Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/geolocation_editor/geoeditor_search.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-04 08:50+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:1 0022 msgid "digiKam Geolocation Editor Search Tool" 0023 msgstr "Інструмент пошуку редактора геопозиціювання digiKam" 0024 0025 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, location, search, geoname" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, місце, пошук, геомітка" 0032 0033 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:14 0034 msgid "Search Tool" 0035 msgstr "Інструмент пошуку" 0036 0037 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Зміст" 0040 0041 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:18 0042 msgid "" 0043 "In the **Search** tab you can look up places by their geographic names using " 0044 "public geoname services **GeoNames** and **OpenStreetMap**. You just type in " 0045 "a name of a place (city, monument, hotel, ...) into the input field at the " 0046 "top and click on **Search** button. In the result list below you will get " 0047 "something like this:" 0048 msgstr "" 0049 "За допомогою вкладки «Пошук» ви можете шукати місця за географічними " 0050 "назвами, використовуючи загальнодоступні служби пошуку **GeoNames** та " 0051 "**OpenStreetMap**. Вам достатньо ввести назву місця (міста, споруди, готелю " 0052 "тощо) у поле для введення тексту і натиснути кнопку **Шукати**. У списку " 0053 "результатів, розташованому нижче, ви побачите щось таке:" 0054 0055 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:24 0056 msgid "" 0057 "The digiKam Geolocation Editor Searching For a Place Named *Paris* Over The " 0058 "World" 0059 msgstr "" 0060 "Пошук місця із назвою *Paris* в інструменті пошуку редактора геопозиціювання " 0061 "digiKam" 0062 0063 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:26 0064 msgid "" 0065 "Obviously *Paris* does not only exist in France. So if you were looking for " 0066 "the capital of France you can either scroll down the list until you find an " 0067 "entry that undoubtedly belongs to there like *Arc de Triomphe* and click on " 0068 "it or specify your search a little bit more precise like *Paris, Arc de " 0069 "Triomphe* or *Paris, France*. Once you click on an entry in the list the map " 0070 "will become centered to that place and you can now zoom in with the zoom-in " 0071 "button (second from the left below the map). Using this example with " 0072 "GeoNames you will notice that you still get a lot of results and even two " 0073 "labeled only *Arc de Triomphe*, the second one a street a few hundred meters " 0074 "away from the arch. With OpenStreetMap you get only one result. You got to " 0075 "play a bit with the different services in different regions, with more or " 0076 "less precise search terms and then you will get an idea about how to best " 0077 "conduct your searches." 0078 msgstr "" 0079 "Очевидно, місто із назвою Париж існує не лише у Франції. Отже, якщо ви " 0080 "шукаєте столицю Франції, вам слід знайти у списку пункт із міткою, який " 0081 "безсумнівно відповідає столиці, наприклад, «Тріумфальна арка» («Arc de " 0082 "Triomphe»), або вказати критерій пошуку точніше, наприклад, «Paris, Arc de " 0083 "Triomphe» або «Paris, France». Щойно ви натиснете пункт у списку, програма " 0084 "автоматично розташує його у центрі карти. Ви зможете скористатися кнопкою " 0085 "збільшення масштабу (друга кнопка ліворуч під картою). У нашому прикладі зі " 0086 "службою GeoNames у списку результатів пошуку все ще лишається надто багато " 0087 "пунктів, навіть два пункти із назвою «Arc de Triomphe», де другий пункт " 0088 "стосується вулиці за декілька сотень метрів від арки. У службі OpenStreetMap " 0089 "ви побачите лише один результат пошуку. Вам варто спробувати скористатися " 0090 "різними службами для різних регіонів, щоб вибрати кращу, вибрати доволі " 0091 "точні критерії пошуку, щоб визначитися із найвдалішим способом визначити " 0092 "мітку за найкоротший час." 0093 0094 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:28 0095 msgid "" 0096 "For the buttons right above the result list refer to their tooltips! The " 0097 "context menu on search result entries offers:" 0098 msgstr "" 0099 "Опис кнопок, розташованих безпосередньо над списком результатів, можна " 0100 "знайти на панелях підказок до цих кнопок. У контекстному меню результатів " 0101 "пошуку можна знайти такі пункти:" 0102 0103 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:30 0104 msgid "" 0105 "**Copy Coordinates** which you can paste later to one or more images in the " 0106 "image list under the map" 0107 msgstr "" 0108 "**Копіювати координати** — пункт для копіювання координат, які ви згодом " 0109 "можете використати для одного або декількох зображень у списку під картою." 0110 0111 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:32 0112 msgid "" 0113 "**Move Selected Images To This Position** which is basically the same but " 0114 "more straightforward provided you have the images already loaded into the " 0115 "geolocation editor" 0116 msgstr "" 0117 "**Пересунути позначені зображення на цю позицію** — пункт для виконання " 0118 "майже такої самої дії, але простіший до використання, якщо ви вже " 0119 "завантажили зображення до редактора геопозиціювання." 0120 0121 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:34 0122 msgid "" 0123 "**Remove From Results List** which is particular useful in conjunction with " 0124 "the Keep-the-results-of-old-searches-... button above the results list." 0125 msgstr "" 0126 "**Вилучити зі списку результатів** — цей пункт корисний у поєднанні з " 0127 "кнопкою збереження результатів попередніх пошуків, розташованою над списком " 0128 "результатів."