Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/export_tools/piwigo_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 08:34+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:1 0022 msgid "digiKam Export to Piwigo Web-Service" 0023 msgstr "Експортування до вебслужби Piwigo у digiKam" 0024 0025 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, piwigo, export" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, piwigo, експорт" 0032 0033 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:14 0034 msgid "Export To Piwigo" 0035 msgstr "Експорт до Piwigo" 0036 0037 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Зміст" 0040 0041 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:18 0042 msgid "This tool allows the user to upload photos to the Piwigo web-service." 0043 msgstr "" 0044 "За допомогою цього інструмента користувач може вивантажувати фотографії на " 0045 "вебслужбу Piwigo." 0046 0047 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:20 0048 msgid "" 0049 "`Piwigo <https://en.wikipedia.org/wiki/Piwigo>`_ is a subscription-based " 0050 "image hosting website. The company also facilitates the sale of digital and " 0051 "print media for amateur and professional photographers." 0052 msgstr "" 0053 "`Piwigo <https://en.wikipedia.org/wiki/Piwigo>`_ — сайт для зберігання " 0054 "зображень на основі передплати. Компанія також допомагає у продажу цифрових " 0055 "та друкованих відбитків аматорам та професійним фотографам." 0056 0057 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:22 0058 msgid "" 0059 "The tool can be used to upload a selections of images from your collection " 0060 "to the remote Piwigo server using the Internet." 0061 msgstr "" 0062 "За допомогою інструмента експортування Piwigo можна вивантажити вибрані " 0063 "зображення з вашої збірки на віддалений сервер Piwigo у інтернеті." 0064 0065 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:28 0066 msgid "The Selection of Item to Upload to Piwigo Web-Service" 0067 msgstr "Вибір запису для вивантаження до вебслужби Piwigo" 0068 0069 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:30 0070 msgid "" 0071 "When accessing the tool by the :menuselection:`Export --> Export to Piwigo` " 0072 "menu entry or the icon from the **Tools** tab from Right Sidebar, the main " 0073 "tool dialog will appears:" 0074 msgstr "" 0075 "Під час доступу до інструмента за допомогою пункту меню :menuselection:" 0076 "`Експорт --> Експортувати до Piwigo` або піктограми на вкладці " 0077 "**Інструменти** правої бічної панелі вікна програми буде показано головне " 0078 "діалогове вікно інструмента:" 0079 0080 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:37 0081 msgid "The Piwigo Export Tool Dialog" 0082 msgstr "Вікно інструмента експортування до Piwigo" 0083 0084 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:39 0085 msgid "" 0086 "The first stage to export content is to obtaining a token which is used for " 0087 "authentication purposes. Press **Change Account** button and the following " 0088 "dialog will popup to log in to Piwigo:" 0089 msgstr "" 0090 "На першому кроці експортування даних слід отримати жетон, який буде " 0091 "використано для розпізнавання. Натисніть кнопку **Змінити обліковий запис** " 0092 "і програма покаже таке контекстне вікно для входу до Piwigo:" 0093 0094 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:45 0095 msgid "The Piwigo Login Dialog" 0096 msgstr "Вікно входу до Piwigo" 0097 0098 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:49 0099 msgid "" 0100 "If you have been already logged to a Piwigo web-service in a previous " 0101 "session, the tool will remember the settings and use it automatically." 0102 msgstr "" 0103 "Якщо ви вже входили до вебслужби Piwigo у попередньому сеансі, інструмент " 0104 "запам'ятає параметри і використає їх автоматично." 0105 0106 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:51 0107 msgid "" 0108 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the " 0109 "Piwigo website. With the **Remote Album** view, you must select the online " 0110 "folder to store files to upload. You can **Reload** the list if online " 0111 "contents have been changed in Piwigo web interface." 0112 msgstr "" 0113 "Після успішної реєстрації digiKam зможе надіслати фотографії на сайт Piwigo. " 0114 "За допомогою панелі **Віддалений альбом** вам слід вибрати інтернет-теку для " 0115 "зберігання файлів, які слід вивантажити. Ви можете **Перезавантажити** " 0116 "список, якщо дані в інтернеті було змінено за допомогою інтернет-інтерфейсу " 0117 "Piwigo." 0118 0119 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:53 0120 msgid "" 0121 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from " 0122 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on " 0123 "the list." 0124 msgstr "" 0125 "Типово, інструмент запропонує експортувати поточні позначені записи з панелі " 0126 "перегляду піктограм. Кнопку **+** на фотографіях можна використати для " 0127 "додавання записів до списку." 0128 0129 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:55 0130 msgid "" 0131 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos " 0132 "will be resized before transferring to Piwigo. The values will be read from " 0133 "the **JPEG quality**, **Maximum width** and **Maximum height** settings, " 0134 "which can be used to adjust the maximum sizes and the compression. The size " 0135 "calculation will be done so as to have the aspect ratio conserved." 0136 msgstr "" 0137 "Якщо позначено пункт **Змінити розмір фотографій перед вивантаженням**, " 0138 "програма змінить розмір фотографій до передавання їх до Piwigo.x Значення " 0139 "буде прочитано з параметрів **Якість JPEG**, **Максимальна ширина** і " 0140 "**Максимальна висота**. Ним можна скористатися для коригування максимальних " 0141 "розмірів і стискання. Обчислення розмірів буде виконано так, щоб зберегти " 0142 "співвідношення розмірів знімка." 0143 0144 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:61 0145 msgid "The Piwigo Export Uploading in Progress" 0146 msgstr "Поступ вивантаження при експортуванні до Piwigo" 0147 0148 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:63 0149 msgid "" 0150 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the " 0151 "**Cancel** button from the progress dialog to abort the uploading of photos." 0152 msgstr "" 0153 "Натисніть кнопку **Почати вивантаження**, щоб передати записи. Ви можете " 0154 "натиснути кнопку **Скасувати** у вікні поступу, щоб скасувати вивантаження " 0155 "фотографій." 0156 0157 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:65 0158 msgid "" 0159 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the Piwigo website." 0160 msgstr "" 0161 "Нарешті, користувач може переглянути вивантажені фотографії, відвідавши " 0162 "вебсайт Piwigo." 0163 0164 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:71 0165 msgid "The Piwigo Online Account Displaying the Uploaded Contents" 0166 msgstr "На обліковому записі Piwigo показано вивантажені дані"