Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/export_tools/imgur_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-21 08:02+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../export_tools/imgur_export.rst:1 0022 msgid "digiKam Export to Imgur Web-Service" 0023 msgstr "Експортування до вебслужби Imgur у digiKam" 0024 0025 #: ../../export_tools/imgur_export.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, imgur, export" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, imgur, експорт" 0032 0033 #: ../../export_tools/imgur_export.rst:14 0034 msgid "Export To Imgur" 0035 msgstr "Експорт до Imgur" 0036 0037 #: ../../export_tools/imgur_export.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Зміст" 0040 0041 #: ../../export_tools/imgur_export.rst:18 0042 msgid "This tool allows the user to upload photos to the Imgur web-service." 0043 msgstr "" 0044 "За допомогою цього інструмента користувач може вивантажувати фотографії на " 0045 "вебслужбу Imgur." 0046 0047 #: ../../export_tools/imgur_export.rst:20 0048 msgid "" 0049 "`Imgur <https://en.wikipedia.org/wiki/Imgur>`_ is an online image sharing " 0050 "and image hosting service with a focus on social gossip." 0051 msgstr "" 0052 "`Imgur <https://en.wikipedia.org/wiki/Imgur>`_ — інтернет-служба для " 0053 "оприлюднення і зберігання зображень з акцентом на соціальні мережі." 0054 0055 #: ../../export_tools/imgur_export.rst:22 0056 msgid "" 0057 "The tool can be used to upload a selection of images from your collections " 0058 "to the remote Imgur server using the Internet. Files transfer can be " 0059 "anonymous or connected with an account." 0060 msgstr "" 0061 "За допомогою інструмента експортування Imgur можна вивантажити вибрані " 0062 "зображення з ваших збірок на віддалений сервер Imgur у інтернеті. Передані " 0063 "файли можуть бути анонімними або пов'язаними з певним обліковим записом." 0064 0065 #: ../../export_tools/imgur_export.rst:24 0066 msgid "" 0067 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> " 0068 "Export to Imgur` menu entry, this dialog will appear:" 0069 msgstr "" 0070 "Під час першого доступу до інструмента за допомогою пункту меню :" 0071 "menuselection:`Експорт --> Експортувати до Imgur` буде показано таке " 0072 "діалогове вікно:" 0073 0074 #: ../../export_tools/imgur_export.rst:30 0075 msgid "The Imgur Export Tool Dialog" 0076 msgstr "Вікно інструмента експортування до Imgur" 0077 0078 #: ../../export_tools/imgur_export.rst:32 0079 msgid "" 0080 "You can directly upload contents without to be connected with an account " 0081 "using **Upload Anonymously** button. By default, the tool proposes to export " 0082 "the currently selected items from the icon-view. The **+** Photos button can " 0083 "be used to append more items on the list." 0084 msgstr "" 0085 "Ви можете безпосередньо визначити дані без встановлення з'єднання з " 0086 "обліковим записом за допомогою кнопки **Вивантажити анонімно**. Типово, " 0087 "інструмент запропонує експортувати поточні позначені записи з панелі " 0088 "перегляду піктограм. Кнопку **+** на фотографіях можна використати для " 0089 "додавання записів до списку." 0090 0091 #: ../../export_tools/imgur_export.rst:34 0092 msgid "" 0093 "To be connected with an account, press **Upload** button, you will be taken " 0094 "through the process of obtaining a token which is used for authentication " 0095 "purposes. The following dialog will popup and a browser window will be " 0096 "launched you will log in to Imgur:" 0097 msgstr "" 0098 "Щоб встановити з'єднання з обліковим записом, натисніть кнопку " 0099 "**Вивантажити**. Програма допоможе вам у процесі отримання жетона, який буде " 0100 "використано для розпізнавання. У відповідь на натискання кнопки буде " 0101 "відкрито показане нижче вікно, і буде запущено вікно входу до Imgur:" 0102 0103 #: ../../export_tools/imgur_export.rst:40 0104 msgid "The Imgur Authorize and Login Dialog" 0105 msgstr "Вікно уповноваження і входу до Imgur" 0106 0107 #: ../../export_tools/imgur_export.rst:42 0108 msgid "" 0109 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the Imgur " 0110 "website. Then, simply authorize application and close the web browser. " 0111 "Return to the host application dialog, you will see the interface uploading " 0112 "photos to Imgur. You can click on the **Close** button to abort the " 0113 "uploading of photos." 0114 msgstr "" 0115 "Після успішного входу digiKam зможе надсилати фотографії на сайт Imgur. " 0116 "Далі, просто уповноважте програму і закрийте вікно браузера. Поверніться до " 0117 "вікна основної програм. Ви побачите інтерфейс вивантаження фотографій на " 0118 "Imgur. Ви можете натиснути кнопку **Закрити**, щоб перервати вивантаження " 0119 "фотографій." 0120 0121 #: ../../export_tools/imgur_export.rst:44 0122 msgid "" 0123 "When items are uploaded to Imgur, the dialog will populate on the list the " 0124 "urls to access directly to the images and the urls to delete online items. " 0125 "Use the context menu over items list to copy urls on clipboard for future " 0126 "usage outside digiKam." 0127 msgstr "" 0128 "Коли фотографії буде вивантажено на Imgur, вікно буде наповнено списком " 0129 "адрес для безпосереднього доступу до зображень та адрес для вилучення " 0130 "зображень з інтернету. Скористайтеся контекстним меню списку записів для " 0131 "копіювання адрес до буфера обміну даними для подальшого використання поза " 0132 "межами digiKam." 0133 0134 #: ../../export_tools/imgur_export.rst:50 0135 msgid "The Imgur Export Tool Dialog After Downloading Contents with an Account" 0136 msgstr "" 0137 "Вікно інструмента експортування до Imgur після отримання даних з облікового " 0138 "запису" 0139 0140 #: ../../export_tools/imgur_export.rst:52 0141 msgid "" 0142 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the Imgur website." 0143 msgstr "" 0144 "Нарешті, користувач може переглянути вивантажені фотографії, відвідавши " 0145 "вебсайт Imgur." 0146 0147 #: ../../export_tools/imgur_export.rst:58 0148 msgid "The Imgur Online Account Displaying the Uploaded Contents" 0149 msgstr "На обліковому записі Imgur показано вивантажені дані"