Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/import_tools/scanner_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-20 09:41+0200\n" 0011 "Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:1 0022 msgid "digiKam Import From Digital Scanner" 0023 msgstr "Імпортування з цифрового сканера у digiKam" 0024 0025 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, scanner, import" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, імпортування, імпорт, сканер" 0032 0033 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:14 0034 msgid "Import From Scanner" 0035 msgstr "Імпортувати зі сканера" 0036 0037 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Зміст" 0040 0041 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:18 0042 msgid "" 0043 "This tool is dedicated to scan images using a flat scanner. It uses an " 0044 "interface for `SANE Library <http://sane-project.org/>`_ to control scanner " 0045 "devices. It can save images in all main image containers that digiKam " 0046 "support." 0047 msgstr "" 0048 "Цей інструмент призначено для сканування зображень за допомогою планшетного " 0049 "сканера. У ньому для керування пристроями для сканування використано " 0050 "інтерфейс `бібліотеки SANE <http://sane-project.org/>`_. Він може зберігати " 0051 "зображення в усіх основних контейнерах зображень, підтримку яких передбачено " 0052 "у digiKam." 0053 0054 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:22 0055 msgid "" 0056 "You can check the status of your scanner support from the SANE project " 0057 "website by using `this manufacturers list <http://www.sane-project.org/sane-" 0058 "mfgs.html>`_." 0059 msgstr "" 0060 "Ви можете ознайомитися зі станом підтримки вашого сканера за допомогою сайта " 0061 "проєкту SANE з `цим списком виробників <http://www.sane-project.org/sane-" 0062 "mfgs.html>`_." 0063 0064 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:24 0065 msgid "" 0066 "If the selected scanner cannot be opened or if no default scanner is " 0067 "provided, a scanner selection dialog is opened." 0068 msgstr "" 0069 "Якщо програмі не вдасться відкрити вказаний сканер або якщо не визначено " 0070 "типового сканера, буде відкрито діалогове вікно вибору сканера." 0071 0072 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:26 0073 msgid "" 0074 "The user can choose the scanner to be used and press **OK** to open the " 0075 "scanner. Pressing **Cancel** will cause the tool to exit." 0076 msgstr "" 0077 "Користувач може вибрати сканер, який буде використано і натиснути кнопку " 0078 "**Гаразд**, щоб відкрити сканер. Натискання кнопки **Скасувати**» призведе " 0079 "до завершення роботи засобу обробки." 0080 0081 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:28 0082 msgid "" 0083 "In case no devices were found, maybe because the scanner is not plugged in " 0084 "or switched off, correct that. Then the **Reload device list** can be used " 0085 "to reload the list of scanners." 0086 msgstr "" 0087 "Якщо сканер не було виявлено, можливо через те, що сканер не було з’єднано з " 0088 "комп’ютером або вимкнено, з’єднайте або увімкніть сканер. Потім натисніть " 0089 "кнопку **Перезавантажити список пристроїв**, щоб повторно створити список " 0090 "сканерів." 0091 0092 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:34 0093 msgid "The Scanner Import Error Dialog" 0094 msgstr "Вікно помилки імпортування зі сканера" 0095 0096 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:38 0097 msgid "" 0098 "Not all drivers or backends support this feature. In that case quit the " 0099 "tool, connect your scanner and restart digiKam." 0100 msgstr "" 0101 "Цю можливість передбачено не у всіх драйверах та допоміжних модулях. Якщо " 0102 "для вашого сканера такої можливості не передбачено, завершіть роботу " 0103 "програми, під’єднайте сканер, а потім знову запустіть digiKam." 0104 0105 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:44 0106 msgid "The Basic Options View from Scanner Import Dialog" 0107 msgstr "Панель основних параметрів вікна імпортування зі сканера" 0108 0109 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:46 0110 msgid "" 0111 "In the main window, the user has two sets of scan options: Basic, Advanced, " 0112 "or Specific Options. The **Basic Options** tab contains the most common " 0113 "parameters that the SANE scanner backends provide, the **Advanced Options** " 0114 "contains the analog gamma tables, while the **Scanner Specific Options** tab " 0115 "contains all the options of the backend. The options listed here depend on " 0116 "SANE support for your driver: the interface should be able to display most " 0117 "of the types of parameters that SANE provides." 0118 msgstr "" 0119 "У основному вікні користувачеві буде запропоновано два набори параметрів " 0120 "сканування: основний і додатковий, а також спеціалізовані параметри. На " 0121 "вкладці **Основні параметри** містяться найтиповіші параметри, які надають " 0122 "модулі сканерів SANE. На вкладці **Додаткові параметри** містяться таблиці " 0123 "аналогової гами, а на вкладці **Специфічні параметри сканера** — усі " 0124 "параметри модуля обробки. Перелік параметрів на цій вкладці залежить від " 0125 "підтримки SANE для вашого драйвера: інтерфейс має показувати більшість типів " 0126 "параметрів, які надає у розпорядження користувача SANE." 0127 0128 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:52 0129 msgid "The Advanced Options View from Scanner Import Dialog" 0130 msgstr "Панель додаткових параметрів вікна імпортування зі сканера" 0131 0132 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:54 0133 msgid "" 0134 "The **Scanner specific options** contains more detailed options of the " 0135 "backends. The tool does not have any special handling for these options." 0136 msgstr "" 0137 "Серед **специфічних параметрів сканера** докладніший перелік параметрів " 0138 "серверів обробки даних. Інструмент не виконує ніякої додаткової обробки цих " 0139 "параметрів." 0140 0141 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:60 0142 msgid "The Specific Options View from Scanner Import Dialog" 0143 msgstr "Панель специфічних параметрів вікна імпортування зі сканера" 0144 0145 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:62 0146 msgid "" 0147 "If you are satisfied with your settings, you can use the little arrow on the " 0148 "top of the options splitter. When clicked it collapses or expands the " 0149 "options. The collapser can overlap the preview area, but fades away when the " 0150 "mouse cursor moves out of the collapser." 0151 msgstr "" 0152 "Після встановлення потрібних вам значень параметрів ви можете скористатися " 0153 "кнопкою з невеличкою стрілочкою у верхній частині роздільника параметрів. За " 0154 "допомогою натискання цієї кнопки можна згортати або розгортати панель " 0155 "параметрів. Ця кнопка згортання може частково перекривати область " 0156 "попереднього перегляду. Щоб уникнути цього, просто відведіть вказівник миші " 0157 "від кнопки згортання." 0158 0159 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:64 0160 msgid "" 0161 "To scan an image, the user can start with a preview scan and then select the " 0162 "part of the scan area to do the final scan on. The preview scan is started " 0163 "by pressing the **Preview** button." 0164 msgstr "" 0165 "Процес сканування зображення можна розпочати зі сканування тестового " 0166 "зображення, а потім вибрати частину області сканування для виконання її " 0167 "остаточного сканування. Тестове сканування можна розпочати натисканням " 0168 "кнопки «Перегляд»." 0169 0170 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:70 0171 msgid "The Digital Preview from Scanner Import Dialog" 0172 msgstr "Панель попереднього перегляду з вікна імпортування зі сканера" 0173 0174 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:72 0175 msgid "" 0176 "When the preview is scanned the area for the final image can be selected. " 0177 "When the image is selected the final image can be acquired by pressing the " 0178 "final **Scan** button. You will see the progress of the scan." 0179 msgstr "" 0180 "Після сканування зображення попереднього перегляду можна вибрати область " 0181 "остаточного зображення. Після вибору області зображення остаточне зображення " 0182 "можна засканувати натисканням кнопки остаточного сканування. У відповідь на " 0183 "натискання програма покаже поступ сканування." 0184 0185 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:74 0186 msgid "" 0187 "Sometimes you need only certain parts of an image. Instead of scanning the " 0188 "whole picture and then using the Image Editor to save the different image " 0189 "parts into separate files, use the tool multiple selection feature." 0190 msgstr "" 0191 "Іноді виникає потреба у скануванні лише деяких частин зображення. Замість " 0192 "сканування цілого зображення з наступним використанням редактора зображень, " 0193 "щоб розділити зображення на частини і зберегти їх до різних файлів, ви " 0194 "можете скористатися можливістю вибору декількох ділянок сканування у вікні " 0195 "засобу." 0196 0197 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:80 0198 msgid "The Multiple Selection over Preview from Scanner Import Dialog" 0199 msgstr "" 0200 "Декілька позначених ділянок на панелі попереднього перегляду вікна " 0201 "імпортування зі сканера" 0202 0203 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:82 0204 msgid "" 0205 "Scan a preview and then use the left mouse button to select the first part " 0206 "of the image in the preview. Hover the selected area with mouse cursor and " 0207 "click on the **Green Plus** button to select the area. Selected areas are " 0208 "indicated by a red border. Now select the next parts of the image in the " 0209 "same way." 0210 msgstr "" 0211 "Виконайте сканування зображення попереднього перегляду, а потім натисніть " 0212 "ліву кнопку миші і виберіть першу частину зображення на полі для " 0213 "попереднього перегляду. Наведіть вказівник миші на позначену ділянку і " 0214 "натисніть **зелену піктограму +**, щоб вибрати ділянку. Вибрані ділянки буде " 0215 "позначено червоним кольором. Повторіть процедуру для всіх інших частин " 0216 "зображення, які слід сканувати." 0217 0218 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:84 0219 msgid "" 0220 "To remove a single selection hover the area with the mouse cursor and click " 0221 "on the **Red Minus** button. With **Clear Selections** from the context menu " 0222 "launched with the right mouse button all selections in a preview can be " 0223 "removed." 0224 msgstr "" 0225 "Щоб вилучити якусь з ділянок, наведіть вказівник миші на цю ділянку і " 0226 "натисніть **червону піктограму з зображенням «-»**. За допомогою пункту " 0227 "**Зняти позначки вибору** контекстного меню, яке можна викликати клацанням " 0228 "правою кнопкою миші, ви можете скасувати вибір всіх ділянок для сканування." 0229 0230 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:86 0231 msgid "" 0232 "If you placed two separate images or photos on you scanner and started a " 0233 "preview the tool automatically preselect the different areas." 0234 msgstr "" 0235 "Якщо ви вставите до вашого сканера два окремих зображення або фотографії і " 0236 "виконаєте сканування для попереднього перегляду, засіб обробки спробує " 0237 "автоматично визначити ділянки для сканування." 0238 0239 #: ../../import_tools/scanner_import.rst:88 0240 msgid "" 0241 "If you are satisfied with your choice starting the final batch scan of all " 0242 "selections. The selected parts of the image are scanned and saved separately " 0243 "into different files." 0244 msgstr "" 0245 "Після завершення вибору ділянок сканування ви можете розпочати пакетне " 0246 "сканування всіх вибраних ділянок. Вибрані частини зображення буде скановано " 0247 "і збережено у окремих файлах." 0248 0249 #~ msgid "" 0250 #~ "It can save images in all main image containers, as for example the " 0251 #~ "following formats:" 0252 #~ msgstr "" 0253 #~ "Засіб здатен зберігати зображення у всіх основних форматах, зокрема таких:" 0254 0255 #~ msgid "png (8 and 16 bits per color)." 0256 #~ msgstr "png (8 та 16 бітів на колір)." 0257 0258 #~ msgid "jpeg, jpg, jpeg 2000." 0259 #~ msgstr "jpeg, jpg, jpeg 2000." 0260 0261 #~ msgid "tiff." 0262 #~ msgstr "tiff."