Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/geolocation_editor/geoeditor_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-04 08:41+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:1
0022 msgid "Overview to digiKam Geolocation Editor"
0023 msgstr "Огляд редактора геопозиціювання digiKam"
0024 
0025 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, gps, geolocation, editor, coordinates"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, gps, геопозиціювання, редактор "
0032 "координати"
0033 
0034 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:14
0035 msgid "Overview"
0036 msgstr "Огляд"
0037 
0038 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:16
0039 msgid "Contents"
0040 msgstr "Зміст"
0041 
0042 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:18
0043 msgid ""
0044 "Geolocation means assigning, editing and using metadata which describe the "
0045 "geographic place where images or videos were taken. The source of these "
0046 "metadata can be your camera, a separate GPS receiver or other means of "
0047 "geographical information, in particular maps."
0048 msgstr ""
0049 "Геопозиціюванням називається процедура прив’язування, редагування та "
0050 "використання метаданих, які описують географічне розташування місця, де було "
0051 "знято фотографії або відео. Джерелом таких метаданих може бути ваш "
0052 "фотоапарат, окремий пристрій отримання даних GPS або інші інструменти "
0053 "визначення географічного розташування, зокрема карти."
0054 
0055 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:20
0056 msgid ""
0057 "Not only for professional photographers can it be interesting to link an "
0058 "image to a precise geographical location. Not everybody uses an airplane to "
0059 "overfly and scan a certain area with automatic GPS data recording. "
0060 "Environmental planners, military, police, construction bureaus, real estate "
0061 "agencies, all will have an immediate application."
0062 msgstr ""
0063 "У прив’язці зображення до точних географічних координат можуть бути "
0064 "зацікавлені не лише професійні фотографи. Не кожен може скористатися літаком "
0065 "для обльоту і сканування певної території з автоматичним записом даних GPS. "
0066 "Геодезисти, військові, поліція, будівельні компанії, агенції з продажу "
0067 "нерухомості, всі вони потребують подібної прив’язки."
0068 
0069 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:22
0070 msgid ""
0071 "But if, after some time, one has forgotten where the image was taken, if one "
0072 "loves the nice feature to open with a simple click a browser displaying a "
0073 "zoom of the area, if you like to send your image as a postcard to another "
0074 "digiKam user (who is then able to locate your shot), or if you simply need "
0075 "the documentation aspect of it - having position data stored in a photo is "
0076 "great."
0077 msgstr ""
0078 "Крім того, якщо з плином часу ви забули, де було зроблено знімок, якщо ви "
0079 "полюбляєте чудову можливість переглядачів інтернету відкривати об’ємну карту "
0080 "місцевості, де було створено знімок, якщо ви хочете надіслати ваш знімок як "
0081 "листівку іншому користувачеві digiKam (який зможе знайти місце вашого знімка "
0082 "на карті) або якщо вам просто потрібна прив’язка, як елемент документування, "
0083 "— зберігання даних про розташування місця зйомки у самому файлі фотографії "
0084 "буде дуже корисним."
0085 
0086 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:24
0087 msgid ""
0088 "GPS (global positioning system) is used as a generic term throughout this "
0089 "document. It just means a location in the common spherical coordinate system "
0090 "that can be displayed on a map. The actual technical implementation that "
0091 "provides the data can be the American GPS, the Russian GLONAS, the European "
0092 "GALILEO or any other system."
0093 msgstr ""
0094 "GPS (global positioning system або глобальна система позиціювання) "
0095 "використовується як загальне позначення у всьому тексті цього документа. Цей "
0096 "термін означає просто можливість показу місця на карті за допомогою типової "
0097 "сферичної системи координат (широти і довготи). Технічною реалізацією, яка "
0098 "надаватиме дані може бути американська GPS, російський ГЛОНАС, європейське "
0099 "GALILEO або будь-яка інша система."
0100 
0101 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:26
0102 msgid ""
0103 "There are four tools regarding geolocation in digiKam and two in Showfoto:"
0104 msgstr ""
0105 "Із геопозиціюванням у digiKam пов’язано чотири інструменти, двома з яких "
0106 "можна скористатися у Showfoto:"
0107 
0108 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:28
0109 msgid ""
0110 "The Map mode of the Image Area which displays images with GPS data on a map "
0111 "depending on the selection on the Left Sidebar, e.g. the images in the album "
0112 "you selected in the Album View, the images with a certain tag assigned "
0113 "(selected in the Tag View), with a certain label and so on. This is only "
0114 "available in digiKam."
0115 msgstr ""
0116 "Режим карти області зображень, у якому програма показує зображення із даними "
0117 "GPS на карті, залежно від позначених на лівій бічній панелі зображень "
0118 "Наприклад, буде показано зображення з альбому, якщо ви позначите його на "
0119 "панелі перегляду альбомів Може бути показано зображення із певною міткою "
0120 "(позначеною на панелі перегляду міток), із певною позначкою тощо. Цей режим "
0121 "доступний лише у digiKam."
0122 
0123 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:30
0124 msgid ""
0125 "The Map View on the Left Sidebar of digiKam which is the search tool for "
0126 "finding images by their GPS data. This is also only available in digiKam."
0127 msgstr ""
0128 "Панель карти на лівій бічній панелі digiKam, яка є засобом пошуку зображень "
0129 "за їхніми даними GPS Ця панель доступна лише у digiKam."
0130 
0131 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:32
0132 msgid ""
0133 "The Geolocation Editor we describe a little bit further below and which is "
0134 "accessible via :menuselection:`Item --> Edit Geolocation...` :kbd:`(Ctrl"
0135 "+Shift+G)` (:menuselection:`File --> Edit Geolocation...` in Showfoto)."
0136 msgstr ""
0137 "Редактор геопозиціювання, докладніший опис якого наведено трохи нижче, "
0138 "отримати доступ до якого можна за допомогою пункту меню :menuselection:"
0139 "`Запис --> Змінити геопозиціювання...` (:kbd:`Ctrl+Shift+G`) (:menuselection:"
0140 "`Файл --> Змінити геопозиціювання...` у Showfoto)."
0141 
0142 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:34
0143 msgid ""
0144 "The Map tab on the Right Sidebar which shows the location of the image on a "
0145 "map and is purely informative."
0146 msgstr ""
0147 "Вкладка **Карта** на правій бічній панелі, де буде показано позначку "
0148 "зображення на карті. Вкладка є суто інформативною."
0149 
0150 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:40
0151 msgid "The digiKam Geolocation Editor Main Dialog"
0152 msgstr "Головне вікно редактора геопозиціювання digiKam"
0153 
0154 #: ../../geolocation_editor/geoeditor_overview.rst:44
0155 msgid ""
0156 "These tools work for image formats that have Exif or XMP metadata supports "
0157 "or with items using sidecar file."
0158 msgstr ""
0159 "Ці засоби обробки працюватимуть для зображень у форматах, де передбачено "
0160 "підтримку метаданих Exif або XMP, або із зображеннями з допоміжним файлом."