Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/export_tools/image_shack.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # 0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:07+0200\n" 0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0013 "Language: uk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0020 0021 #: ../../export_tools/image_shack.rst:1 0022 msgid "digiKam Export to ImageShack Web-Service" 0023 msgstr "Експортування до вебслужби ImageShack у digiKam" 0024 0025 #: ../../export_tools/image_shack.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, imageshack, export" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, " 0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, imageshack, експорт" 0032 0033 #: ../../export_tools/image_shack.rst:14 0034 msgid "Export To ImageShack" 0035 msgstr "Експорт до ImageShack" 0036 0037 #: ../../export_tools/image_shack.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Зміст" 0040 0041 #: ../../export_tools/image_shack.rst:18 0042 msgid "" 0043 "This tool allows the user to upload photos to the ImageShack web-service." 0044 msgstr "" 0045 "За допомогою цього інструмента користувач може вивантажувати фотографії на " 0046 "вебслужбу ImageShack." 0047 0048 #: ../../export_tools/image_shack.rst:20 0049 msgid "" 0050 "`ImageShack <https://en.wikipedia.org/wiki/ImageShack>`_ is a subscription-" 0051 "based image hosting website. The company also facilitates the sale of " 0052 "digital and print media for amateur and professional photographers." 0053 msgstr "" 0054 "`ImageShack <https://en.wikipedia.org/wiki/ImageShack>`_ — сайт для " 0055 "зберігання зображень на основі передплати. Компанія також допомагає у " 0056 "продажу цифрових та друкованих відбитків аматорам та професійним фотографам." 0057 0058 #: ../../export_tools/image_shack.rst:22 0059 msgid "" 0060 "The tool can be used to upload a selections of images from your collection " 0061 "to the remote ImageShack server using the Internet." 0062 msgstr "" 0063 "За допомогою інструмента експортування Flickr можна вивантажити вибрані " 0064 "зображення з вашої збірки на віддалений сервер ImageShack у інтернеті." 0065 0066 #: ../../export_tools/image_shack.rst:24 0067 msgid "" 0068 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> " 0069 "Export to ImageShack` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+M` menu entry, you are taken " 0070 "through the process of obtaining a token which is used for authentication " 0071 "purposes. The following dialog will popup and a browser window will be " 0072 "launched you will log in to ImageShack:" 0073 msgstr "" 0074 "Під час першого доступу до інструмента за допомогою пункту меню :" 0075 "menuselection:`Експорт --> Експортувати до ImageShack` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift" 0076 "+M` програма допоможе вам у процесі отримання жетона, який буде використано " 0077 "для розпізнавання. Буде показано відповідне діалогове вікно і запущено " 0078 "програму для перегляду інтернету для входу до системи ImageShack:" 0079 0080 #: ../../export_tools/image_shack.rst:30 0081 msgid "The ImageShack Login Dialog" 0082 msgstr "Вікно входу до ImageShack" 0083 0084 #: ../../export_tools/image_shack.rst:32 0085 msgid "" 0086 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the " 0087 "ImageShack website. Then, simply authorize application and close the web " 0088 "browser. Return to the host application dialog, you will see the interface " 0089 "used to upload photos to ImageShack." 0090 msgstr "" 0091 "Після успішного входу до системи digiKam зможе надсилати фотографії на сайт " 0092 "ImageShack website. Потім просто уповноважте програму і закрийте вікно " 0093 "браузера і поверніться до діалогового вікна основної програми. Перед " 0094 "користувачем буде відкрито інтерфейс вивантаження фотографій на ImageShack." 0095 0096 #: ../../export_tools/image_shack.rst:38 0097 msgid "The ImageShack Export Tool Dialog" 0098 msgstr "Вікно інструмента експортування до ImageShack" 0099 0100 #: ../../export_tools/image_shack.rst:40 0101 msgid "" 0102 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from " 0103 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on " 0104 "the list." 0105 msgstr "" 0106 "Типово, інструмент запропонує експортувати поточні позначені записи з панелі " 0107 "перегляду піктограм. Кнопку **+** на фотографіях можна використати для " 0108 "додавання записів до списку." 0109 0110 #: ../../export_tools/image_shack.rst:42 0111 msgid "" 0112 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files " 0113 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-" 0114 "box if online contents have been changed in ImageShack web interface." 0115 msgstr "" 0116 "За допомогою параметрів списку **Альбом** ви можете вибрати інтернет-теку " 0117 "для зберігання файлів для вивантаження. Ви можете **Створити** таку теку і " 0118 "**Перезавантажити** список на спадній панелі, якщо дані в інтернеті було " 0119 "змінено за допомогою вебінтерфейсу ImageShack." 0120 0121 #: ../../export_tools/image_shack.rst:44 0122 msgid "" 0123 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos " 0124 "will be resized before transferring to ImageShack. The values will be read " 0125 "from the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be " 0126 "used to adjust the maximum height and the compression. The width calculation " 0127 "will be done so as to have the aspect ratio conserved." 0128 msgstr "" 0129 "Якщо позначено пункт **Змінити розмір фотографій перед вивантаженням**, " 0130 "програма змінить розмір фотографій до передавання їх до ImageShack. Значення " 0131 "буде прочитано з параметрів **Якість JPEG** і **Максимальна розмірність**. " 0132 "Ним можна скористатися для коригування максимальної висоти і стискання. " 0133 "Обчислення ширини буде виконано так, щоб зберегти співвідношення розмірів " 0134 "знімка." 0135 0136 #: ../../export_tools/image_shack.rst:46 0137 msgid "" 0138 "The **Make private** option set an ImageShack flag for image to be non " 0139 "public. The **Tags** text field allows to assign if necessary extra keywords " 0140 "to images in ImageShack hosting web-service." 0141 msgstr "" 0142 "Якщо позначено пункт **Зробити конфіденційною**, програма встановить для " 0143 "зображення прапорець ImageShack, який закриє до нього загальний доступ. За " 0144 "допомогою текстового поля **Мітки** ви можете призначити, якщо потрібно, " 0145 "додаткові ключові слова до зображень, які зберігатимуться вебслужбою " 0146 "ImageShack." 0147 0148 #: ../../export_tools/image_shack.rst:52 0149 msgid "The ImageShack Export Uploading in Progress" 0150 msgstr "Поступ вивантаження при експортуванні до ImageShack" 0151 0152 #: ../../export_tools/image_shack.rst:54 0153 msgid "" 0154 "Press **Upload** button to transfer items. You can click on the **Cancel** " 0155 "button to abort the uploading of photos." 0156 msgstr "" 0157 "Натисніть кнопку **Вивантажити**, щоб передати записи. Ви можете натиснути " 0158 "кнопку **Скасувати**, щоб скасувати вивантаження фотографій." 0159 0160 #: ../../export_tools/image_shack.rst:56 0161 msgid "" 0162 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the ImageShack website." 0163 msgstr "" 0164 "Нарешті, користувач може переглянути вивантажені фотографії, відвідавши " 0165 "вебсайт ImageShack." 0166 0167 #: ../../export_tools/image_shack.rst:62 0168 msgid "The ImageShack Online Account Displaying the Uploaded Contents" 0169 msgstr "На обліковому записі ImageShack показано вивантажені дані"