Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/index.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-28 01:34+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-24 08:07+0300\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../index.rst:1 0022 msgid "The digiKam User Manual" 0023 msgstr "Підручник користувача digiKam" 0024 0025 #: ../../index.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "help, learn" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, довідка, навчання, налаштування" 0032 0033 #: ../../index.rst:13 0034 msgid "digiKam Manual" 0035 msgstr "Підручник користувача digiKam" 0036 0037 #: ../../index.rst:15 0038 msgid "" 0039 "Welcome to the manual for `digiKam <https://www.digikam.org>`_, the free and " 0040 "open source photo management program." 0041 msgstr "" 0042 "Вітаємо у підручник з `digiKam <https://www.digikam.org>`_, вільної програми " 0043 "для керування фотографіями з відкритим кодом." 0044 0045 #: ../../index.rst:17 0046 msgid "" 0047 "The current digiKam version you get `here <https://www.digikam.org/download/" 0048 ">`_." 0049 msgstr "" 0050 "Поточну версію digiKam можна отримати `тут <https://www.digikam.org/download/" 0051 ">`_." 0052 0053 #: ../../index.rst:19 0054 msgid "" 0055 "You can download this manual as an `EPUB <https://docs.digikam.org/en/epub/" 0056 "DigikamManual.epub>`_." 0057 msgstr "" 0058 "Ви можете отримати цей підручник у форматі `EPUB <https://docs.digikam.org/" 0059 "uk_UA/epub/DigikamManual.epub>`_." 0060 0061 #: ../../index.rst:23 0062 msgid "Getting Started" 0063 msgstr "Початкові зауваження" 0064 0065 #: ../../index.rst:29 0066 msgid "Do Your First Steps in digiKam Photo Management Program" 0067 msgstr "Ваші перші кроки у програмі для керування фотографіями digiKam" 0068 0069 #: ../../index.rst:35 0070 msgid ":ref:`application_intro`" 0071 msgstr ":ref:`application_intro`" 0072 0073 #: ../../index.rst:39 0074 msgid ":ref:`application_install`" 0075 msgstr ":ref:`application_install`" 0076 0077 #: ../../index.rst:43 0078 msgid ":ref:`quick_start`" 0079 msgstr ":ref:`quick_start`" 0080 0081 #: ../../index.rst:47 0082 msgid ":ref:`database_intro`" 0083 msgstr ":ref:`database_intro`" 0084 0085 #: ../../index.rst:57 0086 msgid "Supported Materials" 0087 msgstr "Підтримувані матеріали" 0088 0089 #: ../../index.rst:63 0090 msgid "File Formats and Devices Supported in digiKam" 0091 msgstr "Формати файлів та пристрої, підтримку яких передбачено у digiKam" 0092 0093 #: ../../index.rst:69 0094 msgid ":ref:`image_formats`" 0095 msgstr ":ref:`image_formats`" 0096 0097 #: ../../index.rst:73 0098 msgid ":ref:`movie_formats`" 0099 msgstr ":ref:`movie_formats`" 0100 0101 #: ../../index.rst:77 0102 msgid ":ref:`camera_devices`" 0103 msgstr ":ref:`camera_devices`" 0104 0105 #: ../../index.rst:87 0106 msgid "Main Window" 0107 msgstr "Головне вікно" 0108 0109 #: ../../index.rst:93 0110 msgid "Using the digiKam Main Window to Show Collection Contents" 0111 msgstr "Користування основним вікном digiKam для показу вмісту збірки" 0112 0113 #: ../../index.rst:99 0114 msgid ":ref:`interface_layout`" 0115 msgstr ":ref:`interface_layout`" 0116 0117 #: ../../index.rst:103 0118 msgid ":ref:`image_view`" 0119 msgstr ":ref:`image_view`" 0120 0121 #: ../../index.rst:107 0122 msgid ":ref:`albums_view`" 0123 msgstr ":ref:`albums_view`" 0124 0125 #: ../../index.rst:111 0126 msgid ":ref:`tags_view`" 0127 msgstr ":ref:`tags_view`" 0128 0129 #: ../../index.rst:115 0130 msgid ":ref:`search_view`" 0131 msgstr ":ref:`search_view`" 0132 0133 #: ../../index.rst:119 0134 msgid ":ref:`similarity_view`" 0135 msgstr ":ref:`similarity_view`" 0136 0137 #: ../../index.rst:123 0138 msgid ":ref:`mapsearch_view`" 0139 msgstr ":ref:`mapsearch_view`" 0140 0141 #: ../../index.rst:127 0142 msgid ":ref:`people_view`" 0143 msgstr ":ref:`people_view`" 0144 0145 #: ../../index.rst:137 0146 msgid "Right Sidebar" 0147 msgstr "Права бічна панель" 0148 0149 #: ../../index.rst:143 0150 msgid "Using the digiKam Right Sidebar to Play with Item Properties" 0151 msgstr "" 0152 "Користування правою бічною панеллю digiKam для коригування властивостей " 0153 "записів" 0154 0155 #: ../../index.rst:149 0156 msgid ":ref:`sidebar_overview`" 0157 msgstr ":ref:`sidebar_overview`" 0158 0159 #: ../../index.rst:153 0160 msgid ":ref:`properties_view`" 0161 msgstr ":ref:`properties_view`" 0162 0163 #: ../../index.rst:157 0164 msgid ":ref:`metadata_view`" 0165 msgstr ":ref:`metadata_view`" 0166 0167 #: ../../index.rst:161 0168 msgid ":ref:`colors_view`" 0169 msgstr ":ref:`colors_view`" 0170 0171 #: ../../index.rst:165 0172 msgid ":ref:`maps_view`" 0173 msgstr ":ref:`maps_view`" 0174 0175 #: ../../index.rst:169 0176 msgid ":ref:`captions_view`" 0177 msgstr ":ref:`captions_view`" 0178 0179 #: ../../index.rst:173 0180 msgid ":ref:`versions_view`" 0181 msgstr ":ref:`versions_view`" 0182 0183 #: ../../index.rst:177 0184 msgid ":ref:`filters_view`" 0185 msgstr ":ref:`filters_view`" 0186 0187 #: ../../index.rst:181 0188 msgid ":ref:`tools_view`" 0189 msgstr ":ref:`tools_view`" 0190 0191 #: ../../index.rst:191 0192 msgid "Light Table" 0193 msgstr "Стіл з підсвічуванням" 0194 0195 #: ../../index.rst:197 0196 msgid "Using the digiKam Light Table to Compare Items Side by Side" 0197 msgstr "" 0198 "Користування столом із підсвічуванням digiKam для паралельного порівняння " 0199 "зображень" 0200 0201 #: ../../index.rst:203 0202 msgid ":ref:`lighttable_overview`" 0203 msgstr ":ref:`lighttable_overview`" 0204 0205 #: ../../index.rst:207 0206 msgid ":ref:`lighttable_advanced`" 0207 msgstr ":ref:`lighttable_advanced`" 0208 0209 #: ../../index.rst:217 0210 msgid "Batch Queue Manager" 0211 msgstr "Керування чергою обробки" 0212 0213 #: ../../index.rst:223 0214 msgid "Using the digiKam Batch Queue Manager To Process Items in Parallel" 0215 msgstr "" 0216 "Користування засобом керування чергою обробки digiKam для паралельної " 0217 "обробки записів" 0218 0219 #: ../../index.rst:229 0220 msgid ":ref:`batchqueue_overview`" 0221 msgstr ":ref:`batchqueue_overview`" 0222 0223 #: ../../index.rst:233 0224 msgid ":ref:`queue_settings`" 0225 msgstr ":ref:`queue_settings`" 0226 0227 #: ../../index.rst:237 0228 msgid ":ref:`bqm_workflow`" 0229 msgstr ":ref:`bqm_workflow`" 0230 0231 #: ../../index.rst:241 0232 msgid ":ref:`base_tools`" 0233 msgstr ":ref:`base_tools`" 0234 0235 #: ../../index.rst:245 0236 msgid ":ref:`raw_converter`" 0237 msgstr ":ref:`raw_converter`" 0238 0239 #: ../../index.rst:249 0240 msgid ":ref:`dng_converter`" 0241 msgstr ":ref:`dng_converter`" 0242 0243 #: ../../index.rst:253 0244 msgid ":ref:`metadata_tools`" 0245 msgstr ":ref:`metadata_tools`" 0246 0247 #: ../../index.rst:257 0248 msgid ":ref:`custom_script`" 0249 msgstr ":ref:`custom_script`" 0250 0251 #: ../../index.rst:261 0252 msgid ":ref:`watermark_tool`" 0253 msgstr ":ref:`watermark_tool`" 0254 0255 #: ../../index.rst:271 0256 msgid "Import Tools" 0257 msgstr "Засоби імпортування" 0258 0259 #: ../../index.rst:277 0260 msgid "How to Import New Items in Your Collections With digiKam" 0261 msgstr "Як імпортувати нові записи у вашій збірці до digiKam" 0262 0263 #: ../../index.rst:283 0264 msgid ":ref:`import_overview`" 0265 msgstr ":ref:`import_overview`" 0266 0267 #: ../../index.rst:287 0268 msgid ":ref:`camera_import`" 0269 msgstr ":ref:`camera_import`" 0270 0271 #: ../../index.rst:291 0272 msgid ":ref:`advanced_import`" 0273 msgstr ":ref:`advanced_import`" 0274 0275 #: ../../index.rst:295 0276 msgid ":ref:`scanner_import`" 0277 msgstr ":ref:`scanner_import`" 0278 0279 #: ../../index.rst:299 0280 msgid ":ref:`remote_import`" 0281 msgstr ":ref:`remote_import`" 0282 0283 #: ../../index.rst:303 0284 msgid ":ref:`google_import`" 0285 msgstr ":ref:`google_import`" 0286 0287 #: ../../index.rst:307 0288 msgid ":ref:`smugmug_import`" 0289 msgstr ":ref:`smugmug_import`" 0290 0291 #: ../../index.rst:317 0292 msgid "Digital Asset Management" 0293 msgstr "Керування цифровою власністю" 0294 0295 #: ../../index.rst:323 0296 msgid "" 0297 "Learn The Basis to Handle Safety Large Digital Photography Collections In " 0298 "Time" 0299 msgstr "" 0300 "Основні зауваження щодо безпеки великих цифрових збірок протягом довгого " 0301 "періоду зберігання" 0302 0303 #: ../../index.rst:329 0304 msgid ":ref:`dam_overview`" 0305 msgstr ":ref:`dam_overview`" 0306 0307 #: ../../index.rst:333 0308 msgid ":ref:`organize_find`" 0309 msgstr ":ref:`organize_find`" 0310 0311 #: ../../index.rst:337 0312 msgid ":ref:`authorship_copyright`" 0313 msgstr ":ref:`authorship_copyright`" 0314 0315 #: ../../index.rst:341 0316 msgid ":ref:`data_protection`" 0317 msgstr ":ref:`data_protection`" 0318 0319 #: ../../index.rst:345 0320 msgid ":ref:`dam_workflow`" 0321 msgstr ":ref:`dam_workflow`" 0322 0323 #: ../../index.rst:355 0324 msgid "Color Management" 0325 msgstr "Керування кольорами" 0326 0327 #: ../../index.rst:361 0328 msgid "Learn The Fundamental Rules of Color Management" 0329 msgstr "Ознайомтеся із базовими правилами керування кольорами" 0330 0331 #: ../../index.rst:367 0332 msgid ":ref:`basis_knowledge`" 0333 msgstr ":ref:`basis_knowledge`" 0334 0335 #: ../../index.rst:371 0336 msgid ":ref:`working_space`" 0337 msgstr ":ref:`working_space`" 0338 0339 #: ../../index.rst:375 0340 msgid ":ref:`monitor_profiles`" 0341 msgstr ":ref:`monitor_profiles`" 0342 0343 #: ../../index.rst:379 0344 msgid ":ref:`camera_profiles`" 0345 msgstr ":ref:`camera_profiles`" 0346 0347 #: ../../index.rst:383 0348 msgid ":ref:`printer_profiles`" 0349 msgstr ":ref:`printer_profiles`" 0350 0351 #: ../../index.rst:393 0352 msgid "Image Editor" 0353 msgstr "Редактор зображень" 0354 0355 #: ../../index.rst:399 0356 msgid "Using digiKam to Edit and Improve Your Photographs" 0357 msgstr "Користування digiKam для редагування та удосконалення ваших фотографій" 0358 0359 #: ../../index.rst:405 0360 msgid ":ref:`editor_overview`" 0361 msgstr ":ref:`editor_overview`" 0362 0363 #: ../../index.rst:409 0364 msgid ":ref:`basic_operations`" 0365 msgstr ":ref:`basic_operations`" 0366 0367 #: ../../index.rst:413 0368 msgid ":ref:`workflow_tools`" 0369 msgstr ":ref:`workflow_tools`" 0370 0371 #: ../../index.rst:417 0372 msgid ":ref:`colors_tools`" 0373 msgstr ":ref:`colors_tools`" 0374 0375 #: ../../index.rst:421 0376 msgid ":ref:`enhancement_tools`" 0377 msgstr ":ref:`enhancement_tools`" 0378 0379 #: ../../index.rst:425 0380 msgid ":ref:`transform_tools`" 0381 msgstr ":ref:`transform_tools`" 0382 0383 #: ../../index.rst:429 0384 msgid ":ref:`decorate_tools`" 0385 msgstr ":ref:`decorate_tools`" 0386 0387 #: ../../index.rst:433 0388 msgid ":ref:`effects_tools`" 0389 msgstr ":ref:`effects_tools`" 0390 0391 #: ../../index.rst:443 0392 msgid "Setup Application" 0393 msgstr "Налаштовування програми" 0394 0395 #: ../../index.rst:449 0396 msgid "Using the digiKam Configuration Panel to Customize Application" 0397 msgstr "" 0398 "Користування панеллю налаштовування digiKam для налаштовування програми" 0399 0400 #: ../../index.rst:455 0401 msgid ":ref:`config_overview`" 0402 msgstr ":ref:`config_overview`" 0403 0404 #: ../../index.rst:459 0405 msgid ":ref:`database_settings`" 0406 msgstr ":ref:`database_settings`" 0407 0408 #: ../../index.rst:463 0409 msgid ":ref:`collections_settings`" 0410 msgstr ":ref:`collections_settings`" 0411 0412 #: ../../index.rst:467 0413 msgid ":ref:`views_settings`" 0414 msgstr ":ref:`views_settings`" 0415 0416 #: ../../index.rst:471 0417 msgid ":ref:`tooltip_settings`" 0418 msgstr ":ref:`tooltip_settings`" 0419 0420 #: ../../index.rst:475 0421 msgid ":ref:`metadata_settings`" 0422 msgstr ":ref:`metadata_settings`" 0423 0424 #: ../../index.rst:479 0425 msgid ":ref:`templates_settings`" 0426 msgstr ":ref:`templates_settings`" 0427 0428 #: ../../index.rst:483 0429 msgid ":ref:`editor_settings`" 0430 msgstr ":ref:`editor_settings`" 0431 0432 #: ../../index.rst:487 0433 msgid ":ref:`cm_settings`" 0434 msgstr ":ref:`cm_settings`" 0435 0436 #: ../../index.rst:491 0437 msgid ":ref:`lighttable_settings`" 0438 msgstr ":ref:`lighttable_settings`" 0439 0440 #: ../../index.rst:495 0441 msgid ":ref:`imgqsort_settings`" 0442 msgstr ":ref:`imgqsort_settings`" 0443 0444 #: ../../index.rst:499 0445 msgid ":ref:`camera_settings`" 0446 msgstr ":ref:`camera_settings`" 0447 0448 #: ../../index.rst:503 0449 msgid ":ref:`plugins_settings`" 0450 msgstr ":ref:`plugins_settings`" 0451 0452 #: ../../index.rst:507 0453 msgid ":ref:`miscs_settings`" 0454 msgstr ":ref:`miscs_settings`" 0455 0456 #: ../../index.rst:511 0457 msgid ":ref:`theme_settings`" 0458 msgstr ":ref:`theme_settings`" 0459 0460 #: ../../index.rst:515 0461 msgid ":ref:`languages_settings`" 0462 msgstr ":ref:`languages_settings`" 0463 0464 #: ../../index.rst:519 0465 msgid ":ref:`toolbars_settings`" 0466 msgstr ":ref:`toolbars_settings`" 0467 0468 #: ../../index.rst:523 0469 msgid ":ref:`notifications_settings`" 0470 msgstr ":ref:`notifications_settings`" 0471 0472 #: ../../index.rst:527 0473 msgid ":ref:`shortcuts_settings`" 0474 msgstr ":ref:`shortcuts_settings`" 0475 0476 #: ../../index.rst:537 0477 msgid "Geolocation Editor" 0478 msgstr "Редактор геопозиціонування" 0479 0480 #: ../../index.rst:543 0481 msgid "Edit Geolocation Information to Search And Visualize Items on a Map" 0482 msgstr "" 0483 "Редагування даних геопозиціювання для пошуку і візуалізації записів на карті" 0484 0485 #: ../../index.rst:549 0486 msgid ":ref:`geoeditor_overview`" 0487 msgstr ":ref:`geoeditor_overview`" 0488 0489 #: ../../index.rst:553 0490 msgid ":ref:`geoeditor_map`" 0491 msgstr ":ref:`geoeditor_map`" 0492 0493 #: ../../index.rst:557 0494 msgid ":ref:`geoeditor_coordinates`" 0495 msgstr ":ref:`geoeditor_coordinates`" 0496 0497 #: ../../index.rst:561 0498 msgid ":ref:`geoeditor_reverse`" 0499 msgstr ":ref:`geoeditor_reverse`" 0500 0501 #: ../../index.rst:565 0502 msgid ":ref:`geoeditor_search`" 0503 msgstr ":ref:`geoeditor_search`" 0504 0505 #: ../../index.rst:569 0506 msgid ":ref:`geoeditor_kmlexport`" 0507 msgstr ":ref:`geoeditor_kmlexport`" 0508 0509 #: ../../index.rst:579 0510 msgid "Maintenance Tools" 0511 msgstr "Засоби супроводу збірки" 0512 0513 #: ../../index.rst:585 0514 msgid "Maintaining and Optimize Data From Your Collections" 0515 msgstr "Супровід та оптимізація даних у вашій збірці" 0516 0517 #: ../../index.rst:591 0518 msgid ":ref:`maintenance_overview`" 0519 msgstr ":ref:`maintenance_overview`" 0520 0521 #: ../../index.rst:595 0522 msgid ":ref:`maintenance_common`" 0523 msgstr ":ref:`maintenance_common`" 0524 0525 #: ../../index.rst:599 0526 msgid ":ref:`maintenance_newitems`" 0527 msgstr ":ref:`maintenance_newitems`" 0528 0529 #: ../../index.rst:603 0530 msgid ":ref:`maintenance_database`" 0531 msgstr ":ref:`maintenance_database`" 0532 0533 #: ../../index.rst:607 0534 msgid ":ref:`maintenance_thumbnails`" 0535 msgstr ":ref:`maintenance_thumbnails`" 0536 0537 #: ../../index.rst:611 0538 msgid ":ref:`maintenance_fingerprints`" 0539 msgstr ":ref:`maintenance_fingerprints`" 0540 0541 #: ../../index.rst:615 0542 msgid ":ref:`maintenance_duplicates`" 0543 msgstr ":ref:`maintenance_duplicates`" 0544 0545 #: ../../index.rst:619 0546 msgid ":ref:`maintenance_faces`" 0547 msgstr ":ref:`maintenance_faces`" 0548 0549 #: ../../index.rst:623 0550 msgid ":ref:`maintenance_quality`" 0551 msgstr ":ref:`maintenance_quality`" 0552 0553 #: ../../index.rst:627 0554 msgid ":ref:`maintenance_metadata`" 0555 msgstr ":ref:`maintenance_metadata`" 0556 0557 #: ../../index.rst:637 0558 msgid "Post Processing" 0559 msgstr "Остаточна обробка" 0560 0561 #: ../../index.rst:643 0562 msgid "Post Process Items From Your Collections" 0563 msgstr "Остаточна обробка записів з вашої збірки" 0564 0565 #: ../../index.rst:649 0566 msgid ":ref:`metadata_editor`" 0567 msgstr ":ref:`metadata_editor`" 0568 0569 #: ../../index.rst:653 0570 msgid ":ref:`html_gallery`" 0571 msgstr ":ref:`html_gallery`" 0572 0573 #: ../../index.rst:657 0574 msgid ":ref:`media_server`" 0575 msgstr ":ref:`media_server`" 0576 0577 #: ../../index.rst:661 0578 msgid ":ref:`send_images`" 0579 msgstr ":ref:`send_images`" 0580 0581 #: ../../index.rst:665 0582 msgid ":ref:`print_creator`" 0583 msgstr ":ref:`print_creator`" 0584 0585 #: ../../index.rst:669 0586 msgid ":ref:`time_adjust`" 0587 msgstr ":ref:`time_adjust`" 0588 0589 #: ../../index.rst:673 0590 msgid ":ref:`pano_creator`" 0591 msgstr ":ref:`pano_creator`" 0592 0593 #: ../../index.rst:677 0594 msgid ":ref:`calendar_tool`" 0595 msgstr ":ref:`calendar_tool`" 0596 0597 #: ../../index.rst:681 0598 msgid ":ref:`mjpeg_stream`" 0599 msgstr ":ref:`mjpeg_stream`" 0600 0601 #: ../../index.rst:685 0602 msgid ":ref:`expo_blending`" 0603 msgstr ":ref:`expo_blending`" 0604 0605 #: ../../index.rst:689 0606 msgid ":ref:`video_slideshow`" 0607 msgstr ":ref:`video_slideshow`" 0608 0609 #: ../../index.rst:693 0610 msgid ":ref:`wall_paper`" 0611 msgstr ":ref:`wall_paper`" 0612 0613 #: ../../index.rst:697 0614 msgid ":ref:`ocrtext_converter`" 0615 msgstr ":ref:`ocrtext_converter`" 0616 0617 #: ../../index.rst:701 0618 msgid ":ref:`jalbum_export`" 0619 msgstr ":ref:`jalbum_export`" 0620 0621 #: ../../index.rst:705 0622 msgid ":ref:`mosaicwall_tool`" 0623 msgstr ":ref:`mosaicwall_tool`" 0624 0625 #: ../../index.rst:715 0626 msgid "Export Tools" 0627 msgstr "Засоби експортування" 0628 0629 #: ../../index.rst:721 0630 msgid "Export Items From Your Collections To External Media" 0631 msgstr "Експортування записів вашої збірки на зовнішній носій даних" 0632 0633 #: ../../index.rst:727 0634 msgid ":ref:`flickr_export`" 0635 msgstr ":ref:`flickr_export`" 0636 0637 #: ../../index.rst:731 0638 msgid ":ref:`google_export`" 0639 msgstr ":ref:`google_export`" 0640 0641 #: ../../index.rst:735 0642 msgid ":ref:`media_wiki`" 0643 msgstr ":ref:`media_wiki`" 0644 0645 #: ../../index.rst:739 0646 msgid ":ref:`inaturalist_export`" 0647 msgstr ":ref:`inaturalist_export`" 0648 0649 #: ../../index.rst:743 0650 msgid ":ref:`twitter_export`" 0651 msgstr ":ref:`twitter_export`" 0652 0653 #: ../../index.rst:747 0654 msgid ":ref:`imgur_export`" 0655 msgstr ":ref:`imgur_export`" 0656 0657 #: ../../index.rst:751 0658 msgid ":ref:`pinterest_export`" 0659 msgstr ":ref:`pinterest_export`" 0660 0661 #: ../../index.rst:755 0662 msgid ":ref:`dropbox_export`" 0663 msgstr ":ref:`dropbox_export`" 0664 0665 #: ../../index.rst:759 0666 msgid ":ref:`box_export`" 0667 msgstr ":ref:`box_export`" 0668 0669 #: ../../index.rst:763 0670 msgid ":ref:`one_drive`" 0671 msgstr ":ref:`one_drive`" 0672 0673 #: ../../index.rst:767 0674 msgid ":ref:`smugmug_export`" 0675 msgstr ":ref:`smugmug_export`" 0676 0677 #: ../../index.rst:771 0678 msgid ":ref:`image_shack`" 0679 msgstr ":ref:`image_shack`" 0680 0681 #: ../../index.rst:775 0682 msgid ":ref:`piwigo_export`" 0683 msgstr ":ref:`piwigo_export`" 0684 0685 #: ../../index.rst:779 0686 msgid ":ref:`remote_export`" 0687 msgstr ":ref:`remote_export`" 0688 0689 #: ../../index.rst:783 0690 msgid ":ref:`local_export`" 0691 msgstr ":ref:`local_export`" 0692 0693 #: ../../index.rst:793 0694 msgid "Slideshow Tools" 0695 msgstr "Засоби показу слайдів" 0696 0697 #: ../../index.rst:799 0698 msgid "How to Use Tools to Present Your Items" 0699 msgstr "Як користуватися інструментами для представлення записів збірки" 0700 0701 #: ../../index.rst:805 0702 msgid ":ref:`slide_tool`" 0703 msgstr ":ref:`slide_tool`" 0704 0705 #: ../../index.rst:809 0706 msgid ":ref:`presentation_tool`" 0707 msgstr ":ref:`presentation_tool`" 0708 0709 #: ../../index.rst:813 0710 msgid ":ref:`opengl_viewer`" 0711 msgstr ":ref:`opengl_viewer`" 0712 0713 #: ../../index.rst:823 0714 msgid "Showfoto" 0715 msgstr "Showfoto" 0716 0717 #: ../../index.rst:829 0718 msgid "Showfoto is a Stand Alone Version of the digiKam Image Editor" 0719 msgstr "Showfoto — окрема версія редактора зображень digiKam" 0720 0721 #: ../../index.rst:835 0722 msgid ":ref:`showfoto_overview`" 0723 msgstr ":ref:`showfoto_overview`" 0724 0725 #: ../../index.rst:839 0726 msgid ":ref:`showfoto_leftsidebar`" 0727 msgstr ":ref:`showfoto_leftsidebar`" 0728 0729 #: ../../index.rst:843 0730 msgid ":ref:`showfoto_setup`" 0731 msgstr ":ref:`showfoto_setup`" 0732 0733 #: ../../index.rst:847 0734 msgid ":ref:`showfoto_tools`" 0735 msgstr ":ref:`showfoto_tools`" 0736 0737 #: ../../index.rst:857 0738 msgid "Menu Descriptions" 0739 msgstr "Опис меню програми" 0740 0741 #: ../../index.rst:863 0742 msgid "Learn Details About All digiKam Menus" 0743 msgstr "Докладніше про усі меню digiKam" 0744 0745 #: ../../index.rst:869 0746 msgid ":ref:`menu_mainwindow`" 0747 msgstr ":ref:`menu_mainwindow`" 0748 0749 #: ../../index.rst:873 0750 msgid ":ref:`menu_imageeditor`" 0751 msgstr ":ref:`menu_imageeditor`" 0752 0753 #: ../../index.rst:877 0754 msgid ":ref:`menu_batchqueue`" 0755 msgstr ":ref:`menu_batchqueue`" 0756 0757 #: ../../index.rst:881 0758 msgid ":ref:`menu_lighttable`" 0759 msgstr ":ref:`menu_lighttable`" 0760 0761 #: ../../index.rst:885 0762 msgid ":ref:`menu_importtool`" 0763 msgstr ":ref:`menu_importtool`" 0764 0765 #: ../../index.rst:889 0766 msgid ":ref:`menu_showfoto`" 0767 msgstr ":ref:`menu_showfoto`" 0768 0769 #: ../../index.rst:899 0770 msgid "Credits and License" 0771 msgstr "Подяки і ліцензія" 0772 0773 #: ../../index.rst:905 0774 msgid "Copyrights and Notices About This Document" 0775 msgstr "Авторські права та зауваження щодо цього документа" 0776 0777 #: ../../index.rst:911 0778 msgid ":ref:`credits_license`" 0779 msgstr ":ref:`credits_license`" 0780 0781 #: ../../index.rst:921 0782 msgid "Get Involved" 0783 msgstr "Участь у команді" 0784 0785 #: ../../index.rst:927 0786 msgid "Contribute to digiKam project" 0787 msgstr "Зробити внесок у проєкт digiKam" 0788 0789 #: ../../index.rst:933 0790 msgid ":ref:`get_involved`" 0791 msgstr ":ref:`get_involved`" 0792 0793 #~ msgid ":ref:`video_settings`" 0794 #~ msgstr ":ref:`video_settings`" 0795 0796 #~| msgid ":ref:`colors_view`" 0797 #~ msgid ":ref:`srgb_colorspace`" 0798 #~ msgstr ":ref:`srgb_colorspace`" 0799 0800 #~ msgid "Tag Manager" 0801 #~ msgstr "Керування мітками" 0802 0803 #~ msgid ":ref:`tagmanager_overview`" 0804 #~ msgstr ":ref:`tagmanager_overview`" 0805 0806 #~ msgid ":ref:`share_dlna`" 0807 #~ msgstr ":ref:`share_dlna`"