Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/geolocation_editor/geoeditor_search.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-04 08:50+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:1
0022 msgid "digiKam Geolocation Editor Search Tool"
0023 msgstr "Інструмент пошуку редактора геопозиціювання digiKam"
0024 
0025 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, location, search, geoname"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, місце, пошук, геомітка"
0032 
0033 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:14
0034 msgid "Search Tool"
0035 msgstr "Інструмент пошуку"
0036 
0037 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Зміст"
0040 
0041 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:18
0042 msgid ""
0043 "In the **Search** tab you can look up places by their geographic names using "
0044 "public geoname services **GeoNames** and **OpenStreetMap**. You just type in "
0045 "a name of a place (city, monument, hotel, ...) into the input field at the "
0046 "top and click on **Search** button. In the result list below you will get "
0047 "something like this:"
0048 msgstr ""
0049 "За допомогою вкладки «Пошук» ви можете шукати місця за географічними "
0050 "назвами, використовуючи загальнодоступні служби пошуку **GeoNames** та "
0051 "**OpenStreetMap**. Вам достатньо ввести назву місця (міста, споруди, готелю "
0052 "тощо) у поле для введення тексту і натиснути кнопку **Шукати**. У списку "
0053 "результатів, розташованому нижче, ви побачите щось таке:"
0054 
0055 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:24
0056 msgid ""
0057 "The digiKam Geolocation Editor Searching For a Place Named *Paris* Over The "
0058 "World"
0059 msgstr ""
0060 "Пошук місця із назвою *Paris* в інструменті пошуку редактора геопозиціювання "
0061 "digiKam"
0062 
0063 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:26
0064 msgid ""
0065 "Obviously *Paris* does not only exist in France. So if you were looking for "
0066 "the capital of France you can either scroll down the list until you find an "
0067 "entry that undoubtedly belongs to there like *Arc de Triomphe* and click on "
0068 "it or specify your search a little bit more precise like *Paris, Arc de "
0069 "Triomphe* or *Paris, France*. Once you click on an entry in the list the map "
0070 "will become centered to that place and you can now zoom in with the zoom-in "
0071 "button (second from the left below the map). Using this example with "
0072 "GeoNames you will notice that you still get a lot of results and even two "
0073 "labeled only *Arc de Triomphe*, the second one a street a few hundred meters "
0074 "away from the arch. With OpenStreetMap you get only one result. You got to "
0075 "play a bit with the different services in different regions, with more or "
0076 "less precise search terms and then you will get an idea about how to best "
0077 "conduct your searches."
0078 msgstr ""
0079 "Очевидно, місто із назвою Париж існує не лише у Франції. Отже, якщо ви "
0080 "шукаєте столицю Франції, вам слід знайти у списку пункт із міткою, який "
0081 "безсумнівно відповідає столиці, наприклад, «Тріумфальна арка» («Arc de "
0082 "Triomphe»), або вказати критерій пошуку точніше, наприклад, «Paris, Arc de "
0083 "Triomphe» або «Paris, France». Щойно ви натиснете пункт у списку, програма "
0084 "автоматично розташує його у центрі карти. Ви зможете скористатися кнопкою "
0085 "збільшення масштабу (друга кнопка ліворуч під картою). У нашому прикладі зі "
0086 "службою GeoNames у списку результатів пошуку все ще лишається надто багато "
0087 "пунктів, навіть два пункти із назвою «Arc de Triomphe», де другий пункт "
0088 "стосується вулиці за декілька сотень метрів від арки. У службі OpenStreetMap "
0089 "ви побачите лише один результат пошуку. Вам варто спробувати скористатися "
0090 "різними службами для різних регіонів, щоб вибрати кращу, вибрати доволі "
0091 "точні критерії пошуку, щоб визначитися із найвдалішим способом визначити "
0092 "мітку за найкоротший час."
0093 
0094 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:28
0095 msgid ""
0096 "For the buttons right above the result list refer to their tooltips! The "
0097 "context menu on search result entries offers:"
0098 msgstr ""
0099 "Опис кнопок, розташованих безпосередньо над списком результатів, можна "
0100 "знайти на панелях підказок до цих кнопок. У контекстному меню результатів "
0101 "пошуку можна знайти такі пункти:"
0102 
0103 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:30
0104 msgid ""
0105 "**Copy Coordinates** which you can paste later to one or more images in the "
0106 "image list under the map"
0107 msgstr ""
0108 "**Копіювати координати** — пункт для копіювання координат, які ви згодом "
0109 "можете використати для одного або декількох зображень у списку під картою."
0110 
0111 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:32
0112 msgid ""
0113 "**Move Selected Images To This Position** which is basically the same but "
0114 "more straightforward provided you have the images already loaded into the "
0115 "geolocation editor"
0116 msgstr ""
0117 "**Пересунути позначені зображення на цю позицію** — пункт для виконання "
0118 "майже такої самої дії, але простіший до використання, якщо ви вже "
0119 "завантажили зображення до редактора геопозиціювання."
0120 
0121 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_search.rst:34
0122 msgid ""
0123 "**Remove From Results List** which is particular useful in conjunction with "
0124 "the Keep-the-results-of-old-searches-... button above the results list."
0125 msgstr ""
0126 "**Вилучити зі списку результатів** — цей пункт корисний у поєднанні з "
0127 "кнопкою збереження результатів попередніх пошуків, розташованою над списком "
0128 "результатів."