє окреме вікно цього "
0074 "інструменту. Після повернення до основного вікна &digikam; ви зможете швидко "
0075 "отримати доступ до стола з підсвічуванням за допомогою пункту меню :"
0076 "menuselection:`Інструменти --> Стіл із підсвічуванням` :kbd:`L`."
0077 
0078 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:39
0079 msgid "Screencast Of The digiKam Light Table Item Selection From the Thumbbar"
0080 msgstr ""
0081 "Відео позначення запису на панелі мініатюр стола із підсвічуванням digiKam"
0082 
0083 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:42
0084 msgid "Playing With The Stack Contents"
0085 msgstr "Робота із вмістом стосу"
0086 
0087 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:45
0088 msgid "Synchronized Mode"
0089 msgstr "Режим синхронізації"
0090 
0091 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:47
0092 msgid ""
0093 "From the thumbbar drag & drop images to the left and right comparison pane "
0094 "below. A little arrow will indicate which copy is shown in which pane. The "
0095 "current selected pane will be highlighted by frame. If you choose "
0096 "**Synchronize** from the toolbar, any zoom and panning in one window will be "
0097 "synchronously executed in the other pane, so that you can compare the same "
0098 "areas of two images."
0099 msgstr ""
0100 "Перетягніть зображення з панелі мініатюр і скиньте їх на ліву або праву "
0101 "панель порівняння, розташовану у нижній частині вікна. Невеличка стрілочка "
0102 "вказуватиме на те, яку копію буде показано на якій панелі. Поточну позначену "
0103 "панель буде підсвічено рамкою. Якщо ви виберете пункт **Синхронізувати** на "
0104 "панелі інструментів, будь-яка зміна масштабу і будь-яке панорамування на "
0105 "одній з панелей буде синхронно виконано на іншій панелі, отже, ви зможете "
0106 "порівняти відповідні ділянки двох зображень."
0107 
0108 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:54
0109 msgid ""
0110 "Screencast Of The digiKam Light Table Using The **Synchonize** Mode With "
0111 "Side By Side Views"
0112 msgstr ""
0113 "Відео із використанням стола із підсвічуванням digiKam у режимі "
0114 "**Синхронізація** із панелями паралельного перегляду"
0115 
0116 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:57
0117 msgid "By Pair Mode"
0118 msgstr "Режим парами"
0119 
0120 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:59
0121 msgid ""
0122 "Another mode is better suited for quickly culling from a series of images. "
0123 "If you choose **By Pair** from the toolbar, the first two images will be "
0124 "automatically inserted into the comparison panes. Click on any thumbnail to "
0125 "make it the left side preview, the adjacent thumbnail to the right will be "
0126 "inserted into the right pane. That make it easy to sift through a series of "
0127 "similar images."
0128 msgstr ""
0129 "Ще один режим призначено для швидкого бракування послідовностей зображень. "
0130 "Якщо ви скористаєтеся пунктом **Парами** панелі інструментів, перші два "
0131 "зображення буде автоматично вставлено на панелі порівняння. Натисніть будь-"
0132 "яку з мініатюр, щоб додати її на ліву панель попереднього перегляду, — "
0133 "сусідню мініатюру, розташовану праворуч, буде додано на праву панель. Таким "
0134 "чином можна спростити просіювання послідовності подібних знімків."
0135 
0136 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:66
0137 msgid ""
0138 "Screencast of the digiKam Light Table Using The **By-Pair** Mode With Side "
0139 "By Side Views"
0140 msgstr ""
0141 "Відео із використанням стола із підсвічуванням digiKam у режимі **Парами** "
0142 "із панелями паралельного перегляду"
0143 
0144 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:68
0145 msgid ""
0146 "Of course, the usual edit actions work from the light table directly using :"
0147 "menuselection:`File --> Edit...` :kbd:`F4`. This open current selected "
0148 "preview canvas in **Image Editor**."
0149 msgstr ""
0150 "Звичайно ж, звичайні дії з редагування можна виконувати у режимі стола з "
0151 "підсвічуванням за допомогою пункту меню :menuselection:`Файл --> "
0152 "Редагувати...` :kbd:`F4`. У результаті полотно буде відкрито у ** Редакторі "
0153 "зображень**."
0154 
0155 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:70
0156 msgid ""
0157 "All image information from the main window right sidebar is available for "
0158 "each of the two previews in the light table. The Light Table **Left "
0159 "Sidebar** is dedicated to the **Left Pane**, and the **Right Sidebar** for "
0160 "the **Right Pane**. This makes it easy to link visual differences to "
0161 "exposure data for example."
0162 msgstr ""
0163 "Всі відомості щодо зображення з правої бічної панелі основного вікна буде "
0164 "показано для кожного з двох панелей попереднього перегляду стола з "
0165 "підсвічуванням. На **лівій бічній панелі** стола з підсвічуванням "
0166 "розташовано **ліву панель програми**, а на **правій** — **праву**. Таким "
0167 "чином, вам, наприклад, буде простіше пов’язати візуальні відмінності у даних "
0168 "експонування."
0169 
0170 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:72
0171 msgid ""
0172 "In the lower right corner of each pane there you find a built-in panning "
0173 "action (crossed arrows). Click on it and keep the left mouse button pressed "
0174 "to pan across the image (with **Synchrone** mode, both images will show the "
0175 "same viewing point)."
0176 msgstr ""
0177 "У правому нижньому куті кожної з панелей ви знайдете вбудований інструмент "
0178 "панорамування (перехрещені стрілки). Наведіть на нього вказівник миші, "
0179 "натисніть і утримуйте ліву кнопку миші і пересуньте вказівник, щоб "
0180 "пересунути видиму область зображенням (у синхронному режимі ця область на "
0181 "обох зображеннях буде однаковою)."
0182 
0183 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:74
0184 msgid ""
0185 "Zooming works the same as in other views: use indifferently the zoom slider "
0186 "below the panes or **Ctrl-scroll wheel** to zoom in and out, with both "
0187 "images when **Synchrone** mode is selected."
0188 msgstr ""
0189 "Змінити масштаб можна так само, як і на інших панелях перегляду: ви можете "
0190 "скористатися повзунком масштабу, розташованим під панелями, або комбінацією "
0191 "**Ctrl і коліщатко миші** для збільшення і зменшення на обох панелях "
0192 "зображень у синхронному режимі."
0193 
0194 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:78
0195 msgid ""
0196 "If you use muti-screen on your computer, it's a good idea to place **Main "
0197 "Window** on a screen and the **Light Table** on other one to increase your "
0198 "experience."
0199 msgstr ""
0200 "Якщо ви використовуєте на вашому комп'ютері декілька екранів, варто "
0201 "розмістити **Основне вікно** на одному екрані, а **Стіл із підсвічуванням** "
0202 "— на іншому, щоб порівнянням було зручніше користуватися."
0203 
0204 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:82
0205 msgid ""
0206 "Light Table has a specific configuration page from digiKam setup dialog. For "
0207 "more details, read :ref:`this section <lighttable_settings>` from the manual."
0208 msgstr ""
0209 "У стола з підсвічуванням є окрема сторінка налаштування у вікні налаштувань "
0210 "digiKam. Щоб дізнатися більше, зверніться до  :ref:`цього розділу "
0211 "<lighttable_settings>` підручника."
0212 
0213 #~ msgid "The Light Table in Action"
0214 #~ msgstr "Стіл з підсвічуванням у дії"