Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/import_tools/remote_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 08:35+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../import_tools/remote_import.rst:1 0022 msgid "digiKam Import from Remote Computer" 0023 msgstr "Імпорт з віддаленого комп'ютера у digiKam" 0024 0025 #: ../../import_tools/remote_import.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, remote, computer, import" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, віддалений комп'ютер, імпорт" 0032 0033 #: ../../import_tools/remote_import.rst:14 0034 msgid "Import from Remote Computer" 0035 msgstr "Імпорт з віддаленого комп'ютера" 0036 0037 #: ../../import_tools/remote_import.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Зміст" 0040 0041 #: ../../import_tools/remote_import.rst:18 0042 msgid "" 0043 "This tool allows to download files from a remote computer to your " 0044 "collections using network. It available from the :menuselection:`Import --> " 0045 "Import from remote storage` :kbd:`Alt+Shift+K` menu entry or the " 0046 "corresponding icon from the **Tools** tab in Right Sidebar." 0047 msgstr "" 0048 "За допомогою цього інструмента можна отримувати файли з віддаленого " 0049 "комп'ютера до ваших збірок за допомогою мережі. Доступ до інструмента можна " 0050 "отримати за допомогою пункту меню :menuselection:`Імпорт --> Імпортувати з " 0051 "віддаленого сховища` :kbd:`Alt+Shift+K` або відповідної піктограми на " 0052 "вкладці **Інструменти** правої бічної панелі." 0053 0054 #: ../../import_tools/remote_import.rst:24 0055 msgid "The Import from Remote Computer Dialog" 0056 msgstr "Вікно імпортування з віддаленого комп'ютера" 0057 0058 #: ../../import_tools/remote_import.rst:26 0059 msgid "" 0060 "To choose files to import press **Select Import Location**, a native desktop " 0061 "urls selector as below must appear where you can see the discovered remote " 0062 "devices selecting the network section:" 0063 msgstr "" 0064 "Для вибору файлів для імпортування натисніть кнопку **Вибрати місце " 0065 "імпортування…**. У відповідь має бути показано вбудований до системи засіб " 0066 "вибору адрес, де ви зможете бачити список виявлених віддалених пристроїв у " 0067 "розділі мережі:" 0068 0069 #: ../../import_tools/remote_import.rst:32 0070 msgid "" 0071 "The Urls Selector Dialog Under Linux Choosing Files from a NAS Sharing " 0072 "Contents trough Samba File System." 0073 msgstr "" 0074 "Вікно вибору адрес у Linux при виборі файлів з даних спільного ресурсу NAS " 0075 "через файлову систему Samba." 0076 0077 #: ../../import_tools/remote_import.rst:34 0078 msgid "" 0079 "In this dialog, you can use the protocols as **fish** (ssh), **ftp**, " 0080 "**smb**, etc, to be connected to the remote computer. For example," 0081 msgstr "" 0082 "У цьому діалоговому вікні ви можете скористатися протоколами зв'язку, " 0083 "зокрема **fish** (ssh), **ftp**, **smb** тощо, для встановлення з'єднання з " 0084 "віддаленим комп'ютером. Приклади:" 0085 0086 #: ../../import_tools/remote_import.rst:36 0087 msgid "" 0088 "**fish://user_name@remote_computer**: connect to the *remote_computer* with " 0089 "*user_name* using SSH protocol (Secure SHell)." 0090 msgstr "" 0091 "**fish://користувач@віддалений_комп'ютер**: з'єднатися із " 0092 "*віддаленим_комп'ютером* з використанням імені *користувача* за допомогою " 0093 "протоколу SSH (Secure SHell)." 0094 0095 #: ../../import_tools/remote_import.rst:37 0096 msgid "" 0097 "**ftp://user_name@remote_computer**: connect to the *remote_computer* with " 0098 "*user_name* using FTP protocol (File Transfer Protocol)." 0099 msgstr "" 0100 "**ftp://користувач@віддалений_комп'ютер**: з'єднатися із " 0101 "*віддаленим_комп'ютером* з використанням імені *користувача* за допомогою " 0102 "протоколу FTP (File Transfer Protocol)." 0103 0104 #: ../../import_tools/remote_import.rst:41 0105 msgid "" 0106 "The native url selector dialog is only available if you turn on the right " 0107 "option from the **Misc/Appearance** section of the :ref:`configuration panel " 0108 "<appearance_settings>`." 0109 msgstr "" 0110 "Природним вікном вибору адреси можна скористатися, лише якщо ви виберете " 0111 "належний варіант у розділі **Інше/Вигляд** на :ref:`панелі налаштувань " 0112 "<appearance_settings>`." 0113 0114 #: ../../import_tools/remote_import.rst:43 0115 msgid "" 0116 "After selecting the files to import and closing the native desktop urls " 0117 "selector, these ones must appear to main dialog in the list below **Select " 0118 "import location** button." 0119 msgstr "" 0120 "Після вибору файлів для імпортування та закриття убудованого до стільниці " 0121 "вікна вибору адрес, адреси має бути показано у основному діалоговому вікні у " 0122 "списку під кнопкою **Вибрати місце імпортування**." 0123 0124 #: ../../import_tools/remote_import.rst:45 0125 msgid "" 0126 "Below this list of files, the main dialog propose the hierarchy of physical " 0127 "**Albums** from your collection. Selected one target entry to import files, " 0128 "or if you want a new one, just press **New Album** button to create a nested " 0129 "entry in the tree-view." 0130 msgstr "" 0131 "Під цим списком файлів основне вікно запропонує ієрархію фізичних " 0132 "**Альбомів** з вашої збірки. Виберіть один запис призначення для " 0133 "імпортування файлів або, якщо ви хочете створити новий альбом, просто " 0134 "натисніть кнопку **Створити альбом**, щоб створити вкладений запис у " 0135 "ієрархії перегляду." 0136 0137 #: ../../import_tools/remote_import.rst:47 0138 msgid "" 0139 "When you select right target album to download files, press **Start Import** " 0140 "button to process files. You can abort operation pressing **Close** button." 0141 msgstr "" 0142 "Коли належну адресу для отримання файлів буде вибрано, натисніть кнопку " 0143 "**Почати імпортування** для обробки файлів. Ви можете перервати дію " 0144 "натисканням кнопки **Закрити**." 0145 0146 #~ msgid "The Import from Remote Computer Url Selector Dialog Under Linux." 0147 #~ msgstr "" 0148 #~ "Вікно вибору адреси інструмента імпортування з віддаленого комп'ютера у " 0149 #~ "Linux." 0150 0151 #~ msgid "" 0152 #~ "By default, the tool proposes to export the currently selected items from " 0153 #~ "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items " 0154 #~ "on the list." 0155 #~ msgstr "" 0156 #~ "Типово, інструмент запропонує експортувати поточні позначені записи з " 0157 #~ "панелі перегляду піктограм. Кнопку **+** на фотографіях можна використати " 0158 #~ "для додавання записів до списку."