Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/export_tools/piwigo_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 08:34+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:1
0022 msgid "digiKam Export to Piwigo Web-Service"
0023 msgstr "Експортування до вебслужби Piwigo у digiKam"
0024 
0025 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, piwigo, export"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, piwigo, експорт"
0032 
0033 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:14
0034 msgid "Export To Piwigo"
0035 msgstr "Експорт до Piwigo"
0036 
0037 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Зміст"
0040 
0041 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:18
0042 msgid "This tool allows the user to upload photos to the Piwigo web-service."
0043 msgstr ""
0044 "За допомогою цього інструмента користувач може вивантажувати фотографії на "
0045 "вебслужбу Piwigo."
0046 
0047 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:20
0048 msgid ""
0049 "`Piwigo <https://en.wikipedia.org/wiki/Piwigo>`_ is a subscription-based "
0050 "image hosting website. The company also facilitates the sale of digital and "
0051 "print media for amateur and professional photographers."
0052 msgstr ""
0053 "`Piwigo <https://en.wikipedia.org/wiki/Piwigo>`_ — сайт для зберігання "
0054 "зображень на основі передплати. Компанія також допомагає у продажу цифрових "
0055 "та друкованих відбитків аматорам та професійним фотографам."
0056 
0057 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:22
0058 msgid ""
0059 "The tool can be used to upload a selections of images from your collection "
0060 "to the remote Piwigo server using the Internet."
0061 msgstr ""
0062 "За допомогою інструмента експортування Piwigo можна вивантажити вибрані "
0063 "зображення з вашої збірки на віддалений сервер Piwigo у інтернеті."
0064 
0065 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:28
0066 msgid "The Selection of Item to Upload to Piwigo Web-Service"
0067 msgstr "Вибір запису для вивантаження до вебслужби Piwigo"
0068 
0069 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:30
0070 msgid ""
0071 "When accessing the tool by the :menuselection:`Export --> Export to Piwigo` "
0072 "menu entry or the icon from the **Tools** tab from Right Sidebar, the main "
0073 "tool dialog will appears:"
0074 msgstr ""
0075 "Під час доступу до інструмента за допомогою пункту меню :menuselection:"
0076 "`Експорт --> Експортувати до Piwigo` або піктограми на вкладці "
0077 "**Інструменти** правої бічної панелі вікна програми буде показано головне "
0078 "діалогове вікно інструмента:"
0079 
0080 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:37
0081 msgid "The Piwigo Export Tool Dialog"
0082 msgstr "Вікно інструмента експортування до Piwigo"
0083 
0084 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:39
0085 msgid ""
0086 "The first stage to export content is to obtaining a token which is used for "
0087 "authentication purposes. Press **Change Account** button and the following "
0088 "dialog will popup to log in to Piwigo:"
0089 msgstr ""
0090 "На першому кроці експортування даних слід отримати жетон, який буде "
0091 "використано для розпізнавання. Натисніть кнопку **Змінити обліковий запис** "
0092 "і програма покаже таке контекстне вікно для входу до Piwigo:"
0093 
0094 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:45
0095 msgid "The Piwigo Login Dialog"
0096 msgstr "Вікно входу до Piwigo"
0097 
0098 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:49
0099 msgid ""
0100 "If you have been already logged to a Piwigo web-service in a previous "
0101 "session, the tool will remember the settings and use it automatically."
0102 msgstr ""
0103 "Якщо ви вже входили до вебслужби Piwigo у попередньому сеансі, інструмент "
0104 "запам'ятає параметри і використає їх автоматично."
0105 
0106 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:51
0107 msgid ""
0108 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the "
0109 "Piwigo website. With the **Remote Album** view, you must select the online "
0110 "folder to store files to upload. You can **Reload** the list if online "
0111 "contents have been changed in Piwigo web interface."
0112 msgstr ""
0113 "Після успішної реєстрації digiKam зможе надіслати фотографії на сайт Piwigo. "
0114 "За допомогою панелі **Віддалений альбом** вам слід вибрати інтернет-теку для "
0115 "зберігання файлів, які слід вивантажити. Ви можете **Перезавантажити** "
0116 "список, якщо дані в інтернеті було змінено за допомогою інтернет-інтерфейсу "
0117 "Piwigo."
0118 
0119 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:53
0120 msgid ""
0121 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0122 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0123 "the list."
0124 msgstr ""
0125 "Типово, інструмент запропонує експортувати поточні позначені записи з панелі "
0126 "перегляду піктограм. Кнопку **+** на фотографіях можна використати для "
0127 "додавання записів до списку."
0128 
0129 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:55
0130 msgid ""
0131 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos "
0132 "will be resized before transferring to Piwigo. The values will be read from "
0133 "the **JPEG quality**, **Maximum width** and **Maximum height** settings, "
0134 "which can be used to adjust the maximum sizes and the compression. The size "
0135 "calculation will be done so as to have the aspect ratio conserved."
0136 msgstr ""
0137 "Якщо позначено пункт **Змінити розмір фотографій перед вивантаженням**, "
0138 "програма змінить розмір фотографій до передавання їх до Piwigo.x Значення "
0139 "буде прочитано з параметрів **Якість JPEG**, **Максимальна ширина** і "
0140 "**Максимальна висота**. Ним можна скористатися для коригування максимальних "
0141 "розмірів і стискання. Обчислення розмірів буде виконано так, щоб зберегти "
0142 "співвідношення розмірів знімка."
0143 
0144 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:61
0145 msgid "The Piwigo Export Uploading in Progress"
0146 msgstr "Поступ вивантаження при експортуванні до Piwigo"
0147 
0148 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:63
0149 msgid ""
0150 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the "
0151 "**Cancel** button from the progress dialog to abort the uploading of photos."
0152 msgstr ""
0153 "Натисніть кнопку **Почати вивантаження**, щоб передати записи. Ви можете "
0154 "натиснути кнопку **Скасувати** у вікні поступу, щоб скасувати вивантаження "
0155 "фотографій."
0156 
0157 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:65
0158 msgid ""
0159 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the Piwigo website."
0160 msgstr ""
0161 "Нарешті, користувач може переглянути вивантажені фотографії, відвідавши "
0162 "вебсайт Piwigo."
0163 
0164 #: ../../export_tools/piwigo_export.rst:71
0165 msgid "The Piwigo Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0166 msgstr "На обліковому записі Piwigo показано вивантажені дані"