Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/import_tools/google_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 08:35+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../import_tools/google_import.rst:1 0022 msgid "digiKam Import from Google Web-Service" 0023 msgstr "Імпортування з вебслужби Google у digiKam" 0024 0025 #: ../../import_tools/google_import.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, google, impport" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, google, імпорт" 0032 0033 #: ../../import_tools/google_import.rst:14 0034 msgid "Import from Google" 0035 msgstr "Імпорт з Google" 0036 0037 #: ../../import_tools/google_import.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Зміст" 0040 0041 #: ../../import_tools/google_import.rst:19 0042 msgid "Overview" 0043 msgstr "Огляд" 0044 0045 #: ../../import_tools/google_import.rst:21 0046 msgid "" 0047 "This tool allows the user to upload photos to the `Google Photo <https://en." 0048 "wikipedia.org/wiki/Google_Photos>`_ web services." 0049 msgstr "" 0050 "За допомогою цього інструмента користувач може вивантажувати фотографії до " 0051 "вебслужб `Google Фото <https://en.wikipedia.org/wiki/Google_Photos>`_." 0052 0053 #: ../../import_tools/google_import.rst:23 0054 msgid "" 0055 "**Google Photos** is a photo sharing which automatically analyzes photos, " 0056 "identifying various visual features and subjects. Users can search for " 0057 "anything in photos including faces and group similar ones together." 0058 msgstr "" 0059 "**Google Фото** — служба оприлюднення фотографій, яка автоматично аналізує " 0060 "фотографії, виявляє різноманітні візуальні особливості та об'єкти. " 0061 "Користувачі можуть виконувати пошук будь-чого на фотографіях, включно з " 0062 "обличчями, та групувати подібні зображення." 0063 0064 #: ../../import_tools/google_import.rst:25 0065 msgid "" 0066 "The tool can be used to download files from the remote Google Photo server " 0067 "to the image collections on your computer using the Internet. Use the :" 0068 "menuselection:`Import --> Import from Google Photo` :kbd:`Alt+Shift+P` menu " 0069 "entry to access to this tool, or use the icon from the **Tools** tab in the " 0070 "Right Sidebar." 0071 msgstr "" 0072 "Інструментом можна скористатися для отримання за допомогою інтернету файлів " 0073 "з віддаленого сервера Google Фото до збірок на вашому комп'ютері. Для " 0074 "доступу до інструмента скористайтеся пунктом меню :menuselection:`Імпорт --> " 0075 "Імпортувати з Google Фото` :kbd:`Alt+Shift+P` або піктограмою на вкладці " 0076 "**Інструменти** на правій бічній панелі." 0077 0078 #: ../../import_tools/google_import.rst:28 0079 msgid "Login to your Account" 0080 msgstr "Вхід до вашого облікового запису" 0081 0082 #: ../../import_tools/google_import.rst:30 0083 msgid "" 0084 "When accessing the tool for the first time you are taken through the process " 0085 "of obtaining a token which is used for authentication purposes. The " 0086 "following dialog will popup and a browser window will be launched to help " 0087 "you loggging in to Google:" 0088 msgstr "" 0089 "Під час першого запуску інструмента програма допоможе вам у процедурі " 0090 "отримання жетона, який буде використано з метою розпізнавання. Буде відкрито " 0091 "таке діалогове вікно і вікно програми для перегляду інтернету для входу до " 0092 "системи Google:" 0093 0094 #: ../../import_tools/google_import.rst:36 0095 msgid "The Google Dialog to Select Account" 0096 msgstr "Вікно Google для вибору облікового запису" 0097 0098 #: ../../import_tools/google_import.rst:38 0099 msgid "" 0100 "After successful signup digiKam will be allowed to send photos to the Google " 0101 "website. You will be presented with the following page on successful signup:" 0102 msgstr "" 0103 "Після успішної реєстрації digiKam зможе надіслати фотографії на сайт Google. " 0104 "Додаток відкриє діалогову сторінку, подібну до наведеної нижче:" 0105 0106 #: ../../import_tools/google_import.rst:44 0107 msgid "The Google Dialog to Authorize Application" 0108 msgstr "Вікно Google для уповноваження програми" 0109 0110 #: ../../import_tools/google_import.rst:46 0111 msgid "" 0112 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the " 0113 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to " 0114 "Google." 0115 msgstr "" 0116 "Потім просто уповноважте програму і закрийте вікно браузера і поверніться до " 0117 "діалогового вікна основної програми. Перед користувачем буде відкрито " 0118 "інтерфейс вивантаження фотографій на Google." 0119 0120 #: ../../import_tools/google_import.rst:50 0121 msgid "" 0122 "When the tool is invoked for second time, it will remember the previous " 0123 "account automatically." 0124 msgstr "" 0125 "Коли інструмент буде викликано удруге, він використає введені дані " 0126 "облікового запису автоматично." 0127 0128 #: ../../import_tools/google_import.rst:53 0129 msgid "Download from your Account" 0130 msgstr "Отримання даних з вашого облікового запису" 0131 0132 #: ../../import_tools/google_import.rst:55 0133 msgid "" 0134 "The download dialog for **Google Photo** web-service is presented below:" 0135 msgstr "Вікно отримання даних для вебслужби **Google Фото** наведено нижче:" 0136 0137 #: ../../import_tools/google_import.rst:61 0138 msgid "The Google Photo Import Dialog" 0139 msgstr "Вікно імпортування даних до Google Фото" 0140 0141 #: ../../import_tools/google_import.rst:63 0142 msgid "" 0143 "With the **Album** options, you can select the online folder to get files to " 0144 "download. You can **Reload** the list on the combo-box if online contents " 0145 "have been changed in Google web interface." 0146 msgstr "" 0147 "За допомогою параметрів списку **Альбом** ви можете вибрати інтернет-теку " 0148 "для отримання файлів. Ви можете **Перезавантажити** список на спадній " 0149 "панелі, якщо дані в інтернеті було змінено за допомогою вебінтерфейсу Google." 0150 0151 #: ../../import_tools/google_import.rst:65 0152 msgid "" 0153 "Below, the main dialog propose the hierarchy of physical **Albums** from " 0154 "your collection. Selected one target entry to import files, or if you want a " 0155 "new one, just press **New Album** button to create a nested entry in the " 0156 "tree-view." 0157 msgstr "" 0158 "Нижче, основне вікно запропонує ієрархію фізичних **Альбомів** з вашої " 0159 "збірки. Виберіть один запис призначення для імпортування файлів або, якщо ви " 0160 "хочете створити новий альбом, просто натисніть кнопку **Створити альбом**, " 0161 "щоб створити вкладений запис у ієрархії перегляду." 0162 0163 #: ../../import_tools/google_import.rst:67 0164 msgid "" 0165 "Press **Start Download** button to transfer items. You can click on the " 0166 "**Close** button to abort the uploading of photos." 0167 msgstr "" 0168 "Натисніть кнопку **Почати отримання**, щоб передати записи. Ви можете " 0169 "натиснути кнопку **Закрити**, щоб скасувати вивантаження фотографій."