Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/export_tools/local_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-24 13:34+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../export_tools/local_export.rst:1 0022 msgid "digiKam Export to Local Computer" 0023 msgstr "Експорт на локальний комп'ютер у digiKam" 0024 0025 #: ../../export_tools/local_export.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, local, computer, export" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, локальний, комп'ютер, експорт" 0032 0033 #: ../../export_tools/local_export.rst:14 0034 msgid "Export To Local Computer" 0035 msgstr "Експорт на локальний комп'ютер" 0036 0037 #: ../../export_tools/local_export.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Зміст" 0040 0041 #: ../../export_tools/local_export.rst:18 0042 msgid "" 0043 "This tool allows to copy files from your collections to another place on " 0044 "your computer. File properties can be changed if desired. It available from " 0045 "the :menuselection:`Export --> Export to local storage` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift" 0046 "+L` menu entry or the corresponding icon from the **Tools** tab in Right " 0047 "Sidebar." 0048 msgstr "" 0049 "За допомогою цього інструмента можна копіювати файли з вашої збірки до " 0050 "іншого місця на вашому комп'ютері. Можна, якщо треба, змінити властивості " 0051 "файлів. Доступ до інструмента можна отримати за допомогою пункту меню :" 0052 "menuselection:`Експорт --> Експортувати до локального сховища` :kbd:`Ctrl+Alt" 0053 "+Shift+L` або відповідної піктограми на вкладці **Інструменти** правої " 0054 "бічної панелі." 0055 0056 #: ../../export_tools/local_export.rst:24 0057 msgid "The Export to Local Computer Dialog" 0058 msgstr "Вікно експортування на локальний комп'ютер" 0059 0060 #: ../../export_tools/local_export.rst:26 0061 msgid "" 0062 "The **Target location** text field allows to set the target path where file " 0063 "will be copied. The **Browse** button will show a file selection dialog to " 0064 "navigate on your computer folder hierarchy and help to select the right " 0065 "directory." 0066 msgstr "" 0067 "За допомогою текстового поля **Місце призначення** для встановлення шляху " 0068 "призначення, куди буде скопійовано файл. Натискання кнопки **Навігація** " 0069 "призведе до показу вікна вибору файла для переходу до в ієрархії тек вашого " 0070 "комп'ютера і допоможе вибрати належний каталог." 0071 0072 #: ../../export_tools/local_export.rst:28 0073 msgid "" 0074 "The **Target file behavior** options allow to choose the action to perform " 0075 "with files:" 0076 msgstr "" 0077 "За допомогою параметрів **Обробка файлів призначення** можна вибрати дію, " 0078 "яку слід виконати для ваших файлів:" 0079 0080 #: ../../export_tools/local_export.rst:30 0081 msgid "**Copy files** will duplicates data at the target place." 0082 msgstr "**Копіювати файли** — дублювати дані у місці призначення." 0083 0084 #: ../../export_tools/local_export.rst:31 0085 msgid "" 0086 "**Create symlinks** will link original data at the target place to prevent " 0087 "data duplication using absolute `symbolic links <https://en.wikipedia.org/" 0088 "wiki/Symbolic_link>`_." 0089 msgstr "" 0090 "**Створити символічні посилання** — створити посилання на початкові дані у " 0091 "місці призначення, щоб запобігти дублюванню даних за допомогою абсолютних " 0092 "`символічних посилань <https://en.wikipedia.org/wiki/Symbolic_link>`_." 0093 0094 #: ../../export_tools/local_export.rst:32 0095 msgid "" 0096 "**Create relative symlinks** will link original data at the target place to " 0097 "prevent data duplication using relative symbolic links." 0098 msgstr "" 0099 "**Створити відносні символічні посилання** — створити посилання на початкові " 0100 "дані у місці призначення, щоб запобігти дублюванню даних за допомогою " 0101 "відносних символічних посилань." 0102 0103 #: ../../export_tools/local_export.rst:33 0104 msgid "**Include the sidecars of the items** will copy sidecar files if any." 0105 msgstr "" 0106 "**Включати додаткові файли записів** — скопіювати додаткові файли, якщо такі " 0107 "є." 0108 0109 #: ../../export_tools/local_export.rst:34 0110 msgid "" 0111 "**Overwrite existing items in the target** will overwrite target files if " 0112 "they are already present." 0113 msgstr "" 0114 "**Перезаписувати наявні запис у теці призначення** — перезаписати файли " 0115 "призначення, якщо вони там є." 0116 0117 #: ../../export_tools/local_export.rst:35 0118 msgid "" 0119 "**Use the album path of the items in the target** will rename target files " 0120 "using original album path as template name." 0121 msgstr "" 0122 "**Скористатися шляхом до альбому записів призначення** — перейменувати файли " 0123 "призначення на основі шляху початкового альбому, як назви шаблона." 0124 0125 #: ../../export_tools/local_export.rst:37 0126 msgid "" 0127 "Below is shown the list of files taken from the collections and to process. " 0128 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from " 0129 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on " 0130 "the list." 0131 msgstr "" 0132 "Нижче показано список файлів, які взято зі збірок і які слід обробити. " 0133 "Типово, інструмент запропонує експортувати поточні позначені записи з панелі " 0134 "перегляду піктограм. Кнопку **+** на фотографіях можна використати для " 0135 "додавання записів до списку." 0136 0137 #: ../../export_tools/local_export.rst:39 0138 msgid "" 0139 "The **Adjust image properties** check-box allows to enable a set of options " 0140 "to convert files to another **Image format** (JPEG, or PNG). The photos will " 0141 "be resized before copying to the target. The values will be read from the " 0142 "**Image quality** and **Image length** settings, which can be used to adjust " 0143 "the maximum height and the compression. The width calculation will be done " 0144 "so as to have the aspect ratio conserved." 0145 msgstr "" 0146 "За допомогою пункту **Скоригувати властивості зображення** можна увімкнути " 0147 "набір параметрів для перетворення файлів до іншого **Формату зображень** " 0148 "(JPEG або PNG). Розмір фотографій буде змінено до копіювання до теки " 0149 "призначення. Значення буде прочитано з пунктів **Якість зображення** та " 0150 "**Висота зображення**, якими можна скористатися для коригування максимальної " 0151 "висоти та стискання. Обчислення ширини буде виконано так, щоб зберегти " 0152 "пропорції зображення." 0153 0154 #: ../../export_tools/local_export.rst:41 0155 msgid "" 0156 "Finally, with the **Remove all metadata** you can drop Exif, Iptc, and Xmp " 0157 "chunk from the images." 0158 msgstr "" 0159 "Нарешті, за допомогою пункту **Вилучити усі метадані** ви можете відкинути " 0160 "дані Exif, Iptc і Xmp з зображень." 0161 0162 #~ msgid "" 0163 #~ "This tool allows to copy files from your collections to another place on " 0164 #~ "your computer. File properties can be changed if desired." 0165 #~ msgstr "" 0166 #~ "За допомогою цього інструмента можна скопіювати файли з ваших збірок до " 0167 #~ "іншого місця на вашому комп'ютері. Можна, якщо потрібно, змінити " 0168 #~ "властивості файла."