Warning, /documentation/digikam-doc/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/export_tools/image_shack.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 #
0004 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:07+0200\n"
0011 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0012 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0013 "Language: uk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0020 
0021 #: ../../export_tools/image_shack.rst:1
0022 msgid "digiKam Export to ImageShack Web-Service"
0023 msgstr "Експортування до вебслужби ImageShack у digiKam"
0024 
0025 #: ../../export_tools/image_shack.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, imageshack, export"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, документація, підручник користувача, керування фотографій, "
0031 "відкритий код, вільний, навчання, простий, imageshack, експорт"
0032 
0033 #: ../../export_tools/image_shack.rst:14
0034 msgid "Export To ImageShack"
0035 msgstr "Експорт до ImageShack"
0036 
0037 #: ../../export_tools/image_shack.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Зміст"
0040 
0041 #: ../../export_tools/image_shack.rst:18
0042 msgid ""
0043 "This tool allows the user to upload photos to the ImageShack web-service."
0044 msgstr ""
0045 "За допомогою цього інструмента користувач може вивантажувати фотографії на "
0046 "вебслужбу ImageShack."
0047 
0048 #: ../../export_tools/image_shack.rst:20
0049 msgid ""
0050 "`ImageShack <https://en.wikipedia.org/wiki/ImageShack>`_ is a subscription-"
0051 "based image hosting website. The company also facilitates the sale of "
0052 "digital and print media for amateur and professional photographers."
0053 msgstr ""
0054 "`ImageShack <https://en.wikipedia.org/wiki/ImageShack>`_ — сайт для "
0055 "зберігання зображень на основі передплати. Компанія також допомагає у "
0056 "продажу цифрових та друкованих відбитків аматорам та професійним фотографам."
0057 
0058 #: ../../export_tools/image_shack.rst:22
0059 msgid ""
0060 "The tool can be used to upload a selections of images from your collection "
0061 "to the remote ImageShack server using the Internet."
0062 msgstr ""
0063 "За допомогою інструмента експортування Flickr можна вивантажити вибрані "
0064 "зображення з вашої збірки на віддалений сервер ImageShack у інтернеті."
0065 
0066 #: ../../export_tools/image_shack.rst:24
0067 msgid ""
0068 "When accessing the tool for the first time by the :menuselection:`Export --> "
0069 "Export to ImageShack` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+M` menu entry, you are taken "
0070 "through the process of obtaining a token which is used for authentication "
0071 "purposes. The following dialog will popup and a browser window will be "
0072 "launched you will log in to ImageShack:"
0073 msgstr ""
0074 "Під час першого доступу до інструмента за допомогою пункту меню :"
0075 "menuselection:`Експорт --> Експортувати до ImageShack` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift"
0076 "+M` програма допоможе вам у процесі отримання жетона, який буде використано "
0077 "для розпізнавання. Буде показано відповідне діалогове вікно і запущено "
0078 "програму для перегляду інтернету для входу до системи ImageShack:"
0079 
0080 #: ../../export_tools/image_shack.rst:30
0081 msgid "The ImageShack Login Dialog"
0082 msgstr "Вікно входу до ImageShack"
0083 
0084 #: ../../export_tools/image_shack.rst:32
0085 msgid ""
0086 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the "
0087 "ImageShack website. Then, simply authorize application and close the web "
0088 "browser. Return to the host application dialog, you will see the interface "
0089 "used to upload photos to ImageShack."
0090 msgstr ""
0091 "Після успішного входу до системи digiKam зможе надсилати фотографії на сайт "
0092 "ImageShack website. Потім просто уповноважте програму і закрийте вікно "
0093 "браузера і поверніться до діалогового вікна основної програми. Перед "
0094 "користувачем буде відкрито інтерфейс вивантаження фотографій на ImageShack."
0095 
0096 #: ../../export_tools/image_shack.rst:38
0097 msgid "The ImageShack Export Tool Dialog"
0098 msgstr "Вікно інструмента експортування до ImageShack"
0099 
0100 #: ../../export_tools/image_shack.rst:40
0101 msgid ""
0102 "By default, the tool proposes to export the currently selected items from "
0103 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on "
0104 "the list."
0105 msgstr ""
0106 "Типово, інструмент запропонує експортувати поточні позначені записи з панелі "
0107 "перегляду піктограм. Кнопку **+** на фотографіях можна використати для "
0108 "додавання записів до списку."
0109 
0110 #: ../../export_tools/image_shack.rst:42
0111 msgid ""
0112 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files "
0113 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-"
0114 "box if online contents have been changed in ImageShack web interface."
0115 msgstr ""
0116 "За допомогою параметрів списку **Альбом** ви можете вибрати інтернет-теку "
0117 "для зберігання файлів для вивантаження. Ви можете **Створити** таку теку і "
0118 "**Перезавантажити** список на спадній панелі, якщо дані в інтернеті було "
0119 "змінено за допомогою вебінтерфейсу ImageShack."
0120 
0121 #: ../../export_tools/image_shack.rst:44
0122 msgid ""
0123 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos "
0124 "will be resized before transferring to ImageShack. The values will be read "
0125 "from the **JPEG quality** and **Maximum Dimension** settings, which can be "
0126 "used to adjust the maximum height and the compression. The width calculation "
0127 "will be done so as to have the aspect ratio conserved."
0128 msgstr ""
0129 "Якщо позначено пункт **Змінити розмір фотографій перед вивантаженням**, "
0130 "програма змінить розмір фотографій до передавання їх до ImageShack. Значення "
0131 "буде прочитано з параметрів **Якість JPEG** і **Максимальна розмірність**. "
0132 "Ним можна скористатися для коригування максимальної висоти і стискання. "
0133 "Обчислення ширини буде виконано так, щоб зберегти співвідношення розмірів "
0134 "знімка."
0135 
0136 #: ../../export_tools/image_shack.rst:46
0137 msgid ""
0138 "The **Make private** option set an ImageShack flag for image to be non "
0139 "public. The **Tags** text field allows to assign if necessary extra keywords "
0140 "to images in ImageShack hosting web-service."
0141 msgstr ""
0142 "Якщо позначено пункт **Зробити конфіденційною**, програма встановить для "
0143 "зображення прапорець ImageShack, який закриє до нього загальний доступ. За "
0144 "допомогою текстового поля **Мітки** ви можете призначити, якщо потрібно, "
0145 "додаткові ключові слова до зображень, які зберігатимуться вебслужбою "
0146 "ImageShack."
0147 
0148 #: ../../export_tools/image_shack.rst:52
0149 msgid "The ImageShack Export Uploading in Progress"
0150 msgstr "Поступ вивантаження при експортуванні до ImageShack"
0151 
0152 #: ../../export_tools/image_shack.rst:54
0153 msgid ""
0154 "Press **Upload** button to transfer items. You can click on the **Cancel** "
0155 "button to abort the uploading of photos."
0156 msgstr ""
0157 "Натисніть кнопку **Вивантажити**, щоб передати записи. Ви можете натиснути "
0158 "кнопку **Скасувати**, щоб скасувати вивантаження фотографій."
0159 
0160 #: ../../export_tools/image_shack.rst:56
0161 msgid ""
0162 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the ImageShack website."
0163 msgstr ""
0164 "Нарешті, користувач може переглянути вивантажені фотографії, відвідавши "
0165 "вебсайт ImageShack."
0166 
0167 #: ../../export_tools/image_shack.rst:62
0168 msgid "The ImageShack Online Account Displaying the Uploaded Contents"
0169 msgstr "На обліковому записі ImageShack показано вивантажені дані"