Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/geolocation_editor/geoeditor_reverse.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-04 08:47+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_reverse.rst:1
0022 msgid "digiKam Geolocation Editor Reverse Geocoding"
0023 msgstr "Зворотне геокодування у редакторі геопозиціювання digiKam"
0024 
0025 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_reverse.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, geolocation, reverse, geocoding"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, геопозиціювання, обернене, "
0032 "геокодування"
0033 
0034 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_reverse.rst:14
0035 msgid "Reverse Geocoding"
0036 msgstr "Зворотне геокодування"
0037 
0038 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_reverse.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Зміст"
0041 
0042 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_reverse.rst:18
0043 msgid ""
0044 "In this tab you can use a public geoname service to look up address details "
0045 "of the geographic position of one or more images and convert them into tags. "
0046 "In order to do that you need a few preparations. You should be already "
0047 "familiar with the idea of tags and how to create, edit and use them. The "
0048 "best entry into this issue you find in the Tags View section of Chapter 2 of "
0049 "the digiKam handbook."
0050 msgstr ""
0051 "За допомогою цієї вкладки ви можете скористатися загальнодоступною службою "
0052 "геопозиціювання для пошуку параметрів адреси географічного розташування "
0053 "точки створення одного або декількох зображень, а також перетворити отримані "
0054 "дані на мітки. Спочатку, слід виконати певні підготовчі дії. Ви маєте "
0055 "ознайомитися з тим, для чого призначено мітки, як їх створювати, редагувати "
0056 "і користуватися ними. Ознайомлення варто почати із розділу щодо панелі міток "
0057 "у главі 2 підручника з digiKam."
0058 
0059 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_reverse.rst:20
0060 msgid ""
0061 "First you should create a root tag in the Tag Manager or in the tag tree of "
0062 "the Left or Right Sidebar. You might name it Location or Places or ..."
0063 msgstr ""
0064 "Перш за все, вам слід створити кореневу мітку за допомогою засобу керування "
0065 "мітками або у ієрархії міток на лівій чи правій панелі. Ви можете назвати її "
0066 "«Місце», або «Місця», або якось інакше."
0067 
0068 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_reverse.rst:22
0069 msgid ""
0070 "Then you select the image(s) you want to tag (they need to have GPS data "
0071 "assigned), open the Geolocation Editor and click the **Reverse Geocoding** "
0072 "tab. You will see your tag tree and if you click with the right mouse button "
0073 "over a tag, preferable the one you created for the geo tags, you will see "
0074 "this context menu:"
0075 msgstr ""
0076 "Далі, вам слід позначити зображення, для яких ви хочете встановити мітку (їх "
0077 "має бути вже пов’язано із даними GPS). Відкрийте редактор геопозиціювання і "
0078 "перейдіть на вкладку **Зворотне геокодування**. Ви побачите ієрархію міток. "
0079 "Якщо ви клацнете правою кнопкою миші на пункті мітки, бажано мітки, яку "
0080 "створено для геопозначення, ви побачите таке контекстне меню:"
0081 
0082 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_reverse.rst:28
0083 msgid "The digiKam Geolocation Editor Reverse Geocoding Context Menu"
0084 msgstr ""
0085 "Контекстне меню зворотного геокодування у редакторі геопозиціювання digiKam"
0086 
0087 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_reverse.rst:30
0088 msgid ""
0089 "In the main section the tags you can add are sorted from the largest region "
0090 "(country) down to the smallest (house number). If you choose **Add All "
0091 "Address Elements** and then fold out the Location tag and all the sub-tags "
0092 "you will have this:"
0093 msgstr ""
0094 "У головному розділі мітки, які ви можете додати, буде впорядковано від "
0095 "найбільшого елемента поділу (країни) до найменшого (номера будинку). Якщо ви "
0096 "виберете «Додати всі записи адреси», а потім розгорнете пункт мітки «Місце» "
0097 "та усі пункти підлеглих міток, список виглядатиме так:"
0098 
0099 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_reverse.rst:36
0100 msgid ""
0101 "The digiKam Geolocation Editor Reverse Geocoding Tags Hierarchy To Populate"
0102 msgstr ""
0103 "Заповнення ієрархії зворотного геокодування у редакторі геопозиціювання "
0104 "digiKam"
0105 
0106 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_reverse.rst:38
0107 msgid ""
0108 "These red tags in curly brackets are called control tags. They determine "
0109 "which address elements you want the reverse geolocation service you have "
0110 "chosen at the top under **Select Service** to look for. You can still delete "
0111 "some of them with the help of the context menu if you feel that you don't "
0112 "need them or modify the structure by deleting some control tags and add them "
0113 "in other places of the tree or even build a new tree parallel to the first "
0114 "by adding a control tag to the root tag (here: Location). Arranging the "
0115 "control tags on the same level instead of a tree structure can save a lot of "
0116 "redundant tags since the same city or town name exists in more than one "
0117 "state or country let alone street names. But it can make the whole location "
0118 "branch of your tag tree quite long and therefore incalculable. This is to "
0119 "say that you have to find your own solution to this problem depending on "
0120 "your needs, maybe a mix, and the sooner you find it the less work you have "
0121 "to invest in editing your tag tree and the control tags."
0122 msgstr ""
0123 "Червоні мітки у фігурних дужках називаються контрольними мітками. Вони "
0124 "визначають, які елементи адреси ви хочете знайти у службі зворотного "
0125 "геокодування, яку ви вибрали у верхній частині вікна, на панелі **Виберіть "
0126 "службу**. Ви можете вилучити частину цих міток за допомогою контекстного "
0127 "меню, якщо вони вам не потрібні, або внести зміни до структури, вилучивши "
0128 "деякі з контрольних міток, щоб додати їх у інших місцях ієрархії, або навіть "
0129 "побудувати нову ієрархію, паралельну до першої додаванням контрольної мітки "
0130 "до кореневої (у нашому прикладі до мітки «Місце»). Розташовування "
0131 "контрольних міток на одному рівні, замість структурування міток, може "
0132 "заощадити багато часу на роботу із зайвими мітками, оскільки, наприклад, "
0133 "міста із однаковими назвами можуть існувати у різних країнах, не кажучи вже "
0134 "про назви вулиць, які є дуже схожими у різних містах навіть в одній області. "
0135 "Втім, використання лише одного рівня може зробити гілку місця в ієрархії "
0136 "міток доволі довгою і тому незручною. Таким чином, вам доведеться самостійно "
0137 "визначитися зі структурою, яка найкраще відповідає вашим потребам (можливо, "
0138 "мішаною структурою). І чим швидше ви визначитеся, тим менше клопоті матимете "
0139 "із редагуванням ієрархії міток згодом."
0140 
0141 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_reverse.rst:40
0142 msgid ""
0143 "Let us assume you use the control tags as shown in the above screenshot, "
0144 "select the images you want to tag from the list of images to the left and "
0145 "click **Apply Reverse Geocoding**. Then the tag tree might look similar to "
0146 "this:"
0147 msgstr ""
0148 "Припустімо, що ви скористалися наведеними на розташованому вище знімку вікна "
0149 "контрольними мітками. Позначте зображення, до яких хочете додати мітку, у "
0150 "списку зображень, розташованому ліворуч, і натисніть **Застосувати зворотне "
0151 "геокодування**. Тоді ієрархія міток може бути подібною до такої:"
0152 
0153 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_reverse.rst:46
0154 msgid ""
0155 "The digiKam Geolocation Editor Reverse Geocoding Tags Hierarchy Populated"
0156 msgstr ""
0157 "Заповнена ієрархія зворотного геокодування у редакторі геопозиціювання "
0158 "digiKam"
0159 
0160 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_reverse.rst:48
0161 msgid ""
0162 "The green tags represent the search result of the selected public reverse "
0163 "geocoding service and are already assigned to the image(s). To save these "
0164 "tags to the image file and the digiKam database click **Apply**. The tags "
0165 "will appear as regular tags in your tag tree which you can see already here "
0166 "or in the tag tree of the Left or Right Sidebar. Of course you can still "
0167 "edit them like any other tag in the Tag Manager or in the Left or Right "
0168 "Sidebar, but not here in the Geolocation Editor."
0169 msgstr ""
0170 "Зелені пункти міток відповідають знайденим результатам у вибраній "
0171 "загальнодоступній службі зворотного геокодування, їх вже пов’язано із "
0172 "зображеннями. Щоб зберегти мітки до файла зображення та бази даних digiKam, "
0173 "натисніть кнопку **Застосувати**. Мітки з’являться як звичайні пункти у "
0174 "вашій ієрархії міток, яку вже показано у вікні, а також у ієрархії міток на "
0175 "лівій і правій бічних панелях програми. Звичайно ж, ви зможете редагувати ці "
0176 "мітки, як будь-які інші мітки, на панелі керування мітками або на лівій і "
0177 "правій бічних панелях, але не у вікні редактора геопозиціювання."