Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/index.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-28 01:34+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-24 08:07+0300\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../index.rst:1
0022 msgid "The digiKam User Manual"
0023 msgstr "Підручник користувача digiKam"
0024 
0025 #: ../../index.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "help, learn"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, довідка, навчання, налаштування"
0032 
0033 #: ../../index.rst:13
0034 msgid "digiKam Manual"
0035 msgstr "Підручник користувача digiKam"
0036 
0037 #: ../../index.rst:15
0038 msgid ""
0039 "Welcome to the manual for `digiKam <https://www.digikam.org>`_, the free and "
0040 "open source photo management program."
0041 msgstr ""
0042 "Вітаємо у підручник з `digiKam <https://www.digikam.org>`_, вільної програми "
0043 "для керування фотографіями з відкритим кодом."
0044 
0045 #: ../../index.rst:17
0046 msgid ""
0047 "The current digiKam version you get `here <https://www.digikam.org/download/"
0048 ">`_."
0049 msgstr ""
0050 "Поточну версію digiKam можна отримати `тут <https://www.digikam.org/download/"
0051 ">`_."
0052 
0053 #: ../../index.rst:19
0054 msgid ""
0055 "You can download this manual as an `EPUB <https://docs.digikam.org/en/epub/"
0056 "DigikamManual.epub>`_."
0057 msgstr ""
0058 "Ви можете отримати цей підручник у форматі `EPUB <https://docs.digikam.org/"
0059 "uk_UA/epub/DigikamManual.epub>`_."
0060 
0061 #: ../../index.rst:23
0062 msgid "Getting Started"
0063 msgstr "Початкові зауваження"
0064 
0065 #: ../../index.rst:29
0066 msgid "Do Your First Steps in digiKam Photo Management Program"
0067 msgstr "Ваші перші кроки у програмі для керування фотографіями digiKam"
0068 
0069 #: ../../index.rst:35
0070 msgid ":ref:`application_intro`"
0071 msgstr ":ref:`application_intro`"
0072 
0073 #: ../../index.rst:39
0074 msgid ":ref:`application_install`"
0075 msgstr ":ref:`application_install`"
0076 
0077 #: ../../index.rst:43
0078 msgid ":ref:`quick_start`"
0079 msgstr ":ref:`quick_start`"
0080 
0081 #: ../../index.rst:47
0082 msgid ":ref:`database_intro`"
0083 msgstr ":ref:`database_intro`"
0084 
0085 #: ../../index.rst:57
0086 msgid "Supported Materials"
0087 msgstr "Підтримувані матеріали"
0088 
0089 #: ../../index.rst:63
0090 msgid "File Formats and Devices Supported in digiKam"
0091 msgstr "Формати файлів та пристрої, підтримку яких передбачено у digiKam"
0092 
0093 #: ../../index.rst:69
0094 msgid ":ref:`image_formats`"
0095 msgstr ":ref:`image_formats`"
0096 
0097 #: ../../index.rst:73
0098 msgid ":ref:`movie_formats`"
0099 msgstr ":ref:`movie_formats`"
0100 
0101 #: ../../index.rst:77
0102 msgid ":ref:`camera_devices`"
0103 msgstr ":ref:`camera_devices`"
0104 
0105 #: ../../index.rst:87
0106 msgid "Main Window"
0107 msgstr "Головне вікно"
0108 
0109 #: ../../index.rst:93
0110 msgid "Using the digiKam Main Window to Show Collection Contents"
0111 msgstr "Користування основним вікном digiKam для показу вмісту збірки"
0112 
0113 #: ../../index.rst:99
0114 msgid ":ref:`interface_layout`"
0115 msgstr ":ref:`interface_layout`"
0116 
0117 #: ../../index.rst:103
0118 msgid ":ref:`image_view`"
0119 msgstr ":ref:`image_view`"
0120 
0121 #: ../../index.rst:107
0122 msgid ":ref:`albums_view`"
0123 msgstr ":ref:`albums_view`"
0124 
0125 #: ../../index.rst:111
0126 msgid ":ref:`tags_view`"
0127 msgstr ":ref:`tags_view`"
0128 
0129 #: ../../index.rst:115
0130 msgid ":ref:`search_view`"
0131 msgstr ":ref:`search_view`"
0132 
0133 #: ../../index.rst:119
0134 msgid ":ref:`similarity_view`"
0135 msgstr ":ref:`similarity_view`"
0136 
0137 #: ../../index.rst:123
0138 msgid ":ref:`mapsearch_view`"
0139 msgstr ":ref:`mapsearch_view`"
0140 
0141 #: ../../index.rst:127
0142 msgid ":ref:`people_view`"
0143 msgstr ":ref:`people_view`"
0144 
0145 #: ../../index.rst:137
0146 msgid "Right Sidebar"
0147 msgstr "Права бічна панель"
0148 
0149 #: ../../index.rst:143
0150 msgid "Using the digiKam Right Sidebar to Play with Item Properties"
0151 msgstr ""
0152 "Користування правою бічною панеллю digiKam для коригування властивостей "
0153 "записів"
0154 
0155 #: ../../index.rst:149
0156 msgid ":ref:`sidebar_overview`"
0157 msgstr ":ref:`sidebar_overview`"
0158 
0159 #: ../../index.rst:153
0160 msgid ":ref:`properties_view`"
0161 msgstr ":ref:`properties_view`"
0162 
0163 #: ../../index.rst:157
0164 msgid ":ref:`metadata_view`"
0165 msgstr ":ref:`metadata_view`"
0166 
0167 #: ../../index.rst:161
0168 msgid ":ref:`colors_view`"
0169 msgstr ":ref:`colors_view`"
0170 
0171 #: ../../index.rst:165
0172 msgid ":ref:`maps_view`"
0173 msgstr ":ref:`maps_view`"
0174 
0175 #: ../../index.rst:169
0176 msgid ":ref:`captions_view`"
0177 msgstr ":ref:`captions_view`"
0178 
0179 #: ../../index.rst:173
0180 msgid ":ref:`versions_view`"
0181 msgstr ":ref:`versions_view`"
0182 
0183 #: ../../index.rst:177
0184 msgid ":ref:`filters_view`"
0185 msgstr ":ref:`filters_view`"
0186 
0187 #: ../../index.rst:181
0188 msgid ":ref:`tools_view`"
0189 msgstr ":ref:`tools_view`"
0190 
0191 #: ../../index.rst:191
0192 msgid "Light Table"
0193 msgstr "Стіл з підсвічуванням"
0194 
0195 #: ../../index.rst:197
0196 msgid "Using the digiKam Light Table to Compare Items Side by Side"
0197 msgstr ""
0198 "Користування столом із підсвічуванням digiKam для паралельного порівняння "
0199 "зображень"
0200 
0201 #: ../../index.rst:203
0202 msgid ":ref:`lighttable_overview`"
0203 msgstr ":ref:`lighttable_overview`"
0204 
0205 #: ../../index.rst:207
0206 msgid ":ref:`lighttable_advanced`"
0207 msgstr ":ref:`lighttable_advanced`"
0208 
0209 #: ../../index.rst:217
0210 msgid "Batch Queue Manager"
0211 msgstr "Керування чергою обробки"
0212 
0213 #: ../../index.rst:223
0214 msgid "Using the digiKam Batch Queue Manager To Process Items in Parallel"
0215 msgstr ""
0216 "Користування засобом керування чергою обробки digiKam для паралельної "
0217 "обробки записів"
0218 
0219 #: ../../index.rst:229
0220 msgid ":ref:`batchqueue_overview`"
0221 msgstr ":ref:`batchqueue_overview`"
0222 
0223 #: ../../index.rst:233
0224 msgid ":ref:`queue_settings`"
0225 msgstr ":ref:`queue_settings`"
0226 
0227 #: ../../index.rst:237
0228 msgid ":ref:`bqm_workflow`"
0229 msgstr ":ref:`bqm_workflow`"
0230 
0231 #: ../../index.rst:241
0232 msgid ":ref:`base_tools`"
0233 msgstr ":ref:`base_tools`"
0234 
0235 #: ../../index.rst:245
0236 msgid ":ref:`raw_converter`"
0237 msgstr ":ref:`raw_converter`"
0238 
0239 #: ../../index.rst:249
0240 msgid ":ref:`dng_converter`"
0241 msgstr ":ref:`dng_converter`"
0242 
0243 #: ../../index.rst:253
0244 msgid ":ref:`metadata_tools`"
0245 msgstr ":ref:`metadata_tools`"
0246 
0247 #: ../../index.rst:257
0248 msgid ":ref:`custom_script`"
0249 msgstr ":ref:`custom_script`"
0250 
0251 #: ../../index.rst:261
0252 msgid ":ref:`watermark_tool`"
0253 msgstr ":ref:`watermark_tool`"
0254 
0255 #: ../../index.rst:271
0256 msgid "Import Tools"
0257 msgstr "Засоби імпортування"
0258 
0259 #: ../../index.rst:277
0260 msgid "How to Import New Items in Your Collections With digiKam"
0261 msgstr "Як імпортувати нові записи у вашій збірці до digiKam"
0262 
0263 #: ../../index.rst:283
0264 msgid ":ref:`import_overview`"
0265 msgstr ":ref:`import_overview`"
0266 
0267 #: ../../index.rst:287
0268 msgid ":ref:`camera_import`"
0269 msgstr ":ref:`camera_import`"
0270 
0271 #: ../../index.rst:291
0272 msgid ":ref:`advanced_import`"
0273 msgstr ":ref:`advanced_import`"
0274 
0275 #: ../../index.rst:295
0276 msgid ":ref:`scanner_import`"
0277 msgstr ":ref:`scanner_import`"
0278 
0279 #: ../../index.rst:299
0280 msgid ":ref:`remote_import`"
0281 msgstr ":ref:`remote_import`"
0282 
0283 #: ../../index.rst:303
0284 msgid ":ref:`google_import`"
0285 msgstr ":ref:`google_import`"
0286 
0287 #: ../../index.rst:307
0288 msgid ":ref:`smugmug_import`"
0289 msgstr ":ref:`smugmug_import`"
0290 
0291 #: ../../index.rst:317
0292 msgid "Digital Asset Management"
0293 msgstr "Керування цифровою власністю"
0294 
0295 #: ../../index.rst:323
0296 msgid ""
0297 "Learn The Basis to Handle Safety Large Digital Photography Collections In "
0298 "Time"
0299 msgstr ""
0300 "Основні зауваження щодо безпеки великих цифрових збірок протягом довгого "
0301 "періоду зберігання"
0302 
0303 #: ../../index.rst:329
0304 msgid ":ref:`dam_overview`"
0305 msgstr ":ref:`dam_overview`"
0306 
0307 #: ../../index.rst:333
0308 msgid ":ref:`organize_find`"
0309 msgstr ":ref:`organize_find`"
0310 
0311 #: ../../index.rst:337
0312 msgid ":ref:`authorship_copyright`"
0313 msgstr ":ref:`authorship_copyright`"
0314 
0315 #: ../../index.rst:341
0316 msgid ":ref:`data_protection`"
0317 msgstr ":ref:`data_protection`"
0318 
0319 #: ../../index.rst:345
0320 msgid ":ref:`dam_workflow`"
0321 msgstr ":ref:`dam_workflow`"
0322 
0323 #: ../../index.rst:355
0324 msgid "Color Management"
0325 msgstr "Керування кольорами"
0326 
0327 #: ../../index.rst:361
0328 msgid "Learn The Fundamental Rules of Color Management"
0329 msgstr "Ознайомтеся із базовими правилами керування кольорами"
0330 
0331 #: ../../index.rst:367
0332 msgid ":ref:`basis_knowledge`"
0333 msgstr ":ref:`basis_knowledge`"
0334 
0335 #: ../../index.rst:371
0336 msgid ":ref:`working_space`"
0337 msgstr ":ref:`working_space`"
0338 
0339 #: ../../index.rst:375
0340 msgid ":ref:`monitor_profiles`"
0341 msgstr ":ref:`monitor_profiles`"
0342 
0343 #: ../../index.rst:379
0344 msgid ":ref:`camera_profiles`"
0345 msgstr ":ref:`camera_profiles`"
0346 
0347 #: ../../index.rst:383
0348 msgid ":ref:`printer_profiles`"
0349 msgstr ":ref:`printer_profiles`"
0350 
0351 #: ../../index.rst:393
0352 msgid "Image Editor"
0353 msgstr "Редактор зображень"
0354 
0355 #: ../../index.rst:399
0356 msgid "Using digiKam to Edit and Improve Your Photographs"
0357 msgstr "Користування digiKam для редагування та удосконалення ваших фотографій"
0358 
0359 #: ../../index.rst:405
0360 msgid ":ref:`editor_overview`"
0361 msgstr ":ref:`editor_overview`"
0362 
0363 #: ../../index.rst:409
0364 msgid ":ref:`basic_operations`"
0365 msgstr ":ref:`basic_operations`"
0366 
0367 #: ../../index.rst:413
0368 msgid ":ref:`workflow_tools`"
0369 msgstr ":ref:`workflow_tools`"
0370 
0371 #: ../../index.rst:417
0372 msgid ":ref:`colors_tools`"
0373 msgstr ":ref:`colors_tools`"
0374 
0375 #: ../../index.rst:421
0376 msgid ":ref:`enhancement_tools`"
0377 msgstr ":ref:`enhancement_tools`"
0378 
0379 #: ../../index.rst:425
0380 msgid ":ref:`transform_tools`"
0381 msgstr ":ref:`transform_tools`"
0382 
0383 #: ../../index.rst:429
0384 msgid ":ref:`decorate_tools`"
0385 msgstr ":ref:`decorate_tools`"
0386 
0387 #: ../../index.rst:433
0388 msgid ":ref:`effects_tools`"
0389 msgstr ":ref:`effects_tools`"
0390 
0391 #: ../../index.rst:443
0392 msgid "Setup Application"
0393 msgstr "Налаштовування програми"
0394 
0395 #: ../../index.rst:449
0396 msgid "Using the digiKam Configuration Panel to Customize Application"
0397 msgstr ""
0398 "Користування панеллю налаштовування digiKam для налаштовування програми"
0399 
0400 #: ../../index.rst:455
0401 msgid ":ref:`config_overview`"
0402 msgstr ":ref:`config_overview`"
0403 
0404 #: ../../index.rst:459
0405 msgid ":ref:`database_settings`"
0406 msgstr ":ref:`database_settings`"
0407 
0408 #: ../../index.rst:463
0409 msgid ":ref:`collections_settings`"
0410 msgstr ":ref:`collections_settings`"
0411 
0412 #: ../../index.rst:467
0413 msgid ":ref:`views_settings`"
0414 msgstr ":ref:`views_settings`"
0415 
0416 #: ../../index.rst:471
0417 msgid ":ref:`tooltip_settings`"
0418 msgstr ":ref:`tooltip_settings`"
0419 
0420 #: ../../index.rst:475
0421 msgid ":ref:`metadata_settings`"
0422 msgstr ":ref:`metadata_settings`"
0423 
0424 #: ../../index.rst:479
0425 msgid ":ref:`templates_settings`"
0426 msgstr ":ref:`templates_settings`"
0427 
0428 #: ../../index.rst:483
0429 msgid ":ref:`editor_settings`"
0430 msgstr ":ref:`editor_settings`"
0431 
0432 #: ../../index.rst:487
0433 msgid ":ref:`cm_settings`"
0434 msgstr ":ref:`cm_settings`"
0435 
0436 #: ../../index.rst:491
0437 msgid ":ref:`lighttable_settings`"
0438 msgstr ":ref:`lighttable_settings`"
0439 
0440 #: ../../index.rst:495
0441 msgid ":ref:`imgqsort_settings`"
0442 msgstr ":ref:`imgqsort_settings`"
0443 
0444 #: ../../index.rst:499
0445 msgid ":ref:`camera_settings`"
0446 msgstr ":ref:`camera_settings`"
0447 
0448 #: ../../index.rst:503
0449 msgid ":ref:`plugins_settings`"
0450 msgstr ":ref:`plugins_settings`"
0451 
0452 #: ../../index.rst:507
0453 msgid ":ref:`miscs_settings`"
0454 msgstr ":ref:`miscs_settings`"
0455 
0456 #: ../../index.rst:511
0457 msgid ":ref:`theme_settings`"
0458 msgstr ":ref:`theme_settings`"
0459 
0460 #: ../../index.rst:515
0461 msgid ":ref:`languages_settings`"
0462 msgstr ":ref:`languages_settings`"
0463 
0464 #: ../../index.rst:519
0465 msgid ":ref:`toolbars_settings`"
0466 msgstr ":ref:`toolbars_settings`"
0467 
0468 #: ../../index.rst:523
0469 msgid ":ref:`notifications_settings`"
0470 msgstr ":ref:`notifications_settings`"
0471 
0472 #: ../../index.rst:527
0473 msgid ":ref:`shortcuts_settings`"
0474 msgstr ":ref:`shortcuts_settings`"
0475 
0476 #: ../../index.rst:537
0477 msgid "Geolocation Editor"
0478 msgstr "Редактор геопозиціонування"
0479 
0480 #: ../../index.rst:543
0481 msgid "Edit Geolocation Information to Search And Visualize Items on a Map"
0482 msgstr ""
0483 "Редагування даних геопозиціювання для пошуку і візуалізації записів на карті"
0484 
0485 #: ../../index.rst:549
0486 msgid ":ref:`geoeditor_overview`"
0487 msgstr ":ref:`geoeditor_overview`"
0488 
0489 #: ../../index.rst:553
0490 msgid ":ref:`geoeditor_map`"
0491 msgstr ":ref:`geoeditor_map`"
0492 
0493 #: ../../index.rst:557
0494 msgid ":ref:`geoeditor_coordinates`"
0495 msgstr ":ref:`geoeditor_coordinates`"
0496 
0497 #: ../../index.rst:561
0498 msgid ":ref:`geoeditor_reverse`"
0499 msgstr ":ref:`geoeditor_reverse`"
0500 
0501 #: ../../index.rst:565
0502 msgid ":ref:`geoeditor_search`"
0503 msgstr ":ref:`geoeditor_search`"
0504 
0505 #: ../../index.rst:569
0506 msgid ":ref:`geoeditor_kmlexport`"
0507 msgstr ":ref:`geoeditor_kmlexport`"
0508 
0509 #: ../../index.rst:579
0510 msgid "Maintenance Tools"
0511 msgstr "Засоби супроводу збірки"
0512 
0513 #: ../../index.rst:585
0514 msgid "Maintaining and Optimize Data From Your Collections"
0515 msgstr "Супровід та оптимізація даних у вашій збірці"
0516 
0517 #: ../../index.rst:591
0518 msgid ":ref:`maintenance_overview`"
0519 msgstr ":ref:`maintenance_overview`"
0520 
0521 #: ../../index.rst:595
0522 msgid ":ref:`maintenance_common`"
0523 msgstr ":ref:`maintenance_common`"
0524 
0525 #: ../../index.rst:599
0526 msgid ":ref:`maintenance_newitems`"
0527 msgstr ":ref:`maintenance_newitems`"
0528 
0529 #: ../../index.rst:603
0530 msgid ":ref:`maintenance_database`"
0531 msgstr ":ref:`maintenance_database`"
0532 
0533 #: ../../index.rst:607
0534 msgid ":ref:`maintenance_thumbnails`"
0535 msgstr ":ref:`maintenance_thumbnails`"
0536 
0537 #: ../../index.rst:611
0538 msgid ":ref:`maintenance_fingerprints`"
0539 msgstr ":ref:`maintenance_fingerprints`"
0540 
0541 #: ../../index.rst:615
0542 msgid ":ref:`maintenance_duplicates`"
0543 msgstr ":ref:`maintenance_duplicates`"
0544 
0545 #: ../../index.rst:619
0546 msgid ":ref:`maintenance_faces`"
0547 msgstr ":ref:`maintenance_faces`"
0548 
0549 #: ../../index.rst:623
0550 msgid ":ref:`maintenance_quality`"
0551 msgstr ":ref:`maintenance_quality`"
0552 
0553 #: ../../index.rst:627
0554 msgid ":ref:`maintenance_metadata`"
0555 msgstr ":ref:`maintenance_metadata`"
0556 
0557 #: ../../index.rst:637
0558 msgid "Post Processing"
0559 msgstr "Остаточна обробка"
0560 
0561 #: ../../index.rst:643
0562 msgid "Post Process Items From Your Collections"
0563 msgstr "Остаточна обробка записів з вашої збірки"
0564 
0565 #: ../../index.rst:649
0566 msgid ":ref:`metadata_editor`"
0567 msgstr ":ref:`metadata_editor`"
0568 
0569 #: ../../index.rst:653
0570 msgid ":ref:`html_gallery`"
0571 msgstr ":ref:`html_gallery`"
0572 
0573 #: ../../index.rst:657
0574 msgid ":ref:`media_server`"
0575 msgstr ":ref:`media_server`"
0576 
0577 #: ../../index.rst:661
0578 msgid ":ref:`send_images`"
0579 msgstr ":ref:`send_images`"
0580 
0581 #: ../../index.rst:665
0582 msgid ":ref:`print_creator`"
0583 msgstr ":ref:`print_creator`"
0584 
0585 #: ../../index.rst:669
0586 msgid ":ref:`time_adjust`"
0587 msgstr ":ref:`time_adjust`"
0588 
0589 #: ../../index.rst:673
0590 msgid ":ref:`pano_creator`"
0591 msgstr ":ref:`pano_creator`"
0592 
0593 #: ../../index.rst:677
0594 msgid ":ref:`calendar_tool`"
0595 msgstr ":ref:`calendar_tool`"
0596 
0597 #: ../../index.rst:681
0598 msgid ":ref:`mjpeg_stream`"
0599 msgstr ":ref:`mjpeg_stream`"
0600 
0601 #: ../../index.rst:685
0602 msgid ":ref:`expo_blending`"
0603 msgstr ":ref:`expo_blending`"
0604 
0605 #: ../../index.rst:689
0606 msgid ":ref:`video_slideshow`"
0607 msgstr ":ref:`video_slideshow`"
0608 
0609 #: ../../index.rst:693
0610 msgid ":ref:`wall_paper`"
0611 msgstr ":ref:`wall_paper`"
0612 
0613 #: ../../index.rst:697
0614 msgid ":ref:`ocrtext_converter`"
0615 msgstr ":ref:`ocrtext_converter`"
0616 
0617 #: ../../index.rst:701
0618 msgid ":ref:`jalbum_export`"
0619 msgstr ":ref:`jalbum_export`"
0620 
0621 #: ../../index.rst:705
0622 msgid ":ref:`mosaicwall_tool`"
0623 msgstr ":ref:`mosaicwall_tool`"
0624 
0625 #: ../../index.rst:715
0626 msgid "Export Tools"
0627 msgstr "Засоби експортування"
0628 
0629 #: ../../index.rst:721
0630 msgid "Export Items From Your Collections To External Media"
0631 msgstr "Експортування записів вашої збірки на зовнішній носій даних"
0632 
0633 #: ../../index.rst:727
0634 msgid ":ref:`flickr_export`"
0635 msgstr ":ref:`flickr_export`"
0636 
0637 #: ../../index.rst:731
0638 msgid ":ref:`google_export`"
0639 msgstr ":ref:`google_export`"
0640 
0641 #: ../../index.rst:735
0642 msgid ":ref:`media_wiki`"
0643 msgstr ":ref:`media_wiki`"
0644 
0645 #: ../../index.rst:739
0646 msgid ":ref:`inaturalist_export`"
0647 msgstr ":ref:`inaturalist_export`"
0648 
0649 #: ../../index.rst:743
0650 msgid ":ref:`twitter_export`"
0651 msgstr ":ref:`twitter_export`"
0652 
0653 #: ../../index.rst:747
0654 msgid ":ref:`imgur_export`"
0655 msgstr ":ref:`imgur_export`"
0656 
0657 #: ../../index.rst:751
0658 msgid ":ref:`pinterest_export`"
0659 msgstr ":ref:`pinterest_export`"
0660 
0661 #: ../../index.rst:755
0662 msgid ":ref:`dropbox_export`"
0663 msgstr ":ref:`dropbox_export`"
0664 
0665 #: ../../index.rst:759
0666 msgid ":ref:`box_export`"
0667 msgstr ":ref:`box_export`"
0668 
0669 #: ../../index.rst:763
0670 msgid ":ref:`one_drive`"
0671 msgstr ":ref:`one_drive`"
0672 
0673 #: ../../index.rst:767
0674 msgid ":ref:`smugmug_export`"
0675 msgstr ":ref:`smugmug_export`"
0676 
0677 #: ../../index.rst:771
0678 msgid ":ref:`image_shack`"
0679 msgstr ":ref:`image_shack`"
0680 
0681 #: ../../index.rst:775
0682 msgid ":ref:`piwigo_export`"
0683 msgstr ":ref:`piwigo_export`"
0684 
0685 #: ../../index.rst:779
0686 msgid ":ref:`remote_export`"
0687 msgstr ":ref:`remote_export`"
0688 
0689 #: ../../index.rst:783
0690 msgid ":ref:`local_export`"
0691 msgstr ":ref:`local_export`"
0692 
0693 #: ../../index.rst:793
0694 msgid "Slideshow Tools"
0695 msgstr "Засоби показу слайдів"
0696 
0697 #: ../../index.rst:799
0698 msgid "How to Use Tools to Present Your Items"
0699 msgstr "Як користуватися інструментами для представлення записів збірки"
0700 
0701 #: ../../index.rst:805
0702 msgid ":ref:`slide_tool`"
0703 msgstr ":ref:`slide_tool`"
0704 
0705 #: ../../index.rst:809
0706 msgid ":ref:`presentation_tool`"
0707 msgstr ":ref:`presentation_tool`"
0708 
0709 #: ../../index.rst:813
0710 msgid ":ref:`opengl_viewer`"
0711 msgstr ":ref:`opengl_viewer`"
0712 
0713 #: ../../index.rst:823
0714 msgid "Showfoto"
0715 msgstr "Showfoto"
0716 
0717 #: ../../index.rst:829
0718 msgid "Showfoto is a Stand Alone Version of the digiKam Image Editor"
0719 msgstr "Showfoto — окрема версія редактора зображень digiKam"
0720 
0721 #: ../../index.rst:835
0722 msgid ":ref:`showfoto_overview`"
0723 msgstr ":ref:`showfoto_overview`"
0724 
0725 #: ../../index.rst:839
0726 msgid ":ref:`showfoto_leftsidebar`"
0727 msgstr ":ref:`showfoto_leftsidebar`"
0728 
0729 #: ../../index.rst:843
0730 msgid ":ref:`showfoto_setup`"
0731 msgstr ":ref:`showfoto_setup`"
0732 
0733 #: ../../index.rst:847
0734 msgid ":ref:`showfoto_tools`"
0735 msgstr ":ref:`showfoto_tools`"
0736 
0737 #: ../../index.rst:857
0738 msgid "Menu Descriptions"
0739 msgstr "Опис меню програми"
0740 
0741 #: ../../index.rst:863
0742 msgid "Learn Details About All digiKam Menus"
0743 msgstr "Докладніше про усі меню digiKam"
0744 
0745 #: ../../index.rst:869
0746 msgid ":ref:`menu_mainwindow`"
0747 msgstr ":ref:`menu_mainwindow`"
0748 
0749 #: ../../index.rst:873
0750 msgid ":ref:`menu_imageeditor`"
0751 msgstr ":ref:`menu_imageeditor`"
0752 
0753 #: ../../index.rst:877
0754 msgid ":ref:`menu_batchqueue`"
0755 msgstr ":ref:`menu_batchqueue`"
0756 
0757 #: ../../index.rst:881
0758 msgid ":ref:`menu_lighttable`"
0759 msgstr ":ref:`menu_lighttable`"
0760 
0761 #: ../../index.rst:885
0762 msgid ":ref:`menu_importtool`"
0763 msgstr ":ref:`menu_importtool`"
0764 
0765 #: ../../index.rst:889
0766 msgid ":ref:`menu_showfoto`"
0767 msgstr ":ref:`menu_showfoto`"
0768 
0769 #: ../../index.rst:899
0770 msgid "Credits and License"
0771 msgstr "Подяки і ліцензія"
0772 
0773 #: ../../index.rst:905
0774 msgid "Copyrights and Notices About This Document"
0775 msgstr "Авторські права та зауваження щодо цього документа"
0776 
0777 #: ../../index.rst:911
0778 msgid ":ref:`credits_license`"
0779 msgstr ":ref:`credits_license`"
0780 
0781 #: ../../index.rst:921
0782 msgid "Get Involved"
0783 msgstr "Участь у команді"
0784 
0785 #: ../../index.rst:927
0786 msgid "Contribute to digiKam project"
0787 msgstr "Зробити внесок у проєкт digiKam"
0788 
0789 #: ../../index.rst:933
0790 msgid ":ref:`get_involved`"
0791 msgstr ":ref:`get_involved`"
0792 
0793 #~ msgid ":ref:`video_settings`"
0794 #~ msgstr ":ref:`video_settings`"
0795 
0796 #~| msgid ":ref:`colors_view`"
0797 #~ msgid ":ref:`srgb_colorspace`"
0798 #~ msgstr ":ref:`srgb_colorspace`"
0799 
0800 #~ msgid "Tag Manager"
0801 #~ msgstr "Керування мітками"
0802 
0803 #~ msgid ":ref:`tagmanager_overview`"
0804 #~ msgstr ":ref:`tagmanager_overview`"
0805 
0806 #~ msgid ":ref:`share_dlna`"
0807 #~ msgstr ":ref:`share_dlna`"