Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/export_tools/local_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-24 13:34+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../export_tools/local_export.rst:1
0022 msgid "digiKam Export to Local Computer"
0023 msgstr "Експорт на локальний комп'ютер у digiKam"
0024 
0025 #: ../../export_tools/local_export.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, local, computer, export"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, локальний, комп'ютер, експорт"
0032 
0033 #: ../../export_tools/local_export.rst:14
0034 msgid "Export To Local Computer"
0035 msgstr "Експорт на локальний комп'ютер"
0036 
0037 #: ../../export_tools/local_export.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Зміст"
0040 
0041 #: ../../export_tools/local_export.rst:18
0042 msgid ""
0043 "This tool allows to copy files from your collections to another place on "
0044 "your computer. File properties can be changed if desired. It available from "
0045 "the :menuselection:`Export --> Export to local storage` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift"
0046 "+L` menu entry or the corresponding icon from the **Tools** tab in Right "
0047 "Sidebar."
0048 msgstr ""
0049 "За допомогою цього інструмента можна копіювати файли з вашої збірки до "
0050 "іншого місця на вашому комп'ютері. Можна, якщо треба, змінити властивості "
0051 "файлів. Доступ до інструмента можна отримати за допомогою пункту меню :"
0052 "menuselection:`Експорт --> Експортувати до локального сховища` :kbd:`Ctrl+Alt"
0053 "+Shift+L` або відповідної піктограми на вкладці **Інструменти** правої "
0054 "бічної панелі."
0055 
0056 #: ../../export_tools/local_export.rst:24
0057 msgid "The Export to Local Computer Dialog"
0058 msgstr "Вікно експортування на локальний комп'ютер"
0059 
0060 #: ../../export_tools/local_export.rst:26
0061 msgid ""
0062 "The **Target location** text field allows to set the target path where file "
0063 "will be copied. The **Browse** button will show a file selection dialog to "
0064 "navigate on your computer folder hierarchy and help to select the right "
0065 "directory."
0066 msgstr ""
0067 "За допомогою текстового поля **Місце призначення** для встановлення шляху "
0068 "призначення, куди буде скопійовано файл. Натискання кнопки **Навігація** "
0069 "призведе до показу вікна вибору файла для переходу до в ієрархії тек вашого "
0070 "комп'ютера і допоможе вибрати належний каталог."
0071 
0072 #: ../../export_tools/local_export.rst:28
0073 msgid ""
0074 "The **Target file behavior** options allow to choose the action to perform "
0075 "with files:"
0076 msgstr ""
0077 "За допомогою параметрів **Обробка файлів призначення** можна вибрати дію, "
0078 "яку слід виконати для ваших файлів:"
0079 
0080 #: ../../export_tools/local_export.rst:30
0081 msgid "**Copy files** will duplicates data at the target place."
0082 msgstr "**Копіювати файли** — дублювати дані у місці призначення."
0083 
0084 #: ../../export_tools/local_export.rst:31
0085 msgid ""
0086 "**Create symlinks** will link original data at the target place to prevent "
0087 "data duplication using absolute `symbolic links <https://en.wikipedia.org/"
0088 "wiki/Symbolic_link>`_."
0089 msgstr ""
0090 "**Створити символічні посилання** — створити посилання на початкові дані у "
0091 "місці призначення, щоб запобігти дублюванню даних за допомогою абсолютних "
0092 "`символічних посилань <https://en.wikipedia.org/wiki/Symbolic_link>`_."
0093 
0094 #: ../../export_tools/local_export.rst:32
0095 msgid ""
0096 "**Create relative symlinks** will link original data at the target place to "
0097 "prevent data duplication using relative symbolic links."
0098 msgstr ""
0099 "**Створити відносні символічні посилання** — створити посилання на початкові "
0100 "дані у місці призначення, щоб запобігти дублюванню даних за допомогою "
0101 "відносних символічних посилань."
0102 
0103 #: ../../export_tools/local_export.rst:33
0104 msgid "**Include the sidecars of the items** will copy sidecar files if any."
0105 msgstr ""
0106 "**Включати додаткові файли записів** — скопіювати додаткові файли, якщо такі "
0107 "є."
0108 
0109 #: ../../export_tools/local_export.rst:34
0110 msgid ""
0111 "**Overwrite existing items in the target** will overwrite target files if "
0112 "they are already present."
0113 msgstr ""
0114 "**Перезаписувати наявні запис у теці призначення** — перезаписати файли "
0115 "призначення, якщо вони там є."
0116 
0117 #: ../../export_tools/local_export.rst:35
0118 msgid ""
0119 "**Use the album path of the items in the target** will rename target files "
0120 "using original album path as template name."
0121 msgstr ""
0122 "**Скористатися шляхом до альбому записів призначення** — перейменувати файли "
0123 "призначення на основі шляху початкового альбому, як назви шаблона."
0124 
0125 #: ../../export_tools/local_export.rst:37
0126 msgid ""
0127 "Below is shown the list of files taken from the collections and to process. "
0128 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0129 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0130 "the list."
0131 msgstr ""
0132 "Нижче показано список файлів, які взято зі збірок і які слід обробити. "
0133 "Типово, інструмент запропонує експортувати поточні позначені записи з панелі "
0134 "перегляду піктограм. Кнопку **+** на фотографіях можна використати для "
0135 "додавання записів до списку."
0136 
0137 #: ../../export_tools/local_export.rst:39
0138 msgid ""
0139 "The **Adjust image properties** check-box allows to enable a set of options "
0140 "to convert files to another **Image format** (JPEG, or PNG). The photos will "
0141 "be resized before copying to the target. The values will be read from the "
0142 "**Image quality** and **Image length** settings, which can be used to adjust "
0143 "the maximum height and the compression. The width calculation will be done "
0144 "so as to have the aspect ratio conserved."
0145 msgstr ""
0146 "За допомогою пункту **Скоригувати властивості зображення** можна увімкнути "
0147 "набір параметрів для перетворення файлів до іншого **Формату зображень** "
0148 "(JPEG або PNG). Розмір фотографій буде змінено до копіювання до теки "
0149 "призначення. Значення буде прочитано з пунктів **Якість зображення** та "
0150 "**Висота зображення**, якими можна скористатися для коригування максимальної "
0151 "висоти та стискання. Обчислення ширини буде виконано так, щоб зберегти "
0152 "пропорції зображення."
0153 
0154 #: ../../export_tools/local_export.rst:41
0155 msgid ""
0156 "Finally, with the **Remove all metadata** you can drop Exif, Iptc, and Xmp "
0157 "chunk from the images."
0158 msgstr ""
0159 "Нарешті, за допомогою пункту **Вилучити усі метадані** ви можете відкинути "
0160 "дані Exif, Iptc і Xmp з зображень."
0161 
0162 #~ msgid ""
0163 #~ "This tool allows to copy files from your collections to another place on "
0164 #~ "your computer. File properties can be changed if desired."
0165 #~ msgstr ""
0166 #~ "За допомогою цього інструмента можна скопіювати файли з ваших збірок до "
0167 #~ "іншого місця на вашому комп'ютері. Можна, якщо потрібно, змінити "
0168 #~ "властивості файла."