Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/import_tools/google_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 08:35+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../import_tools/google_import.rst:1
0022 msgid "digiKam Import from Google Web-Service"
0023 msgstr "Імпортування з вебслужби Google у digiKam"
0024 
0025 #: ../../import_tools/google_import.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, google, impport"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, google, імпорт"
0032 
0033 #: ../../import_tools/google_import.rst:14
0034 msgid "Import from Google"
0035 msgstr "Імпорт з Google"
0036 
0037 #: ../../import_tools/google_import.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Зміст"
0040 
0041 #: ../../import_tools/google_import.rst:19
0042 msgid "Overview"
0043 msgstr "Огляд"
0044 
0045 #: ../../import_tools/google_import.rst:21
0046 msgid ""
0047 "This tool allows the user to upload photos to the `Google Photo <https://en."
0048 "wikipedia.org/wiki/Google_Photos>`_ web services."
0049 msgstr ""
0050 "За допомогою цього інструмента користувач може вивантажувати фотографії до "
0051 "вебслужб `Google Фото <https://en.wikipedia.org/wiki/Google_Photos>`_."
0052 
0053 #: ../../import_tools/google_import.rst:23
0054 msgid ""
0055 "**Google Photos** is a photo sharing which automatically analyzes photos, "
0056 "identifying various visual features and subjects. Users can search for "
0057 "anything in photos including faces and group similar ones together."
0058 msgstr ""
0059 "**Google Фото** — служба оприлюднення фотографій, яка автоматично аналізує "
0060 "фотографії, виявляє різноманітні візуальні особливості та об'єкти. "
0061 "Користувачі можуть виконувати пошук будь-чого на фотографіях, включно з "
0062 "обличчями, та групувати подібні зображення."
0063 
0064 #: ../../import_tools/google_import.rst:25
0065 msgid ""
0066 "The tool can be used to download files from the remote Google Photo server "
0067 "to the image collections on your computer using the Internet. Use the :"
0068 "menuselection:`Import --> Import from Google Photo` :kbd:`Alt+Shift+P` menu "
0069 "entry to access to this tool, or use the icon from the **Tools** tab in the "
0070 "Right Sidebar."
0071 msgstr ""
0072 "Інструментом можна скористатися для отримання за допомогою інтернету файлів "
0073 "з віддаленого сервера Google Фото до збірок на вашому комп'ютері. Для "
0074 "доступу до інструмента скористайтеся пунктом меню :menuselection:`Імпорт --> "
0075 "Імпортувати з Google Фото` :kbd:`Alt+Shift+P` або піктограмою на вкладці "
0076 "**Інструменти** на правій бічній панелі."
0077 
0078 #: ../../import_tools/google_import.rst:28
0079 msgid "Login to your Account"
0080 msgstr "Вхід до вашого облікового запису"
0081 
0082 #: ../../import_tools/google_import.rst:30
0083 msgid ""
0084 "When accessing the tool for the first time you are taken through the process "
0085 "of obtaining a token which is used for authentication purposes. The "
0086 "following dialog will popup and a browser window will be launched to help "
0087 "you loggging in to Google:"
0088 msgstr ""
0089 "Під час першого запуску інструмента програма допоможе вам у процедурі "
0090 "отримання жетона, який буде використано з метою розпізнавання. Буде відкрито "
0091 "таке діалогове вікно і вікно програми для перегляду інтернету для входу до "
0092 "системи Google:"
0093 
0094 #: ../../import_tools/google_import.rst:36
0095 msgid "The Google Dialog to Select Account"
0096 msgstr "Вікно Google для вибору облікового запису"
0097 
0098 #: ../../import_tools/google_import.rst:38
0099 msgid ""
0100 "After successful signup digiKam will be allowed to send photos to the Google "
0101 "website. You will be presented with the following page on successful signup:"
0102 msgstr ""
0103 "Після успішної реєстрації digiKam зможе надіслати фотографії на сайт Google. "
0104 "Додаток відкриє діалогову сторінку, подібну до наведеної нижче:"
0105 
0106 #: ../../import_tools/google_import.rst:44
0107 msgid "The Google Dialog to Authorize Application"
0108 msgstr "Вікно Google для уповноваження програми"
0109 
0110 #: ../../import_tools/google_import.rst:46
0111 msgid ""
0112 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the "
0113 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to "
0114 "Google."
0115 msgstr ""
0116 "Потім просто уповноважте програму і закрийте вікно браузера і поверніться до "
0117 "діалогового вікна основної програми. Перед користувачем буде відкрито "
0118 "інтерфейс вивантаження фотографій на Google."
0119 
0120 #: ../../import_tools/google_import.rst:50
0121 msgid ""
0122 "When the tool is invoked for second time, it will remember the previous "
0123 "account automatically."
0124 msgstr ""
0125 "Коли інструмент буде викликано удруге, він використає введені дані "
0126 "облікового запису автоматично."
0127 
0128 #: ../../import_tools/google_import.rst:53
0129 msgid "Download from your Account"
0130 msgstr "Отримання даних з вашого облікового запису"
0131 
0132 #: ../../import_tools/google_import.rst:55
0133 msgid ""
0134 "The download dialog for **Google Photo** web-service is presented below:"
0135 msgstr "Вікно отримання даних для вебслужби **Google Фото** наведено нижче:"
0136 
0137 #: ../../import_tools/google_import.rst:61
0138 msgid "The Google Photo Import Dialog"
0139 msgstr "Вікно імпортування даних до Google Фото"
0140 
0141 #: ../../import_tools/google_import.rst:63
0142 msgid ""
0143 "With the **Album** options, you can select the online folder to get files to "
0144 "download. You can **Reload** the list on the combo-box if online contents "
0145 "have been changed in Google web interface."
0146 msgstr ""
0147 "За допомогою параметрів списку **Альбом** ви можете вибрати інтернет-теку "
0148 "для отримання файлів. Ви можете **Перезавантажити** список на спадній "
0149 "панелі, якщо дані в інтернеті було змінено за допомогою вебінтерфейсу Google."
0150 
0151 #: ../../import_tools/google_import.rst:65
0152 msgid ""
0153 "Below, the main dialog propose the hierarchy of physical **Albums** from "
0154 "your collection. Selected one target entry to import files, or if you want a "
0155 "new one, just press **New Album** button to create a nested entry in the "
0156 "tree-view."
0157 msgstr ""
0158 "Нижче, основне вікно запропонує ієрархію фізичних **Альбомів** з вашої "
0159 "збірки. Виберіть один запис призначення для імпортування файлів або, якщо ви "
0160 "хочете створити новий альбом, просто натисніть кнопку **Створити альбом**, "
0161 "щоб створити вкладений запис у ієрархії перегляду."
0162 
0163 #: ../../import_tools/google_import.rst:67
0164 msgid ""
0165 "Press **Start Download** button to transfer items. You can click on the "
0166 "**Close** button to abort the uploading of photos."
0167 msgstr ""
0168 "Натисніть кнопку **Почати отримання**, щоб передати записи. Ви можете "
0169 "натиснути кнопку **Закрити**, щоб скасувати вивантаження фотографій."