Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/light_table/lighttable_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-04-22 08:18+0300\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:1 0022 msgid "Overview to digiKam Light Table" 0023 msgstr "Огляд стола із підсвічуванням у digiKam" 0024 0025 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, light table, synchronize, by-pair, compare, preview, canvas" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, стіл із підсвічуванням, " 0032 "синхронізація, попарно, порівняти, порівняння, попередній перегляд, полотно" 0033 0034 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:14 0035 msgid "Overview" 0036 msgstr "Огляд" 0037 0038 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Зміст" 0041 0042 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:22 0043 msgid "The Light Table Comparing Side By Side Two RAW Files" 0044 msgstr "Паралельне порівняння двох файлів RAW на столі із підсвічуванням" 0045 0046 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:24 0047 msgid "" 0048 "digiKam features a light table in a separate window to easily compare " 0049 "images. It works with all supported image formats including RAW files." 0050 msgstr "" 0051 "У digiKam передбачено стіл з підсвічуванням у окремому вікні, призначений " 0052 "для простого порівняння зображень. Ця частина програми може працювати з " 0053 "усіма підтримуваними форматами зображень, зокрема файлами цифрових негативів." 0054 0055 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:30 0056 msgid "" 0057 "The Main Icon-View Context Menu To Place Items To Compare On Light Table" 0058 msgstr "" 0059 "Контекстне меню основного перегляду піктограм для розташування зображень для " 0060 "порівняння на столі із підсвічуванням" 0061 0062 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:32 0063 msgid "" 0064 "Select one or several images in any view from the main window, call **Place " 0065 "onto Light Table** :kbd:`Ctrl+L` from the context menu. The selection will " 0066 "be added to the light table, and its separate window will open. When you are " 0067 "back to the digiKam main window you can quickly access the light table with :" 0068 "menuselection:`Tools --> Light Table` :kbd:`L`." 0069 msgstr "" 0070 "Оберіть одне або декілька зображень на будь-якій з панелей перегляду " 0071 "основного вікна програми і скористайтеся пунктом контекстного меню " 0072 "**Покласти на стіл для просвічування** :kbd:`Ctrl+L`. Вибрані зображення " 0073 "буде додано на стіл з підсвічуванням: програма відкриє окреме вікно цього " 0074 "інструменту. Після повернення до основного вікна &digikam; ви зможете швидко " 0075 "отримати доступ до стола з підсвічуванням за допомогою пункту меню :" 0076 "menuselection:`Інструменти --> Стіл із підсвічуванням` :kbd:`L`." 0077 0078 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:39 0079 msgid "Screencast Of The digiKam Light Table Item Selection From the Thumbbar" 0080 msgstr "" 0081 "Відео позначення запису на панелі мініатюр стола із підсвічуванням digiKam" 0082 0083 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:42 0084 msgid "Playing With The Stack Contents" 0085 msgstr "Робота із вмістом стосу" 0086 0087 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:45 0088 msgid "Synchronized Mode" 0089 msgstr "Режим синхронізації" 0090 0091 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:47 0092 msgid "" 0093 "From the thumbbar drag & drop images to the left and right comparison pane " 0094 "below. A little arrow will indicate which copy is shown in which pane. The " 0095 "current selected pane will be highlighted by frame. If you choose " 0096 "**Synchronize** from the toolbar, any zoom and panning in one window will be " 0097 "synchronously executed in the other pane, so that you can compare the same " 0098 "areas of two images." 0099 msgstr "" 0100 "Перетягніть зображення з панелі мініатюр і скиньте їх на ліву або праву " 0101 "панель порівняння, розташовану у нижній частині вікна. Невеличка стрілочка " 0102 "вказуватиме на те, яку копію буде показано на якій панелі. Поточну позначену " 0103 "панель буде підсвічено рамкою. Якщо ви виберете пункт **Синхронізувати** на " 0104 "панелі інструментів, будь-яка зміна масштабу і будь-яке панорамування на " 0105 "одній з панелей буде синхронно виконано на іншій панелі, отже, ви зможете " 0106 "порівняти відповідні ділянки двох зображень." 0107 0108 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:54 0109 msgid "" 0110 "Screencast Of The digiKam Light Table Using The **Synchonize** Mode With " 0111 "Side By Side Views" 0112 msgstr "" 0113 "Відео із використанням стола із підсвічуванням digiKam у режимі " 0114 "**Синхронізація** із панелями паралельного перегляду" 0115 0116 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:57 0117 msgid "By Pair Mode" 0118 msgstr "Режим парами" 0119 0120 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:59 0121 msgid "" 0122 "Another mode is better suited for quickly culling from a series of images. " 0123 "If you choose **By Pair** from the toolbar, the first two images will be " 0124 "automatically inserted into the comparison panes. Click on any thumbnail to " 0125 "make it the left side preview, the adjacent thumbnail to the right will be " 0126 "inserted into the right pane. That make it easy to sift through a series of " 0127 "similar images." 0128 msgstr "" 0129 "Ще один режим призначено для швидкого бракування послідовностей зображень. " 0130 "Якщо ви скористаєтеся пунктом **Парами** панелі інструментів, перші два " 0131 "зображення буде автоматично вставлено на панелі порівняння. Натисніть будь-" 0132 "яку з мініатюр, щоб додати її на ліву панель попереднього перегляду, — " 0133 "сусідню мініатюру, розташовану праворуч, буде додано на праву панель. Таким " 0134 "чином можна спростити просіювання послідовності подібних знімків." 0135 0136 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:66 0137 msgid "" 0138 "Screencast of the digiKam Light Table Using The **By-Pair** Mode With Side " 0139 "By Side Views" 0140 msgstr "" 0141 "Відео із використанням стола із підсвічуванням digiKam у режимі **Парами** " 0142 "із панелями паралельного перегляду" 0143 0144 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:68 0145 msgid "" 0146 "Of course, the usual edit actions work from the light table directly using :" 0147 "menuselection:`File --> Edit...` :kbd:`F4`. This open current selected " 0148 "preview canvas in **Image Editor**." 0149 msgstr "" 0150 "Звичайно ж, звичайні дії з редагування можна виконувати у режимі стола з " 0151 "підсвічуванням за допомогою пункту меню :menuselection:`Файл --> " 0152 "Редагувати...` :kbd:`F4`. У результаті полотно буде відкрито у ** Редакторі " 0153 "зображень**." 0154 0155 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:70 0156 msgid "" 0157 "All image information from the main window right sidebar is available for " 0158 "each of the two previews in the light table. The Light Table **Left " 0159 "Sidebar** is dedicated to the **Left Pane**, and the **Right Sidebar** for " 0160 "the **Right Pane**. This makes it easy to link visual differences to " 0161 "exposure data for example." 0162 msgstr "" 0163 "Всі відомості щодо зображення з правої бічної панелі основного вікна буде " 0164 "показано для кожного з двох панелей попереднього перегляду стола з " 0165 "підсвічуванням. На **лівій бічній панелі** стола з підсвічуванням " 0166 "розташовано **ліву панель програми**, а на **правій** — **праву**. Таким " 0167 "чином, вам, наприклад, буде простіше пов’язати візуальні відмінності у даних " 0168 "експонування." 0169 0170 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:72 0171 msgid "" 0172 "In the lower right corner of each pane there you find a built-in panning " 0173 "action (crossed arrows). Click on it and keep the left mouse button pressed " 0174 "to pan across the image (with **Synchrone** mode, both images will show the " 0175 "same viewing point)." 0176 msgstr "" 0177 "У правому нижньому куті кожної з панелей ви знайдете вбудований інструмент " 0178 "панорамування (перехрещені стрілки). Наведіть на нього вказівник миші, " 0179 "натисніть і утримуйте ліву кнопку миші і пересуньте вказівник, щоб " 0180 "пересунути видиму область зображенням (у синхронному режимі ця область на " 0181 "обох зображеннях буде однаковою)." 0182 0183 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:74 0184 msgid "" 0185 "Zooming works the same as in other views: use indifferently the zoom slider " 0186 "below the panes or **Ctrl-scroll wheel** to zoom in and out, with both " 0187 "images when **Synchrone** mode is selected." 0188 msgstr "" 0189 "Змінити масштаб можна так само, як і на інших панелях перегляду: ви можете " 0190 "скористатися повзунком масштабу, розташованим під панелями, або комбінацією " 0191 "**Ctrl і коліщатко миші** для збільшення і зменшення на обох панелях " 0192 "зображень у синхронному режимі." 0193 0194 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:78 0195 msgid "" 0196 "If you use muti-screen on your computer, it's a good idea to place **Main " 0197 "Window** on a screen and the **Light Table** on other one to increase your " 0198 "experience." 0199 msgstr "" 0200 "Якщо ви використовуєте на вашому комп'ютері декілька екранів, варто " 0201 "розмістити **Основне вікно** на одному екрані, а **Стіл із підсвічуванням** " 0202 "— на іншому, щоб порівнянням було зручніше користуватися." 0203 0204 #: ../../light_table/lighttable_overview.rst:82 0205 msgid "" 0206 "Light Table has a specific configuration page from digiKam setup dialog. For " 0207 "more details, read :ref:`this section <lighttable_settings>` from the manual." 0208 msgstr "" 0209 "У стола з підсвічуванням є окрема сторінка налаштування у вікні налаштувань " 0210 "digiKam. Щоб дізнатися більше, зверніться до :ref:`цього розділу " 0211 "<lighttable_settings>` підручника." 0212 0213 #~ msgid "The Light Table in Action" 0214 #~ msgstr "Стіл з підсвічуванням у дії"