Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/import_tools/remote_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 08:35+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../import_tools/remote_import.rst:1
0022 msgid "digiKam Import from Remote Computer"
0023 msgstr "Імпорт з віддаленого комп'ютера у digiKam"
0024 
0025 #: ../../import_tools/remote_import.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, remote, computer, import"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, віддалений комп'ютер, імпорт"
0032 
0033 #: ../../import_tools/remote_import.rst:14
0034 msgid "Import from Remote Computer"
0035 msgstr "Імпорт з віддаленого комп'ютера"
0036 
0037 #: ../../import_tools/remote_import.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Зміст"
0040 
0041 #: ../../import_tools/remote_import.rst:18
0042 msgid ""
0043 "This tool allows to download files from a remote computer to your "
0044 "collections using network. It available from the :menuselection:`Import --> "
0045 "Import from remote storage` :kbd:`Alt+Shift+K` menu entry or the "
0046 "corresponding icon from the **Tools** tab in Right Sidebar."
0047 msgstr ""
0048 "За допомогою цього інструмента можна отримувати файли з віддаленого "
0049 "комп'ютера до ваших збірок за допомогою мережі. Доступ до інструмента можна "
0050 "отримати за допомогою пункту меню :menuselection:`Імпорт --> Імпортувати з "
0051 "віддаленого сховища` :kbd:`Alt+Shift+K` або відповідної піктограми на "
0052 "вкладці **Інструменти** правої бічної панелі."
0053 
0054 #: ../../import_tools/remote_import.rst:24
0055 msgid "The Import from Remote Computer Dialog"
0056 msgstr "Вікно імпортування з віддаленого комп'ютера"
0057 
0058 #: ../../import_tools/remote_import.rst:26
0059 msgid ""
0060 "To choose files to import press **Select Import Location**, a native desktop "
0061 "urls selector as below must appear where you can see the discovered remote "
0062 "devices selecting the network section:"
0063 msgstr ""
0064 "Для вибору файлів для імпортування натисніть кнопку **Вибрати місце "
0065 "імпортування…**. У відповідь має бути показано вбудований до системи засіб "
0066 "вибору адрес, де ви зможете бачити  список виявлених віддалених пристроїв у "
0067 "розділі мережі:"
0068 
0069 #: ../../import_tools/remote_import.rst:32
0070 msgid ""
0071 "The Urls Selector Dialog Under Linux Choosing Files from a NAS Sharing "
0072 "Contents trough Samba File System."
0073 msgstr ""
0074 "Вікно вибору адрес у Linux при виборі файлів з даних спільного ресурсу NAS "
0075 "через файлову систему Samba."
0076 
0077 #: ../../import_tools/remote_import.rst:34
0078 msgid ""
0079 "In this dialog, you can use the protocols as **fish** (ssh), **ftp**, "
0080 "**smb**, etc, to be connected to the remote computer. For example,"
0081 msgstr ""
0082 "У цьому діалоговому вікні ви можете скористатися протоколами зв'язку, "
0083 "зокрема **fish** (ssh), **ftp**, **smb** тощо, для встановлення з'єднання з "
0084 "віддаленим комп'ютером. Приклади:"
0085 
0086 #: ../../import_tools/remote_import.rst:36
0087 msgid ""
0088 "**fish://user_name@remote_computer**: connect to the *remote_computer* with "
0089 "*user_name* using SSH protocol (Secure SHell)."
0090 msgstr ""
0091 "**fish://користувач@віддалений_комп'ютер**: з'єднатися із "
0092 "*віддаленим_комп'ютером* з використанням імені *користувача* за допомогою "
0093 "протоколу SSH (Secure SHell)."
0094 
0095 #: ../../import_tools/remote_import.rst:37
0096 msgid ""
0097 "**ftp://user_name@remote_computer**: connect to the *remote_computer* with "
0098 "*user_name* using FTP protocol (File Transfer Protocol)."
0099 msgstr ""
0100 "**ftp://користувач@віддалений_комп'ютер**: з'єднатися із "
0101 "*віддаленим_комп'ютером* з використанням імені *користувача* за допомогою "
0102 "протоколу FTP (File Transfer Protocol)."
0103 
0104 #: ../../import_tools/remote_import.rst:41
0105 msgid ""
0106 "The native url selector dialog is only available if you turn on the right "
0107 "option from the **Misc/Appearance** section of the :ref:`configuration panel "
0108 "<appearance_settings>`."
0109 msgstr ""
0110 "Природним вікном вибору адреси можна скористатися, лише якщо ви виберете "
0111 "належний варіант у розділі **Інше/Вигляд** на :ref:`панелі налаштувань "
0112 "<appearance_settings>`."
0113 
0114 #: ../../import_tools/remote_import.rst:43
0115 msgid ""
0116 "After selecting the files to import and closing the native desktop urls "
0117 "selector, these ones must appear to main dialog in the list below **Select "
0118 "import location** button."
0119 msgstr ""
0120 "Після вибору файлів для імпортування та закриття убудованого до стільниці "
0121 "вікна вибору адрес, адреси має бути показано у основному діалоговому вікні у "
0122 "списку під кнопкою **Вибрати місце імпортування**."
0123 
0124 #: ../../import_tools/remote_import.rst:45
0125 msgid ""
0126 "Below this list of files, the main dialog propose the hierarchy of physical "
0127 "**Albums** from your collection. Selected one target entry to import files, "
0128 "or if you want a new one, just press **New Album** button to create a nested "
0129 "entry in the tree-view."
0130 msgstr ""
0131 "Під цим списком файлів основне вікно запропонує ієрархію фізичних "
0132 "**Альбомів** з вашої збірки. Виберіть один запис призначення для "
0133 "імпортування файлів або, якщо ви хочете створити новий альбом, просто "
0134 "натисніть кнопку **Створити альбом**, щоб створити вкладений запис у "
0135 "ієрархії перегляду."
0136 
0137 #: ../../import_tools/remote_import.rst:47
0138 msgid ""
0139 "When you select right target album to download files, press **Start Import** "
0140 "button to process files. You can abort operation pressing **Close** button."
0141 msgstr ""
0142 "Коли належну адресу для отримання файлів буде вибрано, натисніть кнопку "
0143 "**Почати імпортування** для обробки файлів. Ви можете перервати дію "
0144 "натисканням кнопки **Закрити**."
0145 
0146 #~ msgid "The Import from Remote Computer Url Selector Dialog Under Linux."
0147 #~ msgstr ""
0148 #~ "Вікно вибору адреси інструмента імпортування з віддаленого комп'ютера у "
0149 #~ "Linux."
0150 
0151 #~ msgid ""
0152 #~ "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0153 #~ "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items "
0154 #~ "on the list."
0155 #~ msgstr ""
0156 #~ "Типово, інструмент запропонує експортувати поточні позначені записи з "
0157 #~ "панелі перегляду піктограм. Кнопку **+** на фотографіях можна використати "
0158 #~ "для додавання записів до списку."